SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 32
Seminario sobre la planificación lingüística
                   CICLO
     Oaxaca, el 19 de octubre del 2012




   Variación dialectal
normalización y enseñanza
        del bretón


            Denis Costaouec,
    Universidad Paris Descartes, Francia
El bretón: filiación

Indo-europea
               Céltica
                         Insular
                                   Britonica
                                               Bretón [bre] (Francia)
                                               Córnico [cor] (Reino Unido)
                                               Galés [cvm] (Reino Unido)
                                   Goidelica
                                               Gaélico, iberno-escocés [ghc] (Reino Unido)
                                               Gaélico, escocés [gla] (Reino Unido)
                                               Gaélico, irlandés [gle] (Irlanda)
                                               Manx [glv] (Reino Unido)
Bretaña →




Ubicación de Bretaña
Treguer
        Sant Pol Leon


                                                          ← Frontera lingüística al siglo XIX
                   Kemper
                                                             Zona del gallo
                                                             (lengua románica)         Extensión máxima del
                                                                                       reino de Bretaña al siglo IX
                                     Gwenned
                                                                                        Duración : ± 50 años



Municipios Forst Fouën y Sant Yvi
                        Frontera lingüística actual   →




Límites de los obispados de Baja Bretaña
Badume – Estándar – Norma
           (Jean Le Dû & Yves Le Berre, 1997)

• Badume
 Del bretón ba du-mañ [ba'dym] litt. “del lado acá”, es
  decir en general “en nuestro pueblo” (“se dice así”)
 Variante local, oral, de la lengua que se transmite de
  padres a hijos,
 Vinculada con las instituciones tradicionales (mercados
  agrícolas, vida del pueblo, intercambios de proximidad)
 Puede concernir un pueblo o más
 Concierne algunas centenas hasta algunas millares de
  hablantes
 ¿Total de 170.000 hablantes?
Badumes

• ¿Cómo definir con precisión un badume ?

-   Características lingüísticas propias
-   Zona de extensión
-   Diferencias y similitudes con variedades cercanas
-   Instituciones locales
-   Número de hablantes
-   Características culturales vinculadas
- Etc.
Monografías completas
   Estudios puntuales




Monografías y estudios sobre los badumes
Dos atlas lingüísticas


• 1927-1950, Atlas linguistique de Basse-Bretagne, Pierre
  Le Roux, 6 volúmenes.
  77 puntos de investigación, 600 mapas.

• 2001, Nouvel Atlas linguistique de Basse-Bretagne, Jean
  Le Dû, 2 volúmenes.
  187 puntos de investigación, 600 mapas.
Atlas de Le Roux, fascículo 1, 1927
Mapa 1 : 77 puntos de investigación
Nombre en bretón del municipio
Comparación fonética: Hipótesis


• Una consonante que se encuentra en un contexto
  fonético preciso, de manera estable, en una región
  bien determinada, tiene una gran probabilidad de
  haber tenido este lugar desde hace tiempo.

• Las diferencias así puestas de relieve tienen alta
  probabilidad de corresponder a variedades
  dialectales distintas.
Cálculo del grado de proximidad
                 entre puntos de investigación


•   Puntos de referencia: Forst Foën y Sant Yvi
•   Puntos de comparación: 77 puntos de investigación del Atlas de Le Roux

•   Realizaciones fonéticas idénticas = valor 0
•   Realizaciones fonéticas distintas = valor 1

•   Total de las observaciones bajo: Zona de proximidad fuerte
•   Total de las observaciones alto: Zona de diferenciación fuerte

Ejemplos en las mapas siguientes:
• Zona de proximidad: Total < 110 = base 1
• Zona de pequeña diferenciación: Total < 350 = variación 1 a 3,5
• Zona de diferenciación fuerte: Total > 760 variación 1 a 6 y más
Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux

                                                                                                                         1                               1

                                                           2                                                                                         1
                                               2                                                       1

                                                                           2
           2                       2                                                                                 1
                                                       2                                       1                                                             1
               2
   1                                       2                       2
                                                                                                                         1
                       2                               2                                   0
   2           2                                                                                                                                 1
                                           2
                                                                           1
                                                   1                                                                 1
                           2                                                           1                                                         0
                                                           1
                                       1                                                           1
                                                                   1                                                     0                                   1
       2
                                               1                                                                                                 1
                   2                                                       0                                     1
                               1                               1                               0
                                               1                               0                                                                             1
                                                                   0
                                                                                                                         1
                                                               0                           0
                                   1                                                                                                       0,5                   2
                                                                       0                                   0
                                                                                   0                                         0

                                                                                               0                                       0
                                                                                                                     0                                               0,5
                                                                                           0
                                                                                                                                 0,5                 0,5
                                                                                                                                                                     0,5
                                                                                                                                           0
                                                                                                           0,5                                               1
Mapa 298 «un árbol», «arboles»
                                                                                                                                                                       1
                                                                                                                                                 1
Valorización numérica de la diferencias notables
                                                                                                           0,5                                       1
para “arboles” con la forma de referencia :
[ɥe:n] en Forst Fouën
                                                                                                                             0,5
Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux

                                                                                                                         1                               1

                                                           2                                                                                         1
                                               2                                                       1

                                                                           2
           2                       2                                                                                 1
                                                       2                                       1                                                             1
               2
   1                                       2                       2
                                                                                                                         1
                       2                               2                                   0
   2           2                                                                                                                                 1
                                           2
                                                                           1
                                                   1                                                                 1
                           2                                                           1                                                         0
                                                           1
                                       1                                                           1
                                                                   1                                                     0                                   1
       2
                                               1                                                                                                 1
                   2                                                       0                                     1
                               1                               1                               0
                                               1                               0                                                                             1
                                                                   0
                                                                                                                         1
                                                               0                           0
                                   1                                                                                                       0,5                   2
                                                                       0                                   0
                                                                                   0                                         0

                                                                                               0                                       0
                                                                                                                     0                                               0,5
                                                                                           0

Mapa 298 «un árbol», «arboles»                                                                                                   0,5                 0,5
                                                                                                                                                                     0,5
                                                                                                                                           0
                                                                                                                                                             1
Valorización numérica de la diferencias                                                                    0,5

notables para “arboles” con la forma                                                                                                             1
                                                                                                                                                                       1

de referencia : [ɥe:n] en Forst Fouën                                                                      0,5                                       1

Agrupaciones de lugares
de mismo escoro                                                                                                              0,5
Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux




                                                 6
                     9/10            7/8




                                                         6,5
                                           5/6


                                                               Gallo
                 7          5
                                1 < 3,4

                     6,5
                                                     7



Varias zonas dialectales
identificadas con ese método
= diferencias con Forst Foën
Skaër




                                  Media 110
Río Odet
                         Sant Yvi               Rosporden




                                     Media 100
                       FF


                                  Konk Kernew
           Fouën




           Referencia: Sant Yvi
                                                                5 km
           Referencia: Forst Fouën                             --------


Zonas de proximidad. Ref. Forst Fouën y Sant Yvi
Media 470/670

Media 570/650




← M. 640/660             Sant Yvi




                       FF



                                                   Media 320/340

↑ M. 470/695
           Referencia: Sant Yvi
                                                                    5 km
           Referencia: Forst Fouën                                 --------


Zonas de proximidad Forst Fouën y Sant Yvi y zonas vecinas
Quelques éléments socio culturels: zones d’extension



                                                                              Spezet
                  Kerfeunten




                                  Elliant        Skaer

Combrit



                                                                                       Baud
                                                          Bannalec




                                              Rosporden
    Fouesnant
                      La Forêt Fouesnant




                                                     Pont Aven




    Limites de la coiffe de Fouesnant – Rosporden: « Giz Fouën »     Clohars Carnoët    Lorient
Badume – Estándar – Norma

• Estándar
 Vinculado con el funcionamiento de la Iglesia católica
 Variante desarrollada para servir de lengua vehicular
 Disponía de formas escritas
 Dos ortografías reconocidas:
            - Kernew, Leon, Treger (KLT)
            - Gwenned (Gw)
 Utilizaba por los sacerdotes hasta principios
  del siglo XX.
 Generalmente entendida por toda la población
Treguer
        Sant Pol Leon


                                                          ← Frontera lingüística al siglo XIX
                  Kemper
                                                             Zona del gallo
                                                             (lengua románica)         Extensión máxima del
                                                                                       reino de Bretaña al siglo IX
                                     Gwenned
                                                                                        Duración : ± 50 años




                        Frontera lingüística actual   →




Límites de los obispados de Baja Bretaña
Badume – Estándar – Norma
• Norma
• Variedad literaria y escolar
• Concebida por sus promotores cómo “el bretón
  moderno” que debe sustituir las variedades locales
• Vinculada a las instituciones oficiales: enseñanza, poder
  regional, movimientos culturales y políticos
• Dispone de 3 ortografías
    “Unificada” (mayoritaria hoy)
    “Universitaria”
    “Interdialectal”
• ¿10.000-15.000 usuarios?
• Norma ortográfica “unificada”

•   Alfabeto latín
•   Escriture de los fonemas que no existen en francés
     • Fricativa uvular sorda /χ/: <c’h>; Saltillo /ʔ/: <h>
     • Lateral palatal /ʎ/: <lh>; Lateral alveolar fuerte: <ll>
     • Nasal alveolar fuerte: <nn>
•   Arbitraje entre tradiciones ortográficas
     • /z/ final (KLT) o /h/ Gw.:<zh>
•   Importancia de la derivación
     •   marv /maro/ ‘muerto’ porque marvel “se muere”
•   Normalización gramatical
     •   Basada sobre la norma en construcción de los escritores del inicio del siglo XX
         y sobre todo bajo la influencia de la revista Gwalarn, ‘viento del noroeste’,
         dirigida por puristas, aunque sean casi todos franco-hablantes
Zona ‘KLT’




Las dos grandes tradiciones
ortográficas: KLT y Gw
Algunas comparaciones entre formas de la norma
                        y formas correspondientes en 3 variedades locales
                         Norma             Zona Leon (+ 900)              Zona Treger (+ 700)           Zona 100-110
                                           Fuente: ALBB                   Fuente: ALBB                  Fuentes: ALBB
                                                                                                        y DC


Diferencias
mínimas
“hacemos”                reomp             /reomp/ var. /greomp/          /reõm(p)/, /greõm/            /rẽm/ var. /rãm/
“era, éramos”            oan, oamp         /oãn, oãmp/, /wãn,             /wãn, wãmp/                   /oãn, oãm/, /wãn,
                                           wãmp/                                                        wãm/,
“tengo, tenemos”         ‘m eus, hon eus   /am œs, õn dœs/                /mœs, mœmp/, /mœs, nœs/       /mœs, nœs/

Diferencias
regulares
“el, ella”               anezho, anezhi    /anezo/, /anezi/                                             /naõ, nej/
(función objeto)
“a el, a ella”           dezhañ, dezhi     /dezo, dezãn/, /dezi, dehi/    /deã, dej/                    /daõ, dej/
“a tú, a ustedes”        dit, deoc’h       /dit, dihe/, /deoχ/            /dit, dãχ/                    /dit, doχ/

Diferencias
importantes
“es, son”                eo, int           /eo, int/, /e, int/, /e, in/   /e, in/                       /ma, mãn/
“estoy, estamos”         emaon…, emaint…   /emaun, emaõmp/                /hõ, hõmp/ - /me zo, ni zo/   /me zo, ne zo/
(valor de progresivo)
Algunos datos
                                Fuente: Oficio de la lengua bretona
                                        Ofiz ar Brezhoneg
Número de habitantes en Bretaña                                     4.405.572
(Datos INSEE 2008)
Número de hablantes                                                 206.000 ? 180.000 ? Menos?
(Sondage TMO-Fañch Broudic 2007)
Porcentaje de hablantes                                             5%
(Sondeo TMO-Fañch Broudic 2007)
Porcentaje de hablantes > 60 anos                                   61%
(Datos INSEE 1999)
Número de niños en clases bilingües                                 14 709 (14 762 con Paris)
(Inicio del ano escolar 2012)
Porcentaje de niños en clases bilingües / población escolar total   Bretaña : 1,63%
(Année scolaire 2010-2011)                                          Finistère : 3,84%
                                                                    Morbihan : 2,83%
                                                                    Côtes d'Armor : 2,01%
                                                                    Ille-et-Vilaine : 0,52%
                                                                    Loire-Atlantique : 0,22%

Porcentaje de niños en clases bilingües prescolar / población       Bretaña : 3,12%
prescolar total (2011)                                              Finistère : 7,24%
                                                                    Morbihan : 5,58%
                                                                    Ille-et-Vilaine : 1,01%
                                                                    Loire-Atlantique : 0,47%
                                                                    Côtes d'Armor : 3,96%
Clases o escuelas bilingües en Bretaña


Año escolar 2011-2012

Una enseñanza bilingüe existe en 414 escuelas primarias y prescolares
(1 en Paris)

        14.0129 alumnos en clases bilingües:

         3.528 en escuelas de la red Diwan ‘el germino’ (escuelas
asociativas)
         (Escuela Diwan Paris: 47 alumnos en 2011; 65 en 2012)

        10.601 alumnos en escuelas públicas

        4.682 alumnos en escuelas privadas católicas
Progresión del número de alumnos en clases bilingües desde 1977 (inicio del año
       Progresión del número de alumnos en clases bilingües desde 1977 (inicio del año
escolar)
  escolar)




                              Catolicas
                               Católicas
                                Publicas
                                Diwan
Objetivos de la Región Bretaña
Católicas
Publicas
Diwan
Índice de evolución de la prescolar al liceo
Diwan
                              Publicas




Ubicación de las escuelas
(primarias y prescolar) con
clases bilingües en Bretaña



                              Católicas
Ubicación de las segundarias y
de los liceos con clases
bilingües en Bretaña
Seminario sobre la planificación lingüística
                         CICLO
           Oaxaca, el 19 de octubre del 2012




          Muchas gracias
      Norma: Trugarez deo’ch
      Mi badume: Mersi doc’h

Denis Costaouec, Universidad Paris Descartes, Francia
         denis.costaouec@parisdescartes.fr

Más contenido relacionado

Destacado

How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
ThinkNow
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Kurio // The Social Media Age(ncy)
 

Destacado (20)

2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot2024 State of Marketing Report – by Hubspot
2024 State of Marketing Report – by Hubspot
 
Everything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPTEverything You Need To Know About ChatGPT
Everything You Need To Know About ChatGPT
 
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage EngineeringsProduct Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
Product Design Trends in 2024 | Teenage Engineerings
 
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental HealthHow Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
How Race, Age and Gender Shape Attitudes Towards Mental Health
 
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdfAI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
AI Trends in Creative Operations 2024 by Artwork Flow.pdf
 
Skeleton Culture Code
Skeleton Culture CodeSkeleton Culture Code
Skeleton Culture Code
 
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
PEPSICO Presentation to CAGNY Conference Feb 2024
 
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
Content Methodology: A Best Practices Report (Webinar)
 
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
How to Prepare For a Successful Job Search for 2024
 
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie InsightsSocial Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
Social Media Marketing Trends 2024 // The Global Indie Insights
 
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
Trends In Paid Search: Navigating The Digital Landscape In 2024
 
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
5 Public speaking tips from TED - Visualized summary
 
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
ChatGPT and the Future of Work - Clark Boyd
 
Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next Getting into the tech field. what next
Getting into the tech field. what next
 
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search IntentGoogle's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
Google's Just Not That Into You: Understanding Core Updates & Search Intent
 
How to have difficult conversations
How to have difficult conversations How to have difficult conversations
How to have difficult conversations
 
Introduction to Data Science
Introduction to Data ScienceIntroduction to Data Science
Introduction to Data Science
 
Time Management & Productivity - Best Practices
Time Management & Productivity -  Best PracticesTime Management & Productivity -  Best Practices
Time Management & Productivity - Best Practices
 
The six step guide to practical project management
The six step guide to practical project managementThe six step guide to practical project management
The six step guide to practical project management
 
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
Beginners Guide to TikTok for Search - Rachel Pearson - We are Tilt __ Bright...
 

Variacion dialectal y normalizacion del breton

  • 1. Seminario sobre la planificación lingüística CICLO Oaxaca, el 19 de octubre del 2012 Variación dialectal normalización y enseñanza del bretón Denis Costaouec, Universidad Paris Descartes, Francia
  • 2. El bretón: filiación Indo-europea Céltica Insular Britonica Bretón [bre] (Francia) Córnico [cor] (Reino Unido) Galés [cvm] (Reino Unido) Goidelica Gaélico, iberno-escocés [ghc] (Reino Unido) Gaélico, escocés [gla] (Reino Unido) Gaélico, irlandés [gle] (Irlanda) Manx [glv] (Reino Unido)
  • 4. Treguer Sant Pol Leon ← Frontera lingüística al siglo XIX Kemper Zona del gallo (lengua románica) Extensión máxima del reino de Bretaña al siglo IX Gwenned Duración : ± 50 años Municipios Forst Fouën y Sant Yvi Frontera lingüística actual → Límites de los obispados de Baja Bretaña
  • 5.
  • 6. Badume – Estándar – Norma (Jean Le Dû & Yves Le Berre, 1997) • Badume  Del bretón ba du-mañ [ba'dym] litt. “del lado acá”, es decir en general “en nuestro pueblo” (“se dice así”)  Variante local, oral, de la lengua que se transmite de padres a hijos,  Vinculada con las instituciones tradicionales (mercados agrícolas, vida del pueblo, intercambios de proximidad)  Puede concernir un pueblo o más  Concierne algunas centenas hasta algunas millares de hablantes  ¿Total de 170.000 hablantes?
  • 7. Badumes • ¿Cómo definir con precisión un badume ? - Características lingüísticas propias - Zona de extensión - Diferencias y similitudes con variedades cercanas - Instituciones locales - Número de hablantes - Características culturales vinculadas - Etc.
  • 8. Monografías completas Estudios puntuales Monografías y estudios sobre los badumes
  • 9. Dos atlas lingüísticas • 1927-1950, Atlas linguistique de Basse-Bretagne, Pierre Le Roux, 6 volúmenes. 77 puntos de investigación, 600 mapas. • 2001, Nouvel Atlas linguistique de Basse-Bretagne, Jean Le Dû, 2 volúmenes. 187 puntos de investigación, 600 mapas.
  • 10. Atlas de Le Roux, fascículo 1, 1927 Mapa 1 : 77 puntos de investigación Nombre en bretón del municipio
  • 11. Comparación fonética: Hipótesis • Una consonante que se encuentra en un contexto fonético preciso, de manera estable, en una región bien determinada, tiene una gran probabilidad de haber tenido este lugar desde hace tiempo. • Las diferencias así puestas de relieve tienen alta probabilidad de corresponder a variedades dialectales distintas.
  • 12. Cálculo del grado de proximidad entre puntos de investigación • Puntos de referencia: Forst Foën y Sant Yvi • Puntos de comparación: 77 puntos de investigación del Atlas de Le Roux • Realizaciones fonéticas idénticas = valor 0 • Realizaciones fonéticas distintas = valor 1 • Total de las observaciones bajo: Zona de proximidad fuerte • Total de las observaciones alto: Zona de diferenciación fuerte Ejemplos en las mapas siguientes: • Zona de proximidad: Total < 110 = base 1 • Zona de pequeña diferenciación: Total < 350 = variación 1 a 3,5 • Zona de diferenciación fuerte: Total > 760 variación 1 a 6 y más
  • 13. Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 2 0 2 2 1 2 1 1 1 2 1 0 1 1 1 1 0 1 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0,5 2 0 0 0 0 0 0 0 0,5 0 0,5 0,5 0,5 0 0,5 1 Mapa 298 «un árbol», «arboles» 1 1 Valorización numérica de la diferencias notables 0,5 1 para “arboles” con la forma de referencia : [ɥe:n] en Forst Fouën 0,5
  • 14. Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux 1 1 2 1 2 1 2 2 2 1 2 1 1 2 1 2 2 1 2 2 0 2 2 1 2 1 1 1 2 1 0 1 1 1 1 0 1 2 1 1 2 0 1 1 1 0 1 0 1 0 1 0 0 1 0,5 2 0 0 0 0 0 0 0 0,5 0 Mapa 298 «un árbol», «arboles» 0,5 0,5 0,5 0 1 Valorización numérica de la diferencias 0,5 notables para “arboles” con la forma 1 1 de referencia : [ɥe:n] en Forst Fouën 0,5 1 Agrupaciones de lugares de mismo escoro 0,5
  • 15. Comparación con los puntos de investigación del Atlas de Le Roux 6 9/10 7/8 6,5 5/6 Gallo 7 5 1 < 3,4 6,5 7 Varias zonas dialectales identificadas con ese método = diferencias con Forst Foën
  • 16. Skaër Media 110 Río Odet Sant Yvi Rosporden Media 100 FF Konk Kernew Fouën Referencia: Sant Yvi 5 km Referencia: Forst Fouën -------- Zonas de proximidad. Ref. Forst Fouën y Sant Yvi
  • 17. Media 470/670 Media 570/650 ← M. 640/660 Sant Yvi FF Media 320/340 ↑ M. 470/695 Referencia: Sant Yvi 5 km Referencia: Forst Fouën -------- Zonas de proximidad Forst Fouën y Sant Yvi y zonas vecinas
  • 18. Quelques éléments socio culturels: zones d’extension Spezet Kerfeunten Elliant Skaer Combrit Baud Bannalec Rosporden Fouesnant La Forêt Fouesnant Pont Aven Limites de la coiffe de Fouesnant – Rosporden: « Giz Fouën » Clohars Carnoët Lorient
  • 19. Badume – Estándar – Norma • Estándar  Vinculado con el funcionamiento de la Iglesia católica  Variante desarrollada para servir de lengua vehicular  Disponía de formas escritas  Dos ortografías reconocidas: - Kernew, Leon, Treger (KLT) - Gwenned (Gw)  Utilizaba por los sacerdotes hasta principios del siglo XX.  Generalmente entendida por toda la población
  • 20. Treguer Sant Pol Leon ← Frontera lingüística al siglo XIX Kemper Zona del gallo (lengua románica) Extensión máxima del reino de Bretaña al siglo IX Gwenned Duración : ± 50 años Frontera lingüística actual → Límites de los obispados de Baja Bretaña
  • 21. Badume – Estándar – Norma • Norma • Variedad literaria y escolar • Concebida por sus promotores cómo “el bretón moderno” que debe sustituir las variedades locales • Vinculada a las instituciones oficiales: enseñanza, poder regional, movimientos culturales y políticos • Dispone de 3 ortografías  “Unificada” (mayoritaria hoy)  “Universitaria”  “Interdialectal” • ¿10.000-15.000 usuarios?
  • 22. • Norma ortográfica “unificada” • Alfabeto latín • Escriture de los fonemas que no existen en francés • Fricativa uvular sorda /χ/: <c’h>; Saltillo /ʔ/: <h> • Lateral palatal /ʎ/: <lh>; Lateral alveolar fuerte: <ll> • Nasal alveolar fuerte: <nn> • Arbitraje entre tradiciones ortográficas • /z/ final (KLT) o /h/ Gw.:<zh> • Importancia de la derivación • marv /maro/ ‘muerto’ porque marvel “se muere” • Normalización gramatical • Basada sobre la norma en construcción de los escritores del inicio del siglo XX y sobre todo bajo la influencia de la revista Gwalarn, ‘viento del noroeste’, dirigida por puristas, aunque sean casi todos franco-hablantes
  • 23. Zona ‘KLT’ Las dos grandes tradiciones ortográficas: KLT y Gw
  • 24. Algunas comparaciones entre formas de la norma y formas correspondientes en 3 variedades locales Norma Zona Leon (+ 900) Zona Treger (+ 700) Zona 100-110 Fuente: ALBB Fuente: ALBB Fuentes: ALBB y DC Diferencias mínimas “hacemos” reomp /reomp/ var. /greomp/ /reõm(p)/, /greõm/ /rẽm/ var. /rãm/ “era, éramos” oan, oamp /oãn, oãmp/, /wãn, /wãn, wãmp/ /oãn, oãm/, /wãn, wãmp/ wãm/, “tengo, tenemos” ‘m eus, hon eus /am œs, õn dœs/ /mœs, mœmp/, /mœs, nœs/ /mœs, nœs/ Diferencias regulares “el, ella” anezho, anezhi /anezo/, /anezi/ /naõ, nej/ (función objeto) “a el, a ella” dezhañ, dezhi /dezo, dezãn/, /dezi, dehi/ /deã, dej/ /daõ, dej/ “a tú, a ustedes” dit, deoc’h /dit, dihe/, /deoχ/ /dit, dãχ/ /dit, doχ/ Diferencias importantes “es, son” eo, int /eo, int/, /e, int/, /e, in/ /e, in/ /ma, mãn/ “estoy, estamos” emaon…, emaint… /emaun, emaõmp/ /hõ, hõmp/ - /me zo, ni zo/ /me zo, ne zo/ (valor de progresivo)
  • 25. Algunos datos Fuente: Oficio de la lengua bretona Ofiz ar Brezhoneg Número de habitantes en Bretaña 4.405.572 (Datos INSEE 2008) Número de hablantes 206.000 ? 180.000 ? Menos? (Sondage TMO-Fañch Broudic 2007) Porcentaje de hablantes 5% (Sondeo TMO-Fañch Broudic 2007) Porcentaje de hablantes > 60 anos 61% (Datos INSEE 1999) Número de niños en clases bilingües 14 709 (14 762 con Paris) (Inicio del ano escolar 2012) Porcentaje de niños en clases bilingües / población escolar total Bretaña : 1,63% (Année scolaire 2010-2011) Finistère : 3,84% Morbihan : 2,83% Côtes d'Armor : 2,01% Ille-et-Vilaine : 0,52% Loire-Atlantique : 0,22% Porcentaje de niños en clases bilingües prescolar / población Bretaña : 3,12% prescolar total (2011) Finistère : 7,24% Morbihan : 5,58% Ille-et-Vilaine : 1,01% Loire-Atlantique : 0,47% Côtes d'Armor : 3,96%
  • 26. Clases o escuelas bilingües en Bretaña Año escolar 2011-2012 Una enseñanza bilingüe existe en 414 escuelas primarias y prescolares (1 en Paris) 14.0129 alumnos en clases bilingües: 3.528 en escuelas de la red Diwan ‘el germino’ (escuelas asociativas) (Escuela Diwan Paris: 47 alumnos en 2011; 65 en 2012) 10.601 alumnos en escuelas públicas 4.682 alumnos en escuelas privadas católicas
  • 27. Progresión del número de alumnos en clases bilingües desde 1977 (inicio del año Progresión del número de alumnos en clases bilingües desde 1977 (inicio del año escolar) escolar) Catolicas Católicas Publicas Diwan
  • 28. Objetivos de la Región Bretaña Católicas Publicas Diwan
  • 29. Índice de evolución de la prescolar al liceo
  • 30. Diwan Publicas Ubicación de las escuelas (primarias y prescolar) con clases bilingües en Bretaña Católicas
  • 31. Ubicación de las segundarias y de los liceos con clases bilingües en Bretaña
  • 32. Seminario sobre la planificación lingüística CICLO Oaxaca, el 19 de octubre del 2012 Muchas gracias Norma: Trugarez deo’ch Mi badume: Mersi doc’h Denis Costaouec, Universidad Paris Descartes, Francia denis.costaouec@parisdescartes.fr