1. Dylan, un Nobel “en inglés” para
la nostalgia… y la broma
Shokesu analiza la conversación en Twitter tras la
concesión a Bob Dylan del Nobel de Literatura
Mientras la conversación en inglés se centra en
las felicitaciones, entre los tweets en español
triunfa el humor
2. Robert Allen Zimmerman, es decir, Bob Dylan, fue
proclamado Premio Nobel de Literatura este
pasado jueves.
Con Shokesu, analizamos la conversación generada
en Twitter tras el anuncio del galardón, y buscamos
las principales diferencias entre los mundos
anglosajón e hispanohablante.
3. Inglés
45%
Español
31%
Portugués
5%
Francés
3%
Otros
16%
Publicaciones Dylan por idiomas
Menciones de Dylan: 112.051 publicaciones
Usuarios distintos: 88.980
Por idiomas:
Inglés: 50.243
Español: 34.552
Portugués: 6.000
Francés: 3.500
#Dylan
Menciones de “Bob Dylan”: 7.941 publicaciones
Por idiomas:
Inglés: 4.332
Español: 1.882
#Bob Dylan
4. 112.051 publicaciones
#Dylan
La nube de palabras de toda la
conversación muestra una
superioridad del inglés
frente al español
mayor que la diferencia en el
número de publicaciones.
¿Por qué? Vamos a verlo…
Un Nobel “en inglés”
5. #Dylan
Inglés: 50.243 publicaciones
¿Por qué la superioridad del inglés en la conversación,
si no es tan clara en el número de publicaciones?
42.844 usuarios distintos
Alcance total: 76,7millones
Español: 34.552 publicaciones
27.627 usuarios distintos
Alcance total: 3,9millones
Diferente alcance de los tweets
Proporción de tweets publicados:
Ratio alcance / tweets:
6. Inglés: 50.243
Alcance total: 76,7millones
Español: 34.552
Alcance total: 3,9millones
El top de usuarios con
más seguidores está
claramente copado
por medios en inglés
#Dylan
7. #Dylan Inglés: 50.243 publicaciones ¿Cuándo se publicó?
Mediodía en EEUU
Primera hora de la
mañana en EEUU
Anuncio del premio
Horario GMT +1
8. #Dylan Español: 34.552 publicaciones ¿Cuándo se publicó?
Pico de tráfico nocturno en España,
mediodía en Latinoamérica
Mediodía en España,
primera hora en Latinoamérica
Anuncio del premio
Horario GMT +1
9. 112.051 publicaciones#Dylan Un Nobel para la nostalgia
“Dylan” hizo moverse artículos y
novelas publicados hace años
donde se especulaba con un
Nobel de Literatura
para el cantante.
Ejemplo: artículo de la revista de la
Universidad Nacional Autónoma de México
publicado en 2012
11. 112.051 publicaciones#Dylan Las publicaciones más aplaudidas en inglés
fueron noticias y felicitaciones…
Un Nobel felicitado en inglés
12. 112.051 publicaciones#Dylan Las publicaciones más aplaudidas en español
fueron mayoritariamente chistes y bromas.
Un Nobel para el humor
13. • La conversación generada en Twitter sobre Dylan tras su premio Nobel es
fundamentalmente en inglés. Se debe a una cuestión de alcance: la relación entre
publicaciones en inglés y en español es de 3 a 2; sin embargo, la proporción en el alcance
es de 16 a 1.
• El éxito del inglés se produce no por la mayor cantidad de tweets, sino por su alcance y
difusión. Y en ello es clave el elevado número de seguidores de los principales medios
de comunicación en inglés.
• Latinoamérica genera mucho tráfico en la conversación en español, y eso se nota al
analizar las horas con más publicaciones. Las curvas son similares en inglés y en español, y
ese equilibrio se debe a los usos horarios del continente americano.
• Las imágenes con mayor engagement son las extraídas de archivo, que muestran a
Dylan joven. Es probable que se deba al perfil mayoritario de su público, de cierta edad.
• En inglés, las publicaciones más aplaudidas fueron felicitaciones y noticias; en español,
por el contrario, las más aplaudidas fueron muy mayoritariamente chistes y bromas.
Algunas conclusiones
14. www.shokesu.com
Ficha técnica
• Se monitorizan “Bob Dylan” y “Dylan”, por separado, en la fecha
13/10/2016, en la red social Twitter.
• Se analizan en total 120.000 publicaciones de casi 89.000
usuarios diferentes, provenientes de todo el mundo.
• Se aplican los siguientes filtros: idiomas, tipo de publicación, tipo
de contenido.
• Los datos del análisis abarcan hasta las 23:00 GMT.