SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 27
Descargar para leer sin conexión
[1.2 beta]
      GO! DB
    Galápagos Oceanographic DataBase




Base de Datos Oceanográficos de
            Galápagos
           (versión   1.2 beta)



         TUTORIAL

                                    Autor: Angela M. Kuhn
                                  Fundación Charles Darwin




                                     Santa Cruz, Julio de 2011
CONTENIDO:


SECCIÓN I....................................................................................................................3
INGRESO DE INFORMACIÓN..................................................................................3
   1.  COPIAR Y ABRIR GO! DB...................................................................................4
   2.  VENTANA PRINCIPAL GO! DB ...........................................................................4
   3.  INGRESO DE REGISTROS DE DATOS .....................................................................6
     3.1. Métodos de Muestreo ..................................................................................7
     3.2. Hipervínculo de Datos.................................................................................8
     3.3. Código de Identificación del Registro .........................................................8
     3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia ........................................................9
     3.5. Especie Focal ............................................................................................ 10
     3.6. Información del Equipo ............................................................................10
     3.7. Parámetros de Medición............................................................................10
     3.8. Localización Geográfica ...........................................................................11
     3.9. Información Adicional ..............................................................................11
   4. DETALLES DE ANÁLISIS..................................................................................... 11
     4.10. Arrastre de Plancton .................................................................................12
     4.11. Análisis de Muestras de Agua ...................................................................14
   5. INGRESO DE EQUIPOS ........................................................................................ 15
     5.1. Información Requerida .............................................................................16
     5.2. Código de Equipo ...................................................................................... 16
     5.3. Información del Equipo ............................................................................17
     5.4. Información de Parámetros ......................................................................17
   6. PROYECTOS, CRUCEROS, VIAJES Y ESTACIONES ..............................................17
     6.1. Proyectos ...................................................................................................17
     6.2. Cruceros y Viajes ...................................................................................... 18
     6.3. Estaciones .................................................................................................18
   7. PARÁMETROS DE MEDICIÓN .............................................................................18
SECCIÓN II. ...............................................................................................................19
BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN ............................................................................19
   8.  BÚSQUEDA DE REGISTROS DE DATOS ................................................................ 20
     8.1. Búsqueda por Método de Muestreo ........................................................... 21
     8.2. Búsqueda por Equipo................................................................................21
     8.3. Búsqueda por Parámetro...........................................................................22
   9. BÚSQUEDA DE EQUIPOS..................................................................................... 23
   10.   BÚSQUEDA DE PARÁMETROS .........................................................................24
SECCIÓN I.

INGRESO DE INFORMACIÓN
1. Copiar y Abrir GO! DB

La base de datos y todos los archivos relacionados se encuentran almacenados en la
carpeta OceanDatabase. Al copiar la carpeta en otro computador, debe ser pegada
directamente en el disco C: para evitar errores en los archivos vinculados.

La carpeta OceanDatabase contiene 4 subcarpetas para:

       DATA: archivos de datos.
       EQUIPMENT: manuales, especificaciones de equipos y archivos de calibración.
       PARAMETERS: documentos de apoyo con definiciones de parámetros.
       DOCUMENTS: documentos, artículos, observaciones relevantes.
       SOFTWARE: instaladores y tutoriales de que programas de análisis de datos.

La carpeta OceanDatabase contiene además 2 archivos de Microsoft Excel exportados
desde la base de datos: DATA RECORDS.xls y EQUIPMENT.xls (ver Sección II.) y el
archivo principal de la base de datos en Microsoft Access GO!DB1.2beta.mdb desde
donde se ingresa a la base.

Al abrir el archivo GO!DB1.2beta aparece un mensaje de advertencia de Microsoft
Access. El mensaje es ignorado y se hace clic en Open para abrir la base.




Figura 1 Ventana de diálogo inicial, mostrada al abrir el archive GO!DB1.2beta.mdb



    2. Ventana Principal GO! DB

Al abrir el archivo de la base de datos, automáticamente se presentará la ventana
principal que conduce a los formularios de ingreso, edición y búsqueda de información.
Para añadir o editar registros se debe seleccionar la opción respectiva en la sección
Add. Para la búsqueda de registros se debe seleccionar la opción respectiva en la
sección Query.
La barra de acceso directo y otras algunas opciones de la barra de menú, en la parte
superior del ambiente Microsoft Access han sido ocultadas en la vista de GO! DB. En la
parte inferior se muestra la barra de estado con mensajes de información para el uso de la
base.




Figura 2 Ventana principal de GO! DB dentro del ambiente de Microsoft Access.




Figura 3 Ventana de base de datos. Si esta ventana se muestra al abrir GO! DB, abra el formulario
1Main para dirigirse a la ventana principal.
Si la ventana principal no se presenta de forma automática y, en su defecto, se presenta la
Ventana de Base de Datos (Figura 3), consulte un supervisor o en la parte izquierda de
la ventana seleccione el apartado Forms. En el área derecha aparecerá el listado de
formularios dentro de la base de datos. Para abrir la ventana principal haga doble clic
sobre el formulario 1Main.


    3. Ingreso de Registros de Datos


GO! DB se constituye como una base de datos de la información base (fecha, hora, lugar,
etc) o metadata correspondiente a registros de parámetros oceanográficos y acceso
directo a la ubicación digital de los mismos. Previo al ingreso de información en GO!
DB, los archivos de datos (*.xls, *.xlsx, *.txt, *csv) deberán ser guardados en la
subcarpeta C:OceanDatabaseDATA. Se recomienda copiar los archivos
correspondientes a calibración, manuales de equipos y/o metodologías aplicadas en las
subcarpetas correspondientes.

Para ingresar información sobre un registro de datos, en la ventana principal haga clic
sobre Data. Se abrirá un formulario de registro de datos en blanco con el encabezado:
“Select Sampling Mode to enter record metadata and set record ID” (Selecciones Método
de Muestreo para ingresar la metadata y crear ID del registro). El cursor se presentará
sobre el campo Mode.




Figura 4 Formulario de ingreso de registros de datos, para llenar la metadata de los archivos de
información oceanográfica almacenados.
3.1. Métodos de Muestreo

En el campo Mode se presentan 7 opciones con siglas que corresponden a categorías pre-
establecidas de métodos usuales de recolección de información oceanográfica y
ambiental. Al seleccionar un método de muestreo, los campos del formulario se
habilitarán o deshabilitarán según la información sea requerida. En el encabezado se
presentará además una breve explicación sobre el tipo de datos correspondientes. Los
métodos son:

       3.1.1. Perfiles Verticales (PRO: Vertical Profiles).- Corresponde a datos de
            muestreo estratificado de agua o plankton, o datos obtenidos con un equipo
            con memoria de almacenamiento. La matriz de datos se caracteriza por
            datos a diferentes profundidades ya sean continuas, discreta o un resumen
            por rango de profundidad.
       3.1.2. Serie de Tiempo Corta (STS: Short Time Series).- Corresponde a
            datos de un equipo instalado durante un periodo menor o igual a 1 año, o a
            una campaña de monitoreo de dicha duración. El intervalo de muestreo
            estará descrito en minutos. Se sugiere un intervalo máximo de 1440 minutos,
            que corresponde a 1 muestreo diario. Intervalos más amplios durante el
            periodo determinado de STS resultarían en matrices de datos muy pequeñas
            que se recomienda incluir como observaciones (OBS).
       3.1.3. Serie de Tiempo Larga (LTS: Long Time Series).- Corresponde a datos
            tomados en una estación de monitoreo de largo plazo, o de un equipo
            anclado, con mantenimiento, extracción de datos y re-instalación frecuente,
            con periodo mayor a 1 año. Estas series pueden contener espacios en
            blanco, para los cuales se sugiere incluir anotaciones de referencia, así como
            anotaciones sobre cualquier cambio en la metodología de muestreo. La
            frecuencia de muestreo se encuentra descrita en días cuyos valores máximos
            y mínimos dependen de la longitud de la serie.
       3.1.4. Datos Espaciales (SPA: Spatial Data).- Corresponde a matrices de datos
            espaciales que incluyan valores de longitud y latitud para cada medición.
            Pueden provenir de muestras de agua, plancton o equipos descargados
            durante cada estación en un crucero de monitoreo, así como a equipos que
            permiten un rastreo continuo durante el recorrido de una embarcación.
       3.1.5. Marcas Telemétricas en Animales (TAG: Telemetry Tags for
            Animals).- Información de sensores de parámetros ambientales acoplados a
            marcas de telemetría colocadas en animales marinos. Proporcionan matrices
            de datos irregulares a distintas profundidades y posiciones.
       3.1.6. Resumen de Datos Satelitales (RSS: Remote Sampling Summary).-
            Información satelital procesada y resumida en forma de matrices o mapas.
            Se recomienda el reconocimiento del encargado del procesamiento de dicha
            información.
3.1.7. Observaciones (OBS: Observations).-         Cualquier medición con
            información conocida sobre la localización, fecha y parámetro, que no
            encaje dentro de las anteriores.


           3.2. Hipervínculo de Datos

En el campo Data Hyperlink se debe copiar y pegar la ruta completa donde fueron
copiados los archivos de datos. El hipervínculo de los datos es un campo obligatorio, el
formulario no podrá cerrarse sin ingresar este campo. Al final de la ruta, incluya el
nombre del archivo de datos recordando añadir la extensión del mismo. Ej.:
C:OceanDatabaseDATAHOBO FILESTXT HOBO FILESBART1.txt


           3.3. Código de Identificación del Registro

El campo Record ID genera automáticamente un código de información único para cada
registro construido a partir de la información ingresada en los campos de método de
muestreo, profundidad, fecha y parámetros de medición. Ej.: LTS0m010165 SST
corresponderá a una serie de tiempo de temperatura superficial del mar que inicia el 31 de
enero de 1965.


       3.3.1. Método de muestreo (Mode).- Código de tres letras (ver 3.1).
       3.3.2. Profundidad (Depth).- En este campo se ingresa la profundidad en
            metros de la muestra o medición. Para los métodos de perfiles verticales
            (PRO) y marcas de telemetría (TAG) el campo de profundidad se encuentra
            deshabilitado y el código generado mantiene una profundidad
            predeterminada de 999. El valor de profundidad debe modificarse para el
            resto de modos, anotando 0 si se considera que la medición es superficial.
            Dentro del código la profundidad estará seguida por la letra m (metros).
       3.3.3. Fecha (Launch/Departure Date).- (ver 3.4.1) El campo de fecha se
            encuentra en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Dentro del código la
            fecha está compuesta por 6 números que corresponden al día, mes y los
            últimos dos dígitos del año.
       3.3.4. Parámetros de medición (Parameter).- Código de cada uno de los
            parámetros medidos (hasta 6), seleccionado de la lista desplegable (ver 3.7).
            Dentro del código de registro cada parámetro estará separado por un espacio
            en blanco.
3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia

Los detalles de fecha, hora, intervalo y frecuencia de muestreo estarán deshabilitados
según el método de muestreo correspondiente para guiar el ingreso de la metadata.

       3.4.1. Fecha Inicial (Launch/Departure Date).- Es un campo obligatorio en
            todos los registros, en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Se refiere a
            la fecha en que se tomó la medición o recolectó una muestra, si la misma es
            una medición puntual. En caso de que el registro sea una serie de tiempo
            (STS, LTS) se registrará la fecha de inicio de la misma. En caso de que el
            registro corresponda a un crucero (SPA), anotamos la fecha partida del
            mismo.
       3.4.2. Hora (Time).- Este campo es solamente requerido para el registro de
            perfiles verticales (PRO). Para los otros casos la hora cada medición debe
            estar incluida en el archivo de datos.
       3.4.3. Frecuencia (Sampling Frecuency).- Este valor está definido en días, para
            series de tiempo largas (LTS), en sitios que poseen un monitoreo a largo
            plazo. Corresponde a la frecuencia de medición en caso de muestreos
            manuales, o la frecuencia de mantenimiento, extracción de información y re-
            instalación de un equipo anclado.
       3.4.4. Intervalo (Sampling Interval).- Corresponde al intervalo de medición
            programado en un equipo anclado, definido en minutos. Por limitaciones
            generales de los equipos, se obtendrá una serie de tiempo corta (STS) a
            menos que el equipo sea re-instalado. Por la posibilidad de que existan series
            de tiempo cortas con mediciones manuales, se sugiere un intervalo máximo
            de 1440 minutos, que corresponde a 1 muestreo/medición diario.
       3.4.5. Fecha Final (Stop/Arrival Date).- En el caso de datos de series de
            tiempo, cruceros o resúmenes de información satelital; corresponde a la
            fecha de desinstalación del equipo, finalización del crucero o la fecha
            cuando se registró el último dato. La fecha final puede ser dejada en blanco
            y editada posteriormente.
       3.4.6. Capacidad del Equipo (Equipment Capacity).- Anota de manera
            adicional y opcional el número de días de capacidad esperada de
            almacenamiento de datos del equipo utilizado. El dato ayuda a estimar la
            fecha de mantenimiento o extracción del equipo.
       3.4.7. Cambiar el Equipo (Change Equipment Before).- Este campo se
            calcula automáticamente a partir de la fecha inicial y la capacidad del equipo
            ingresadas. El campo se marcará en rojo cuando la fecha sugerida de
            cambio de equipo sea igual o se exceda de la fecha actual.
3.5. Especie Focal

Este campo opcional presenta un listado de las especies que han sido o podrían ser
sujetos de programas de monitoreo e investigación relacionada con parámetros
ambientales. El listado con códigos proviene de la lista completa de todas las especies
marino-costeras ubicada en base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal. De forma
general se presentan las especies de macroinvertebrados, peces, aves y mamíferos
marinos con un tamaño mayor a 15cm. Si su investigación o el registro de datos está
relacionado con una especie fuera de esta lista, anote dicha relación en el campo Notes.


           3.6. Información del Equipo

       3.6.1. Equipo (Equipment).- El campo provee una lista de 16 equipos
            oceanográficos comúnmente utilizados. Si el equipo utilizado no se
            encuentra en la lista, consulte un supervisor o ingrese un nuevo equipo con
            el botón , ubicado al lado derecho del campo. Si el equipo utilizado es una
            red de plancton o una botella muestreadora de agua, se debe además ingresar
            detalles de análisis (ver 4.).
       3.6.2. Código de Equipo (Equip. ID).- Contiene una lista de códigos de equipos
            utilizados para la obtención de datos en existencia. Si el equipo utilizado no
            posee un código, consulte un supervisor o genere un nuevo código de equipo
            desde la ventana principal o con el botón , ubicado a lado derecho del
            campo.
       3.6.3. Modo de Operación (Equip. Mode).- Este es un campo opcional que
            presenta detalles sobre el modo de operación del equipo. El modo puede ser
            elegido de la lista sugerida o escrito directamente en el campo.


           3.7. Parámetros de Medición

La base de datos admite hasta 6 parámetros de medición en el mismo archivo de registro,
identificados por los campos Parameter del 1 al 6. Cada parámetro tiene un código
asignado con unidades específicas de medición, el cual se visualiza en el listado
desplegable (ver 7., Tabla 1). Si su parámetro de medición no se encuentra en el listado,
contacte un supervisor o ingrese un nuevo parámetro desde la ventana principal o
haciendo clic en el botón     , ubicado al lado derecho del campo Parameter1.

De forma referencial se incluirá el proyecto bajo el cual fueron tomados los datos. El
campo Proyect presenta una lista desplegable de proyectos, obtenida de la tabla
correspondiente en de la base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal.
3.8. Localización Geográfica

Para conocer la localización geográfica de los datos, uno de los siguientes campos debe
llenarse:

       3.8.1. Crucero (Cruise).- Seleccione un crucero del listado o ingrese uno nuevo
            desde la ventana principal. En este caso, la información del crucero hará
            referencia al área muestreada, mientras que las coordenadas geográficas de
            cada punto de medición deben encontrarse en el archivo de datos.
       3.8.2. Estación (Station).- Detalle en caso de que los datos procedan de una
            estación fija a largo plazo.
       3.8.3. Sitio (Site Code).- Utiliza los códigos de sitios de la Reserva Marina de
            Galápagos determinados en la base de datos del Monitoreo Ecológico
            Submareal. Cada código corresponde a coordenadas geográficas específicas.
       3.8.4. Latitud y Longitud (Latitude / Longitude).- Campo para ingresar las
            coodenadas geográficas de la medición en grados decimales. La orientación
            norte/sur y este/oeste deben ser seleccionadas de forma adicional. Si sus
            coordenadas se encuentran en grados, minutos y segundo, en lugar de grados
            decimales; puede utilizar el convertidor de unidades provisto en el botón
            Converter, ubicado en el extremo derecho del formulario.
       3.8.5. Referencias del Sitio (Site ref.).- Adicionalmente se pueden incluir
            referencias más específicas de la ubicación y/o identificación del sitio.


            3.9. Información Adicional

Al final del formulario incluya los detalles del nombre y apellido del responsable de la
información, quien tomó los datos o quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese
la institución a la cual pertenecen los datos; y cualquier información adicional que
considere relevante en Notes.

Importante: Si todos los campos obligatorios se encuentran llenos, Microsoft Access
automáticamente guarda el registro ingresado en cualquier formulario cuando se cambia a
un nuevo registro o se cierra el formulario. Verifique que la información es correcta
antes de cerrar. Si existe un error en la información borre el campo específico o presione
la tecla ESC para limpiar el formulario. Si por error se ha guardado un registro
incorrecto, anote el código de registro (3.3) e informe a un supervisor.


   4. Detalles de Análisis

Si el equipo seleccionado (3.6.1) en el campo Equipment es Plankton Net o Sampling
Bottle, se habilitará el botón Details en el extremo derecho del formulario. Antes de
ingresar un nuevo registro de datos o cerrar el formulario, haga clic en Details para
añadir detalles del análisis de las muestras tomadas con una red de plancton o una botella
muestreadora de agua.

Al crear un nuevo registro o al cerrar el formulario de registro de datos, aparecerá un
mensaje preguntando si los detalles de análisis fueron añadidos. Clic YES para continuar
el procedimiento deseado.       El botón NO conducirá al formulario de detalles
correspondiente que deberá llenar para luego realizar nuevamente el procedimiento
deseado.


            4.10. Arrastre de Plancton

Si el equipo utilizado es una red de plancton (Plankton Net), los detalles de análisis
conducirán al formulario en la Figura 5. Los campos Record ID, Net ID y Group Focus
se llenarán automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro
de datos, asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en
este formulario asumen la utilización de una red cónica o similar; o en su defecto, el uso
de un flujómetro para el cálculo del volumen filtrado (ver 4.10.4). Si otro tipo de red fue
utilizada, por favor anotar detalles en el campo Notes. Cierre el formulario para guardar
la información.

Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en
Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío,
creando un duplicado. El formulario de arrastre de plancton no permite códigos
duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de
cerrar el formulario, presione ESC.

       4.10.1. Características de la Red (Mouth Radio; Mesh Size; Efficiency).- Los
            campos del radio de la boca, tamaño de malla y eficiencia de la red deben
            llenarse con los valores correspondientes. Estos valores están también
            incluidos en el formulario que genera el código de la red (ver…) y pueden
            ser revisados si es necesario. Sea cuidadoso de ingresar el radio y no el
            diámetro boca (r = d/2), en unidades de metros. El valor de la eficiencia es
            usualmente proporcionado por el fabricante de la red; sin embargo
            consideramos un valor predeterminado de 0.91 en caso de que no se posea
            un dato específico.
       4.10.2. Tipo de Arrastre (Tow Type).- Los arrastres de plancton pueden ser
            Horizontales, Verticales u Oblicuos.
       4.10.3. Características del Arrastre (Duration; Velocity; Angle; Rope
            Length; Effective Depth).- Para todos los tipos de arrastres se requiere
            incluir información sobre la duración y velocidad de arrastre. Únicamente
            para arrastres oblicuos se habilitarán los campos del ángulo de arrastre y
            longitud de la cuerda.          La profundidad efectiva es calculada
            trigonométricamente de forma automática.
Figura 5 Formulario de ingreso de detalles de arrastre de red y análisis de plancton. El registro del
ejemplo corresponde a una observación superficial de abundancia de zooplancton del 5 de Junio de
2011 muestreada con la red de plancton de la FCD.



        4.10.4. Volumen Filtrado (Filtered Volume).- El campo de volumen filtrado se
             calcula automáticamente en unidades de metros cúbicos. Si se utilizó un
             flujómetro durante el arrastre, se debe marcar la casilla respectiva y
             proporcionar los datos correspondientes. Se recomienda ingresar también el
             flujómetro en las tablas de equipos (ver 5.). El factor de calibración K es
             característico del flujómetro utilizado. Si no fue utilizado un flujómetro, el
             volumen será calculado según las características de la red y el arrastre. Para
             calcular el volumen filtrado, haga clic en Calculate.
        4.10.5. Información de las Muestras.- En la parte inferior izquierda del
             formulario se localiza un apartado para información referencial de la
             muestra. Seleccione si la muestra fue analizada (Analized) o almacenada
             (Stored). Seleccione el método de preservación de la muestra y, en caso de
             haber sido analizada, indique el método de sub-muestreo utilizado.
        4.10.6. Información Adicional.- Al final del formulario incluya los detalles del
             nombre y apellido del responsable de la información, quien tomó los datos o
             quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese la institución a la cual
             pertenecen los datos; y cualquier información adicional que considere
             relevante en Notes.
4.11. Análisis de Muestras de Agua

Si el equipo utilizado es una botella muestreadora (Sampling Bottle), los detalles de
análisis conducirán al formulario en la Figura 5. El campo Record ID se llenará
automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro de datos,
asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en este
formulario corresponden a información referencial sobre el análisis de parámetros
químicos a partir de las muestras de agua obtenidas con una botella muestreadora. Si
considera que otra información no sugerida es útil, por favor anotarla en el campo Notes.
Cierre el formulario para guardar la información. Este formulario y las tablas asociadas se
encuentran aún en desarrollo.

Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en
Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío,
creando un duplicado. El formulario de análisis de muestras de agua no permite códigos
duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de
cerrar el formulario, presione ESC.




Figura 6 Formulario de ingreso de detalles de análisis de muestras de agua. El ejemplo corresponde a
un perfil vertical de oxígeno disuelto, muestreado el 5 de junio de 2011.



        4.11.1. Botella Muestreadora (Sampling Bottle).- Seleccione un tipo de botella
             del listado.
        4.11.2. Envase de la Muestra (Sample Container).- Seleccione un tipo de
             envase del lista o escriba uno nuevo.
        4.11.3. Réplicas (Replicates).- Corresponde al número de muestras tomadas en el
             mismo sitio.
        4.11.4. Volumen de la Muestra (Sample Volume).- Indique el volumen
             individual de cada muestra en unidades de mililitros.
4.11.5. Fijación (Chemical Fixation).- Indique si la muestra fue fijada
             directamente en el campo (in situ); dentro de la primera hora a su llegada al
             laboratorio (lab<1hour); dentro de las primeras 5 horas a su llegada al
             laboratorio (lab<5hours); o si no se realizó ninguna fijación.
        4.11.6. Análisis (Analysis).- Indique si el análisis de la muestra se realizó
             mediante uso de reactivos químicos (chemical agents); uso de compuestos
             reactivos y colorometría (hach kit); medio de cultivo para análisis biológico
             (culture media); uso de sensores instrumentales (instrumental); o ninguno de
             estos. Si otro método fue utilizado, detalle en Notes.
        4.11.7. Espectrofotómetro (Spectrophotometer).- Indique la marca y modelo
             del espectrofotómetro utilizado, si alguno.
        4.11.8. Información adicional.- Indique la institución que realizó la
             investigación y a la que pertenecen los datos, el laboratorio que condujo el
             análisis y otros detalles que considere relevantes.


    5. Ingreso de Equipos

Desde la ventana principal, en la sección de añadir (Add), haga clic en Equipment para
ingresar a los formularios de ingreso y edición de equipos. Aparecerá la ventana de
Equipo Oceanográfico, con 6 opciones de los equipos más comunes utilizados y una
opción para el ingreso de otro tipo de equipos. Al ingresar un equipo nuevo se generará
un código de equipo que debe ser utilizado en el ingreso de registros de datos (ver 3.).
Los formularios de ingreso de equipos difieren ligeramente según las características de
cada uno; sin embargo conservan en común cierta información para la generación del
código de equipo.




Figura 7 Ventana de selección para ingreso y edición de equipos oceanográficos,
5.1. Información Requerida

Para todos los equipos se requiere el ingreso de nombres y apellidos de la persona
responsable del equipo, y el acrónimo de la institución a la que se encuentra afiliado.
Se requiere el ingreso de la marca, modelo y proveedor del equipo. Para cada caso, se
sugieren listas referenciales de marca/modelo (BrandModel) y proveedores (Provider)
conocidos.

Seleccione luego la disponibilidad del producto (Availability) según el listado:

      Equipo Almacenado en la Fundación Charles Darwin (FCD Stored)
      Solicitud Personal al Contacto (Contact Request)
      Solicitud Oficial a la Institución (Institution Request)
      Equipo dañado o perdido (Damaged or Lost)
      Equipo No Disponible (Not Available)

En los formularios de los equipos Data Logger y Telemetry Tag se requiere además el
número de serie (Serial No.) del equipo. En el formulario del equipo Plankton Net se
requiere además detallar si es una red de fitoplancton o zooplancton en el campo Group
Focus.


            5.2. Código de Equipo

El código de equipo ID se genera automáticamente a partir de los datos ingresados. Las
primeras letras del ID corresponden a la identificación del tipo de equipo:

      CTDm- CT(D) de anclaje o CT(D) moored.
      CTDp- CTD perfilador o CTD profiler.
      ADCP- Perfilador acústico de corrientes o Acoustic Doppler Current Profiler.
      Log- Sensores simples o data loggers.
      ZooNet- Red de zooplancton.
      PhyNet- Red de fitoplancton.
      Tag- Marca de telemetría o telemetry tag.
      Eqq- Cualquier otro equipo diferente a los anteriores.

A continuación en el ID sigue un número generado automáticamente para cada equipo
según su tipo. En el caso de data loggers y tags, el número en el ID corresponde al
número de serie del equipo. Finalmente, el ID presenta 2 o más letras que definen la
disponibilidad del equipo. En el caso de ser estrictamente 2 letras, el equipo se encuentra
disponible bajo solicitud personal al contacto y las letras son las iniciales de su nombre y
apellido. En el caso de que el equipo pertenezca o se encuentre almacenado en la
Fundación Charles Darwin, las letras finales serán FCD. En el caso de presentarse más
letras, corresponderán al acrónimo de la institución a la cual se puede solicitar el equipo.
Si el equipo está dañado, perdido, o no se encuentra disponible, las letras finales serán
OUT.

Los códigos finales aparecerán como los siguientes ejemplos:

    ZooNet-1FCD Corresponde a la primera red de zooplancton registrada en la FCD.
    CTDp-1JW Corresponde al perfilador CTD perteneciente a John Witman.
    Log-653369FCD Corresponde a un data logger perteneciente a la FCD


            5.3. Información del Equipo

Se recomienda ingresar una breve descripción del equipo y vínculos hacia el manual y
archivos de calibración del mismo en los campos Description, Tutorial y Calibration,,
respectivamente. El manual y archivos de calibración de cada equipo deberán ser
guardados en la carpeta C:OceanDatabaseEQUIPMENT. Es obligatorio ingresar
información en el campo Software para conocer el programa informático requerido para
analizar los datos. Otra información sobre el equipo incluye el intervalo mínimo de
medición en hertz (Sampling Rate), la capacidad de almacenamiento en megabytes
(Memory), la profundidad máxima a la que puede ser llevado el equipo (Max Depth) y
el número de sensores auxiliares. Para redes de plancton la información incluye el
diámetro de la apertura (Mouth Diameter), el tamaño de la malla (Mesh Size) y la
eficiencia de la red (Efficiency). Cualquier otra información referencial puede ser
incluida en Notes.

            5.4. Información de Parámetros

La información de parámetros medidos por cada equipo se encuentra en desarrollo para
optimizar la utilidad de la información en la base. Provisionalmente para cada equipo se
ingresan directamente los parámetros de medición y adicionalmente parámetros que
pueden ser calculados a partir de los parámetros de medición.




6. Proyectos, Cruceros, Viajes y Estaciones


            6.1. Proyectos

Se define un proyecto (Project) como un conjunto de actividades planificadas y
coordinadas dentro de un tema de investigación a largo plazo que cuenta con
financiamiento necesario y contempla la realización de distintos viajes de campo para
recolección de datos. El formulario de proyectos proporcionado en GO! DB es igual al
formulario propuesto por la base de datos de Monitoreo Ecológico Submareal. El
formulario sugiere incluir información sobre el nombre del proyecto, objetivos, fecha de
inicio y finalización (si existiere), investigadores principales y colaboradores, agencias de
financiamiento, comentarios y fechas límites de los reportes. Es necesario otorgar un
acrónimo a cada proyecto nuevo ingresado para su identificación desde el formulario de
registro de datos.



            6.2. Cruceros y Viajes

Incluye información de cruceros oceanográficos, cruceros oportunísticos, campañas y
viajes de monitoreo biótico de los cuales procedan los datos ambientales colectados e
ingresados en la base. La información de cruceros y viajes debe incluir principalmente
una identificación del crucero, nombre de la embarcación, fechas de embarque y
desembarque. Otra información sugerida corresponde al área visitada, el proyecto bajo el
cual se realiza el crucero/viaje, la inversión económica del crucero, el jefe científico y
personal involucrado en el mismo. Se refiere además una clasificación del tipo de
crucero.

            6.3. Estaciones

Se refieren a puntos fijos de medición a largo plazo. Para nuevos registros, la fecha de la
última medición se encuentra predeterminada como la fecha actual.



   7. Parámetros de Medición


Contiene los parámetros oceanográficos referenciales utilizados en el formulario de
registro de datos. Para fines de búsqueda (ver), los parámetros se encuentran
categorizados en físicos, químicos, biológicos y geológicos. Adicionalmente al nombre
del parámetro, unidades de medición y símbolo de las unidades, debe designarse un
código de parámetro (Code). Se sugiere detallar además si el parámetro es medido
directamente, calculado matemáticamente o determinado de forma química (Type). Otros
campos no obligatorios incluyen los valores mínimos y máximos para el parámetro en
mención, la descripción del parámetro y el vínculo a un archivo de información relevante
(*.pdf, *.doc, *.docx). Los archivos con información sobre parámetros deben colocarse
en la carpeta C:OceanDatabasePARAMETERS
SECCIÓN II.

BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN
8. Búsqueda de Registros de Datos

La búsqueda de registro de datos nos proporciona información base sobre las mediciones
de parámetros oceanográficos realizadas en el área de Galápagos. Si el ingreso de datos
es realizado correctamente, la metadata incluirá vínculos hacia la ubicación de los
archivos de datos correspondientes. Para realizar una búsqueda de registros haga clic en
el botón Data Records en la sección Query, ubicada al lado derecho de la ventana
principal de GO! DB. Aparecerá una ventana de selección para el tipo de búsqueda
(Figura).




Figura 8 Ventana de selección para búsqueda de registros de datos.




Los botones by Mode, by Equipment, y by Parameter realizan una búsqueda rápida
que proporciona únicamente el código de registro Record ID, el código de equipo
utilizado Eqq ID, la fecha inicial y final LaunchDate / StopDate – según el caso – y el
vínculo de acceso al archivo de datos Data. Recuerde, el código de registro incluye
información sobre los parámetros y la profundidad de medición. Esta información se
visualiza en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser
copiada y pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de
Access: Menu  File  Export.

Importante: Para visualizar o exportar a Excel la información completa de todos los
registros de datos almacenados en GO! DB, utilice los botones Show All (mostrar todos)
o Export All (exportar todos). La tabla se exportará de forma predeterminada a la
ubicación C:OceanDatabaseDATA RECORDS.xls



                                                                                 20
8.1. Búsqueda por Método de Muestreo

Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Mode aparecerá una
ventana de diálogo que presenta los códigos para cada método de muestreo (ver 3.1).
Para proceder a la búsqueda haga clic en OK e ingrese el código del método deseado en
el campo proporcionado. Si no se desea una búsqueda por método de muestreo, cierre la
ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior derecho.




Figura 9 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por método de muestreo.




            8.2. Búsqueda por Equipo

Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Equipment aparecerá una
ventana de diálogo que presenta los nombres de equipos oceanográficos comúnmente
utilizados e incluidos en la base (ver 5.). Para proceder a la búsqueda haga clic en OK.
Ingrese el nombre del equipo cuyos registros desea buscar. Si el nombre del equipo no se
encuentra en la lista, revise primero la lista de equipos (ver) o ingrese el nombre si lo
conoce. Si no se desea una búsqueda por equipo, cierre la ventana de diálogo desde el
botón de cerrar en el extremo superior derecho.




                                                                                          21
Figura 10 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por equipo utilizado.



             8.3. Búsqueda por Parámetro

Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Parameter aparecerá una
ventana de diálogo que recuerda que los parámetros ingresados en la base tienen un
código de identificación. Si conoce el código del parámetro cuyos registros desea buscar,
haga clic en OK e ingrese el código en el campo proporcionado a continuación (Figura
11). Si no conoce el código del parámetro puede utilizar el botón CODES, el cual abrirá
una ventana de reporte conteniendo los parámetros ingresados en la base con sus
respectivos códigos, categorías, tipos y unidades. Si no se desea una búsqueda por
parámetro, cierre la ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior
derecho.




Figura 11 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por código de parámetro.



                                                                                            22
9. Búsqueda de Equipos

La búsqueda de equipos nos información sobre los equipos que han sido utilizados en la
obtención de los registros de datos ingresados en la base. Todos los equipos cuentan con
un código de identificación EqqID (ver 5.2). Los botones Show All (mostrar todos) o
Export All (exportar todos) permiten la visualización y exportación de una tabla general
para todos los tipos de equipos, que incluye: el código de equipo, tipo de equipo,
marca/modelo, proveedor, nombre y apellido del contacto responsable, institución a la
que pertenece el equipo, y los vínculos hacia los archivos de calibración y el manual, si se
encontraran disponibles. La tabla se exportará de forma predeterminada a la ubicación
C:OceanDatabaseEQUIPMET.xls

Los otros botones mostrados en la ventana de búsqueda de equipos permiten la
visualización de tablas específicas para cada tipo de equipo. Esta información se visualiza
en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser copiada y
pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de Access: Menu
 File  Export.




Figura 12 Ventana de selección para la búsqueda de equipos en existencia y/o utilizados en la
colección de datos.




                                                                                                23
10. Búsqueda de Parámetros

La búsqueda de parámetros dirigirá directamente hacia una tabla que incluye la
información completa de los parámetros incluidos en la base.          Si desea añadir
información sobre un parámetro que no se encuentre en esta lista, consulte a un
supervisor o ingrese primero la información del parámetro desde la ventana principal de
GO! DB AddParameter. La lista de parámetros actualizada hasta julio de 2011 se
encuentra en la tabla a continuación:


Tabla 1 Parámetros incluidos en la base, actualizados hasta Julio de 2011.

Category     Code               Parameter                Symbol               Common Units                   Type



             Cha    chlorophyll-a                      µg/l        micrograms per litre                  estimate

             FC     fecal coliforms                    MPN/g       most probable number per gram         estimate

             FL     fluorescence                       nm          nanometers                            measure


                                                                   micromoles per seconds per squared
Biological   PAR    PAR                                µmol/s/m2   meters
                                                                                                         measure



             PhyA   phytoplankton abundance            org/l       organisms per litre                   estimate

             PhyB   phytoplankton biomass              mg/l        milligrams per litre                  calculus

             ZooA   zooplankton abundance              org/l       organisms per litre                   estimate

             ZooB   zooplankton biomass                mg/l        milligrams per litre                  calculus

Chemical

             C      conductivity                       S/m         Siemens per meter                     measure

             CDOM   colored dissolved organic matter   ppb         parts per billion                     estimate


             COD    chemical oxygen demand             mg/l        milligrams O2 per litre               estimate

             DO     dissolved oxygen                   mg/l        milligrams O2 per litre               measure

             HC     hydrocarbons                       ppm         parts per milliom                     estimate

             HG     mercury                            pg/l        picograms per litre                   estimate

             NO2    nitrite                            mg/l        milligrams per litre                  estimate

             NO3    nitrate                            mg/l        milligrams per litre                  estimate

             PH     pH                                                                                   measure

             PO3    phosphate                          mg/l        milligrams per litre                  estimate




                                                                                                        24
S      salinity                 PSU    practical salinity units    calculus

             TP     total phosphorus         mg/l   milligrams per litre        estimate

             TSS    total suspended solids   mg/l   milligrams per litre        estimate

             WS     water samples                                               sample



Geological   BR     bottom reflectivity                                         measure

             BTM    bathymetry               m      meters                      measure



             CD     current direction        °      decimal degrees             measure

             CV     current velocity         cm/s   centimeters per second      measure


             RF     rainfall                 mm     millimeters of rainfall     measure

             SST    SST                      °C     Celsius degrees             measure

Physical     SSTc   SST                      °C     Celsius degrees             calculus

             T      turbidity                m      meters                      estimate

             TA     temperature anomaly      °C     Celsius degrees             calculus

             TD     thermocline depth        m      meters                      calculus

             TEMP   temperature              °C     Celsius degrees             measure

             WD     wind direction           °      decimal degrees             measure

             WV     wind velocity            m/s    meters per second           measure




                                                                               25
26
Filename:            GO!DB Tutorial
Directory:           C:OceanDatabase
Template:            C:Documents and SettingsAdministratorApplication
    DataMicrosoftTemplatesNormal.dot
Title:               Base de Datos Oceanográficos de Galápagos
Subject:             Tutorial
Author:              Angela M. Kuhn
Keywords:
Comments:
Creation Date:       7/1/2011 9:11:00 AM
Change Number:       50
Last Saved On:       7/12/2011 11:04:00 AM
Last Saved By:       Administrator
Total Editing Time: 5,450 Minutes
Last Printed On:     7/12/2011 11:22:00 AM
As of Last Complete Printing
    Number of Pages: 26
    Number of Words:         6,354 (approx.)
    Number of Characters: 33,935 (approx.)

Más contenido relacionado

Similar a Go!Db Tutorial (20)

Roa y millan
Roa y millanRoa y millan
Roa y millan
 
A25 access-practica1
A25 access-practica1A25 access-practica1
A25 access-practica1
 
Universidad nacional del callao dsi
Universidad nacional del callao dsiUniversidad nacional del callao dsi
Universidad nacional del callao dsi
 
base de datos #1
base de datos #1base de datos #1
base de datos #1
 
BASE DE DATOS
BASE DE DATOSBASE DE DATOS
BASE DE DATOS
 
Manual r 1
Manual r 1Manual r 1
Manual r 1
 
Guia de tecnologia microsoft access 2010 para 10 y 11
Guia de tecnologia microsoft access 2010 para 10 y 11Guia de tecnologia microsoft access 2010 para 10 y 11
Guia de tecnologia microsoft access 2010 para 10 y 11
 
Plantilla
PlantillaPlantilla
Plantilla
 
Tablas de contenido
Tablas de contenidoTablas de contenido
Tablas de contenido
 
PLANTILLA NORMA INCONTEC
PLANTILLA NORMA INCONTEC PLANTILLA NORMA INCONTEC
PLANTILLA NORMA INCONTEC
 
plantilla norma incontec
plantilla norma incontec plantilla norma incontec
plantilla norma incontec
 
TSR-ESC-MANUAL USUARIO .pdf
TSR-ESC-MANUAL USUARIO .pdfTSR-ESC-MANUAL USUARIO .pdf
TSR-ESC-MANUAL USUARIO .pdf
 
Hec hms modelación hidrológica manualsin
Hec hms modelación hidrológica manualsinHec hms modelación hidrológica manualsin
Hec hms modelación hidrológica manualsin
 
Sxstgdjh
SxstgdjhSxstgdjh
Sxstgdjh
 
Sxstgdjh
SxstgdjhSxstgdjh
Sxstgdjh
 
Spatial fao
Spatial faoSpatial fao
Spatial fao
 
articles-150505_G13_Evidencia_Digital.pdf
articles-150505_G13_Evidencia_Digital.pdfarticles-150505_G13_Evidencia_Digital.pdf
articles-150505_G13_Evidencia_Digital.pdf
 
plantilla icontec
plantilla icontecplantilla icontec
plantilla icontec
 
Sxstgdjh
SxstgdjhSxstgdjh
Sxstgdjh
 
Capitulo 3
Capitulo 3Capitulo 3
Capitulo 3
 

Go!Db Tutorial

  • 1. [1.2 beta] GO! DB Galápagos Oceanographic DataBase Base de Datos Oceanográficos de Galápagos (versión 1.2 beta) TUTORIAL Autor: Angela M. Kuhn Fundación Charles Darwin Santa Cruz, Julio de 2011
  • 2. CONTENIDO: SECCIÓN I....................................................................................................................3 INGRESO DE INFORMACIÓN..................................................................................3 1. COPIAR Y ABRIR GO! DB...................................................................................4 2. VENTANA PRINCIPAL GO! DB ...........................................................................4 3. INGRESO DE REGISTROS DE DATOS .....................................................................6 3.1. Métodos de Muestreo ..................................................................................7 3.2. Hipervínculo de Datos.................................................................................8 3.3. Código de Identificación del Registro .........................................................8 3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia ........................................................9 3.5. Especie Focal ............................................................................................ 10 3.6. Información del Equipo ............................................................................10 3.7. Parámetros de Medición............................................................................10 3.8. Localización Geográfica ...........................................................................11 3.9. Información Adicional ..............................................................................11 4. DETALLES DE ANÁLISIS..................................................................................... 11 4.10. Arrastre de Plancton .................................................................................12 4.11. Análisis de Muestras de Agua ...................................................................14 5. INGRESO DE EQUIPOS ........................................................................................ 15 5.1. Información Requerida .............................................................................16 5.2. Código de Equipo ...................................................................................... 16 5.3. Información del Equipo ............................................................................17 5.4. Información de Parámetros ......................................................................17 6. PROYECTOS, CRUCEROS, VIAJES Y ESTACIONES ..............................................17 6.1. Proyectos ...................................................................................................17 6.2. Cruceros y Viajes ...................................................................................... 18 6.3. Estaciones .................................................................................................18 7. PARÁMETROS DE MEDICIÓN .............................................................................18 SECCIÓN II. ...............................................................................................................19 BÚSQUEDA DE INFORMACIÓN ............................................................................19 8. BÚSQUEDA DE REGISTROS DE DATOS ................................................................ 20 8.1. Búsqueda por Método de Muestreo ........................................................... 21 8.2. Búsqueda por Equipo................................................................................21 8.3. Búsqueda por Parámetro...........................................................................22 9. BÚSQUEDA DE EQUIPOS..................................................................................... 23 10. BÚSQUEDA DE PARÁMETROS .........................................................................24
  • 3. SECCIÓN I. INGRESO DE INFORMACIÓN
  • 4. 1. Copiar y Abrir GO! DB La base de datos y todos los archivos relacionados se encuentran almacenados en la carpeta OceanDatabase. Al copiar la carpeta en otro computador, debe ser pegada directamente en el disco C: para evitar errores en los archivos vinculados. La carpeta OceanDatabase contiene 4 subcarpetas para:  DATA: archivos de datos.  EQUIPMENT: manuales, especificaciones de equipos y archivos de calibración.  PARAMETERS: documentos de apoyo con definiciones de parámetros.  DOCUMENTS: documentos, artículos, observaciones relevantes.  SOFTWARE: instaladores y tutoriales de que programas de análisis de datos. La carpeta OceanDatabase contiene además 2 archivos de Microsoft Excel exportados desde la base de datos: DATA RECORDS.xls y EQUIPMENT.xls (ver Sección II.) y el archivo principal de la base de datos en Microsoft Access GO!DB1.2beta.mdb desde donde se ingresa a la base. Al abrir el archivo GO!DB1.2beta aparece un mensaje de advertencia de Microsoft Access. El mensaje es ignorado y se hace clic en Open para abrir la base. Figura 1 Ventana de diálogo inicial, mostrada al abrir el archive GO!DB1.2beta.mdb 2. Ventana Principal GO! DB Al abrir el archivo de la base de datos, automáticamente se presentará la ventana principal que conduce a los formularios de ingreso, edición y búsqueda de información. Para añadir o editar registros se debe seleccionar la opción respectiva en la sección Add. Para la búsqueda de registros se debe seleccionar la opción respectiva en la sección Query.
  • 5. La barra de acceso directo y otras algunas opciones de la barra de menú, en la parte superior del ambiente Microsoft Access han sido ocultadas en la vista de GO! DB. En la parte inferior se muestra la barra de estado con mensajes de información para el uso de la base. Figura 2 Ventana principal de GO! DB dentro del ambiente de Microsoft Access. Figura 3 Ventana de base de datos. Si esta ventana se muestra al abrir GO! DB, abra el formulario 1Main para dirigirse a la ventana principal.
  • 6. Si la ventana principal no se presenta de forma automática y, en su defecto, se presenta la Ventana de Base de Datos (Figura 3), consulte un supervisor o en la parte izquierda de la ventana seleccione el apartado Forms. En el área derecha aparecerá el listado de formularios dentro de la base de datos. Para abrir la ventana principal haga doble clic sobre el formulario 1Main. 3. Ingreso de Registros de Datos GO! DB se constituye como una base de datos de la información base (fecha, hora, lugar, etc) o metadata correspondiente a registros de parámetros oceanográficos y acceso directo a la ubicación digital de los mismos. Previo al ingreso de información en GO! DB, los archivos de datos (*.xls, *.xlsx, *.txt, *csv) deberán ser guardados en la subcarpeta C:OceanDatabaseDATA. Se recomienda copiar los archivos correspondientes a calibración, manuales de equipos y/o metodologías aplicadas en las subcarpetas correspondientes. Para ingresar información sobre un registro de datos, en la ventana principal haga clic sobre Data. Se abrirá un formulario de registro de datos en blanco con el encabezado: “Select Sampling Mode to enter record metadata and set record ID” (Selecciones Método de Muestreo para ingresar la metadata y crear ID del registro). El cursor se presentará sobre el campo Mode. Figura 4 Formulario de ingreso de registros de datos, para llenar la metadata de los archivos de información oceanográfica almacenados.
  • 7. 3.1. Métodos de Muestreo En el campo Mode se presentan 7 opciones con siglas que corresponden a categorías pre- establecidas de métodos usuales de recolección de información oceanográfica y ambiental. Al seleccionar un método de muestreo, los campos del formulario se habilitarán o deshabilitarán según la información sea requerida. En el encabezado se presentará además una breve explicación sobre el tipo de datos correspondientes. Los métodos son: 3.1.1. Perfiles Verticales (PRO: Vertical Profiles).- Corresponde a datos de muestreo estratificado de agua o plankton, o datos obtenidos con un equipo con memoria de almacenamiento. La matriz de datos se caracteriza por datos a diferentes profundidades ya sean continuas, discreta o un resumen por rango de profundidad. 3.1.2. Serie de Tiempo Corta (STS: Short Time Series).- Corresponde a datos de un equipo instalado durante un periodo menor o igual a 1 año, o a una campaña de monitoreo de dicha duración. El intervalo de muestreo estará descrito en minutos. Se sugiere un intervalo máximo de 1440 minutos, que corresponde a 1 muestreo diario. Intervalos más amplios durante el periodo determinado de STS resultarían en matrices de datos muy pequeñas que se recomienda incluir como observaciones (OBS). 3.1.3. Serie de Tiempo Larga (LTS: Long Time Series).- Corresponde a datos tomados en una estación de monitoreo de largo plazo, o de un equipo anclado, con mantenimiento, extracción de datos y re-instalación frecuente, con periodo mayor a 1 año. Estas series pueden contener espacios en blanco, para los cuales se sugiere incluir anotaciones de referencia, así como anotaciones sobre cualquier cambio en la metodología de muestreo. La frecuencia de muestreo se encuentra descrita en días cuyos valores máximos y mínimos dependen de la longitud de la serie. 3.1.4. Datos Espaciales (SPA: Spatial Data).- Corresponde a matrices de datos espaciales que incluyan valores de longitud y latitud para cada medición. Pueden provenir de muestras de agua, plancton o equipos descargados durante cada estación en un crucero de monitoreo, así como a equipos que permiten un rastreo continuo durante el recorrido de una embarcación. 3.1.5. Marcas Telemétricas en Animales (TAG: Telemetry Tags for Animals).- Información de sensores de parámetros ambientales acoplados a marcas de telemetría colocadas en animales marinos. Proporcionan matrices de datos irregulares a distintas profundidades y posiciones. 3.1.6. Resumen de Datos Satelitales (RSS: Remote Sampling Summary).- Información satelital procesada y resumida en forma de matrices o mapas. Se recomienda el reconocimiento del encargado del procesamiento de dicha información.
  • 8. 3.1.7. Observaciones (OBS: Observations).- Cualquier medición con información conocida sobre la localización, fecha y parámetro, que no encaje dentro de las anteriores. 3.2. Hipervínculo de Datos En el campo Data Hyperlink se debe copiar y pegar la ruta completa donde fueron copiados los archivos de datos. El hipervínculo de los datos es un campo obligatorio, el formulario no podrá cerrarse sin ingresar este campo. Al final de la ruta, incluya el nombre del archivo de datos recordando añadir la extensión del mismo. Ej.: C:OceanDatabaseDATAHOBO FILESTXT HOBO FILESBART1.txt 3.3. Código de Identificación del Registro El campo Record ID genera automáticamente un código de información único para cada registro construido a partir de la información ingresada en los campos de método de muestreo, profundidad, fecha y parámetros de medición. Ej.: LTS0m010165 SST corresponderá a una serie de tiempo de temperatura superficial del mar que inicia el 31 de enero de 1965. 3.3.1. Método de muestreo (Mode).- Código de tres letras (ver 3.1). 3.3.2. Profundidad (Depth).- En este campo se ingresa la profundidad en metros de la muestra o medición. Para los métodos de perfiles verticales (PRO) y marcas de telemetría (TAG) el campo de profundidad se encuentra deshabilitado y el código generado mantiene una profundidad predeterminada de 999. El valor de profundidad debe modificarse para el resto de modos, anotando 0 si se considera que la medición es superficial. Dentro del código la profundidad estará seguida por la letra m (metros). 3.3.3. Fecha (Launch/Departure Date).- (ver 3.4.1) El campo de fecha se encuentra en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Dentro del código la fecha está compuesta por 6 números que corresponden al día, mes y los últimos dos dígitos del año. 3.3.4. Parámetros de medición (Parameter).- Código de cada uno de los parámetros medidos (hasta 6), seleccionado de la lista desplegable (ver 3.7). Dentro del código de registro cada parámetro estará separado por un espacio en blanco.
  • 9. 3.4. Fechas, Hora, Intervalo y Frecuencia Los detalles de fecha, hora, intervalo y frecuencia de muestreo estarán deshabilitados según el método de muestreo correspondiente para guiar el ingreso de la metadata. 3.4.1. Fecha Inicial (Launch/Departure Date).- Es un campo obligatorio en todos los registros, en el formato dd/mm/yyyy (día, mes, año). Se refiere a la fecha en que se tomó la medición o recolectó una muestra, si la misma es una medición puntual. En caso de que el registro sea una serie de tiempo (STS, LTS) se registrará la fecha de inicio de la misma. En caso de que el registro corresponda a un crucero (SPA), anotamos la fecha partida del mismo. 3.4.2. Hora (Time).- Este campo es solamente requerido para el registro de perfiles verticales (PRO). Para los otros casos la hora cada medición debe estar incluida en el archivo de datos. 3.4.3. Frecuencia (Sampling Frecuency).- Este valor está definido en días, para series de tiempo largas (LTS), en sitios que poseen un monitoreo a largo plazo. Corresponde a la frecuencia de medición en caso de muestreos manuales, o la frecuencia de mantenimiento, extracción de información y re- instalación de un equipo anclado. 3.4.4. Intervalo (Sampling Interval).- Corresponde al intervalo de medición programado en un equipo anclado, definido en minutos. Por limitaciones generales de los equipos, se obtendrá una serie de tiempo corta (STS) a menos que el equipo sea re-instalado. Por la posibilidad de que existan series de tiempo cortas con mediciones manuales, se sugiere un intervalo máximo de 1440 minutos, que corresponde a 1 muestreo/medición diario. 3.4.5. Fecha Final (Stop/Arrival Date).- En el caso de datos de series de tiempo, cruceros o resúmenes de información satelital; corresponde a la fecha de desinstalación del equipo, finalización del crucero o la fecha cuando se registró el último dato. La fecha final puede ser dejada en blanco y editada posteriormente. 3.4.6. Capacidad del Equipo (Equipment Capacity).- Anota de manera adicional y opcional el número de días de capacidad esperada de almacenamiento de datos del equipo utilizado. El dato ayuda a estimar la fecha de mantenimiento o extracción del equipo. 3.4.7. Cambiar el Equipo (Change Equipment Before).- Este campo se calcula automáticamente a partir de la fecha inicial y la capacidad del equipo ingresadas. El campo se marcará en rojo cuando la fecha sugerida de cambio de equipo sea igual o se exceda de la fecha actual.
  • 10. 3.5. Especie Focal Este campo opcional presenta un listado de las especies que han sido o podrían ser sujetos de programas de monitoreo e investigación relacionada con parámetros ambientales. El listado con códigos proviene de la lista completa de todas las especies marino-costeras ubicada en base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal. De forma general se presentan las especies de macroinvertebrados, peces, aves y mamíferos marinos con un tamaño mayor a 15cm. Si su investigación o el registro de datos está relacionado con una especie fuera de esta lista, anote dicha relación en el campo Notes. 3.6. Información del Equipo 3.6.1. Equipo (Equipment).- El campo provee una lista de 16 equipos oceanográficos comúnmente utilizados. Si el equipo utilizado no se encuentra en la lista, consulte un supervisor o ingrese un nuevo equipo con el botón , ubicado al lado derecho del campo. Si el equipo utilizado es una red de plancton o una botella muestreadora de agua, se debe además ingresar detalles de análisis (ver 4.). 3.6.2. Código de Equipo (Equip. ID).- Contiene una lista de códigos de equipos utilizados para la obtención de datos en existencia. Si el equipo utilizado no posee un código, consulte un supervisor o genere un nuevo código de equipo desde la ventana principal o con el botón , ubicado a lado derecho del campo. 3.6.3. Modo de Operación (Equip. Mode).- Este es un campo opcional que presenta detalles sobre el modo de operación del equipo. El modo puede ser elegido de la lista sugerida o escrito directamente en el campo. 3.7. Parámetros de Medición La base de datos admite hasta 6 parámetros de medición en el mismo archivo de registro, identificados por los campos Parameter del 1 al 6. Cada parámetro tiene un código asignado con unidades específicas de medición, el cual se visualiza en el listado desplegable (ver 7., Tabla 1). Si su parámetro de medición no se encuentra en el listado, contacte un supervisor o ingrese un nuevo parámetro desde la ventana principal o haciendo clic en el botón , ubicado al lado derecho del campo Parameter1. De forma referencial se incluirá el proyecto bajo el cual fueron tomados los datos. El campo Proyect presenta una lista desplegable de proyectos, obtenida de la tabla correspondiente en de la base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal.
  • 11. 3.8. Localización Geográfica Para conocer la localización geográfica de los datos, uno de los siguientes campos debe llenarse: 3.8.1. Crucero (Cruise).- Seleccione un crucero del listado o ingrese uno nuevo desde la ventana principal. En este caso, la información del crucero hará referencia al área muestreada, mientras que las coordenadas geográficas de cada punto de medición deben encontrarse en el archivo de datos. 3.8.2. Estación (Station).- Detalle en caso de que los datos procedan de una estación fija a largo plazo. 3.8.3. Sitio (Site Code).- Utiliza los códigos de sitios de la Reserva Marina de Galápagos determinados en la base de datos del Monitoreo Ecológico Submareal. Cada código corresponde a coordenadas geográficas específicas. 3.8.4. Latitud y Longitud (Latitude / Longitude).- Campo para ingresar las coodenadas geográficas de la medición en grados decimales. La orientación norte/sur y este/oeste deben ser seleccionadas de forma adicional. Si sus coordenadas se encuentran en grados, minutos y segundo, en lugar de grados decimales; puede utilizar el convertidor de unidades provisto en el botón Converter, ubicado en el extremo derecho del formulario. 3.8.5. Referencias del Sitio (Site ref.).- Adicionalmente se pueden incluir referencias más específicas de la ubicación y/o identificación del sitio. 3.9. Información Adicional Al final del formulario incluya los detalles del nombre y apellido del responsable de la información, quien tomó los datos o quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese la institución a la cual pertenecen los datos; y cualquier información adicional que considere relevante en Notes. Importante: Si todos los campos obligatorios se encuentran llenos, Microsoft Access automáticamente guarda el registro ingresado en cualquier formulario cuando se cambia a un nuevo registro o se cierra el formulario. Verifique que la información es correcta antes de cerrar. Si existe un error en la información borre el campo específico o presione la tecla ESC para limpiar el formulario. Si por error se ha guardado un registro incorrecto, anote el código de registro (3.3) e informe a un supervisor. 4. Detalles de Análisis Si el equipo seleccionado (3.6.1) en el campo Equipment es Plankton Net o Sampling Bottle, se habilitará el botón Details en el extremo derecho del formulario. Antes de ingresar un nuevo registro de datos o cerrar el formulario, haga clic en Details para
  • 12. añadir detalles del análisis de las muestras tomadas con una red de plancton o una botella muestreadora de agua. Al crear un nuevo registro o al cerrar el formulario de registro de datos, aparecerá un mensaje preguntando si los detalles de análisis fueron añadidos. Clic YES para continuar el procedimiento deseado. El botón NO conducirá al formulario de detalles correspondiente que deberá llenar para luego realizar nuevamente el procedimiento deseado. 4.10. Arrastre de Plancton Si el equipo utilizado es una red de plancton (Plankton Net), los detalles de análisis conducirán al formulario en la Figura 5. Los campos Record ID, Net ID y Group Focus se llenarán automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro de datos, asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en este formulario asumen la utilización de una red cónica o similar; o en su defecto, el uso de un flujómetro para el cálculo del volumen filtrado (ver 4.10.4). Si otro tipo de red fue utilizada, por favor anotar detalles en el campo Notes. Cierre el formulario para guardar la información. Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío, creando un duplicado. El formulario de arrastre de plancton no permite códigos duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de cerrar el formulario, presione ESC. 4.10.1. Características de la Red (Mouth Radio; Mesh Size; Efficiency).- Los campos del radio de la boca, tamaño de malla y eficiencia de la red deben llenarse con los valores correspondientes. Estos valores están también incluidos en el formulario que genera el código de la red (ver…) y pueden ser revisados si es necesario. Sea cuidadoso de ingresar el radio y no el diámetro boca (r = d/2), en unidades de metros. El valor de la eficiencia es usualmente proporcionado por el fabricante de la red; sin embargo consideramos un valor predeterminado de 0.91 en caso de que no se posea un dato específico. 4.10.2. Tipo de Arrastre (Tow Type).- Los arrastres de plancton pueden ser Horizontales, Verticales u Oblicuos. 4.10.3. Características del Arrastre (Duration; Velocity; Angle; Rope Length; Effective Depth).- Para todos los tipos de arrastres se requiere incluir información sobre la duración y velocidad de arrastre. Únicamente para arrastres oblicuos se habilitarán los campos del ángulo de arrastre y longitud de la cuerda. La profundidad efectiva es calculada trigonométricamente de forma automática.
  • 13. Figura 5 Formulario de ingreso de detalles de arrastre de red y análisis de plancton. El registro del ejemplo corresponde a una observación superficial de abundancia de zooplancton del 5 de Junio de 2011 muestreada con la red de plancton de la FCD. 4.10.4. Volumen Filtrado (Filtered Volume).- El campo de volumen filtrado se calcula automáticamente en unidades de metros cúbicos. Si se utilizó un flujómetro durante el arrastre, se debe marcar la casilla respectiva y proporcionar los datos correspondientes. Se recomienda ingresar también el flujómetro en las tablas de equipos (ver 5.). El factor de calibración K es característico del flujómetro utilizado. Si no fue utilizado un flujómetro, el volumen será calculado según las características de la red y el arrastre. Para calcular el volumen filtrado, haga clic en Calculate. 4.10.5. Información de las Muestras.- En la parte inferior izquierda del formulario se localiza un apartado para información referencial de la muestra. Seleccione si la muestra fue analizada (Analized) o almacenada (Stored). Seleccione el método de preservación de la muestra y, en caso de haber sido analizada, indique el método de sub-muestreo utilizado. 4.10.6. Información Adicional.- Al final del formulario incluya los detalles del nombre y apellido del responsable de la información, quien tomó los datos o quien ingresó el registro a la base de datos; ingrese la institución a la cual pertenecen los datos; y cualquier información adicional que considere relevante en Notes.
  • 14. 4.11. Análisis de Muestras de Agua Si el equipo utilizado es una botella muestreadora (Sampling Bottle), los detalles de análisis conducirán al formulario en la Figura 5. El campo Record ID se llenará automáticamente según la información ingresada en el formulario de registro de datos, asegurando la congruencia de la información. El resto de campos sugeridos en este formulario corresponden a información referencial sobre el análisis de parámetros químicos a partir de las muestras de agua obtenidas con una botella muestreadora. Si considera que otra información no sugerida es útil, por favor anotarla en el campo Notes. Cierre el formulario para guardar la información. Este formulario y las tablas asociadas se encuentran aún en desarrollo. Importante: Si encontrándose en el mismo registro de datos, se hace nuevamente clic en Details; el código de registro se copiará nuevamente en un nuevo formulario vacío, creando un duplicado. El formulario de análisis de muestras de agua no permite códigos duplicados. Al intentar cerrar el formulario aparecerá un mensaje de error. Antes de cerrar el formulario, presione ESC. Figura 6 Formulario de ingreso de detalles de análisis de muestras de agua. El ejemplo corresponde a un perfil vertical de oxígeno disuelto, muestreado el 5 de junio de 2011. 4.11.1. Botella Muestreadora (Sampling Bottle).- Seleccione un tipo de botella del listado. 4.11.2. Envase de la Muestra (Sample Container).- Seleccione un tipo de envase del lista o escriba uno nuevo. 4.11.3. Réplicas (Replicates).- Corresponde al número de muestras tomadas en el mismo sitio. 4.11.4. Volumen de la Muestra (Sample Volume).- Indique el volumen individual de cada muestra en unidades de mililitros.
  • 15. 4.11.5. Fijación (Chemical Fixation).- Indique si la muestra fue fijada directamente en el campo (in situ); dentro de la primera hora a su llegada al laboratorio (lab<1hour); dentro de las primeras 5 horas a su llegada al laboratorio (lab<5hours); o si no se realizó ninguna fijación. 4.11.6. Análisis (Analysis).- Indique si el análisis de la muestra se realizó mediante uso de reactivos químicos (chemical agents); uso de compuestos reactivos y colorometría (hach kit); medio de cultivo para análisis biológico (culture media); uso de sensores instrumentales (instrumental); o ninguno de estos. Si otro método fue utilizado, detalle en Notes. 4.11.7. Espectrofotómetro (Spectrophotometer).- Indique la marca y modelo del espectrofotómetro utilizado, si alguno. 4.11.8. Información adicional.- Indique la institución que realizó la investigación y a la que pertenecen los datos, el laboratorio que condujo el análisis y otros detalles que considere relevantes. 5. Ingreso de Equipos Desde la ventana principal, en la sección de añadir (Add), haga clic en Equipment para ingresar a los formularios de ingreso y edición de equipos. Aparecerá la ventana de Equipo Oceanográfico, con 6 opciones de los equipos más comunes utilizados y una opción para el ingreso de otro tipo de equipos. Al ingresar un equipo nuevo se generará un código de equipo que debe ser utilizado en el ingreso de registros de datos (ver 3.). Los formularios de ingreso de equipos difieren ligeramente según las características de cada uno; sin embargo conservan en común cierta información para la generación del código de equipo. Figura 7 Ventana de selección para ingreso y edición de equipos oceanográficos,
  • 16. 5.1. Información Requerida Para todos los equipos se requiere el ingreso de nombres y apellidos de la persona responsable del equipo, y el acrónimo de la institución a la que se encuentra afiliado. Se requiere el ingreso de la marca, modelo y proveedor del equipo. Para cada caso, se sugieren listas referenciales de marca/modelo (BrandModel) y proveedores (Provider) conocidos. Seleccione luego la disponibilidad del producto (Availability) según el listado:  Equipo Almacenado en la Fundación Charles Darwin (FCD Stored)  Solicitud Personal al Contacto (Contact Request)  Solicitud Oficial a la Institución (Institution Request)  Equipo dañado o perdido (Damaged or Lost)  Equipo No Disponible (Not Available) En los formularios de los equipos Data Logger y Telemetry Tag se requiere además el número de serie (Serial No.) del equipo. En el formulario del equipo Plankton Net se requiere además detallar si es una red de fitoplancton o zooplancton en el campo Group Focus. 5.2. Código de Equipo El código de equipo ID se genera automáticamente a partir de los datos ingresados. Las primeras letras del ID corresponden a la identificación del tipo de equipo:  CTDm- CT(D) de anclaje o CT(D) moored.  CTDp- CTD perfilador o CTD profiler.  ADCP- Perfilador acústico de corrientes o Acoustic Doppler Current Profiler.  Log- Sensores simples o data loggers.  ZooNet- Red de zooplancton.  PhyNet- Red de fitoplancton.  Tag- Marca de telemetría o telemetry tag.  Eqq- Cualquier otro equipo diferente a los anteriores. A continuación en el ID sigue un número generado automáticamente para cada equipo según su tipo. En el caso de data loggers y tags, el número en el ID corresponde al número de serie del equipo. Finalmente, el ID presenta 2 o más letras que definen la disponibilidad del equipo. En el caso de ser estrictamente 2 letras, el equipo se encuentra disponible bajo solicitud personal al contacto y las letras son las iniciales de su nombre y apellido. En el caso de que el equipo pertenezca o se encuentre almacenado en la
  • 17. Fundación Charles Darwin, las letras finales serán FCD. En el caso de presentarse más letras, corresponderán al acrónimo de la institución a la cual se puede solicitar el equipo. Si el equipo está dañado, perdido, o no se encuentra disponible, las letras finales serán OUT. Los códigos finales aparecerán como los siguientes ejemplos:  ZooNet-1FCD Corresponde a la primera red de zooplancton registrada en la FCD.  CTDp-1JW Corresponde al perfilador CTD perteneciente a John Witman.  Log-653369FCD Corresponde a un data logger perteneciente a la FCD 5.3. Información del Equipo Se recomienda ingresar una breve descripción del equipo y vínculos hacia el manual y archivos de calibración del mismo en los campos Description, Tutorial y Calibration,, respectivamente. El manual y archivos de calibración de cada equipo deberán ser guardados en la carpeta C:OceanDatabaseEQUIPMENT. Es obligatorio ingresar información en el campo Software para conocer el programa informático requerido para analizar los datos. Otra información sobre el equipo incluye el intervalo mínimo de medición en hertz (Sampling Rate), la capacidad de almacenamiento en megabytes (Memory), la profundidad máxima a la que puede ser llevado el equipo (Max Depth) y el número de sensores auxiliares. Para redes de plancton la información incluye el diámetro de la apertura (Mouth Diameter), el tamaño de la malla (Mesh Size) y la eficiencia de la red (Efficiency). Cualquier otra información referencial puede ser incluida en Notes. 5.4. Información de Parámetros La información de parámetros medidos por cada equipo se encuentra en desarrollo para optimizar la utilidad de la información en la base. Provisionalmente para cada equipo se ingresan directamente los parámetros de medición y adicionalmente parámetros que pueden ser calculados a partir de los parámetros de medición. 6. Proyectos, Cruceros, Viajes y Estaciones 6.1. Proyectos Se define un proyecto (Project) como un conjunto de actividades planificadas y coordinadas dentro de un tema de investigación a largo plazo que cuenta con financiamiento necesario y contempla la realización de distintos viajes de campo para
  • 18. recolección de datos. El formulario de proyectos proporcionado en GO! DB es igual al formulario propuesto por la base de datos de Monitoreo Ecológico Submareal. El formulario sugiere incluir información sobre el nombre del proyecto, objetivos, fecha de inicio y finalización (si existiere), investigadores principales y colaboradores, agencias de financiamiento, comentarios y fechas límites de los reportes. Es necesario otorgar un acrónimo a cada proyecto nuevo ingresado para su identificación desde el formulario de registro de datos. 6.2. Cruceros y Viajes Incluye información de cruceros oceanográficos, cruceros oportunísticos, campañas y viajes de monitoreo biótico de los cuales procedan los datos ambientales colectados e ingresados en la base. La información de cruceros y viajes debe incluir principalmente una identificación del crucero, nombre de la embarcación, fechas de embarque y desembarque. Otra información sugerida corresponde al área visitada, el proyecto bajo el cual se realiza el crucero/viaje, la inversión económica del crucero, el jefe científico y personal involucrado en el mismo. Se refiere además una clasificación del tipo de crucero. 6.3. Estaciones Se refieren a puntos fijos de medición a largo plazo. Para nuevos registros, la fecha de la última medición se encuentra predeterminada como la fecha actual. 7. Parámetros de Medición Contiene los parámetros oceanográficos referenciales utilizados en el formulario de registro de datos. Para fines de búsqueda (ver), los parámetros se encuentran categorizados en físicos, químicos, biológicos y geológicos. Adicionalmente al nombre del parámetro, unidades de medición y símbolo de las unidades, debe designarse un código de parámetro (Code). Se sugiere detallar además si el parámetro es medido directamente, calculado matemáticamente o determinado de forma química (Type). Otros campos no obligatorios incluyen los valores mínimos y máximos para el parámetro en mención, la descripción del parámetro y el vínculo a un archivo de información relevante (*.pdf, *.doc, *.docx). Los archivos con información sobre parámetros deben colocarse en la carpeta C:OceanDatabasePARAMETERS
  • 20. 8. Búsqueda de Registros de Datos La búsqueda de registro de datos nos proporciona información base sobre las mediciones de parámetros oceanográficos realizadas en el área de Galápagos. Si el ingreso de datos es realizado correctamente, la metadata incluirá vínculos hacia la ubicación de los archivos de datos correspondientes. Para realizar una búsqueda de registros haga clic en el botón Data Records en la sección Query, ubicada al lado derecho de la ventana principal de GO! DB. Aparecerá una ventana de selección para el tipo de búsqueda (Figura). Figura 8 Ventana de selección para búsqueda de registros de datos. Los botones by Mode, by Equipment, y by Parameter realizan una búsqueda rápida que proporciona únicamente el código de registro Record ID, el código de equipo utilizado Eqq ID, la fecha inicial y final LaunchDate / StopDate – según el caso – y el vínculo de acceso al archivo de datos Data. Recuerde, el código de registro incluye información sobre los parámetros y la profundidad de medición. Esta información se visualiza en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser copiada y pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de Access: Menu  File  Export. Importante: Para visualizar o exportar a Excel la información completa de todos los registros de datos almacenados en GO! DB, utilice los botones Show All (mostrar todos) o Export All (exportar todos). La tabla se exportará de forma predeterminada a la ubicación C:OceanDatabaseDATA RECORDS.xls 20
  • 21. 8.1. Búsqueda por Método de Muestreo Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Mode aparecerá una ventana de diálogo que presenta los códigos para cada método de muestreo (ver 3.1). Para proceder a la búsqueda haga clic en OK e ingrese el código del método deseado en el campo proporcionado. Si no se desea una búsqueda por método de muestreo, cierre la ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior derecho. Figura 9 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por método de muestreo. 8.2. Búsqueda por Equipo Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Equipment aparecerá una ventana de diálogo que presenta los nombres de equipos oceanográficos comúnmente utilizados e incluidos en la base (ver 5.). Para proceder a la búsqueda haga clic en OK. Ingrese el nombre del equipo cuyos registros desea buscar. Si el nombre del equipo no se encuentra en la lista, revise primero la lista de equipos (ver) o ingrese el nombre si lo conoce. Si no se desea una búsqueda por equipo, cierre la ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior derecho. 21
  • 22. Figura 10 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por equipo utilizado. 8.3. Búsqueda por Parámetro Al hacer clic en el botón de búsqueda de registros de datos by Parameter aparecerá una ventana de diálogo que recuerda que los parámetros ingresados en la base tienen un código de identificación. Si conoce el código del parámetro cuyos registros desea buscar, haga clic en OK e ingrese el código en el campo proporcionado a continuación (Figura 11). Si no conoce el código del parámetro puede utilizar el botón CODES, el cual abrirá una ventana de reporte conteniendo los parámetros ingresados en la base con sus respectivos códigos, categorías, tipos y unidades. Si no se desea una búsqueda por parámetro, cierre la ventana de diálogo desde el botón de cerrar en el extremo superior derecho. Figura 11 Ventana de diálogo para búsqueda de registros de datos por código de parámetro. 22
  • 23. 9. Búsqueda de Equipos La búsqueda de equipos nos información sobre los equipos que han sido utilizados en la obtención de los registros de datos ingresados en la base. Todos los equipos cuentan con un código de identificación EqqID (ver 5.2). Los botones Show All (mostrar todos) o Export All (exportar todos) permiten la visualización y exportación de una tabla general para todos los tipos de equipos, que incluye: el código de equipo, tipo de equipo, marca/modelo, proveedor, nombre y apellido del contacto responsable, institución a la que pertenece el equipo, y los vínculos hacia los archivos de calibración y el manual, si se encontraran disponibles. La tabla se exportará de forma predeterminada a la ubicación C:OceanDatabaseEQUIPMET.xls Los otros botones mostrados en la ventana de búsqueda de equipos permiten la visualización de tablas específicas para cada tipo de equipo. Esta información se visualiza en una tabla semejante a una hoja de trabajo de Microsoft Excel, que puede ser copiada y pegada según sea requerido. La tabla puede exportarse desde el menú de Access: Menu  File  Export. Figura 12 Ventana de selección para la búsqueda de equipos en existencia y/o utilizados en la colección de datos. 23
  • 24. 10. Búsqueda de Parámetros La búsqueda de parámetros dirigirá directamente hacia una tabla que incluye la información completa de los parámetros incluidos en la base. Si desea añadir información sobre un parámetro que no se encuentre en esta lista, consulte a un supervisor o ingrese primero la información del parámetro desde la ventana principal de GO! DB AddParameter. La lista de parámetros actualizada hasta julio de 2011 se encuentra en la tabla a continuación: Tabla 1 Parámetros incluidos en la base, actualizados hasta Julio de 2011. Category Code Parameter Symbol Common Units Type Cha chlorophyll-a µg/l micrograms per litre estimate FC fecal coliforms MPN/g most probable number per gram estimate FL fluorescence nm nanometers measure micromoles per seconds per squared Biological PAR PAR µmol/s/m2 meters measure PhyA phytoplankton abundance org/l organisms per litre estimate PhyB phytoplankton biomass mg/l milligrams per litre calculus ZooA zooplankton abundance org/l organisms per litre estimate ZooB zooplankton biomass mg/l milligrams per litre calculus Chemical C conductivity S/m Siemens per meter measure CDOM colored dissolved organic matter ppb parts per billion estimate COD chemical oxygen demand mg/l milligrams O2 per litre estimate DO dissolved oxygen mg/l milligrams O2 per litre measure HC hydrocarbons ppm parts per milliom estimate HG mercury pg/l picograms per litre estimate NO2 nitrite mg/l milligrams per litre estimate NO3 nitrate mg/l milligrams per litre estimate PH pH measure PO3 phosphate mg/l milligrams per litre estimate 24
  • 25. S salinity PSU practical salinity units calculus TP total phosphorus mg/l milligrams per litre estimate TSS total suspended solids mg/l milligrams per litre estimate WS water samples sample Geological BR bottom reflectivity measure BTM bathymetry m meters measure CD current direction ° decimal degrees measure CV current velocity cm/s centimeters per second measure RF rainfall mm millimeters of rainfall measure SST SST °C Celsius degrees measure Physical SSTc SST °C Celsius degrees calculus T turbidity m meters estimate TA temperature anomaly °C Celsius degrees calculus TD thermocline depth m meters calculus TEMP temperature °C Celsius degrees measure WD wind direction ° decimal degrees measure WV wind velocity m/s meters per second measure 25
  • 26. 26
  • 27. Filename: GO!DB Tutorial Directory: C:OceanDatabase Template: C:Documents and SettingsAdministratorApplication DataMicrosoftTemplatesNormal.dot Title: Base de Datos Oceanográficos de Galápagos Subject: Tutorial Author: Angela M. Kuhn Keywords: Comments: Creation Date: 7/1/2011 9:11:00 AM Change Number: 50 Last Saved On: 7/12/2011 11:04:00 AM Last Saved By: Administrator Total Editing Time: 5,450 Minutes Last Printed On: 7/12/2011 11:22:00 AM As of Last Complete Printing Number of Pages: 26 Number of Words: 6,354 (approx.) Number of Characters: 33,935 (approx.)