1. "The Night: Nights In White Satin" With these eyes before, del jardín de mis hondas melancolías.
Just what the truth is
Nights in white satin, I can't say anymore.
Never reaching the end,
Letters I've written, 'Cause I love you,
Never meaning to send. Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
Beauty I'd always missed Oh, how, I love you.
With these eyes before,
Just what the truth is 'Cause I love you,
I can't say anymore. Yes, I love you,
Oh, how, I love you.
'Cause I love you, Oh, how, I love you.
Yes, I love you,
Oh, how, I love you. Oye, bajo las ruinas de mis pasiones,
en el fondo de esta alma que ya no alegras,
entre polvo de ensueños y de ilusiones,
Gazing at people, crecen entumecidas mis flores negras.
Some hand in hand,
Just what I'm going thru Ellas son mis dolores capullos hechos
They can understand. con intensos dolores que en mis entrañas,
sepultan sus raíces, cual los helechos
en las húmedas grietas de las montañas.
Some try to tell me
Thoughts they cannot defend, Ellas son tus desdenes y tus rigores,
Just what you want to be ellas son tus perfidias y tus desvíos
You will be in the end, son tus besos vibrantes y abrazadores
en pétalos ornados, negros y fríos.
And I love you, Ellas son los recuerdos de aquellas horas
Yes, I love you, en que, presa en mis brazos, te adormecías
Oh, how, I love you. mientras yo suspiraba por las auroras
de tus ojos, auroras que no eran mías.
Oh, how, I love you.
Ellas son mis gemidos y mis reproches
Nights in white satin, ocultos en esta alma que ya no alegras,
Never reaching the end, son por eso tan negras como las noches
Letters I've written, en los gélidos polos, mis flores negras.
Never meaning to send.
Guarda pues este triste débil manojo
que te ofrezco de aquellas flores sombrías;
Beauty I'd always missed guárdalo, nada temas: es un despojo