Este documento habla sobre los falsos amigos, que son palabras que existen en ambos idiomas portugués y español pero tienen significados diferentes. Proporciona varios ejemplos de falsos amigos como "enojado", "rato", "saco", "rubia", entre otros. También incluye un cuento corto sobre una niña que encuentra varios animales en el bosque mientras busca un regalo para su abuela.
Beautiful plot of 10,500 sqm, located close to Pinoso.
The plot is located on southeast and is planted with almond trees and the plot has a very good accessible road and only 4km from the village of Pinoso.
The Valley of Pinoso is extremely popular and there are so many opportunities here.
We take all the concerns out of your hands.
We can arrange all necessary permits and applications for you to build.
Do you have any questions, please feel free to contact us.
Located about 45 minutes from Alicante, airport and the coast.
Jornada ISACA-CV: Presentación TIC (1 de 3)Santiago Bonet
Presentación sobre: TIC, Uso de las TIC en España, Innovación, difusión, cambio, Innovación en TIC, Profesional TIC y Brecha digital, realizada en la Jornada ISACA-CV 'Aplicación de las tecnologías Web 2.0 / Redes Sociales y Software Libre a la Estrategia Empresarial' (19-ene-2010)
Beautiful plot of 10,500 sqm, located close to Pinoso.
The plot is located on southeast and is planted with almond trees and the plot has a very good accessible road and only 4km from the village of Pinoso.
The Valley of Pinoso is extremely popular and there are so many opportunities here.
We take all the concerns out of your hands.
We can arrange all necessary permits and applications for you to build.
Do you have any questions, please feel free to contact us.
Located about 45 minutes from Alicante, airport and the coast.
Jornada ISACA-CV: Presentación TIC (1 de 3)Santiago Bonet
Presentación sobre: TIC, Uso de las TIC en España, Innovación, difusión, cambio, Innovación en TIC, Profesional TIC y Brecha digital, realizada en la Jornada ISACA-CV 'Aplicación de las tecnologías Web 2.0 / Redes Sociales y Software Libre a la Estrategia Empresarial' (19-ene-2010)
DoubleTrade Sharing es una plataforma diseñada para facilitar el trabajo en colaboracion dentro de una obra. Permite compartir archivos de manera sencilla y eficaz, con total seguridad y sin limite de tamaño.
Es la mejor manera de coordinar equipos de manera eficiente. Ademas se puede contratar por proyecto o de forma indefinida.
Texto con contenido para trabajar los falsos amigos. Óptimo para los profesores de lengua española. Palabras escritas iguales o parecidas en español, pero con sentidos totalmente diferentes.
8. ¡No te vayas! Estaré allí en un rato.
Rato – Momento.
Perdón, ¿a donde puedo ir a comprar un
saco.
Saco – Paletó.
Mi novia fue a la peluquería y está rubia.
Rubia – loira.
9. Soy zurdo.
Zurdo- canhoto.
Fuimos molestadas por dos borrachas.
Borracha – bêbadas.
La farmacia está muy alejada del barrio.
Alejada – afastada.
10. Estoy pensando en hacer una tatuaje en el cuello.
Cuello - pescoço
Los pregunto, ¿te gustan las tapas?
Tapas – tira-gostos.
11. LA PRESUNTA ABUELITA
Había una vez una niña
que fue a pasear al bosque.
De repente se acordó de que no le había
comprado ningún regalo a su abuelita.
12. Pasó por un parque y arrancó unos lindos
pimpollos rojos. Cuando llegó al bosque vio
una carpa entre los árboles y alrededor unos
cachorros de león comiendo carne.
13. El corazón le empezó a latir muy fuerte. En
cuanto pasó, los leones se pararon y empezaron
a caminar atrás de ella. Buscó algún sitio para
refugiarse y no lo encontró. Eso le pareció
espantoso. A lo lejos vio un bulto que se movía y
pensó que había alguien que la podría ayudar.
14. Cuando se acercó vio un oso de espalda. Se
quedó en silencio un rato hasta que el oso
desapareció y luego, como la noche llegaba, se
decidió a prender fuego para cocinar un pastel
de berro que sacó del bolso. Empezó a
preparar el estofado y lavó también unas
ciruelas.
15. Mira, allá viene un tarado pelado con la
mano en el saco corriendo atrás de una
buseta, no sabe que dentro de un rato pasa
outra.