SlideShare una empresa de Scribd logo
¿ Du yu espic inglish ?
Esto es la carta que escribió una señora al programa de Luis del Olmo para que la leyeran en directo:
"Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.
Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
Yo, en el colegio, hice aeróbic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.
Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap... Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos.
Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings. Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting; en lugar de acampar, hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex.
Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino pantys y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el masaje.
El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager.
Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
En la oficina, el jefe está siempre en meetings o brain storms ¡casi siempre con la public-relations!, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yogurt light y el body-fitness.
El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto,como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario “El Caso”, pero en moderno. Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.
Estas cosas enriquecen mucho. Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, sólo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA."
Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones".

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Du Yu Espic Inglish
Du Yu Espic InglishDu Yu Espic Inglish
Du Yu Espic Inglish
Amparatedunlimited
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
El Ojo Kanalla .
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
guest8fbc37
 
Duyuespicinglish?
Duyuespicinglish?Duyuespicinglish?
Duyuespicinglish?
lolimusica
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Pablo Pi
 
Du llu-espic-ingliss1
Du llu-espic-ingliss1Du llu-espic-ingliss1
Du llu-espic-ingliss1
lrodri29
 
Copy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglishCopy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglish
Mercedes1964
 

La actualidad más candente (7)

Du Yu Espic Inglish
Du Yu Espic InglishDu Yu Espic Inglish
Du Yu Espic Inglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish?
Duyuespicinglish?Duyuespicinglish?
Duyuespicinglish?
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Du llu-espic-ingliss1
Du llu-espic-ingliss1Du llu-espic-ingliss1
Du llu-espic-ingliss1
 
Copy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglishCopy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglish
 

Destacado

NB1 - End of course revision
NB1 - End of course revisionNB1 - End of course revision
NB1 - End of course revision
Sergio Viñ
 
NI2 - Introduction
NI2 - IntroductionNI2 - Introduction
NI2 - Introduction
Sergio Viñ
 
NB1 - Your favourite thing
NB1 - Your favourite thingNB1 - Your favourite thing
NB1 - Your favourite thing
Sergio Viñ
 
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
Sergio Viñ
 
NB1 (A1) - Clothes
NB1 (A1) - ClothesNB1 (A1) - Clothes
NB1 (A1) - Clothes
Sergio Viñ
 
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
Sergio Viñ
 

Destacado (6)

NB1 - End of course revision
NB1 - End of course revisionNB1 - End of course revision
NB1 - End of course revision
 
NI2 - Introduction
NI2 - IntroductionNI2 - Introduction
NI2 - Introduction
 
NB1 - Your favourite thing
NB1 - Your favourite thingNB1 - Your favourite thing
NB1 - Your favourite thing
 
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
Junta delegados EOI Torre-Pacheco 2016-17
 
NB1 (A1) - Clothes
NB1 (A1) - ClothesNB1 (A1) - Clothes
NB1 (A1) - Clothes
 
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
NI2 - Leisure time: sports (writing mistakes)
 

Similar a Du yuespicinglish

Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Pablo Pi
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Pablo Pi
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Pablo Pi
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Pablo Pi
 
Copy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglishCopy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglish
Mercedes1964
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Mercedes1964
 
Duyuespicinglish (2)
Duyuespicinglish (2)Duyuespicinglish (2)
Duyuespicinglish (2)
Mercedes1964
 
Duyuspikinglish
DuyuspikinglishDuyuspikinglish
Duyuspikinglish
MaribelCarmen
 
Du llu espik inglis?
Du llu espik inglis?Du llu espik inglis?
Du llu espik inglis?
juanprofe7
 
Anglicismos diapositivas
Anglicismos diapositivasAnglicismos diapositivas
Anglicismos diapositivas
Juanpablo Gallego Tejero
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
Vanina1234
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
laieneblog
 
Prestamos
PrestamosPrestamos
Prestamos
miliki
 
Prestamos
PrestamosPrestamos
Prestamos
miliki
 
El inglés según fontanarrosa
El inglés según fontanarrosaEl inglés según fontanarrosa
El inglés según fontanarrosa
lumurina
 
C33 el cambio en la forma de hablar
C33 el cambio en la forma de hablarC33 el cambio en la forma de hablar
C33 el cambio en la forma de hablar
julian barrera gallego
 
Du yu espic inglish
Du yu espic inglishDu yu espic inglish
Du yu espic inglish
Garbaje de Potanzos
 

Similar a Du yuespicinglish (17)

Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Copy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglishCopy of duyuespicinglish
Copy of duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish (2)
Duyuespicinglish (2)Duyuespicinglish (2)
Duyuespicinglish (2)
 
Duyuspikinglish
DuyuspikinglishDuyuspikinglish
Duyuspikinglish
 
Du llu espik inglis?
Du llu espik inglis?Du llu espik inglis?
Du llu espik inglis?
 
Anglicismos diapositivas
Anglicismos diapositivasAnglicismos diapositivas
Anglicismos diapositivas
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Duyuespicinglish
DuyuespicinglishDuyuespicinglish
Duyuespicinglish
 
Prestamos
PrestamosPrestamos
Prestamos
 
Prestamos
PrestamosPrestamos
Prestamos
 
El inglés según fontanarrosa
El inglés según fontanarrosaEl inglés según fontanarrosa
El inglés según fontanarrosa
 
C33 el cambio en la forma de hablar
C33 el cambio en la forma de hablarC33 el cambio en la forma de hablar
C33 el cambio en la forma de hablar
 
Du yu espic inglish
Du yu espic inglishDu yu espic inglish
Du yu espic inglish
 

Más de Sergio Viñ

NB2 - Relative clauses - guess the word
NB2 - Relative clauses - guess the wordNB2 - Relative clauses - guess the word
NB2 - Relative clauses - guess the word
Sergio Viñ
 
NB2 - Going to (future plans and predictions)
NB2 - Going to (future plans and predictions) NB2 - Going to (future plans and predictions)
NB2 - Going to (future plans and predictions)
Sergio Viñ
 
NB1 - Portraits
NB1 - PortraitsNB1 - Portraits
NB1 - Portraits
Sergio Viñ
 
NB1 - A window to the past
NB1 - A window to the pastNB1 - A window to the past
NB1 - A window to the past
Sergio Viñ
 
NI2 - The weather
NI2 - The weatherNI2 - The weather
NI2 - The weather
Sergio Viñ
 
NB1 - Object pronouns
NB1 - Object pronounsNB1 - Object pronouns
NB1 - Object pronouns
Sergio Viñ
 
NI2 - be/get used to
NI2 - be/get used toNI2 - be/get used to
NI2 - be/get used to
Sergio Viñ
 
NB1 - Present continuous
NB1 - Present continuousNB1 - Present continuous
NB1 - Present continuous
Sergio Viñ
 
NB1 - Ability (can/can't)
NB1 - Ability (can/can't)NB1 - Ability (can/can't)
NB1 - Ability (can/can't)
Sergio Viñ
 
NB1 - Frequency
NB1 - FrequencyNB1 - Frequency
NB1 - Frequency
Sergio Viñ
 
NB1 - Prepositions of time and place
NB1 - Prepositions of time and placeNB1 - Prepositions of time and place
NB1 - Prepositions of time and place
Sergio Viñ
 
NB1 - Families
NB1 - FamiliesNB1 - Families
NB1 - Families
Sergio Viñ
 
NB1 - Christmas in England
NB1 - Christmas in EnglandNB1 - Christmas in England
NB1 - Christmas in England
Sergio Viñ
 
NB1 - Stereotypes (Present Simple)
NB1 - Stereotypes (Present Simple)NB1 - Stereotypes (Present Simple)
NB1 - Stereotypes (Present Simple)
Sergio Viñ
 
NB1 - Guess who
NB1 -  Guess whoNB1 -  Guess who
NB1 - Guess who
Sergio Viñ
 
NB1 - Singular and plural
NB1 - Singular and pluralNB1 - Singular and plural
NB1 - Singular and plural
Sergio Viñ
 
NB1 - Possessive adjectives
NB1 - Possessive adjectivesNB1 - Possessive adjectives
NB1 - Possessive adjectives
Sergio Viñ
 
NI2 - Narrative tenses
NI2 - Narrative tensesNI2 - Narrative tenses
NI2 - Narrative tenses
Sergio Viñ
 
NB1 - Introductions and greetings
NB1 - Introductions and greetingsNB1 - Introductions and greetings
NB1 - Introductions and greetings
Sergio Viñ
 
NB1 - Geography
NB1 - GeographyNB1 - Geography
NB1 - Geography
Sergio Viñ
 

Más de Sergio Viñ (20)

NB2 - Relative clauses - guess the word
NB2 - Relative clauses - guess the wordNB2 - Relative clauses - guess the word
NB2 - Relative clauses - guess the word
 
NB2 - Going to (future plans and predictions)
NB2 - Going to (future plans and predictions) NB2 - Going to (future plans and predictions)
NB2 - Going to (future plans and predictions)
 
NB1 - Portraits
NB1 - PortraitsNB1 - Portraits
NB1 - Portraits
 
NB1 - A window to the past
NB1 - A window to the pastNB1 - A window to the past
NB1 - A window to the past
 
NI2 - The weather
NI2 - The weatherNI2 - The weather
NI2 - The weather
 
NB1 - Object pronouns
NB1 - Object pronounsNB1 - Object pronouns
NB1 - Object pronouns
 
NI2 - be/get used to
NI2 - be/get used toNI2 - be/get used to
NI2 - be/get used to
 
NB1 - Present continuous
NB1 - Present continuousNB1 - Present continuous
NB1 - Present continuous
 
NB1 - Ability (can/can't)
NB1 - Ability (can/can't)NB1 - Ability (can/can't)
NB1 - Ability (can/can't)
 
NB1 - Frequency
NB1 - FrequencyNB1 - Frequency
NB1 - Frequency
 
NB1 - Prepositions of time and place
NB1 - Prepositions of time and placeNB1 - Prepositions of time and place
NB1 - Prepositions of time and place
 
NB1 - Families
NB1 - FamiliesNB1 - Families
NB1 - Families
 
NB1 - Christmas in England
NB1 - Christmas in EnglandNB1 - Christmas in England
NB1 - Christmas in England
 
NB1 - Stereotypes (Present Simple)
NB1 - Stereotypes (Present Simple)NB1 - Stereotypes (Present Simple)
NB1 - Stereotypes (Present Simple)
 
NB1 - Guess who
NB1 -  Guess whoNB1 -  Guess who
NB1 - Guess who
 
NB1 - Singular and plural
NB1 - Singular and pluralNB1 - Singular and plural
NB1 - Singular and plural
 
NB1 - Possessive adjectives
NB1 - Possessive adjectivesNB1 - Possessive adjectives
NB1 - Possessive adjectives
 
NI2 - Narrative tenses
NI2 - Narrative tensesNI2 - Narrative tenses
NI2 - Narrative tenses
 
NB1 - Introductions and greetings
NB1 - Introductions and greetingsNB1 - Introductions and greetings
NB1 - Introductions and greetings
 
NB1 - Geography
NB1 - GeographyNB1 - Geography
NB1 - Geography
 

Du yuespicinglish

  • 1. ¿ Du yu espic inglish ?
  • 2. Esto es la carta que escribió una señora al programa de Luis del Olmo para que la leyeran en directo:
  • 3. "Desde que las insignias se llaman pins, los maricones gays, las comidas frías lunchs, y los repartos de cine castings, este país no es el mismo: ahora es mucho, muchísimo más moderno.
  • 4. Antaño los niños leían tebeos en vez de comics, los estudiantes pegaban posters creyendo que eran carteles, los empresarios hacían negocios en vez de business, y los obreros, tan ordinarios ellos, sacaban la fiambrera al mediodía en vez del tupper-ware.
  • 5. Yo, en el colegio, hice aeróbic muchas veces, pero, tonta de mi, creía que hacía gimnasia. Nadie es realmente moderno si no dice cada día cien palabras en inglés. Las cosas, en otro idioma, nos suenan mucho mejor.
  • 6. Evidentemente, no es lo mismo decir bacon que panceta, aunque tengan la misma grasa, ni vestíbulo que hall, ni inconveniente que handicap... Desde ese punto de vista, los españoles somos modernísimos.
  • 7. Ya no decimos bizcocho, sino plum-cake, ni tenemos sentimientos, sino feelings. Sacamos tickets, compramos compacts, comemos sandwiches, vamos al pub, practicamos el rappel y el raffting; en lugar de acampar, hacemos camping y, cuando vienen los fríos, nos limpiamos los mocos con kleenex.
  • 8. Esos cambios de lenguaje han influido en nuestras costumbres y han mejorado mucho nuestro aspecto. Las mujeres no usan medias, sino pantys y los hombres no utilizan calzoncillos, sino slips, y después de afeitarse se echan after shave, que deja la cara mucho más fresca que el masaje.
  • 9. El español moderno ya no corre, porque correr es de cobardes, pero hace footing; no estudia, pero hace masters y nunca consigue aparcar pero siempre encuentra un parking. El mercado ahora es el marketing; el autoservicio, el self-service; el escalafón, el ranking y el representante, el manager.
  • 10. Los importantes son vips, los auriculares walkman, los puestos de venta stands, los ejecutivos yuppies; las niñeras baby-sitters, y hasta nannies, cuando el hablante moderno es, además, un pijo irredento.
  • 11. En la oficina, el jefe está siempre en meetings o brain storms ¡casi siempre con la public-relations!, mientras la assistant envía mailings y organiza trainings; luego se irá al gimnasio a hacer gim-jazz, y se encontrará con todas las de la jet, que vienen de hacerse liftings, y con alguna top-model amante del yogurt light y el body-fitness.
  • 12. El arcaico aperitivo ha dado paso a los cocktails, donde se jartan a bitter y a roast-beef que, aunque parezca lo mismo, engorda mucho menos que la carne.
  • 13. Ustedes, sin ir más lejos trabajan en un magazine, no en un programa. En la tele, cuando el presentador dice varias veces la palabra O.K. y baila como un trompo por el escenario la cosa se llama show, bien distinto,como saben ustedes, del anticuado espectáculo; si el show es heavy es que contiene carnaza y si es reality parece el difunto diario “El Caso”, pero en moderno. Entre medias, por supuesto, ya no ponen anuncios, sino spots que, aparte de ser mejores, te permiten hacer zapping.
  • 14. Estas cosas enriquecen mucho. Para ser ricos del todo, y quitarnos el complejo tercermundista que tuvimos en otros tiempos, sólo nos queda decir con acento americano la única palabra que el español ha exportado al mundo: la palabra "SIESTA."
  • 15. Espero que os haya gustado... yo antes de leerlo no sabía si tenía stress o es que estaba hasta los cojones".