Este documento presenta el currículo de la Licenciatura en Lenguas de la Facultad de Lenguas de la Universidad Autónoma del Estado de México. Se fundamenta en la necesidad de formar profesionales capaces de comunicarse en otras lenguas en el contexto de la globalización. Revisa brevemente la historia de la enseñanza de lenguas en la universidad y describe la estructura y objetivos del plan de estudios propuesto para la licenciatura.
El112 new headway-plus_upper_intermediate_workbook_answer_keyjuanadedioscuno
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Este documento presenta una variedad de kits de cama y cubrecamas individuales para la primavera y el verano de 2022-2023. Incluye nuevos diseños de kits de 7 piezas, sets de 3 piezas y cubrecamas individuales con diferentes colores, texturas y estampados modernos. También presenta kits y cubrecamas más básicos en tonos neutros para un uso cotidiano. El documento proporciona detalles como medidas, composiciones, precios y números de artículos de cada producto.
The document discusses the history and evolution of chocolate production. It details how cocoa beans are harvested and processed into chocolate, from fermenting and drying the beans to grinding nibs and mixing cocoa liquor and cocoa butter. Modern production methods such as conching and tempering are also covered.
The document discusses the history and development of artificial intelligence over the past several decades. It outlines milestones such as the creation of expert systems in the 1980s, generalized AI in the 1990s, and modern advances in machine learning. Overall progress in AI has been steady as researchers continue developing new techniques to solve increasingly complex problems.
Family and friends 1_2nd Work book.pdfssuser3b56d1
This document is a book about learning English as a second language. It includes lessons on topics like school, toys, the body and more. Each lesson has words, grammar, reading and writing activities. Pictures support the lessons and activities. The book also includes sections for everyday English phrases, a picture dictionary and handwriting practice. It aims to teach English to young learners in a fun, engaging way through illustrations and interactive exercises.
La pandemia de COVID-19 ha tenido un impacto significativo en la economía mundial. Muchos países experimentaron fuertes caídas en el PIB y aumentos en el desempleo debido a los cierres generalizados y las restricciones a los viajes. Aunque las vacunas han permitido la reapertura de muchas economías, los efectos a largo plazo en sectores como el turismo y los viajes aún no están claros. Se espera que la recuperación económica mundial tarde varios años en completarse.
C:\inglés\ingles\( audio) business english - market leader - elementary - p...Alicia Garcia Oliva
The document discusses the benefits of exercise for both physical and mental health. It notes that regular exercise can reduce the risk of diseases like heart disease and diabetes, improve mood, and reduce feelings of stress and anxiety. The document recommends that adults get at least 150 minutes of moderate exercise or 75 minutes of vigorous exercise per week to gain these benefits.
El112 new headway-plus_upper_intermediate_workbook_answer_keyjuanadedioscuno
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Este documento presenta una variedad de kits de cama y cubrecamas individuales para la primavera y el verano de 2022-2023. Incluye nuevos diseños de kits de 7 piezas, sets de 3 piezas y cubrecamas individuales con diferentes colores, texturas y estampados modernos. También presenta kits y cubrecamas más básicos en tonos neutros para un uso cotidiano. El documento proporciona detalles como medidas, composiciones, precios y números de artículos de cada producto.
The document discusses the history and evolution of chocolate production. It details how cocoa beans are harvested and processed into chocolate, from fermenting and drying the beans to grinding nibs and mixing cocoa liquor and cocoa butter. Modern production methods such as conching and tempering are also covered.
The document discusses the history and development of artificial intelligence over the past several decades. It outlines milestones such as the creation of expert systems in the 1980s, generalized AI in the 1990s, and modern advances in machine learning. Overall progress in AI has been steady as researchers continue developing new techniques to solve increasingly complex problems.
Family and friends 1_2nd Work book.pdfssuser3b56d1
This document is a book about learning English as a second language. It includes lessons on topics like school, toys, the body and more. Each lesson has words, grammar, reading and writing activities. Pictures support the lessons and activities. The book also includes sections for everyday English phrases, a picture dictionary and handwriting practice. It aims to teach English to young learners in a fun, engaging way through illustrations and interactive exercises.
La pandemia de COVID-19 ha tenido un impacto significativo en la economía mundial. Muchos países experimentaron fuertes caídas en el PIB y aumentos en el desempleo debido a los cierres generalizados y las restricciones a los viajes. Aunque las vacunas han permitido la reapertura de muchas economías, los efectos a largo plazo en sectores como el turismo y los viajes aún no están claros. Se espera que la recuperación económica mundial tarde varios años en completarse.
C:\inglés\ingles\( audio) business english - market leader - elementary - p...Alicia Garcia Oliva
The document discusses the benefits of exercise for both physical and mental health. It notes that regular exercise can reduce the risk of diseases like heart disease and diabetes, improve mood, and reduce feelings of stress and anxiety. The document recommends that adults get at least 150 minutes of moderate exercise or 75 minutes of vigorous exercise per week to gain these benefits.
Khutbae mojeza ( Miraculous-Sermon - without Alif ) by Hazrat Ali a.s.Jamal Mirza
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow, releases endorphins, and promotes changes in the brain which help regulate emotions and stress levels.
Professional english in use Marketing CambridgeTuan Nguyen
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help alleviate symptoms of mental illness and boost overall mental well-being.
El documento describe una línea de calderas de hierro fundido fabricadas por Férroli para calefacción central. Las calderas GN M ofrecen un cuerpo robusto de hierro fundido, alto rendimiento con bajos consumos, fácil mantenimiento y aislamiento silencioso. La gama incluye modelos para gasóleo, gas y sistemas combinados de calefacción y agua caliente.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the history and evolution of chocolate production. It details how cocoa beans are harvested and fermented before being dried, roasted, and ground into chocolate liquor. The liquor is then further processed through conching and tempering to produce smooth chocolate for consumption.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help boost feelings of calmness, happiness and focus.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Presentación demostrativa para que estudiantes de bachillerato interesados en el área de ciencias biológicas adquieran habilidades de trabajo en el laboratorio mediante el desarrollo de proyectos en el Laboratorio LACE y de Creatividad, el cual forma parte de la infraestructura de un plantel para estudiantes de educación media superior.
Sách new cutting edge - pre intermediate -Book. Đây là bộ giáo trình được áp dụng khá rộng rãi trên toàn thế giới, ở VN, rất nhiều trường ĐH - CĐ cũng đã đưa giáo trình này vào dạy học.
Dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Anh: https://goo.gl/rxEKab
http://www.dichthuattailieutienganh.com/
Hiện giờ các giáo trình Tiếng Anh đa phần đều đáp ứng được Communicative Approach. Nghĩa là các bộ giáo trình này đều hội tụ đủ 4 kĩ năng nghe, nói, đọc, viết. Và đề cao interaction trong lớp học
Sluban m38-b0336-c Инструкция по сборке конструктора Слубан "Космический деса...Сезон Продаж
Серия: Космический десант. Кол-во деталей: шт. Материал: пластмасса. Рекомендуемый Возраст: с 6 лет. Конструкторы "SLUBAN" ("Слубан") - это аналог популярного конструктора LEGO. Конструкторы SLUBAN производятся на заводе в Китае и поставляются по всей Европе, странам Северной Америки и СНГ. Качество изготовления конструкторов SLUBAN ничем не уступает своим аналогам из Дании, а вот цена приятно удивит каждого. Ассортимент конструкторов SLUBAN насчитывает более 1000 видов, который постоянно расширяется. Приобретая конструкторы SLUBAN, Вы дарите своему ребенку удивительный игровой мир, развивающий фантазию и мышление ребенка.
Sluban m38-b0139 Инструкция по сборке конструктора Слубан "Внедорожник" полна...Сезон Продаж
Серия: ВНЕДОРОЖНИК. Кол-во деталей: 741шт. Материал: пластмасса. Размеры: см. Рекомендуемый Возраст: с 4 лет. Конструкторы "SLUBAN" ("Слубан") - это аналог популярного конструктора LEGO. Конструкторы SLUBAN производятся на заводе в Китае и поставляются по всей Европе, странам Северной Америки и СНГ. Качество изготовления конструкторов SLUBAN ничем не уступает своим аналогам из Дании, а вот цена приятно удивит каждого. Ассортимент конструкторов SLUBAN насчитывает более 1000 видов, который постоянно расширяется. Приобретая конструкторы SLUBAN, Вы дарите своему ребенку удивительный игровой мир, развивающий фантазию и мышление ребенка.
The document discusses the history of chocolate production in Europe and the Americas. It details how chocolate was first cultivated and used by Mesoamerican cultures before being introduced to Europe in the 16th century. Cacao beans then became a popular commodity traded between European colonial powers and their colonies in places like West Africa, the Caribbean, and South America. Chocolate production has since expanded globally and become a multi-billion dollar industry.
This document provides the contents page for an English grammar practice book covering topics such as personal pronouns, the verbs "be" and "have", plurals, possessives, tenses, and more. It includes over 150 pages of exercises, activities, and tests to help students practice and review English grammar. The book also contains word lists, irregular verb tables, and revision sections to reinforce learning.
Bases para la definición de competencias en interpretaciónEvelinRomina
Este documento presenta los fundamentos teóricos y metodológicos para definir las competencias profesionales de especialistas en interpretación del patrimonio en España. Se basa en un texto similar del Servicio de Parques Nacionales de EE.UU. y describe la interpretación como un conjunto de métodos de comunicación para revelar el significado de lugares visitados por el público, con el objetivo de generar comprensión y aprecio. Además, introduce conceptos clave como las tres interpretaciones (científica, traducción al público, y significados generados en los visitantes
Este documento presenta una historia general de la literatura desde sus orígenes hasta la antigüedad. Comienza con algunos de los textos literarios más antiguos como el Poema de Gilgamesh y el Libro de los Muertos. Luego describe brevemente la literatura de las primeras civilizaciones de Mesopotamia, Egipto, India, China y otras regiones, incluidos géneros como la épica, la poesía y los textos sagrados. Finalmente, reconoce las limitaciones de estudiar la historia literaria antigua debido a la p
Khutbae mojeza ( Miraculous-Sermon - without Alif ) by Hazrat Ali a.s.Jamal Mirza
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise boosts blood flow, releases endorphins, and promotes changes in the brain which help regulate emotions and stress levels.
Professional english in use Marketing CambridgeTuan Nguyen
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help alleviate symptoms of mental illness and boost overall mental well-being.
El documento describe una línea de calderas de hierro fundido fabricadas por Férroli para calefacción central. Las calderas GN M ofrecen un cuerpo robusto de hierro fundido, alto rendimiento con bajos consumos, fácil mantenimiento y aislamiento silencioso. La gama incluye modelos para gasóleo, gas y sistemas combinados de calefacción y agua caliente.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
The document discusses the history and evolution of chocolate production. It details how cocoa beans are harvested and fermented before being dried, roasted, and ground into chocolate liquor. The liquor is then further processed through conching and tempering to produce smooth chocolate for consumption.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive functioning. Exercise causes chemical changes in the brain that may help boost feelings of calmness, happiness and focus.
The document discusses the benefits of exercise for mental health. Regular physical activity can help reduce anxiety and depression and improve mood and cognitive function. Exercise causes chemical changes in the brain that may help protect against mental illness and improve symptoms.
Presentación demostrativa para que estudiantes de bachillerato interesados en el área de ciencias biológicas adquieran habilidades de trabajo en el laboratorio mediante el desarrollo de proyectos en el Laboratorio LACE y de Creatividad, el cual forma parte de la infraestructura de un plantel para estudiantes de educación media superior.
Sách new cutting edge - pre intermediate -Book. Đây là bộ giáo trình được áp dụng khá rộng rãi trên toàn thế giới, ở VN, rất nhiều trường ĐH - CĐ cũng đã đưa giáo trình này vào dạy học.
Dịch vụ dịch thuật tài liệu tiếng Anh: https://goo.gl/rxEKab
http://www.dichthuattailieutienganh.com/
Hiện giờ các giáo trình Tiếng Anh đa phần đều đáp ứng được Communicative Approach. Nghĩa là các bộ giáo trình này đều hội tụ đủ 4 kĩ năng nghe, nói, đọc, viết. Và đề cao interaction trong lớp học
Sluban m38-b0336-c Инструкция по сборке конструктора Слубан "Космический деса...Сезон Продаж
Серия: Космический десант. Кол-во деталей: шт. Материал: пластмасса. Рекомендуемый Возраст: с 6 лет. Конструкторы "SLUBAN" ("Слубан") - это аналог популярного конструктора LEGO. Конструкторы SLUBAN производятся на заводе в Китае и поставляются по всей Европе, странам Северной Америки и СНГ. Качество изготовления конструкторов SLUBAN ничем не уступает своим аналогам из Дании, а вот цена приятно удивит каждого. Ассортимент конструкторов SLUBAN насчитывает более 1000 видов, который постоянно расширяется. Приобретая конструкторы SLUBAN, Вы дарите своему ребенку удивительный игровой мир, развивающий фантазию и мышление ребенка.
Sluban m38-b0139 Инструкция по сборке конструктора Слубан "Внедорожник" полна...Сезон Продаж
Серия: ВНЕДОРОЖНИК. Кол-во деталей: 741шт. Материал: пластмасса. Размеры: см. Рекомендуемый Возраст: с 4 лет. Конструкторы "SLUBAN" ("Слубан") - это аналог популярного конструктора LEGO. Конструкторы SLUBAN производятся на заводе в Китае и поставляются по всей Европе, странам Северной Америки и СНГ. Качество изготовления конструкторов SLUBAN ничем не уступает своим аналогам из Дании, а вот цена приятно удивит каждого. Ассортимент конструкторов SLUBAN насчитывает более 1000 видов, который постоянно расширяется. Приобретая конструкторы SLUBAN, Вы дарите своему ребенку удивительный игровой мир, развивающий фантазию и мышление ребенка.
The document discusses the history of chocolate production in Europe and the Americas. It details how chocolate was first cultivated and used by Mesoamerican cultures before being introduced to Europe in the 16th century. Cacao beans then became a popular commodity traded between European colonial powers and their colonies in places like West Africa, the Caribbean, and South America. Chocolate production has since expanded globally and become a multi-billion dollar industry.
This document provides the contents page for an English grammar practice book covering topics such as personal pronouns, the verbs "be" and "have", plurals, possessives, tenses, and more. It includes over 150 pages of exercises, activities, and tests to help students practice and review English grammar. The book also contains word lists, irregular verb tables, and revision sections to reinforce learning.
Bases para la definición de competencias en interpretaciónEvelinRomina
Este documento presenta los fundamentos teóricos y metodológicos para definir las competencias profesionales de especialistas en interpretación del patrimonio en España. Se basa en un texto similar del Servicio de Parques Nacionales de EE.UU. y describe la interpretación como un conjunto de métodos de comunicación para revelar el significado de lugares visitados por el público, con el objetivo de generar comprensión y aprecio. Además, introduce conceptos clave como las tres interpretaciones (científica, traducción al público, y significados generados en los visitantes
Este documento presenta una historia general de la literatura desde sus orígenes hasta la antigüedad. Comienza con algunos de los textos literarios más antiguos como el Poema de Gilgamesh y el Libro de los Muertos. Luego describe brevemente la literatura de las primeras civilizaciones de Mesopotamia, Egipto, India, China y otras regiones, incluidos géneros como la épica, la poesía y los textos sagrados. Finalmente, reconoce las limitaciones de estudiar la historia literaria antigua debido a la p
Este documento presenta el libro de texto de Lengua y Literatura para tercer año de educación media en Venezuela. Incluye un mensaje a los estudiantes en el que se explica la importancia de dominar la lengua materna para el éxito académico y la formación de la identidad. Además, contiene el índice del libro con nueve unidades temáticas organizadas en torno a la palabra y se destaca la relevancia de la literatura venezolana para reafirmar lo venezolano.
El documento describe las propiedades de los ácidos y las bases. Los ácidos tienen sabor agrio, son corrosivos, disuelven sustancias y atacan metales liberando hidrógeno. Las bases tienen sabor amargo, son suaves al tacto pero corrosivas, dan color azul a ciertos colorantes y disuelven grasas. Ambos pierden sus propiedades al reaccionar entre sí.
Este documento presenta un resumen de la literatura estadounidense desde sus inicios hasta la actualidad. Aborda los principales movimientos literarios como el romanticismo, el naturalismo y el trascendentalismo. Destaca autores fundamentales como Poe, Hawthorne, Melville, Emerson, Thoreau, Twain, Whitman, Dickinson, Fitzgerald, Hemingway, Steinbeck y Faulkner. Finaliza mencionando la literatura sureña y afroamericana, así como las nuevas tendencias literarias del siglo XX.
Reunión informativa para padres del primer trimestreMiriam Díaz
El resumen del documento es el siguiente:
El documento presenta una reunión informativa para los padres sobre el primer trimestre escolar. Se da la bienvenida y se informa sobre las unidades didácticas cubiertas, incluyendo el colegio, el cuerpo y el otoño, y la casa y la familia. También se comparten propuestas para el segundo trimestre y se invita a los padres a hacer preguntas.
Estrategias para las reuniones de padres de familialadyrosero
El documento describe la importancia del compromiso familiar y ofrece recomendaciones para organizar reuniones efectivas con los padres de familia. El compromiso familiar es un proceso dinámico que involucra a familias, escuelas y comunidades trabajando juntas para apoyar el éxito estudiantil. Antes de convocar una reunión, es importante planificar los objetivos, la agenda, el horario y los materiales necesarios. Durante la reunión, se debe crear un ambiente de acogida, resaltar las fortalezas de los estudiantes, y prom
La carrera de Técnico en Administración presenta la estructura curricular del bachillerato tecnológico, que incluye asignaturas de formación básica y propedéutica. Se describen las 11 competencias genéricas que conforman el perfil de egreso, así como las competencias profesionales de la carrera relacionadas con los procesos administrativos, atención al cliente, comercialización, información contable y recursos humanos. El programa se organiza en 5 módulos que desarrollan estas competencias a través de
Este documento presenta el programa de estudios de la asignatura de Economía para el Bachillerato
Tecnológico. El programa describe los propósitos formativos centrados en el desarrollo de competencias, la
estructura conceptual de la disciplina de Economía, recomendaciones metodológicas y ejemplos, y una
bibliografía de referencia. El programa busca que los estudiantes desarrollen conocimientos sobre la producción,
distribución y consumo de bienes y servicios, y que valoren críticamente sus implicaciones sociales.
Este documento presenta el programa de estudios para la asignatura de Inglés del Bachillerato Tecnológico. Se describe la estructura del programa, incluyendo los propósitos formativos orientados a competencias, los conceptos fundamentales y la operación del programa. El programa fue actualizado para alinearse con la Reforma Integral del Bachillerato y enfocarse en el desarrollo de competencias genéricas y disciplinares a través de experiencias de aprendizaje significativas.
Este documento presenta la estructura curricular del Bachillerato Tecnológico, incluyendo las áreas de formación básica, propedéutica y profesional. Justifica la carrera de Técnico en Diseño y Fabricación de Muebles Finos de Madera, al ofrecer competencias para la elaboración de productos de madera y operar maquinaria para el tratamiento de la madera. Estas competencias permiten al egresado incorporarse al mundo laboral o desarrollar procesos productivos independientes.
Este documento presenta el programa de estudio de Tecnología para segundo básico. Explica nociones básicas como objetivos de aprendizaje, habilidades, conocimientos y actitudes. También incluye orientaciones para la implementación del programa, como conectar los aprendizajes con la vida de los estudiantes e integrar las distintas asignaturas. El programa propone objetivos, unidades y actividades organizadas en dos semestres para lograr los objetivos de aprendizaje de la asignatura.
Este documento presenta los lineamientos de orientación educativa para el Bachillerato General. En la introducción, señala que la orientación educativa forma parte de las actividades paraescolares y tiene como propósito contribuir a la formación integral de los estudiantes. A continuación, describe el marco de referencia de la orientación educativa en términos de la política educativa nacional, la normatividad institucional y la dimensión formativa. Finalmente, incluye secciones sobre los antecedentes, caracterización, profesionales a cargo, estrategias, recursos, evaluación
Este documento proporciona información sobre un curso de diseño de cursos en línea utilizando la plataforma Moodle versión 2.2. El curso consta de tres unidades que cubren los aspectos teóricos y prácticos de Moodle, así como el diseño e implementación de un curso en línea. El objetivo general es que los participantes diseñen un curso en línea aplicando una metodología de diseño instruccional y basándose en las competencias del plan de estudios de nivel medio superior.
El documento presenta el Plan Anual de Trabajo 2012 del Instituto de Educación Superior Tecnológico Huando. Incluye el marco legal que rige la institución y establece sus objetivos, metas y estrategias para el año. El plan se basa en un diagnóstico situacional y una matriz de planificación estratégica. Sus objetivos apuntan a mejorar la atención, infraestructura, personal, capacitación, supervisión, promoción educativa y gestión administrativa. El plan también describe las políticas y estrategias pedagógic
Este documento presenta el programa de estudio de Tecnología para primero básico. Incluye nociones básicas sobre los objetivos de aprendizaje, habilidades, conocimientos y actitudes. También contiene orientaciones para la implementación del programa, como conectar los aprendizajes con la vida de los estudiantes y buscar oportunidades de integración entre asignaturas. Finalmente, describe la estructura del programa, con objetivos, unidades y actividades para cada semestre.
Este documento presenta el Modelo Educativo y Académico de la Universidad Autónoma de Guerrero (UAG). Incluye la visión, misión y objetivos de la UAG, así como los principios orientadores de su modelo educativo. Además, describe los elementos del modelo curricular como perfiles de ingreso, egreso y profesores, etapas de formación y estructura curricular. Finalmente, explica la estructura organizacional de la UAG incluyendo redes académicas, colegios y centros regionales de tecnología, ciencia y
Proyecto y resultado final experiencias menjemacovi
Este documento presenta un proyecto de investigación que tiene como objetivo analizar las experiencias docentes registradas en Colombia Aprende para preescolar y básica primaria, con el fin de relacionarlas con la práctica pedagógica de la Escuela Normal Superior de Villavicencio. El problema que se aborda es determinar qué experiencias de docentes de todo el país aplicables a estos niveles educativos. El documento describe el proyecto y establece su justificación, objetivos, preguntas de investigación y marcos de referencia.
Proyecto y resultado final experiencias menmarcela_paola
Este documento presenta un proyecto de investigación que tiene como objetivo analizar las experiencias docentes registradas en Colombia Aprende para preescolar y básica primaria, con el fin de relacionarlas con la práctica pedagógica de la Escuela Normal Superior de Villavicencio. El problema que se aborda es determinar qué experiencias de docentes de todo el país aplicables a estos niveles educativos. El documento describe el problema e incluye los capítulos sobre marco teórico, metodología y análisis de resultados
Este documento presenta el programa de estudios para el bachillerato tecnológico en Tecnologías de la Información y la Comunicación. Fue desarrollado por un equipo de expertos y revisores con el objetivo de mejorar los resultados de la formación de acuerdo a las directrices de la Reforma Integral del Bachillerato. El programa describe los propósitos formativos, la estructura conceptual, y ejemplos metodológicos para lograr aprendizajes significativos centrados en el desarrollo de competencias.
El documento presenta el programa de estudio de matemática para 1o medio. Propone una organización de los aprendizajes esperados en unidades y semestres, junto con orientaciones didácticas y de evaluación. El programa busca promover el logro de los objetivos fundamentales y contenidos mínimos obligatorios definidos en el marco curricular a través de la integración de conocimientos, habilidades y actitudes.
El documento presenta el programa de estudio de Lenguaje y Comunicación para 8° año básico. Incluye los objetivos, contenidos y aprendizajes esperados organizados en unidades para cada semestre, además de orientaciones didácticas y de evaluación. El programa propone cómo organizar el trabajo pedagógico durante el año para promover el logro de los objetivos fundamentales y contenidos mínimos obligatorios definidos en el currículum nacional.
Este documento presenta el planteamiento y diseño metodológico de un estudio sobre el impacto del uso del chat y la videoconferencia en las aulas universitarias como herramientas de aprendizaje. El objetivo general es determinar dicho impacto, mientras que los objetivos específicos son identificar las fortalezas, cómo enriquecen las actividades educativas, y las técnicas para aprender más de estas herramientas. El estudio se justifica teórica, práctica y metodológicamente y se llevará a cabo
Este documento presenta el programa de estudio de Historia, Geografía y Ciencias Sociales para 5° año básico. Incluye orientaciones para la implementación del programa, como propósitos, habilidades, y sugerencias didácticas y de evaluación. El contenido se organiza en dos semestres, con cuatro unidades en total que abarcan los aprendizajes esperados para el año.
Este documento presenta el programa de estudio de Historia, Geografía y Ciencias Sociales para 5° año básico. Incluye orientaciones para la implementación del programa, como propósitos, habilidades, y sugerencias didácticas y de evaluación. El contenido se organiza en dos semestres, con cuatro unidades en total que abarcan los aprendizajes esperados para el año. El programa tiene como objetivo promover el logro de los objetivos fundamentales y contenidos mínimos obligatorios definidos en el marco curricular.
Programa de-estudio matematica-5-basico-final[1]Sebastian Tapia
Este documento presenta el programa de estudio de matemática para quinto año básico. Incluye la visión general del año, con los aprendizajes esperados organizados por semestre y unidad. También contiene orientaciones para la planificación y evaluación, y sugerencias de actividades y materiales de apoyo para cada unidad. El objetivo es promover el logro de los objetivos fundamentales y contenidos mínimos obligatorios definidos en el marco curricular nacional.
El documento presenta el programa de estudio de Lenguaje y Comunicación para 5° año básico. Incluye los objetivos, contenidos y aprendizajes esperados organizados en unidades por semestre, además de orientaciones didácticas y de evaluación. El programa propone actividades y materiales de apoyo para que los estudiantes desarrollen de manera integrada conocimientos, habilidades y actitudes relacionadas con la asignatura.
Similar a Curriculumdelalicenciaturaenlenguas[1] (20)
1. UNIVERSIDAD AUTÓNOMA DEL ESTADO DE MÉXICO
FACULTAD DE LENGUAS
CURRÍCULUM DE LA
LICENCIATURA EN LENGUAS
Toluca, México, 2004
2. Licenciado en lenguas
Facultad de Lenguas
__________________________
ÍNDICE 1
Introducción 3
1. Fundamentación 4
1.1 Socio-educativa 4
1.2 Histórica 5
1.3 Normativa 6
1.4 Epistémica 8
1.5 Pedagógica 9
2. Características generales del programa 13
2.1 Nombre del programa 13
2.2 Organismo Académico al que corresponde 13
2.3 Área a la que corresponde 13
2.4 Carreras y organismos con los que comparte la mayor cantidad 13
de formación común
2.5 Duración y sistema de créditos del programa 13
2.6 Opciones y criterios de movilidad interna 14
2.7 Opciones y criterios de movilidad externa 15
3. Objetivos de la carrera 16
3.1 Conceptualización de la carrera 16
3.2 Objetivos 16
4. Perfiles 17
4.1 Perfil de ingreso 17
4.2 Perfil de egreso 17
4.3 Competencias 17
4.4 Habilidades 19
4.5 Actitudes 20
4.6 Funciones profesionales 20
4.7 Necesidades profesionales que colabora a satisfacer 20
4.8 Beneficiarios de sus servicios 20
4.9 Campos en que interviene 21
4.10 Métodos, técnicas y procedimientos que aplica 21
4.11 Instrumentos que utiliza 21
2
3. 5. Organización y estructura curricular 22
5.1 Descripción del modelo curricular 22
5.2 Distribución de los créditos por núcleo de formación 23
5.3 Estructura del plan de estudios 27
5.4 Plan de estudios conforme a los núcleos de formación 30
5.5 Momentos de formación (relaciones verticales y horizontales) 35
5.6 Trayectorias ideales 36
5.7 Trayectorias posibles 40
5.8 Objetivos de asignatura conforme a las áreas de formación 40
5.9 Sistema de enseñanza 66
5.10 Sistema de evaluación del aprendizaje 67
5.11 Sistema de evaluación docente 68
5.12 Sistema de evaluación curricular 69
Referencias 70
Anexos 71
ANEXO 1 Marco de referencia de ALTE 72
ANEXO 2 Tabla de equivalencias: Licenciatura en 74
Lengua Inglesa.
ANEXO 3 Tabla de equivalencias: Licenciatura en 77
Lengua y Cultura Francesas
ANEXO 4 Notas metodológicas 79
3
4. Introducción
Al momento de desarrollar este documento nos encontramos ante una sociedad en
cambio. La cultura de información y la transformación de los fenómenos y problemáticas
que enfrentan los egresados de la universidad pública mexicana obligan a reestructurar la
oferta educativa. Dicha necesidad se ve reflejada en el Plan Rector de Desarrollo
Institucional 2001 - 2005 de la UAEM que plantea redimensionar y transformar la calidad
de formación profesional universitaria. Entre las diversas estrategias y acciones llevadas a
cabo para lograr esta meta se encuentra el Programa Institucional de Innovación Curricular
(PIIC) para trabajar en conjunto con la Comisión Institucional para el Análisis
Interdisciplinario y los Comités Curriculares de las 61 carreras que se imparten en la
UAEM.
El trabajo realizado en estos comités identifica una serie de problemas a causa de la
preponderante rigidez de los planes de estudio en la UAEM. Entre ellos se incluyen la
duración uniforme de los estudios profesionales, que impide a los estudiantes realizar su
actividad académica de acuerdo con sus condiciones y capacidades personales y el
aislamiento y la autosuficiencia de escuelas y carreras, que impiden la utilización eficiente
de los recursos y la movilidad del estudiante entre áreas de conocimiento y que producen
una formación cultural unilateral y fragmentaria.
En respuesta a esta iniciativa la Facultad de Lenguas presenta el currículum de la
Licenciatura en Lenguas. El plan propone la integración de la Licenciatura en Lengua
Inglesa (LLI) (en operación en la Facultad desde 1992) y la Licenciatura en Lengua y
Cultura Francesas (LLCF) (desde 1999); e introduce algunos elementos de flexibilidad a la
estructura de los planes previamente rígidos. Esta transformación obedece tanto a la
necesidad de aprovechar sinergias de organización como de permitir mayor movilidad a los
alumnos al interior de la facultad. El campo de acción profesional del licenciado en
lenguas, no obstante su lengua de especialidad, es primordialmente en dos disciplinas, la
docencia y la traducción, cuyas bases son comunes e interdisciplinarias.
4
5. 1. Fundamentación
1.1 Socio-educativa
México se encuentra inmerso en el proceso de la globalización. La sociedad actual
no es la misma de hace dos décadas. Decir que este nuevo panorama plantea retos para
nuestro país se ha convertido en un lugar común. No puede negarse que la globalización ha
transformado radicalmente a la sociedad mexicana en sus más diversos aspectos. Este
nuevo orden exige la formación de individuos capaces de hacer frente a las expectativas
cada vez más apremiantes del entorno social.
La educación, definida como una producción y ejecución de conocimientos
(Bachelard, 1984: 19), es un eje fundamental en el desarrollo de la sociedad en su sentido
más amplio. Así pues, la educación debe servir de directriz de avance del país, para
consolidar su inserción en el nuevo modelo internacional. No existen, en el mundo actual,
islas que se mantengan al margen de los cambios ocasionados por la globalización y por los
avances en campos como las telecomunicaciones y la informática. Puede decirse que el
nuevo orden mundial ha hecho más porosas las fronteras.
La educación superior en México, como importante factor de cambio, está
ineludiblemente ligada a los sucesos actuales en materia económica, política y social. No
puede cuestionarse el hecho de que la Universidad pública tiene un nexo permanente con la
comunidad en la que está inmersa. Esta situación crea la necesidad de formar profesionales
que sean capaces de comunicarse en una o más lenguas extranjeras, para así integrarse a
este horizonte de cambio. Lo antes dicho constituye una de las facetas más palpables del
fenómeno de la globalización.
Otro aspecto de la problemática del futuro es la multiplicidad de idiomas,
expresión de la diversidad cultural de la humanidad [...] Los movimientos de
población que se aceleraron en los últimos años han ido creando, sobre todo en las
grandes aglomeraciones urbanas, nuevas situaciones lingüísticas que acentúan esta
diversidad. Por otra parte, los idiomas de comunicación, o sea los que en el plano
nacional e internacional permiten comunicarse a los hablantes de diferentes
idiomas, van cobrando cada vez mayor importancia [...] La diversidad lingüística
no debe considerarse únicamente como obstáculo para la comunicación entre los
diferentes grupos humanos sino más bien como fuente de enriquecimiento, lo cual
habla bien del fortalecimiento de la enseñanza de idiomas. Las exigencias de la
globalización y de la identidad cultural no deben considerarse contradictorias sino
complementarias. (Delors, 1996: 39)
La educación superior debe dar respuesta inmediata a las exigencias de las nuevas
perspectivas y, a la vez, constituirse en factor de avance y de mejoramiento social. La
Universidad debe ofrecer programas que se adecuen a las necesidades reales del entorno
social, económico e histórico en el que se vive. Debe abrir espacios para la formación de
profesionales, de acuerdo con las exigencias no sólo del ámbito inmediato sino con una
visión internacional. Esta situación nos obliga a revisar y cuestionar con espíritu crítico y
constructivo los actuales modelos y paradigmas de la educación superior en nuestra
universidad.
5
6. De este análisis y revisión surge la necesidad apremiante de crear modelos y
estructuras curriculares cuya flexibilidad permita, entre otras cosas, el desarrollo cabal de
las aptitudes de cada individuo, la obtención de habilidades, un mejor empleo de tiempos y
recursos materiales y humanos, el perfeccionamiento de técnicas y conocimientos y, lo más
importante, crear profesionistas que den respuesta a las necesidades y demandas del medio
social. Sólo desde una perspectiva amplia es posible entender el concepto mismo de
universidad.
El nuevo modelo debe tener como meta el desarrollo de individuos no sólo
poseedores de conocimientos diversos, sino conscientes de las necesidades de la sociedad
en la que viven y del marco mundial. Este modelo implica, pues, un criterio integral y de
apertura, en el que sea posible una formación científica, tecnología y humanística,
plenamente integrada a la sociedad en la que está inmersa.
1.2 Histórica
En el Instituto Científico y Literario de Toluca, a mediados del siglo XIX, el latín y
el griego comenzaron a ser desplazados del currículum por la enseñanza de lenguas vivas,
principalmente el francés y el inglés, que se incluían en algunas carreras, como la de
Tenedor de Libros. La enseñanza de las lenguas clásicas, entonces, permaneció sólo a nivel
de estudios etimológicos.
Conforme fue avanzando el siglo XX se fue imponiendo la lengua inglesa, hasta
llegar a mediados del siglo, en que ésta ya se incluía formalmente en prácticamente todos
los planes de estudios del Instituto. Así se llega al año de 1956 en que el Instituto Científico
y Literario, ya entonces autónomo, desaparece para dar lugar a la creación de la
Universidad Autónoma del Estado de México.
Desde 1959 hasta la fecha, el único idioma que se ha venido impartiendo en forma
continua es el inglés. Desde principios de la década de los 70s el CELe ha venido
implementando cursos de francés, alemán e italiano, de acuerdo con la demanda. También
se han impartido cursos de japonés, portugués, latín, árabe, griego, náhuatl, otomí y español
para extranjeros, pero en forma más irregular, debido a lo variable de la demanda.
En 1960 se creó la carrera de Maestro de Inglés dentro de la entonces Escuela de
Pedagogía Superior de la UAEM. Esta licenciatura estaba claramente orientada a la
formación de profesores para la enseñanza de esta lengua. Sólo egresaron dos generaciones
de este programa educativo.
En marzo de 1984 el Centro de Servicios Educativos de la UAEM realiza un
diagnóstico curricular del CELe [UAEM, 1984]. Como una de las sugerencias de este
trabajo se propone estudiar la conveniencia de crear una Escuela de Lenguas Extranjeras.
De esta breve revisión se p uede apreciar que la enseñanza de lenguas no tiene una
historia corta en nuestra institución. Sin embargo, en toda la historia de la UAEM no se han
preparado profesionales en lenguas con una formación que los capacite para desarrollar
funciones diferentes a la docencia. Dentro de este marco histórico, se presentó el proyecto
de creación de la Escuela de Lenguas, justamente para iniciar la profesionalización de la
enseñanza, la traducción y la interpretación.
En 1992, a propuesta de la Secretaría Académica, el H. Consejo Universitario
aprueba la creación de la Licenciatura en Lengua Inglesa, con la intención de formar
traductores, intérpretes y docentes del inglés.
6
7. Cuatro años más tarde, se crea formalmente la Escuela de Lenguas, que de
inmediato se posiciona como un Organismo Académico fundamental en el desarrollo de
programas de enseñanza de las lenguas extranjeras en la UAEM, que se encargará, en
adelante, de la formación de los docentes de lenguas en el entorno local y estatal.
Se revisa el Plan 01 de la Licenciatura en Lengua Inglesa y se crea el Plan 02,
mismo que se instrumenta en septiembre de 1999. En el mismo año, la Escuela de Lenguas
tiene una segunda oferta: la Licenciatura en Lengua y Cultura Francesas mediante el apoyo
de la Embajada Francesa. A finales de ese mismo año, se inicia, en coordinación con CELE
– UNAM, una especialización de la planta docente de la Escuela de Lenguas con la
Maestría en Lingüística Aplicada.
En 1999 se lleva a cabo el primer examen recepcional. Sin embargo una de las más
grandes muestras de crecimiento físico se da con la entrega del segundo edificio que
permite la ampliación de salas de auto acceso, biblioteca y cómputo, la renovación de los
laboratorios, la cafetería, el auditorio y la instalación de la cámara Gessel para la práctica
docente.
En el año 2000, se inician los trabajos de la Licenciatura en Enseñanza del Inglés
(para profesores en activo) y en mayo de 2001, el H. Consejo Universitario aprueba la
estructuración de la Maestría en Lingüística Aplicada a la Enseñanza propia de la UAEM,
lo que llevó a que el 28 de junio de este mismo año, pasara de Escuela, al Organismo
Académico que con estudios de posgrado, ostenta con orgullo el nombre y con compromiso
el honor de ser Facultad de Lenguas.
Cada paso representa sin duda una labor de equipo y la diversificación de la oferta
académica continúa. En los umbrales del tercer milenio, la Universidad Autónoma del
Estado de México ofrece la enseñanza de idiomas y la hoy Facultad de Lenguas se encarga,
entre otras cosas, de preparar al personal que de manera profesional será responsable de
enseñar, investigar, traducir, interpretar y certificar, las lenguas extranjeras o nacionales a
través de sus diferentes programas académicos.
De esta forma, la Universidad ha crecido en matrícula y extensión; de manera
paralela, su fortalecimiento en la enseñanza e investigación de las lenguas extranjeras, la
coloca en este momento de globalización y transculturación, como uno de los institutos de
educación superior más avanzados en su área.
1.3 Normativa
El Plan Rector de Desarrollo Institucional 2001-2005 de la UAEM establece el
compromiso de la comunidad universitaria de que:
Contará con un sistema de educación ... superior flexible, amplio, innovador y
dinámico, con reconocimiento nacional e internacional, de cobertura suficiente para
desarrollar la ciencia, la tecnología, el arte y la cultura. Tendrá una gran capacidad
de respuesta para atender las necesidades académicas estudiantiles cada vez más
variadas, e integrará redes de cooperación e intercambio académico nacional e
internacional, propiciando la movilidad de profesores y alumnos.
Los organismos académicos ... estarán integrados a su entorno y serán fuente de
consulta para la sociedad y sus representantes en virtud de su reconocida calidad
moral y académica.
7
8. y finalmente:
La Universidad tendrá capacidad de participación y colaboración, adaptándose a los
cambios que la sociedad exige, soportada por una planta de docentes e
investigadores exitosos que cooperen bajo estándares internacionales de calidad.
Dentro del Plan de Desarrollo de la Facultad de Lenguas 2002-2006, en el tema de
educación superior, subtema currículo se plantea como objetivo: “flexibilizar los programas
de licenciatura que oferta la facultad a fin de responder a las necesidades del nuevo modelo
educativo institucional.”
En cuanto a estándares internacionales de calidad en el dominio de lenguas, la
Comunidad Europea ha previsto la necesidad de parámetros internacionales que permitan la
comparación y establecimiento de equivalencias de estudios de dominio de lenguas
extranjeras. La Asociación Europea de Organismos Certificadores de la Competencia
Lingüística (ALTE por sus siglas en inglés) en colaboración con el Consejo de Europa, se
dio a la tarea de crear un marco de niveles de competencia con el fin de facilitar el
reconocimiento transnacional de las certificaciones, que consiste en cinco niveles de
dominio de idiomas y establece equivalencias de certificaciones para 15 lenguas. Dicha
información se encuentra en el anexo 1 de este documento. Los requisitos de egreso en
idiomas se plantean en el currículum actual dentro de este marco de referencia. Cabe
mencionar que los niveles estipulados en este plan según los parámetros de ALTE no son
equivalentes a los niveles planteados en el Proyecto de Homologación de programas de
inglés en la escuela preparatoria y licenciaturas de la UAEM. (Anexo 1)
La legislación universitaria en el Reglamento de Facultades y Escuelas
Profesionales de la UAEM contempla la modalidad abierta de planes de estudio de la
siguiente manera:
ARTÍCULO 66o.- El plan de estudios podrá ser rígido o flexible. Es rígido cuando
debe cubrirse necesariamente en un tiempo y con una carga académica fija. Es
flexible cuando puede cubrirse en un mínimo y un máximo tanto de tiempo como de
carga académica.
ARTÍCULO 68o.- Las asignaturas del plan de estudios de cada licenciatura se
distribuirán en un mínimo de ocho semestres y un máximo de doce semestres. En el
caso del plan de estudios flexible, las asignaturas no podrán cursarse en un periodo
menor de siete semestres. Cada semestre lectivo tendrá un mínimo de 16 semanas
efectivas de clase.
ARTÍCULO 86o.- El límite de tiempo para ser considerado alumno del nivel
licenciatura, no podrá exceder de dos veces la duración mínima señalada en el plan
de estudios respectivo, salvo las excepciones consignadas en este capítulo.
8
9. 1.4 Epistémica
La formación docente en el área de lenguas se ha impartido desde diversas ópticas y
a la luz de paradigmas que lejos de contraponerse diametralmente, se han ido
complementando durante las últimas décadas. No obstante, hasta hace relativamente poco
tiempo la formación docente pasó a ser de una ocupación artesanal de tipo imitativa, a una
actividad profesional de carácter intra e interdisciplinario. De ahí que en muchas ocasiones,
se contratara a personas que si bien tenían un dominio aceptable de la lengua meta, carecían
de conocimientos metodológicos y lingüísticos formales.
La problemática vigente que nos ocupa, es la profesionalización de los docentes de
lenguas, tanto de los que se encuentran en activo, como de los que ocuparán alguna plaza
relacionada con el estudio de las ciencias del lenguaje. Por un lado, en los distintos medios
educativos, tanto público como privado, se opera con profesores de lenguas que carecen en
su mayoría de una cultura acerca de la docencia como profesión. Por otro lado, existe
todavía la creencia por parte de las autoridades de diversas instituciones en torno a que una
persona con un certificado internacional de dominio de idioma es capaz de impartir clases
de esa lengua, de ahí que en algunos casos todavía se le dé preferencia a las personas que
ostentan ese tipo de diplomas, desplazando así a profesionales del lenguaje, egresados de
una universidad, lo cual va en demérito de la profesión.
Si bien existe un sinnúmero de institutos privados que imparten cursos de inglés en
general, y que a su vez forman su planta docente con personas que toman algunos cursos de
entrenamiento en el área de corta duración, el profesional de lenguas egresado de las
distintas universidades públicas abre cada vez más nuevos campos de acción en el
desempeño de la carrera, tales como: diseñador y evaluador curricular, asesor pedagógico,
coordinador del área de idiomas, formador de docentes, coordinadores de centros de
autoaprendizaje y otros.
En cuanto a la salida profesional como traductor, a pesar de que la traducción es uno
de los quehaceres humanos más antiguos, como objeto formal de estudio su inserción en l s a
universidades data apenas de los años posteriores a la Segunda Guerra Mundial. Durante
los años 50, los estudios en estilística comparada, realizados por la escuela franco-
canadiense, aportan a la traducción un corpus sistematizado de los principales conceptos
básicos de la disciplina. De este modo, la traducción deja el plano de lo netamente empírico
para convertirse en un saber que se nutre de los avances de las ciencias del lenguaje. A
partir de entonces, y en distintas partes del mundo, las universidades crean departamentos y
programas de estudio dedicados al área de la traducción.
En el mundo entero se reconoce la importancia de la actividad de los traductores.
Sin embargo, esta actividad suele confundirse con otras disciplinas afines, especialmente
con la interpretación en sus diversas modalidades, o bien con la enseñanza de lenguas o con
la terminología. Si bien nadie cuestiona el aporte a la cultura y a la difusión del
conocimiento que realiza el traductor, es innegable que se desconocen los alcances y las
posibilidades reales de la profesión. A lo anterior contribuye la presencia de traductores
carentes de estudios formales, que ejercen el oficio gracias a sus conocimientos, más o
menos amplios, de una lengua extranjera. Esta situación crea varios problemas en la
práctica profesional de la traducción. Por una parte, se verifica un deterioro de la calidad
del trabajo, se devalúa la profesión (tanto en lo pecuniario como en lo social) y se crea un
vacío en el que se perjudica a quienes requieren traducción de calidad (la industria, el
9
10. comercio, el gobierno, entre otros) así como a quienes se desempeñan como traductores
profesionales, egresados de un programa formal de estudios.
En lo que concierne a la disciplina de la Lingüística Aplicada, ésta tiene como
misión el estudio sistemático de todo lo relacionado con las lenguas naturales humanas, en
particular con el uso, aprendizaje y enseñanza de lenguas como lengua nativa o segunda
lengua, para comprender el fenómeno del lenguaje y facilitar su uso.
Mientras que la lingüística teórica remonta a la Grecia Antigua el campo de
Lingüística Aplicada es relativamente nuevo. La atención hacia este campo surgió
primordialmente a partir de un “interés científico” en los Estados Unidos a causa de la
segunda guerra mundial y la resultante necesidad de aprendizaje rápido y eficaz de idiomas
extranjeros. A pesar del peso inicial de la enseñanza/aprendizaje de idiomas el campo se ha
diversificado en varias ramas, notablemente enseñanza/aprendizaje de idiomas tanto nativo
como extranjero, sociolingüística y planeación lingüística y psicolingüística sobre todo en
términos de procesamiento del lenguaje. Es un campo dinámico y creciente, en particular
debido a su aplicación práctica en el área de lenguas extranjeras, lo cual representa para
muchos países una empresa multimillonaria.
1.5 Pedagógica
La forma de concebir el grado de profesionalización de una carrera o de un
currículum depende, en la mayoría de las ocasiones, del área de conocimiento que tenga
como objeto de estudio. El caso específico de los estudios lingüísticos suele asociarse con
dos áreas, ambas dentro de las conocidas como ciencias sociales: la educación y las
humanidades.
Desde cualquiera de estas perspectivas, resulta necesario bregar contra las improntas
que cuestionan la naturaleza formal o científica que les da sustento, pues dada la naturaleza
del objeto de estudio, la diversidad de enfoques y las constantes transformaciones en
principios y postulados, hay actitudes que rechazan o, mínimamente, cuestionan su carácter
científico.
Sin embargo, el diseño flexible de la propuesta puede avalar, a través de las áreas y
asignaturas que lo constituyen, que la licenciatura en lenguas se sostiene en principios
formales de una concepción epistemológica sólida, tanto en lo que se refiere al objeto de
estudio como a los procedimientos y métodos del proceso enseñanza-aprendizaje. Se trata
de un enfoque epistemológico constructivista, es decir, que concibe el aprendizaje como un
proceso de generación de conocimientos y de evolución del estudiante y no de adquisición
acumulativa de saberes.
... la ciencia no sólo es una acumulación de verdades verdaderas. Siguiendo a Popper,
digamos más: es un campo siempre abierto donde se combaten no sólo las teorías,
sino también los principios de explicación; es decir, las visiones del mundo, y los
postulados metafísicos. Pero este combate tiene y mantiene sus reglas del juego: el
respeto a los datos, por una parte; la obediencia a criterios de coherencia, por la otra.
Lo que conforma la superioridad de la ciencia sobre cualquier otra forma de
conocimiento es la obediencia a esta regla del juego por parte de los debatientes-
combatientes, que la aceptan sin equívoco. (Morin 1984: 41)
10
11. Se parte de la base de que el proceso educativo involucra factores fundamentales: un
objeto de estudio, un enfoque primordial, un sujeto de aprendizaje, un sujeto de enlace, una
serie de instrumentos y herramientas de carácter didáctico y el destinatario final.
La licenciatura en lenguas tiene como objeto de estudio la lengua inglesa o francesa
en dos vertientes específicas. Por una parte, el currículum tiene como uno de sus objetivos
generales que el egresado posea un nivel satisfactorio de competencia comunicativa en el
idioma y, por otro, ofrece las experiencias de aprendizaje adecuadas para la formación
profesional de docentes y traductores, al tiempo que se rescata la autonomía del estudiante
para tomar decisiones sobre su proceso de formación.
La determinación de dicho enfoque concibe el proceso de enseñanza-aprendizaje
como la interacción consciente y razonada entre docente, estudiante y programa educativo a
través de una relación madura en la que cada actor involucrado asume plenamente sus
responsabilidades.
El argumento que da base a esta postura parte de la certeza de que sólo mediante el
desarrollo de las habilidades de concreción-abstracción, de relación teórico- práctica y de
ejecución experiencia- conocimiento formal es posible alcanzar los objetivos que señalan al
estudiante y al egresado como un individuo pensante, reflexivo, crítico y capaz de tomar y
ejercer decisiones ya que:
.......la crítica racional de la experiencia es solidaria con la organización teórica de la
experiencia: todas las objeciones de la razón son pretextos para la experiencia. Se ha
dicho frecuentemente que una hipótesis científica que no levanta ninguna
contradicción no está lejos de ser una hipótesis inútil. Lo mismo, una experiencia que
no rectifica ningún error, que es meramente verdadera, que no provoca debates, ¿a
qué sirve?. Una experiencia científica es, pues, una experiencia que contradice a la
experiencia común. Por otra parte, la experiencia inmediata y usual mantiene siempre
una especie de carácter tautológico, ella se desarrolla en el mundo de las palabras y
las definiciones, y carece precisamente de aquella perspectiva de errores rectificados
que caracteriza, según nuestro modo de ver, al pensamiento científico. (Bachelard:
13)
Se generan relaciones de trabajo académico que difieren de la enseñanza tradicional.
El docente no enseña para que el estudiante aprenda, el docente propicia que el estudiante
produzca sus propios conocimientos y decida cómo invertirlos en su desempeño
profesional; los programas no implican informaciones para que sean acumuladas por el
estudiante, sino que ofrecen pautas y guías que le indican los horizontes del conocimiento
de las diferentes áreas del lenguaje.
La manera de estructurar las actividades de enseñanza- aprendizaje, en las que
deberán participar los estudiantes con el fin de alcanzar los objetivos propuestos respecto a
la enseñanza de idiomas, puede explicarse desde enfoques específicos; así, según Wallace
(1997), quien a su vez se basó en el trabajo de Donald Schön (1992), es posible identificar
tres maneras de lograr la competencia profesional: el modelo artesanal, el modelo de
ciencia aplicada y el modelo reflexivo. A continuación expondremos cada modelo
vinculado con la situación del Estado de México.
11
12. 1) El modelo artesanal es el más antiguo; es la manera más adecuada de transferir
habilidades artísticas de una generación a otra. Por habilidades artísticas entendemos los
oficios y destrezas que no se apoyan en conocimientos científicos.
Este modelo implica un periodo de aprendizaje bajo la dirección de un maestro
experto en la práctica del arte a aprenderse. El aprendiz observa las demostraciones, y a
través de la práctica, al final de su aprendizaje logra la competencia profesional.
Profesores de lenguas que trabajan en las instituciones educativas del Estado de
México aprendieron con este modelo: observaron las acciones de sus maestros mientras
aprendían una lengua extranjera para después dedicarse a ser maestros; sin otro apoyo ni
fuente de conocimiento, repiten las técnicas, tareas y teorías implícitas en el aprendizaje
que demostraban aquéllos con quienes aprendieron.
2) El siguiente modelo imperante en la preparación profesional es el modelo de ciencia
aplicada como fue descrito por Donald Schön. En contraste con el artesanal, este modelo
reconoce a la ciencia como una actividad llevada a cabo por expertos con máxima autoridad
pero aislados de la práctica. Dichos expertos comunican su conocimiento a las personas que
se están entrenando para llevar a cabo la práctica profesional. Periódicamente, los
profesionales deben salir de su ejercicio para experimentar periodos de actualización
impartidos por los expertos, quienes trabajan en universidades y otras instituciones donde
se lleva a cabo la investigación. De esta manera se logra la competencia profesional.
Una de las desventajas de este modelo es la separación entre los expertos y quienes
practican la actividad, lo cual, efectivamente, niega la posibilidad de utilizar las
experiencias para mejorar el proceso de enseñanza-aprendizaje. Esto es el resultado de
considerar que las únicas evidencias empíricas admisibles para refutar o comprobar teorías
son las que ocurren bajo el control de condiciones de laboratorio. Es necesario recalcar que
esta suposición resulta discutible ya que el proceso de enseñanza- aprendizaje no ocurre
bajo condiciones de laboratorio; este modelo descendiente de teoría a práctica se ha
comprobado de poca utilidad en el campo de la educación, donde la interacción tiene que
ser más bien bidireccional o interactiva.
En la versión fuerte de este modelo, el maestro no tiene derecho a cuestionar la
ciencia y no le está permitido que haga alguna aportación a no ser que se salga, temporal o
permanentemente, de su labor docente. Hay muchos paralelos entre esta situación y la
actual en muchas áreas de preparación de profesionales.
Se hace mención a los dos modelos anteriores como un fundamento histórico-
metodológico, que contextualiza el siguiente modelo, que es el que se aplicará en el
currículum.
3) El modelo reflexivo, representativo del trabajo de Schön, los anteriores, rectificando el
conservadurismo del modelo artesanal a través de la reflexión y evitando la excesiva
separación de funciones percibida en el modelo de ciencia aplicada. Asimismo, supera los
problemas de la docencia en el sentido de evitar la decisión demasiado tajante de
clasificarla como arte o ciencia, ya que reúne características propias de ambos, por lo que
será el modelo que se utilizará en este currículum. Este modelo separa el aprendizaje en dos
categorías, según el medio por el cual se logra: el conocimiento recibido y el conocimiento
experiencial.
La interacción de éstos debería ser espiral en el desarrollo del aprendiz, es decir,
que éste debe pasar de momentos o experiencias prácticas a teóricas y de ahí a prácticas
otra vez, aunado al constante énfasis en la reflexión, lo cual reconoce la autonomía del
estudiante y sus conocimientos previos.
12
13. Así, puede perfilarse la perspectiva a través de la cual se busca propiciar una
participación integral del estudiante en su propio proceso de aprendizaje, privilegiando la
construcción del conocimiento a través del ejercicio permanente de las operaciones
cognoscitivas superiores, distinguiendo siempre lo que el estudiante es capaz de hacer y
aprender por sí solo y lo que exige la ayuda y apoyo de otras personas, medios e
instrumentos.
Los núcleos de formación propician un proceso de enseñanza- aprendizaje en el que
el estudiante se responsabiliza del logro de los objetivos generales, de área y de asignatura,
para convertirse en un pensador reflexivo, crítico, con un alto dominio de la lengua, que
pueda ejercer a cualquier nivel de competitividad la docencia o la traducción de la lengua
meta, siempre con un satisfactorio sustento teórico- metodológico y práctico, es decir,
integral.
El rol del docente en el enfoque consiste en fomentar la relación académica entre los
contenidos programáticos y las capacidades de los estudiantes, sin olvidar que se trata de
individuos con una historia personal, escolar y académica cuyas características influyen en
el comportamiento cognoscitivo de cada uno de ellos.
El tutor complementa este proceso en su papel de guía para la toma de decisiones de
naturaleza académica y personal que repercutirán en la formación profesional del
estudiante.
13
14. 2. Características generales del programa
2.1 Nombre del programa
Licenciado en Lenguas con énfasis en:
Docencia del Inglés
Traducción del Inglés
Docencia del Francés
Traducción del Francés
2.2 Organismo Académico al que corresponde
Facultad de Lenguas
2.3 Área a la que corresponde
Educación y Humanidades
2.4 Carreras y organismos con los que comparte la mayor cantidad de formación
común
Organismo académico Programa
Facultad de Humanidades Licenciatura en Letras Latinoamericanas
Facultad de Ciencias Políticas y Licenciatura en Comunicación
Administración Pública
Facultad de Ciencias de la Conducta Licenciatura en Psicología
2.5 Duración y sistema de créditos del programa
Duración mínima ocho semestres
Duración máxima doce semestres
Sistema de créditos
Este sistema de créditos refleja las dos áreas de formación de la licenciatura en
lenguas, la docencia y la traducción. El número de créditos no cambia por el idioma de
especialidad.
14
15. Sistema de créditos de Licenciado en lenguas con énfasis en docencia del inglés o
francés
Núcleo Total Créditos Máximos Créditos Mínimos
Máximos Porcentaje Mínimos Porcentaje Obligatorio Optativo Obligatorio Optativo
Básico 76 17% 76 18.5% 76 0 76 0
Sustantivo 277 61% 256 62% 242 35 242 14
Integral 100 22% 80 19.5% 44 56 44 36
Totales 453 100% 412 100% 362 91 362 50
Sistema de créditos de Licenciado en lenguas con énfasis en traducción del inglés o
francés
Núcleo Total Créditos Máximos Créditos Mínimos
Máximos Porcentaje Mínimos Porcentaje Obligatorio Optativo Obligatorio Optativo
Básico 76 17% 76 19% 76 0 76 0
Sustantivo 277 61% 256 63% 242 35 242 14
Integral 100 22% 72 18% 20 80 20 52
Totales 453 100% 404 100% 338 115 338 66
2.6 Opciones y criterios de movilidad interna
Lengua Extranjera
Adelantar asignaturas
Para cualquiera de las dos lenguas extranjeras impartidas en la Facultad se podrá
avanzar con el mecanismo de examen de acreditación. El resultado de 9.0 en cualquier
nivel del examen de acreditación causará automáticamente la inserción del alumno al curso
inmediatamente superior a este nivel. Por ejemplo, un alumno que obtiene una calificación
de 9.0 o mayor en el cuarto nivel del examen de acreditación de inglés entrará
automáticamente a Lengua inglesa V. Su historial académico mostrará:
Lengua inglesa I 9.0
Lengua inglesa II 9.0
Lengua inglesa III 9.0
Lengua inglesa IV 9.0
Niveles de Inglés.
Cabe mencionar que las asignaturas de inglés descritas en el presente documento
tienen objetivos particulares a la formación de Licenciado en Lenguas, por lo que no tienen
una correspondencia directa a los niveles estipulados en el Programa Institucional de
Enseñanza del Inglés (PIEI) en la UAEM. Sin embargo, la movilidad interna en esta área es
permitida siempre y cuando se contemplen las equivalencias según los objetivos de este
plan de estudios de acuerdo a la referencia de ALTE como se muestra en el Anexo 1.
15
16. Escuela de verano
Se ofrecerá la oportunidad de avanzar nivel de lengua extranjera en el periodo
intersemestral de verano mediante un curso intensivo. El resultado del curso de verano se
asentará en el semestre inmediato posterior al periodo del curso, en estos casos se pueden
asentar calificaciones de mas de una asignatura de lengua extranjera en el mismo periodo.
2.7 Opciones y criterios de movilidad externa
Actualmente, la Facultad de Lenguas opera intercambios a través de la Dirección
General de Intercambio Académico con las siguientes universidades: en Canadá, Bishop’s
y Concordia; en España, Valencia, Barcelona y Jaume I.
16
17. 3. Objetivos de la carrera
3.1 Conceptualización de la carrera
La licenciatura en lenguas busca formar profesionales en la lengua inglesa o
francesa que realicen funciones de docencia o traducción además de dotar a sus egresados
de las herramientas y habilidades que les permitan actuar en su vida profesional y personal
a partir del ejercicio crítico y el razonamiento de sus saberes.
El estudiante de la licenciatura en lenguas estudia su lengua de especialidad no sólo
como sistema lingüístico, sino como el medio para la comprensión de su realidad, y como
el portador de diversos esquemas interpretativos de la misma.
Con base en esta conceptualización se presentan a continuación los objetivos de la
carrera, y el desglose de las competencias, habilidades y actitudes necesarios en el ejercicio
de la profesión.
3.2 Objetivos
El licenciado en lenguas debe:
a) Impartir clases de lengua extranjera utilizando estrategias didácticas que reflejan el
estado del conocimiento actual sobre la naturaleza del lenguaje.
b) Seleccionar, diseñar y evaluar materiales didácticos para la enseñanza de lenguas
extranjeras.
c) Diseñar, evaluar y aplicar programas de enseñanza e instrumentos de evaluación.
d) Producir y comprender textos y discursos en español y francés o inglés con
precisión y fluidez, como reflejo de su comprensión de las estructuras y procesos
lingüísticos subyacentes.
e) Traducir diferentes tipos de textos del inglés o francés a español.
f) Aplicar su capacidad de pensamiento racional y crítico a todos los aspectos de su
vida social, profesional y personal.
g) Buscar una comprensión más cabal y satisfactoria de su entorno de manera
continua.
17
18. 4. Perfiles
4.1 Perfil de ingreso
Con base en el plan de estudios del nivel medio superior, el estudiante de nuevo
ingreso no ha recibido formación escolarizada de lengua francesa, y relativamente poca
formación en lengua inglesa; por tal motivo, para cubrir el perfil de ingreso deberá
responder, en primer lugar, al perfil de egreso del bachillerato de la UAEM, en segundo
término, es importante que manifieste interés y clara inclinación hacia el estudio de
lenguas extranjeras. Sus posibilidades de permanencia en la licenciatura serán mayores si
manifiesta habilidades, aptitudes y actitudes que respalden esta inclinación.
Las principales habilidades y aptitudes deben reflejar una alta capacidad
cognoscitiva de análisis y síntesis, de relación concreción-abstracción, deducción-
inducción, de comparación y contraste y de reflexión; a su vez, el aspirante demostrará
actitudes de disposición al estudio, motivación para el autoaprendizaje, al uso frecuente de
recursos multimedia y a la vinculación con otras culturas y formas de pensamiento.
Es importante señalar que la base epistemológica del currículum concibe al
estudiante como un individuo consciente de sí mismo, capaz de ejercer la producción de
conocimientos con el respaldo de la educación formal, con iniciativa y responsable de su
propia formación; en consecuencia y por naturaleza misma, esta conceptualización no
puede avalar una actitud pasiva, de recepción informativa o de enseñanza tradicional, sino
que exige del estudiante la participación consciente en el desarrollo de todas sus
capacidades.
4.2 Perfil de egreso
En este apartado se describen los conocimientos, actitudes y habilidades que el
egresado debe presentar después de cursar la licenciatura; éstos se refieren muy
específicamente a las áreas curriculares, o a una de las áreas de ejercicio profesional: la
docencia o la traducción.
4.3 Competencias
A pesar de que se ha diseñado un currículum el cual plantea la interdisciplinariedad
y el establecimiento de nexos vitales entre todas las áreas y asignaturas, tanto a nivel de
conocimientos y enfoques teóricos como entre conocimientos y actividades prácticas, a
continuación se describen las competencias que el egresado debe tener en cada una de las
áreas curriculares.
Lenguas
?? Utilizar el español de manera competente y profesional en cuanto a expresión oral,
expresión escrita, comprensión auditiva y comprensión de lectura se refiere.
?? Hablar el inglés o el francés con precisión; manejar una amplia variedad de temas
prácticos, sociales, profesionales y abstractos; participar con facilidad en discusiones de
campos de su competencia y formación profesional; dominar una variedad de
estrategias de comunicación y aunque cometa errores esporádicos, éstos no interfieren
en su eficacia comunicativa.
?? Contar con un nivel de comprensión del discurso del inglés o francés a nivel
fonológico, sintáctico, semántico y pragmático.
18
19. ?? Dominar un vocabulario general extenso y las estrategias necesarias para facilitar la
lectura de diversos textos; la habilidad para la comprensión de lectura no depende del
conocimiento de temas particulares.
?? Redactar textos formales e informales sobre una gran variedad de temas en lengua
inglesa o francesa demostrando dominio adecuado de un amplio rango de estructuras
lingüísticas mediante un vocabulario extenso y ortografía correcta para expresarse con
precisión y eficacia.
?? Comprender discursos orales y escritos en una tercera lengua, la cual será inglés o
francés, y en menor grado producir discursos escritos y orales.
Docencia como salida profesional
?? Conocer las diferencias entre las principales corrientes teóricas que rigen la actividad
docente, y específicamente la enseñanza de una segunda lengua.
?? Aplicar programas de enseñanza adecuándolos al medio, así como diseñar, producir y
evaluar programas y materiales para la enseñanza, y para la evaluación de los
resultados del aprendizaje.
?? Identificar el impacto cultural que pueda tener su enseñanza sobre el estudiante.
Traducción como salida profesional
?? Conocer los enfoques teóricos y metodológicos que le permiten aplicar las estrategias
adecuadas para la traducción de textos en inglés o francés a español para resolver los
problemas que representa la traducción de textos de diversa índole.
?? Contar con conocimientos integrales que complementan su formación de traductor en
diferentes áreas de especialidad.
Lingüística
?? Conocer las principales teorías lingüísticas y las posturas que de ellas se derivan para
la interpretación de distintos fenómenos y campos de estudios lingüísticos, y a distintos
niveles de análisis.
?? Analizar el lenguaje y comprender el proceso de adquisición del mismo mediante
conocimientos de lingüística necesarios para su ejercicio profesional.
?? Identificar las diferencias dialectales en las dimensiones sociales y regionales.
Estudios Culturales
?? Conocer los enfoques teóricos que sirven de base para interpretar los fenómenos y
procesos económicos, sociales y culturales distinguiendo entre los niveles
epistemológico, teórico y metodológico.
?? Conocer algunos de los procesos y momentos claves de la historia de México y del
mundo anglófono o francófono.
?? Conocer la ética y valores universitarios.
Literatura
?? Conocer teorías y métodos de análisis literarios, que le permiten llevar a cabo el
estudio de diferentes géneros analizando textos literarios en español y en inglés o
francés.
Investigación
?? Aplicar los principios teóricos y metodológicos que rigen la elaboración de los
trabajos de investigación en el área de ciencia del lenguaje.
Computación
?? Aplicar los conocimientos prácticos necesarios para el manejo adecuado de la
computadora como instrumento de trabajo y de apoyo a sus actividades profesionales.
19
20. 4.4 Habilidades
Las habilidades que posee el egresado de la licenciatura en lenguas le son útiles no
sólo para adquirir los conocimientos y habilidades necesarios en el ejercicio de su
profesión, sino para enriquecer su vida en todos los aspectos y esferas. Por lo tanto, este
apartado se ha dividido de la siguiente manera: habilidades intelectuales; habilidades para
el estudio continuo y habilidades para el ejercicio profesional.
Habilidades intelectuales
?? La habilidad intelectual de mayor importancia implica llevar a cabo un análisis de
cualquier texto, documento o situación con que se enfrente el egresado. Este proceso
significa ejercer el pensamiento, el razonamiento y la crítica aplicados a diferentes
problemas; identificar las distintas interpretaciones posibles, sus partes constitutivas y
la solución o desenlace; y la consideración de cómo se relacionan los diferentes
cuerpos teóricos interpretativos con los fenómenos arrojados por la realidad.
?? Estar familiarizado con algunos de los cuerpos teóricos dominantes del saber
científico en las disciplinas que abarca la carrera y de sus implicaciones al aplicarlos,
así como de tener la capacidad de pensar y razonar de manera coherente y autónoma
con base en los postulados teóricos más relevantes.
Habilidades para el estudio continuo
?? Disponer de las habilidades suficientes para emprender su propia exploración e
interpretación del mundo. Lo más importante en este sentido es la capacidad de estudio
continuo: buscar, encontrar y discriminar la información relevante con eficiencia, sea
de orden empírico o teórico, y expresar, por escrito u oralmente, lo que ha entendido.
?? Contar con la habilidad para discutir ideas y conclusiones en grupo, para compartir y
enriquecer el aprendizaje; para pensar y trabajar de manera interdisciplinaria, y
comprender la realidad como una totalidad.
?? Comprender textos orales y escritos en inglés, y expresarse con precisión y fluidez.
Habilidades para la docencia (como ejercicio profesional)
?? Poseer las habilidades necesarias para ejercer como docente de inglés o francés en
todos los niveles educativos; puede diseñar, producir y evaluar programas y materiales
para la enseñanza. Esta habilidad depende de la capacidad para el análisis, la reflexión,
la crítica de los procesos de aprendizaje propios, individuales y grupales, dentro y fuera
del sistema educativo formal, y de los materiales y sistemas de evaluación. Realizar
observaciones formativas de los procesos de docencia.
Habilidades para la traducción (como ejercicio profesional)
?? Traducir del inglés o francés al español dentro de las limitaciones de su domino de
ambos idiomas.
?? Identificar los problemas esenciales que cada traducción implica, además de las ideas
y palabras clave del texto a traducir.
?? Aplicar los métodos, técnicas y estrategias de la traducción mediante la realización de
un análisis discursivo, literario o de otra índole.
?? Poseer conocimientos interdisciplinarios que consolidan su ejercicio profesional. En
cualquiera de las actividades profesionales- la docencia o la traducción- el egresado
debe ser hábil en el manejo de la tecnología relevante, además de contar con la
capacidad para organizar su tiempo de manera eficiente en aras de lograr resultados
óptimos en el tiempo disponible.
20
21. 4.5 Actitudes
?? Actuar de manera crítica, pensante y razonada ante diversas personas y situaciones.
Esta actitud rige no sólo a sus actividades profesionales, sino su relación con la
sociedad en su conjunto y sus diversas instituciones y manifestaciones culturales,
políticas, sociales e ideológicas, incluyendo no sólo la sociedad y realidad nacionales
sino también las internacionales. Actuar con sensibilidad cultural a través de una
formación integral y ejercer sus prácticas laborales y personales con el más alto sentido
de la ética profesional.
?? Mostrar tolerancia intelectual, aceptación de formas alternas del lenguaje y una
actitud científica hacia el estudio de idiomas, sin reducir el proceso de enseñanza-
aprendizaje o traducción a un nivel meramente técnico.
?? Actuar con confianza en su capacidad, demostrar tolerancia a diferentes estilos de
enseñanza y aprendizaje, demostrar apertura a ideas nuevas, facilidad en la recepción y
provisión de retroalimentación y gusto por la colaboración con sus compañeros.
4.6 Funciones profesionales.
El licenciado en lenguas podrá desempeñar las siguientes funciones profesionales:
?? El ejercicio de la docencia de una lengua extranjera a cualquier nivel educativo,
dentro de los parámetros de competitividad y calidad demandados por los estándares
internacionales y desde la perspectiva formal de las ciencias del lenguaje, siempre
sobre la base de la argumentación científica, crítica, didáctica y cultural pertinentes.
?? La traducción de la lengua inglesa o francesa a la española de diferentes formas
discursivas, mediante el ejercicio altamente profesional de las ciencias del lenguaje.
?? Funciones inherentes al trabajo de las ciencias del lenguaje, la docencia o la
traducción, tales como diseño, elaboración y evaluación de programas de estudio,
corrección de estilo, proyectos institucionales de investigación lingüística, elaboración
de artículos científicos y de divulgación en el área de las ciencias del lenguaje,
asistencia, asesoría y consultoría en problemas específicos de las lenguas inglesa o
francesa y española, entre otras.
4.7 Necesidades profesionales que colabora a satisfacer
?? El egresado participa principalmente en actividades relacionadas con la docencia o la
traducción. Tiene la capacidad para ejercer profesionalmente su especialidad en
cualquier ambiente o situación el conocimiento de la lengua inglesa o francesa, de las
formas sociales y culturales propias y ajenas, y la identificación y resolución de
problemas que surgen del contacto entre personas o instituciones que utilizan idiomas
distintos.
?? La práctica profesional del egresado contribuye a la formación de la conciencia
lingüística, cultural y social de la comunidad mexiquense; los medios implican no sólo
la enseñanza de un idioma o la traducción de un texto, sino el desarrollo de verdadero y
complejos procesos académicos, culturales y sociales.
4.8 Beneficiarios de sus servicios
?? Cada uno de los sectores que constituyen la sociedad mexiquense y la sociedad
mexicana nacional; educativo, empresarial, industrial, comercial y de servicios, de
21
22. acuerdo a sus necesidades, dictadas por las interrelaciones económicas, políticas,
sociales y culturales que los vinculan con otras culturas, sociedades y economías. Los
sectores más beneficiados son, en primer lugar los de educación y, en segundo lugar,
los de servicios de traducción.
4.9 Campos en que interviene
La universidad es una institución pública al servicio de la sociedad que la nutre; en
consecuencia, todos aquellos campos que exigen de la comunicación bilingüe podrán ser
atendidos por el profesional egresado de la licenciatura en lenguas: la educación, la cultura,
la ciencia, la tecnología, las relaciones internacionales, los medios de comunicación, entre
otros. Los egresados podrán intervenir tanto en el sector público como en el privado.
4.10 Métodos, técnicas y procedimientos que aplica
El egresado debe contar con el conocimiento integral de métodos y técnicas
formales de estudio e investigación para construir sus saberes a partir del pensamiento
crítico, razonado y propositivo, generando con ello la aplicación eficiente de las ciencias
del lenguaje.
El egresado está capacitado para aplicar los instrumentos metodológicos y
tecnológicos adecuados para llevar a cabo su actividad profesional a alto nivel, lo cual
implica el domino tanto de la tecnologías aplicada a su ejercicio profesional (software,
auto acceso, etc.) como de las bases teóricas que definen el uso que se le da a la tecnología.
4.11 Instrumentos que utiliza
Dadas las exigencias de la realidad contemporánea, el egresado, como todo
universitario capaz de llevar a cabo tareas profesionales, debe valerse de los recursos q la
ue
ciencia, la tecnología y las herramientas básicas del área proporcionan; Así, está
familiarizado con las técnicas y métodos de estudio propios de la investigación documental,
de campo y experimental, los sistemas y programas de computo, los medios electrónicos de
comunicación, entre otros.
22
23. 5. Organización y estructura curricular
5.1 Descripción del modelo curricular
El modelo curricular está estructurado dentro de los tres núcleos descritos en
UAEM (2002): Básico, Sustantivo e Integral.
En el núcleo básico se ubican aquellas áreas del conocimiento que son esenciales
para la formación de un profesionista a nivel licenciatura en la UAEM. Estas áreas del
conocimiento son en su mayoría formación inicial del estudiante, es decir, se recomienda
que estas áreas se cubran en su mayoría durante la primera mitad de los estudios según la
duración de los mismos.
El núcleo sustantivo es el que contiene más áreas de conocimiento, distribuidas a lo
largo de la duración de la totalidad de los estudios. Cabe destacar que en el núcleo
sustantivo se perfilan además las áreas de conocimiento que determinarán las salidas
específicas para cada estudiante, por un lado, el idioma extranjero de su elección, que podrá
ser francés o inglés, y por el otro, la formación disciplinaria, que podrá ser docencia y
traducción. En este núcleo, los alumnos obtendrán los elementos necesarios de las áreas de
conocimiento para cada tipo de formación que le ayudarán a determinar su perfil de egreso
según sus características, objetivos y necesidades de su entorno.
En el núcleo integral se perfilan las áreas de especialidad disciplinar para cada
estudiante, descritas anteriormente. Además, se encuentran aspectos específicos de
formación disciplinaria e interdisciplinaria para cada una de las salidas específicas.
23
24. 5.2 Distribución de los créditos por núcleo de formación.
Asignaturas obligatorias de licenciado en lenguas con énfasis en docencia del inglés
Núcleos Básico Sustantivo Integral Total
Áreas As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Lengua inglesa 1 4 8 8 46 68 0 0 0 9 50 76
Lengua francesa 0 0 0 4 24 36 0 0 0 4 24 36
Lengua española 3 12 24 0 0 0 0 0 0 3 12 24
Docencia 0 0 0 5 19 38 3 12 24 8 31 62
Traducción 0 0 0 2 8 16 0 0 0 2 8 16
Lingüística 0 0 0 8 33 66 0 0 0 8 33 66
Investigación 1 4 8 3 9 18 0 0 0 4 13 26
Literatura 0 0 0 0 0 0 2 8 16 2 8 16
Estudios Culturales 4 12 24 0 0 0 0 0 0 4 12 24
Computación 2 6 12 0 0 0 1 2 4 3 8 16
Totales 11 38 76 30 139 242 6 22 44 47 199 362
Asignaturas optativas de licenciado en lenguas con énfasis en docencia del inglés
Núcleos Sustantivo Integral Total
Áreas Mínimos Máximos Mínimos Máximos Mínimos Máximos
As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 3 12 24 4 16 32 3 12 24 4 16 32
docencia
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 3 6 12 6 12 24 3 6 12 6 12 24
área ?
Temas selectos 2 10 14 5 25 35 0 0 0 0 0 0 2 10 14 5 25 35
complementarios?
Totales 2 10 14 5 25 35 6 18 36 10 28 56 8 28 50 15 53 91
Rangos de créditos licenciado en lenguas con énfasis en docencia del inglés:
Total de créditos obligatorios = 362 Total de créditos obligatorios = 362
Total de créditos optativos mínimo = 50 Total de créditos optativos máximo = 91
Total de créditos mínimo = 412 Total de créditos máximo= 453
?
Los temas selectos se eligen de las áreas de: lingüística, literatura o estudios culturales.
?
Los temas selectos complementarios se refieren a las asignaturas que los alumnos eligen cursar libremente;
pueden ser de la misma licenciatura, otra licenciatura de la facultad, otra licenciatura de la UAEM o de algún
plan de estudios externo.
24
25. Asignaturas obligatorias de licenciado en lenguas con énfasis en docencia del francés
Núcleos Básico Sustantivo Integral Total
Áreas As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Lengua inglesa 0 0 0 4 24 36 0 0 0 4 24 36
Lengua francesa 1 4 8 8 46 68 0 0 0 9 50 76
Lengua española 3 12 24 0 0 0 0 0 0 3 12 24
Docencia 0 0 0 5 19 38 3 12 24 8 31 62
Traducción 0 0 0 2 8 16 0 0 0 2 8 16
Lingüística 0 0 0 8 33 66 0 0 0 8 33 66
Investigación 1 4 8 3 9 18 0 0 0 4 13 26
Literatura 0 0 0 0 0 0 2 8 16 2 8 16
Estudios Culturales 4 12 24 0 0 0 0 0 0 4 12 24
Computación 2 6 12 0 0 0 1 2 4 3 8 16
Totales 11 38 76 30 139 242 6 22 44 47 199 362
Asignaturas optativas de licenciado en lenguas con énfasis en docencia del francés
Sustantivo Integral Total
Núcleos
Mínimos Máximos Mínimos Máximos Mínimos Máximos
Áreas
As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 3 12 24 4 16 32 3 12 24 4 16 32
docencia
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 3 6 12 6 12 24 3 6 12 6 12 24
área ?
Temas selectos 2 10 14 5 25 35 0 0 0 0 0 0 2 10 14 5 25 35
complementarios?
Totales 2 10 14 5 25 35 6 18 36 10 28 56 8 28 50 15 53 91
Rangos de créditos licenciado en lenguas con énfasis en docencia del francés:
Total de créditos obligatorios = 362 Total de créditos obligatorios = 362
Total de créditos optativos mínimo = 50 Total de créditos optativos máximo = 91
Total de créditos mínimo = 412 Total de créditos máximo = 453
?
Los temas selectos se eligen de las áreas de: lingüística, literatura o estudios culturales.
?
Los temas selectos complementarios se refieren a las asignaturas que los alumnos eligen cursar libremente;
pueden ser de la misma licenciatura, otra licenciatura de la facultad, otra licenciatura de la UAEM o de algún
plan de estudios externo.
25
26. Asignaturas obligatorias de licenciado en lenguas con énfasis en traducción del inglés
Núcleos Básico Sustantivo Integral Total
Áreas As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Lengua inglesa 1 4 8 8 46 68 0 0 0 9 50 76
Lengua francesa 0 0 0 4 24 36 0 0 0 4 24 36
Lengua española 3 12 24 0 0 0 0 0 0 3 12 24
Docencia 0 0 0 5 19 38 0 0 0 5 19 38
Traducción 0 0 0 2 8 16 0 0 0 2 8 16
Lingüística 0 0 0 8 33 66 0 0 0 8 33 66
Investigación 1 4 8 3 9 18 0 0 0 4 13 26
Literatura 0 0 0 0 0 0 2 8 16 2 8 16
Estudios Culturales 4 12 24 0 0 0 0 0 0 4 12 24
Computación 2 6 12 0 0 0 1 2 4 3 8 16
Totales 11 38 76 30 139 242 3 10 20 44 187 338
Asignaturas optativas de licenciado en lenguas con énfasis en traducción del inglés
Sustantivo Integral Total
Núcleos
Mínimos Máximos Mínimos Máximos Mínimos Máximos
Áreas
As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 4 16 32 6 24 48 4 16 32 6 24 48
traducción
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 5 10 20 8 16 32 5 10 20 8 16 32
área ?
Temas selectos 2 10 14 5 25 35 0 0 0 0 0 0 2 10 14 5 25 35
complementarios?
Totales 2 10 14 5 25 35 9 26 52 14 40 80 11 36 66 19 65 115
Rangos de créditos licenciado en lenguas con énfasis en traducción del inglés:
Total de créditos obligatorios = 338 Total de créditos obligatorios = 338
Total de créditos optativos mínimo = 66 Total de créditos optativos máximo = 115
Total de créditos mínimo = 404 Total de créditos máximo= 453
?
Los temas selectos se eligen de las áreas de: lengua, lingüística, literatura o estudios culturales.
?
Los temas selectos complementarios se refieren a las asignaturas que los alumnos eligen cursar libremente;
pueden s er de la misma licenciatura, otra licenciatura de la facultad, otra licenciatura de la UAEM o de algún
plan de estudios externo.
26
27. Asignaturas obligatorias de licenciado en lenguas con énfasis en traducción del francés
Núcleos Básico Sustantivo Integral Total
Áreas As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Lengua inglesa 0 0 0 4 24 36 0 0 0 4 24 36
Lengua francesa 1 4 8 8 46 68 0 0 0 9 50 76
Lengua española 3 12 24 0 0 0 0 0 0 3 12 24
Docencia 0 0 0 5 19 38 0 0 0 5 19 38
Traducción 0 0 0 2 8 16 0 0 0 2 8 16
Lingüística 0 0 0 8 33 66 0 0 0 8 33 66
Investigación 1 4 8 3 9 18 0 0 0 4 13 26
Literatura 0 0 0 0 0 0 2 8 16 2 8 16
Estudios Culturales 4 12 24 0 0 0 0 0 0 4 12 24
Computación 2 6 12 0 0 0 1 2 4 3 8 16
Totales 11 38 76 30 139 242 3 10 20 44 187 338
Asignaturas optativas de licenciado en lenguas con énfasis en traducción del francés
Sustantivo Integral Total
Núcleos
Áreas Mínimos Máximos Mínimos Máximos Mínimos Máximos
As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd As Hrs Crd
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 4 16 32 6 24 48 4 16 32 6 24 48
traducción
Temas selectos de 0 0 0 0 0 0 5 10 20 8 16 32 5 10 20 8 16 32
área ?
Temas selectos 2 10 14 5 25 35 0 0 0 0 0 0 2 10 14 5 25 35
complementarios?
Totales 2 10 14 5 25 35 9 26 52 14 40 80 11 36 66 19 65 115
Rangos de créditos licenciado en lenguas con énfasis en traducción del francés:
Total de créditos obligatorios = 338 Total de créditos obligatorios = 338
Total de créditos optativos mínimo = 66 Total de créditos optativos máximo = 115
Total de créditos mínimo = 404 Total de créditos máximo = 453
?
Los temas selectos se eligen de las áreas de: lingüística, literatura o estudios culturales.
?
Los temas selectos complementarios se refieren a las asignaturas que los alumnos eligen cursar libremente;
pueden ser de la misma licenciatura, otra licenciatura de la facultad, otra licenciatura de la UAEM o de algún
plan de estudios externo.
27
28. 5.3 Estructura del plan de estudios
AREA MATERIA ASIGNATURA Hrs/sem
Lengua Inglesa Inglés Discurso público en inglés 4
Lengua inglesa I 6
Lengua inglesa II 6
Lengua inglesa III 6
Lengua inglesa IV 6
Lengua inglesa V 6
Lengua inglesa VI 6
Lengua inglesa VII 5
Lengua inglesa VIII 5
Temas selectos complementarios Lengua inglesa IX 5
Lengua inglesa X 5
Lengua inglesa XI 5
Lengua inglesa XII 5
Taller de apoyo en inglés básico 5
Taller de apoyo en inglés intermedio 5
Taller de apoyo en inglés avanzado 5
Lengua Francesa Francés Discurso público en francés 4
Lengua francesa I 6
Lengua francesa II 6
Lengua francesa III 6
Lengua francesa IV 6
Lengua francesa V 6
Lengua francesa VI 6
Lengua francesa VII 5
Lengua francesa VIII 5
Temas selectos complementarios Lengua francesa IX 5
Lengua francesa X 5
Lengua francesa XI 5
Lengua francesa XII 5
Taller de apoyo en francés básico 5
Taller de apoyo en francés intermedio 5
Taller de apoyo en francés avanzado 5
Lengua Española Español Lectura y redacción en español I 4
Lectura y redacción en español II 4
Discurso público en español 4
Docencia Fundamentos de la docencia Enseñanza de una segunda lengua 4
Historia de la metodología de la 4
enseñanza de lenguas
Taller de micro-enseñanza del inglés 4
Taller de micro-enseñanza del francés 4
Selección y diseño de materiales 3
Diseño y elaboración de exámenes 4
Didáctica Docencia de las habilidades receptivas del 4
inglés
Docencia de las habilidades receptivas del 4
francés
28
29. AREA MATERIA ASIGNATURA Hrs/sem
Docencia de las habilidades productivas 4
del inglés
Docencia de las habilidades productivas 4
del francés
Práctica docente del inglés 4
Práctica docente del francés 4
Temas selectos de docencia Enseñanza de la gramática del inglés 4
Enseñanza de la gramática del francés 4
Práctica docente del inglés para niños 4
Práctica docente del francés para niños 4
Práctica docente del inglés para 4
adolescentes
Práctica docente del francés para 4
adolescentes
Inglés para propósitos específicos 4
Francés para propósitos específicos 4
Inglés para propósitos académicos 4
Francés para propósitos académicos 4
Evaluación 4
Docencia de español para extranjeros 4
Traducción Fundamentos de la traducción Introducción a la traducción del inglés 4
Introducción a la traducción del francés 4
Taller de traducción del inglés 4
Taller de traducción del francés 4
Temas selectos de traducción Traducción legal del inglés 4
Traducción legal del francés 4
Traducción técnica y científica del inglés 4
Traducción técnica y científica del francés 4
Traducción periodística del inglés 4
Traducción periodística del francés 4
Traducción literaria del inglés 4
Traducción literaria del francés 4
Doblaje y subtitulación del inglés 4
Doblaje y subtitulación del francés 4
Interpretación del inglés 4
Interpretación del francés 4
Lingüística Fundamentos de la lingüística Introducción a la lingüística 4
Lingüística general 5
Lenguaje y comunicación 4
Adquisición y aprendizaje de idiomas 4
Fonética y fonología del inglés 4
Fonética y fonología del francés 4
Morfo-sintaxis del inglés 4
Morfo-sintaxis del francés 4
Semántica del inglés 4
Semántica del francés 4
Sociolingüística 4
Temas selectos de lingüística Dialectología en inglés 2
Dialectología en francés 2
Bilingüismo 2
29
30. AREA MATERIA ASIGNATURA Hrs/sem
Pragmática 2
Análisis del discurso para la docencia 2
Análisis del discurso para la traducción 2
Lingüística contrastiva 2
Gramática generativista 2
Gramática universal 2
Morfo-sintaxis del español 2
Fonética y fonología del español 2
Semántica del español 2
Investigación Fundamentos de la investigación Metodología de la investigación 4
Seminario de investigación Seminario de investigación I 3
Seminario de investigación II 3
Seminario de investigación III 3
Literatura Fundamentos de la literatura Análisis de corrientes literarias del inglés 4
Análisis de corrientes literarias del 4
francés
Análisis literario en inglés 4
Análisis literario en francés 4
Temas selectos de literatura Literatura de los pueblos anglo parlantes 2
Literatura de los pueblos franco parlantes 2
Literatura comparada en inglés 2
Literatura comparada en francés 2
Literatura contemporánea en inglés 2
Literatura contemporánea en francés 2
Literatura moderna en inglés 2
Literatura moderna en francés 2
Literatura de género en inglés 2
Literatura de género en francés 2
Estudios Culturales Estudios socio-históricos Estudios culturales de México 3
Estudios históricos en inglés 3
Estudios históricos en francés 3
Estudios contemporáneos en inglés 3
Estudios contemporáneos en francés 3
Ética profesional Ética y valores 3
Temas selectos de estudios culturales Crítica del lenguaje 2
Posmodernidad 2
Hermenéutica 2
Vanguardias europeas 2
Semiótica 2
Computación Fundamentos de la computación Computación como herramienta 3
profesional
Computación para la comunicación 3
profesional
Computación aplicada Nuevas tecnologías aplicadas a la 2
traducción
Nuevas tecnologías aplicadas a la 2
docencia
30
31. 5.4 Plan de estudios confo rme a los núcleos de formación
NUCLEO BÁSICO
Créditos obligatorios
ASIGNATURA TIPO HT HP TH CR PRERREQUISITOS
CLAVE
Metodología de la investigación Curso 4 0 4 8 -----
Ética y valores Curso 3 0 3 6 -----
Computación como herramienta Taller 3 0 3 6 -----
profesional
Computación para la comunicación Taller 3 0 3 6 -----
profesional
Estudios culturales de México Curso 3 0 3 6 -----
Discurso público en español Curso 4 0 4 8 -----
Lectura y redacción en español I Curso 4 0 4 8 -----
Lectura y redacción en español II Curso 4 0 4 8 LyRe Esp I
Estudios históricos en inglés o Curso 3 0 3 6 -----
Estudios históricos en francés -----
Estudios contemporáneos en inglés o Curso 3 0 3 6 -----
Estudios contemporáneos en francés -----
Discurso público en inglés o Curso 4 0 4 8 Ing V
Discurso público en francés Fra V
Total
Inglés 38 0 38 76
Francés 38 0 38 76
31
32. NUCLEO SUSTANTIVO PROFESIONAL
Créditos obligatorios
CLA ASIGNATURA TIPO HT HP TH CR PRERREQUISITOS
VE
Lengua inglesa I Curso-taller 3 3 6 9 -----
Lengua inglesa II Curso-taller 3 3 6 9 Len In I
Lengua inglesa III Curso-taller 3 3 6 9 Len In II
Lengua inglesa IV Curso-taller 3 3 6 9 Len In III
Lengua francesa I Curso-taller 3 3 6 9 -----
Lengua francesa II Curso-taller 3 3 6 9 Len Fra I
Lengua francesa III Curso-taller 3 3 6 9 Len Fra II
Lengua francesa IV Curso-taller 3 3 6 9 Len Fra III
Lengua inglesa V o Curso-taller 3 3 6 9 Len In IV
Lengua francesa V Len Fra IV
Lengua inglesa VI o Curso-taller 3 3 6 9 Len In V
Lengua francesa VI Len Fra V
Lengua inglesa VII o Curso-taller 2 3 5 7 Len In VI
Lengua francesa VII Len Fra VI
Lengua inglesa VIII o Curso-taller 2 3 5 7 Len In VII
Lengua francesa VIII Len Fra VII
Introducción a la lingüística Curso 4 0 4 8 -----
Adquisición y aprendizaje de idiomas Curso 4 0 4 8 -----
Lingüística general Curso 5 0 5 10 -----
Lenguaje y comunicación Curso 4 0 4 8 -----
Sociolingüística Curso 4 0 4 8 -----
Historia de la metodología de la Curso 4 0 4 8 -----
enseñanza de lenguas
Enseñanza de una segunda lengua Curso 4 0 4 8 -----
Selección y diseño de materiales Curso 3 0 3 6 Ens Seg len
Diseño y elaboración de exámenes Curso 4 0 4 8 -----
Seminario de investigación I Curso 3 0 3 6 Met Inv
Seminario de investigación II Curso 3 0 3 6 Sem Inv I
Seminario de investigación III Curso 3 0 3 6 Sem Inv II
Fonética y fonología del inglés o Curso 4 0 4 8 Len In IV
Fonética y fonología del francés Len Fra IV
Morfo-sintaxis del inglés o Curso 4 0 4 8 Len Ing IV
Morfo-sintaxis del francés Len Fra IV
Semántica del inglés o Curso 4 0 4 8 Len In IV
Semántica del francés Len Fra IV
Introducción a la traducción del inglés Curso 4 0 4 8 Len In V
o Introducción a la traducción del Len Fra V
francés
Taller de traducción del inglés o Taller 4 0 4 8 Intro Tra In
Taller de traducción del francés Intro Tra Fra
Taller de micro-enseñanza del inglés o Taller 4 0 4 8 Len In IV
Taller de micro-enseñanza del francés Len Fra IV
Total 103 36 139 242
32
33. Créditos optativos.
Temas selectos complementarios ?
CLAVE ASIGNATURA TIPO HT HP TH CR PRERREQUISITOS
Taller de apoyo en inglés básico Curso-Taller 2 3 5 7 -----
Taller de apoyo en francés básico
Taller de apoyo en inglés intermedio Curso-Taller 2 3 5 7 Len In II
Taller de apoyo en francés Len Fr II
intermedio
Taller de apoyo en inglés avanzado Curso-Taller 2 3 5 7 Len In V
Taller de apoyo en francés avanzado Len Fr V
Lengua inglesa IX Curso-Taller 2 3 5 7 Len In VIII
Lengua inglesa X Curso-Taller 2 3 5 7 Len In IX
Lengua inglesa XI Curso-Taller 2 3 5 7 Len In X
Lengua inglesa XII Curso-Taller 2 3 5 7 Len In XI
Lengua francesa IX Curso-Taller 2 3 5 7 Len Fr VIII
Lengua francesa X Curso-Taller 2 3 5 7 Len Fra IX
Lengua francesa XI Curso-Taller 2 3 5 7 Len Fra X
Lengua francesa XII Curso-Taller 2 3 5 7 Len Fra XI
Total
Mínimos 4 6 10 14
Máximos 10 15 25 35
NUCLEO INTEGRAL PROFESIONAL
Créditos obligatorios Licenciado en lenguas con énfasis en docencia
CLAVE ASIGNATURA TIPO HT HP TH CR PRERREQUI
SITOS
Análisis de corrientes literarias del inglés o Curso 4 0 4 8 Len In II
Análisis de corrientes literarias del francés Len Fra II
Análisis literario en inglés o Curso 4 0 4 8 Len In II
Análisis literario en francés Len Fra II
Nuevas tecnologías aplicadas a la docencia Curso 2 0 2 4 -----
-----
Docencia de las habilidades receptivas del Curso 4 0 4 8 Len In IV
inglés o
Docencia de las habilidades receptivas del Len Fra IV
francés
Docencia de las habilidades productivas del Curso 4 0 4 8 Len In IV
inglés o
Docencia de las habilidades productivas del Len Fra IV
francés
Práctica docente del inglés o Curso 4 0 4 8 D Hab Pro y
Rec Ing
Práctica docente del francés D Hab Pro y
Rec Fra
Total 22 0 22 44
?
Las asignaturas que se cursan como temas selectos complementarios se pueden cursar de: el plan de estudios
de licenciado en lenguas, otro plan de estudios de la facultad, de otras facultades, de otras universidades
nacionales, de intercambio académico o de horas en cursos estructurados de autoacceso. En el certificado del
alumno, estos créditos aparecerán con la nomenclatura de temas selectos complementarios sin importar su
procedencia.
33