SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 9
Descargar para leer sin conexión
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre

Más contenido relacionado

Destacado

Diapositiva lourdes
Diapositiva lourdesDiapositiva lourdes
Diapositiva lourdeslmeriles
 
Alfin iturri (12)
Alfin iturri (12)Alfin iturri (12)
Alfin iturri (12)caroitu
 
Trabajo final grupo 102058 390
Trabajo final grupo 102058 390Trabajo final grupo 102058 390
Trabajo final grupo 102058 390PaolaUNAD
 
Leticia avalos Aprendizaje Colaborativo
Leticia avalos  Aprendizaje ColaborativoLeticia avalos  Aprendizaje Colaborativo
Leticia avalos Aprendizaje ColaborativoLetuti
 
Tradiciones de el salvador
Tradiciones de el salvadorTradiciones de el salvador
Tradiciones de el salvadorRicardoMauGoz
 
Terremoto diapositivas
Terremoto diapositivasTerremoto diapositivas
Terremoto diapositivasDiego Ricol
 
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)Peteca Indiaca
 
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)Rosa Luna García
 
Diego ricol congo
Diego ricol congoDiego ricol congo
Diego ricol congoDiego Ricol
 
Telecomunicaciones
TelecomunicacionesTelecomunicaciones
Telecomunicacioneslmeriles
 
Superación personal
Superación personalSuperación personal
Superación personallulita0810
 
Trabajo practico n° 2 .(informatica)
Trabajo practico n° 2 .(informatica)Trabajo practico n° 2 .(informatica)
Trabajo practico n° 2 .(informatica)rociomaidana
 

Destacado (20)

Diapositiva lourdes
Diapositiva lourdesDiapositiva lourdes
Diapositiva lourdes
 
Salud Bucal
Salud BucalSalud Bucal
Salud Bucal
 
Alfin iturri (12)
Alfin iturri (12)Alfin iturri (12)
Alfin iturri (12)
 
Trabajo final grupo 102058 390
Trabajo final grupo 102058 390Trabajo final grupo 102058 390
Trabajo final grupo 102058 390
 
William
WilliamWilliam
William
 
Ltorres02ppt
Ltorres02pptLtorres02ppt
Ltorres02ppt
 
Presentación1
Presentación1Presentación1
Presentación1
 
Leticia avalos Aprendizaje Colaborativo
Leticia avalos  Aprendizaje ColaborativoLeticia avalos  Aprendizaje Colaborativo
Leticia avalos Aprendizaje Colaborativo
 
Tradiciones de el salvador
Tradiciones de el salvadorTradiciones de el salvador
Tradiciones de el salvador
 
Trabajo final eoe
Trabajo final eoeTrabajo final eoe
Trabajo final eoe
 
Recetas
RecetasRecetas
Recetas
 
Terremoto diapositivas
Terremoto diapositivasTerremoto diapositivas
Terremoto diapositivas
 
1
11
1
 
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)
Prueba parcial. 5to. Sketchup (3)
 
Guia de procesos
Guia de procesosGuia de procesos
Guia de procesos
 
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)
Buenas practicas en_la_foracion_de_formadores_en_terminologia. (1)
 
Diego ricol congo
Diego ricol congoDiego ricol congo
Diego ricol congo
 
Telecomunicaciones
TelecomunicacionesTelecomunicaciones
Telecomunicaciones
 
Superación personal
Superación personalSuperación personal
Superación personal
 
Trabajo practico n° 2 .(informatica)
Trabajo practico n° 2 .(informatica)Trabajo practico n° 2 .(informatica)
Trabajo practico n° 2 .(informatica)
 

Más de Rosa Luna García

DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR
DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR
DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR Rosa Luna García
 
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaUn acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaRosa Luna García
 
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa Luna
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa LunaHacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa Luna
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa LunaRosa Luna García
 
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaUn acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaRosa Luna García
 
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa Luna
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa LunaHacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa Luna
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa LunaRosa Luna García
 
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiHacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiRosa Luna García
 
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...Rosa Luna García
 
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa Luna
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa LunaReflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa Luna
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa LunaRosa Luna García
 
El babelismo traductológico. Rosa Luna
El babelismo traductológico. Rosa LunaEl babelismo traductológico. Rosa Luna
El babelismo traductológico. Rosa LunaRosa Luna García
 
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)Rosa Luna García
 
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlg
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlgResemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlg
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlgRosa Luna García
 
El babelismo traductológico.
El babelismo traductológico.El babelismo traductológico.
El babelismo traductológico.Rosa Luna García
 
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libreReflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libreRosa Luna García
 
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductorasHacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductorasRosa Luna García
 
La terminología en el campo tea
La terminología en el campo teaLa terminología en el campo tea
La terminología en el campo teaRosa Luna García
 
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiHacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiRosa Luna García
 
De padre a padre la habilidad diferente sd
De padre a padre la habilidad diferente sdDe padre a padre la habilidad diferente sd
De padre a padre la habilidad diferente sdRosa Luna García
 
Las imágenes del traductor del siglo xxi proz
Las imágenes del traductor del siglo xxi  prozLas imágenes del traductor del siglo xxi  proz
Las imágenes del traductor del siglo xxi prozRosa Luna García
 
Usos reales y potenciales de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...
Usos reales y potenciales  de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...Usos reales y potenciales  de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...
Usos reales y potenciales de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...Rosa Luna García
 

Más de Rosa Luna García (20)

DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR
DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR
DICCIONARIO SOCIOPROFESIONAL DEL TRADUCTOR
 
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaUn acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
 
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa Luna
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa LunaHacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa Luna
Hacia la planificación lingüística, traductora y terminológica. Rosa Luna
 
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa LunaUn acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
Un acercamiento a la neonimia comparada. Rosa Luna
 
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa Luna
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa LunaHacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa Luna
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras. Rosa Luna
 
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiHacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
 
El corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libreEl corpus rosa_luna-libre
El corpus rosa_luna-libre
 
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
La responsabilidad del_traductor_especializado_frente_a_la_unidad_y_diversida...
 
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa Luna
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa LunaReflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa Luna
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre Rosa Luna
 
El babelismo traductológico. Rosa Luna
El babelismo traductológico. Rosa LunaEl babelismo traductológico. Rosa Luna
El babelismo traductológico. Rosa Luna
 
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)
Como seleccionar un_texto_objeto_de_traduccion_rlg-libre (3) (1)
 
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlg
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlgResemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlg
Resemantización y objetivación de la terminología de la discapacidad rlg
 
El babelismo traductológico.
El babelismo traductológico.El babelismo traductológico.
El babelismo traductológico.
 
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libreReflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre
Reflexiones sobre la_revision_bilingue-_ultima_version-libre
 
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductorasHacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras
Hacia la transformaciòn_de_las_imágenes_traductoras
 
La terminología en el campo tea
La terminología en el campo teaLa terminología en el campo tea
La terminología en el campo tea
 
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxiHacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
Hacia la construcción de los saberes del docente de traducción en el siglo xxi
 
De padre a padre la habilidad diferente sd
De padre a padre la habilidad diferente sdDe padre a padre la habilidad diferente sd
De padre a padre la habilidad diferente sd
 
Las imágenes del traductor del siglo xxi proz
Las imágenes del traductor del siglo xxi  prozLas imágenes del traductor del siglo xxi  proz
Las imágenes del traductor del siglo xxi proz
 
Usos reales y potenciales de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...
Usos reales y potenciales  de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...Usos reales y potenciales  de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...
Usos reales y potenciales de las herramientas web rosa luna xiii simposio ib...