Session held at Drupal MountainCamp 2017, Davos, Switzerland. February 17th 2017
https://drupalmountaincamp.ch/sessions/drupal-8s-multilingual-apis-building-entire-world
Are you interested in writing contributed modules, themes or distributions for Drupal 8? Then this is the session for you. In this session, we'll look at the most important APIs you would use to integrate with and best practices to use to ensure that your project is fully multilingual-ready.
This session will be valuable to all contributors even those whose projects are not inherently multilingual. Even if your project is not immediately intended to be multilingual, having a multilingual-capable module, theme or distribution makes your solution appealing to a much broader audience and is likely to provide value to global users.
Drupal 8 is a great platform to work with not only because it is so multilingual capable out-of-the-box, but also because you can easily expand while maintaining the translatability of your data. Drupal 8’s multilingual core offers a robust multilingual foundation, making the integration process much more seamless.
The majority of Drupal 8's APIs are designed to support multilingual by default and make sane assumptions about common scenarios. As a result, there are several important things to keep in mind to build the best integration possible.
In this session, we will walk through:
Working with language APIs, and the language your data is in.
Making your output strings translatable: t() and its friends, but also in twig templates
Why you should and how to code translatable content entities.
Customizing your field properties translatability so site builders can choose.
Configuration translation: translating your configuration entities
INTENDED AUDIENCE
Drupal developers working with contrib or custom modules that are designed for multilingual or non-English sites would benefit from this session (that means nearly every Drupal developer out there).
Drupal themers intending to make their theme templates translation ready.
Attendees will walk away with knowledge to add Drupal 8 multilingual support to your modules, themes and distributions.
SKILL LEVELS
This session is suitable for beginners or intermediate Drupal users. It is best if you come to the session with some exposure to OOP, Drupal 8 code and twig templates, but even if you don’t have that foundation I’m sure you can catch up.
Session held at DrupalCamp Ghent 2016, September 9th 2016
http://drupalcamp.be/node/161
Are you interested in writing contributed modules, themes or distributions for Drupal 8? Then this is the session for you. In this session, we'll look at the most important APIs you would use to integrate with and best practices to use to ensure that your project is fully multilingual-ready.
This session will be valuable to all contributors even those whose projects are not inherently multilingual. Even if your project is not immediately intended to be multilingual, having a multilingual-capable module, theme or distribution makes your solution appealing to a much broader audience and is likely to provide value to global users.
Drupal 8 is a great platform to work with not only because it is so multilingual capable out-of-the-box, but also because you can easily expand while maintaining the translatability of your data. Drupal 8’s multilingual core offers a robust multilingual foundation, making the integration process much more seamless.
The majority of Drupal 8's APIs are designed to support multilingual by default and make sane assumptions about common scenarios. As a result, there are several important things to keep in mind to build the best integration possible.
In this session, we will walk through:
Working with language APIs, and the language your data is in.
Making your output strings translatable: t() and its friends, but also in twig templates
Why you should and how to code translatable content entities.
Customizing your field properties translatability so site builders can choose.
Configuration translation: translating your configuration entities
INTENDED AUDIENCE
Drupal developers working with contrib or custom modules that are designed for multilingual or non-English sites would benefit from this session (that means nearly every Drupal developer out there).
Drupal themers intending to make their theme templates translation ready.
Attendees will walk away with knowledge to add Drupal 8 multilingual support to your modules, themes and distributions.
SKILL LEVELS
This session is suitable for beginners or intermediate Drupal users. It is best if you come to the session with some exposure to OOP, Drupal 8 code and twig templates, but even if you don’t have that foundation I’m sure you can catch up.
El libro de jugadas de phil jackson: triángulo ofensivo y otras tácticas de...Christian López Espínola
https://betabeers.com/event/xxiv-betabeers-sevilla-hablemos-drupal-4081/
A light talk walking through the Phil Jackson's offensive triangle basketball tactic applied to Drupal 8 development: plugins, services and forms
Drupal 8's new and improved multilingual tools open a world of translation capabilities for users of the Lingotek Translation contribution module for Drupal. The majority of Drupal 7's contributed multilingual modules have been replaced with just a few Drupal core modules - making D8 more multilingual out of the box. Lingotek builds on top of that increased functionality to offer users a complete translation and localization experience.
For D8, all content entity types can now be translated using Lingotek's automated, cloud-based translation management system (TMS), and site administrators will receive the same superior support from Lingotek's team of translation experts.
In this presentation, you will learn about:
- the changes to the multilingual landscape in Drupal 8,
- updates to the Lingotek Translation module for D8,
- how to manage translation for projects that want to charge ahead with D8,
- and how you can leverage Lingotek's services to keep your users satisfied.
For D8, APIs for providing multilingual capabilities improved a lot. We will show how to build your entities and fields so they can be easily translatable with the Core translation capabilities. This will mean also being compatible with other tools like Lingotek's automated, cloud-based translation management system (TMS).
In this presentation, you will learn about:
- how to make your content entities translatable in Drupal 8,
- how to make your fields translatable in D8,
- and how you can leverage Lingotek's services to keep your users satisfied.
More info at
https://2015.drupalcamp.at/session/translate-drupal-8-new-era-translation-has-begun
https://github.com/penyaskito/customslider
Session held at Drupal MountainCamp 2017, Davos, Switzerland. February 17th 2017
https://drupalmountaincamp.ch/sessions/drupal-8s-multilingual-apis-building-entire-world
Are you interested in writing contributed modules, themes or distributions for Drupal 8? Then this is the session for you. In this session, we'll look at the most important APIs you would use to integrate with and best practices to use to ensure that your project is fully multilingual-ready.
This session will be valuable to all contributors even those whose projects are not inherently multilingual. Even if your project is not immediately intended to be multilingual, having a multilingual-capable module, theme or distribution makes your solution appealing to a much broader audience and is likely to provide value to global users.
Drupal 8 is a great platform to work with not only because it is so multilingual capable out-of-the-box, but also because you can easily expand while maintaining the translatability of your data. Drupal 8’s multilingual core offers a robust multilingual foundation, making the integration process much more seamless.
The majority of Drupal 8's APIs are designed to support multilingual by default and make sane assumptions about common scenarios. As a result, there are several important things to keep in mind to build the best integration possible.
In this session, we will walk through:
Working with language APIs, and the language your data is in.
Making your output strings translatable: t() and its friends, but also in twig templates
Why you should and how to code translatable content entities.
Customizing your field properties translatability so site builders can choose.
Configuration translation: translating your configuration entities
INTENDED AUDIENCE
Drupal developers working with contrib or custom modules that are designed for multilingual or non-English sites would benefit from this session (that means nearly every Drupal developer out there).
Drupal themers intending to make their theme templates translation ready.
Attendees will walk away with knowledge to add Drupal 8 multilingual support to your modules, themes and distributions.
SKILL LEVELS
This session is suitable for beginners or intermediate Drupal users. It is best if you come to the session with some exposure to OOP, Drupal 8 code and twig templates, but even if you don’t have that foundation I’m sure you can catch up.
Session held at DrupalCamp Ghent 2016, September 9th 2016
http://drupalcamp.be/node/161
Are you interested in writing contributed modules, themes or distributions for Drupal 8? Then this is the session for you. In this session, we'll look at the most important APIs you would use to integrate with and best practices to use to ensure that your project is fully multilingual-ready.
This session will be valuable to all contributors even those whose projects are not inherently multilingual. Even if your project is not immediately intended to be multilingual, having a multilingual-capable module, theme or distribution makes your solution appealing to a much broader audience and is likely to provide value to global users.
Drupal 8 is a great platform to work with not only because it is so multilingual capable out-of-the-box, but also because you can easily expand while maintaining the translatability of your data. Drupal 8’s multilingual core offers a robust multilingual foundation, making the integration process much more seamless.
The majority of Drupal 8's APIs are designed to support multilingual by default and make sane assumptions about common scenarios. As a result, there are several important things to keep in mind to build the best integration possible.
In this session, we will walk through:
Working with language APIs, and the language your data is in.
Making your output strings translatable: t() and its friends, but also in twig templates
Why you should and how to code translatable content entities.
Customizing your field properties translatability so site builders can choose.
Configuration translation: translating your configuration entities
INTENDED AUDIENCE
Drupal developers working with contrib or custom modules that are designed for multilingual or non-English sites would benefit from this session (that means nearly every Drupal developer out there).
Drupal themers intending to make their theme templates translation ready.
Attendees will walk away with knowledge to add Drupal 8 multilingual support to your modules, themes and distributions.
SKILL LEVELS
This session is suitable for beginners or intermediate Drupal users. It is best if you come to the session with some exposure to OOP, Drupal 8 code and twig templates, but even if you don’t have that foundation I’m sure you can catch up.
El libro de jugadas de phil jackson: triángulo ofensivo y otras tácticas de...Christian López Espínola
https://betabeers.com/event/xxiv-betabeers-sevilla-hablemos-drupal-4081/
A light talk walking through the Phil Jackson's offensive triangle basketball tactic applied to Drupal 8 development: plugins, services and forms
Drupal 8's new and improved multilingual tools open a world of translation capabilities for users of the Lingotek Translation contribution module for Drupal. The majority of Drupal 7's contributed multilingual modules have been replaced with just a few Drupal core modules - making D8 more multilingual out of the box. Lingotek builds on top of that increased functionality to offer users a complete translation and localization experience.
For D8, all content entity types can now be translated using Lingotek's automated, cloud-based translation management system (TMS), and site administrators will receive the same superior support from Lingotek's team of translation experts.
In this presentation, you will learn about:
- the changes to the multilingual landscape in Drupal 8,
- updates to the Lingotek Translation module for D8,
- how to manage translation for projects that want to charge ahead with D8,
- and how you can leverage Lingotek's services to keep your users satisfied.
For D8, APIs for providing multilingual capabilities improved a lot. We will show how to build your entities and fields so they can be easily translatable with the Core translation capabilities. This will mean also being compatible with other tools like Lingotek's automated, cloud-based translation management system (TMS).
In this presentation, you will learn about:
- how to make your content entities translatable in Drupal 8,
- how to make your fields translatable in D8,
- and how you can leverage Lingotek's services to keep your users satisfied.
More info at
https://2015.drupalcamp.at/session/translate-drupal-8-new-era-translation-has-begun
https://github.com/penyaskito/customslider
Some principles from "The Pragmatic Programmer: From Journeyman to Master". Lightening talk at Apache Barcamp 2012 celebrated in Sevilla, Spain, Sept 21st 2012.
Aprovechamiento de las redes sociales y las NNTT para la acción juvenil y si...Christian López Espínola
Aprovechamiento de las redes sociales y las NNTT para la acción juvenil y sindical.
Escuela de Primavera de SURGENTE 2011
David Rodriguez @davidjguru
Christian Lopez @penyaskito
Presentación realizada en las I Jornadas de Orientación Laboral de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería Informática de la Universidad de Sevilla.
Se presenta el modelo de negocio de Emergya como consultora en el campo del software libre.
Se presenta qué perfil se busca a la hora de contratar, así como qué se ofrece en términos de cultura interna.
Se presenta también qué recursos de software libre pueden ser útiles a la hora de emprender, así como sus ventajas.
En este documento analizamos ciertos conceptos relacionados con la ficha 1 y 2. Y concluimos, dando el porque es importante desarrollar nuestras habilidades de pensamiento.
Sara Sofia Bedoya Montezuma.
9-1.
Las lámparas de alta intensidad de descarga o lámparas de descarga de alta in...espinozaernesto427
Las lámparas de alta intensidad de descarga o lámparas de descarga de alta intensidad son un tipo de lámpara eléctrica de descarga de gas que produce luz por medio de un arco eléctrico entre electrodos de tungsteno alojados dentro de un tubo de alúmina o cuarzo moldeado translúcido o transparente.
lámparas más eficientes del mercado, debido a su menor consumo y por la cantidad de luz que emiten. Adquieren una vida útil de hasta 50.000 horas y no generan calor alguna. Si quieres cambiar la iluminación de tu hogar para hacerla mucho más eficiente, ¡esta es tu mejor opción!
Las nuevas lámparas de descarga de alta intensidad producen más luz visible por unidad de energía eléctrica consumida que las lámparas fluorescentes e incandescentes, ya que una mayor proporción de su radiación es luz visible, en contraste con la infrarroja. Sin embargo, la salida de lúmenes de la iluminación HID puede deteriorarse hasta en un 70% durante 10,000 horas de funcionamiento.
Muchos vehículos modernos usan bombillas HID para los principales sistemas de iluminación, aunque algunas aplicaciones ahora están pasando de bombillas HID a tecnología LED y láser.1 Modelos de lámparas van desde las típicas lámparas de 35 a 100 W de los autos, a las de más de 15 kW que se utilizan en los proyectores de cines IMAX.
Esta tecnología HID no es nueva y fue demostrada por primera vez por Francis Hauksbee en 1705. Lámpara de Nernst.
Lámpara incandescente.
Lámpara de descarga. Lámpara fluorescente. Lámpara fluorescente compacta. Lámpara de haluro metálico. Lámpara de vapor de sodio. Lámpara de vapor de mercurio. Lámpara de neón. Lámpara de deuterio. Lámpara xenón.
Lámpara LED.
Lámpara de plasma.
Flash (fotografía) Las lámparas de descarga de alta intensidad (HID) son un tipo de lámparas de descarga de gas muy utilizadas en la industria de la iluminación. Estas lámparas producen luz creando un arco eléctrico entre dos electrodos a través de un gas ionizado. Las lámparas HID son conocidas por su gran eficacia a la hora de convertir la electricidad en luz y por su larga vida útil.
A diferencia de las luces fluorescentes, que necesitan un recubrimiento de fósforo para emitir luz visible, las lámparas HID no necesitan ningún recubrimiento en el interior de sus tubos. El propio arco eléctrico emite luz visible. Sin embargo, algunas lámparas de halogenuros metálicos y muchas lámparas de vapor de mercurio tienen un recubrimiento de fósforo en el interior de la bombilla para mejorar el espectro luminoso y reproducción cromática. Las lámparas HID están disponibles en varias potencias, que van desde los 25 vatios de las lámparas de halogenuros metálicos autobalastradas y los 35 vatios de las lámparas de vapor de sodio de alta intensidad hasta los 1.000 vatios de las lámparas de vapor de mercurio y vapor de sodio de alta intensidad, e incluso hasta los 1.500 vatios de las lámparas de halogenuros metálicos.
Las lámparas HID requieren un equipo de control especial llamado balasto para funcionar
Some principles from "The Pragmatic Programmer: From Journeyman to Master". Lightening talk at Apache Barcamp 2012 celebrated in Sevilla, Spain, Sept 21st 2012.
Aprovechamiento de las redes sociales y las NNTT para la acción juvenil y si...Christian López Espínola
Aprovechamiento de las redes sociales y las NNTT para la acción juvenil y sindical.
Escuela de Primavera de SURGENTE 2011
David Rodriguez @davidjguru
Christian Lopez @penyaskito
Presentación realizada en las I Jornadas de Orientación Laboral de la Escuela Técnica Superior de Ingeniería Informática de la Universidad de Sevilla.
Se presenta el modelo de negocio de Emergya como consultora en el campo del software libre.
Se presenta qué perfil se busca a la hora de contratar, así como qué se ofrece en términos de cultura interna.
Se presenta también qué recursos de software libre pueden ser útiles a la hora de emprender, así como sus ventajas.
En este documento analizamos ciertos conceptos relacionados con la ficha 1 y 2. Y concluimos, dando el porque es importante desarrollar nuestras habilidades de pensamiento.
Sara Sofia Bedoya Montezuma.
9-1.
Las lámparas de alta intensidad de descarga o lámparas de descarga de alta in...espinozaernesto427
Las lámparas de alta intensidad de descarga o lámparas de descarga de alta intensidad son un tipo de lámpara eléctrica de descarga de gas que produce luz por medio de un arco eléctrico entre electrodos de tungsteno alojados dentro de un tubo de alúmina o cuarzo moldeado translúcido o transparente.
lámparas más eficientes del mercado, debido a su menor consumo y por la cantidad de luz que emiten. Adquieren una vida útil de hasta 50.000 horas y no generan calor alguna. Si quieres cambiar la iluminación de tu hogar para hacerla mucho más eficiente, ¡esta es tu mejor opción!
Las nuevas lámparas de descarga de alta intensidad producen más luz visible por unidad de energía eléctrica consumida que las lámparas fluorescentes e incandescentes, ya que una mayor proporción de su radiación es luz visible, en contraste con la infrarroja. Sin embargo, la salida de lúmenes de la iluminación HID puede deteriorarse hasta en un 70% durante 10,000 horas de funcionamiento.
Muchos vehículos modernos usan bombillas HID para los principales sistemas de iluminación, aunque algunas aplicaciones ahora están pasando de bombillas HID a tecnología LED y láser.1 Modelos de lámparas van desde las típicas lámparas de 35 a 100 W de los autos, a las de más de 15 kW que se utilizan en los proyectores de cines IMAX.
Esta tecnología HID no es nueva y fue demostrada por primera vez por Francis Hauksbee en 1705. Lámpara de Nernst.
Lámpara incandescente.
Lámpara de descarga. Lámpara fluorescente. Lámpara fluorescente compacta. Lámpara de haluro metálico. Lámpara de vapor de sodio. Lámpara de vapor de mercurio. Lámpara de neón. Lámpara de deuterio. Lámpara xenón.
Lámpara LED.
Lámpara de plasma.
Flash (fotografía) Las lámparas de descarga de alta intensidad (HID) son un tipo de lámparas de descarga de gas muy utilizadas en la industria de la iluminación. Estas lámparas producen luz creando un arco eléctrico entre dos electrodos a través de un gas ionizado. Las lámparas HID son conocidas por su gran eficacia a la hora de convertir la electricidad en luz y por su larga vida útil.
A diferencia de las luces fluorescentes, que necesitan un recubrimiento de fósforo para emitir luz visible, las lámparas HID no necesitan ningún recubrimiento en el interior de sus tubos. El propio arco eléctrico emite luz visible. Sin embargo, algunas lámparas de halogenuros metálicos y muchas lámparas de vapor de mercurio tienen un recubrimiento de fósforo en el interior de la bombilla para mejorar el espectro luminoso y reproducción cromática. Las lámparas HID están disponibles en varias potencias, que van desde los 25 vatios de las lámparas de halogenuros metálicos autobalastradas y los 35 vatios de las lámparas de vapor de sodio de alta intensidad hasta los 1.000 vatios de las lámparas de vapor de mercurio y vapor de sodio de alta intensidad, e incluso hasta los 1.500 vatios de las lámparas de halogenuros metálicos.
Las lámparas HID requieren un equipo de control especial llamado balasto para funcionar
Es un diagrama para La asistencia técnica o apoyo técnico es brindada por las compañías para que sus clientes puedan hacer uso de sus productos o servicios de la manera en que fueron puestos a la venta.