1. INSCRIPCIÓN/ REGISTRATION NUMBER FICHA DE INSCRIPCIÓN CROSS COUNTRY
REGISTRATION FORM CROSS COUNTRYPor los organizadores / TheOrganisers
APELLIDO PATERNO /FIRST LAST NAME
APELLIDO MATERNO / SECOND LAST
NAME NOMBRES /NAMES
EDAD /AGE
FECHA DE NACIMIENTO /
BIRTHDAY E-MAIL
DIRECCIÓN / ADDRESS CIUDAD / CITY
SEXO / GENDER CATEGORIA / CATEGORY NACIONALIDAD / NATIONALITY
MARCA DE BICICLETA / BIKE TRADE
MARK
N°
N° DE TELÉFONO / TELEPHONE
CLUB O EQUIPO / TEAM DNI / ID
BASES DE LA COMPETENCIA DE CROSS COUNTRY
MOUNTAIN BIKE CROSS-COUNTRY RULES
1. Presentarse el día 30 de Junio en Wilcahuain (HUARAZ) a las 9.00 am (hora exacta). The competitor must be at
Wilcawain (Huaraz) on Sunday, June 30th at 9:00 am sharp.
2. Es obligatorio el uso del casco y guantes durante toda la competencia. The use of helmet and gloves is obligatory
during the whole competition.
3. La distancia del circuito es de 5 km por vuelta y el número de vueltas para Elite son 5 y para las demás categorías
son 4
4. The distance of the circuit is 5 km. Per round and the number of rounds for the Elite Category is 5 and for the rest of
categories 4.
5. Será decisión de los organizadores hacer cambios inesperados que haya sido obligado por fuerza mayor. The
organizers have the right to make any changes on the development of the competition owing to circumstances
beyond their control.
6. Para su seguridad, se cantara con la protección y primeros auxilios de la Policía Nacional del Perú y la Ambulancia de
la Clínica San Pablo así como paramédicos. For your security, the event will have the protection and first aid
assistance of the National Peruvian Police and the ambulance of the San Pablo Clinic as well as the paramedics.
7. Podrán inscribirse solamente mayores de edad (18 años), presentar DNI o Pasaporte. Only competitors of legal age
(above 18) can register presenting their valid ID cards (DNI or passport).
8. El participante libera a los organizadores de cualquier responsabilidad respecto a los daños o perjuicios que pudiera
sufrir como consecuencia de accidentes de cualquier índole durante el transcurso del evento, y declara que
participa consiente, que se encuentra en perfectas condiciones físicas y mentales para la carrera. The competitor
discharges the organizers from any responsibility with respect to any damages or harm that might derive from
2. accidents during the course of the competitions, and declares that he/ she participates conscientiously and is
mentally and physically fit for the competition.
9. Los organizadores han optado todas las medidas exigibles para este tipo de eventos. The organizers have taken all
measures required for this kind of events.
10. El participante declara su sometimiento a las condiciones expuestas en el presente documento y ratifica lo
declarado, suscribiéndolo en duplicado. The competitor abides by the rules and conditions exposed in this document
and ratifiesthe declarations made here by presenting two copies of this document to the organizing committee.
11. Este documentodebe de bajarse, llenarse, firmarse, serscaneado y enviado a /This document must be downloaded,
filled out, signed, scaned and sent to: rymriders@hotmail.comy / andbandeschallenge@yahoo.com
FIRMA DEL PARTICIPANTE / COMPETITOR'S SIGNATURE