2. PLAN DE TRAVAIL
1.- Situation de la region en France.
2.- Departaments.
3.- Histoire.
4.- Culture.
5.- Tourisme.
6.- Opinion personelle et conseils pour visiter la region.
7.- Bibliographie.
3. SITUATION DE LA REGION EN FRANCE
Geogràficament és la part occidental
de la fossa renana formada pels
moviments tectònics que han separat
els Vosges de la Selva Negra i és
emplenada per sediments acumulats
durant l'Oligocè, que en alguns llocs
arriben als 2.000 m de profunditat. És
dividida en dues regions naturals,
l'Alta Alsàcia i la Baixa Alsàcia, que
corresponen aproximadament als dos
departaments en què és dividit el país.
4. DÉPARTAMENTS
l’Alsace est divisée en deux départements, le Bas-Rhin au nord et le Haut-
Rhin au sud. Le conseil régional siège à Strasbourg, qui est aussi la
plus importante 14 des cinq grandes agglomérations (JOSÉ ANTONIO)
5. HISTOIRE
La regió d'Alsàcia formà part del comtat d'Alsàcia durant l'Edat
Mitjana; s'incorporà a França el 1648 per la Pau de Westfàlia.
Posteriorment, després de la Guerra francoprussiana de 1870
fou novament incorporada a Alemanya. (JOSÉ ANTONIO).
Juntament amb part de la Lorena formà dins de Prússia la
província d'Alsàcia-Lorena. En acabar la Primera Guerra
Mundial el 1918, fou novament incorporada a França. Durant la
Segona Guerra Mundial fou incorporada al Tercer Reich i
finalment, el 1945, fou retornada a França.
6. CULTURE
L'Alsàcia s'ha beneficiat de la seva situació geogràfica
central que la converteix en un dels llocs de pas de les
migracions humanes des d'abans de l'Edat Mitjana i lloc
de confluència de les diverses tendències del pensament
europeu, des del humanisme i la reforma protestant fins
al movimient contemporani de la construcció de la Unió
Europea, asimilant les influències i interaccions de les
cultures germànica i francesa.
7. TOURISME
La cuina alsaciana és coneguda per les seves especialitats tradicionals
elaborades, com el baeckeoffe, les tartes flambées o flammekueche, el
fleischnackas i, en especial, la choucroute. (JOSÉ ANTONIO)
En la tradició de les festes de cap d'any, es prepara una gran varietat de
galetes i petits pans de pessic anomenats brèdels (festa de Saint
Nicolas, el 6 de desembre), així com els pain d'épices (pans de mel amb
espècies), que se distribueixen als mercats tradicionals de Nadal
d'Estrasburg i d'altres localitats alsacianes.
8. CONSEILS POUR VISITER LA REGION
Nous conseillons visiter Strasbourg parce que est une ville jeune et
dynamique. Elle vous surprendra par son côté pétillant qui fait d’elle
une surdouée de la culture : musées, théâtres, opéra, salles de concert.
(JOSÉ ANTONIO).
9. BIBLIOGRAPHIE
Robèrt Lafont (1968) La revolució regionalista Ed. Aportació Catalana,
Barcelona.
Robèrt Lafont (1969) Per una teoria de la nació Edicions 62, Col·lecció a l'Abast,
72 Barcelona.
GARCIA, Xosé Lois (1978) Naciones colonizadas de Europa Occidental Follas
Novas, A Cruña.
Imma Tubella i Casadevall i Eduard Vinyamata Camp (1978) Les nacions de
l'Europa capitalista La Magrana, Barcelona
Xosé M. Núñez Seixas (1998) Movimientos nacionalistas en Europa en el siglo
XX Ed. Síntesis, Col. Historia Universal Contemporánea, 26 Madrid.
Felipe Fernández-Armesto(1996) Los hijos de Zeus Grijalbo Barcelona
Ferran Palau i Martí (1998) Alsàcia Pagès Editors Lleida.
Fernand L'Huiller (1955) Histoire de l'Alsace P.U.F. Col. Que sais je París
Felix Kilstatt Thèses pour une revolutionnaire à l'Alsace a Les Temps Modernes,
núm. 324-326, setembre-octubre 1973. París