Tradosstudio 09 para GESTORESTrados Studio 09Trados Studio 09 para gestores: oct 2010
Trados Studio 09: la interfazSDL Trados Studio 09 para gestores
NavegaciónSDL Trados Studio 09 para gestoresLas opciones varían en función de la selección.
Abrir documentoEspecificar idiomas:TM
Servidores TASDL Trados Studio 09 para gestores
Editor bilingüeEstado traducciónElementoProgresoSDL Trados Studio 09 para gestores
Sustituciones automáticasNúmerosAutopropagaciónAutosugerenciaAutotextoSDL Trados Studio 09 para gestores
AutosuggestTexto predictivoDiccionarios creados a partir de TMs (25000 segmentos mínimo)Fuentes de las sugerencias: BD terminológicas, diccionarios de autosuggest y entradas de autotextoSDL Trados Studio 09 para gestores
Sustitución automáticaNúmeros, fechas, medidas, acrónimos (se configura en la TM)SDL Trados Studio 09 para gestores
AutopropagaciónAl confirmarSolo en segmentos no confirmadosInteractiva o automáticaSDL Trados Studio 09 para gestores
EtiquetasVisualización (Sin texto, parcial, completo, ID)Insertar: ctrl+clic en segmento original o  ctrl+,GhosttagsVerificacióninteractiva (Advertencia al validar el segmento)
todo el proyecto (F8 – Resultados de traducción: errores, advertencias, notas)SDL Trados Studio 09 para gestores
Vista previaEn tiempo real: Segmento actual resaltadoEn archivo final: Archivo > Ver enSDL Trados Studio 09 para gestores
TerminologíaReconocimiento de términosVisor de BDAñadir términos sobre la marchaSDL Trados Studio 09 para gestores
Memorias de traducciónConcordancia (basada en palabras o caracteres)Fuzzy: resaltado de diferenciasPosibilidad de consultar varias memorias a la vezSDL Trados Studio 09 para gestores
Filtros en TMsSDL Trados Studio 09 para gestoresPenalizacionesFiltros estrictos
Paquetes*.sdlppx: originales, referencia, TM, terminología, autosuggestSDL Trados Studio 09 para gestores
Crear un proyecto nuevoBasado en plantilla predeterminada o proyecto anteriorPasos: fecha de entrega y ubicación, idiomas, archivos, memorias y TA, BD terminología, secuencia de tareas (Preparar), resumenSDL Trados Studio 09 para gestores
Tareas por lotesPreparar, Analizar, Finalizar, Exportar, Actualizar memorias, Personalizadas.SDL Trados Studio 09 para gestores
Añadir usuariosArchivo > Configuración > UsuariosClientes
Traductores
RevisoresSDL Trados Studio 09 para gestores
Plantilla de recursos de idiomaSDL Trados Studio 09 para gestores
Tipos de archivosConfigurar procesamiento de archivosSDL Trados Studio 09 para gestores
FiltrosVer > Barras de herramientas > Mostrar filtroComentarios, duplicados, fuzzies, 100%, textoSDL Trados Studio 09 para gestores
ComentariosUsos: marcar para revisión posterior, proporcionar información al revisor o gestorSDL Trados Studio 09 para gestores
QA Checker 3.0Comprobaciones automáticas:  traducciones vacías, incoherencias, puntuación, números, listas negrasSDL Trados Studio 09 para gestores
Actualización desde SDL Trados 07Memorias: tmw, tmxTagEditor: ttxCampos de memoriaSDL Trados Studio 09 para gestores
Asistente para actualización de memoriasInicio > Actualizar memorias de traducciónVarias memorias > Varias memorias o una combinadaSDL Trados Studio 09 para gestores
Opciones de compatibilidadAplicación de Trados Studio 09 rediseñada: concordancia basada en caracteres, reconocimiento de acrónimos y variables.Optimizar nuevas memorias para: 1) procesar formatos originales directamente en Trados Studio, 2) procesar archivos presegmentados en TagEditor, 3) ambos.Recursos de idioma actualizadosSDL Trados Studio 09 para gestores

Trados studio 09 gestores