5. 9 Apresentação Presentation Presentación
12 Agradecimentos Acknowledgments Agradecimientos
14 A Construção de um Evento The construction of an event La construcción de un evento
16 A Marca The Brand La Marca
18 A Feira The Fair La Feria
26 Depoimentos Statements Declaraciones
38 Shows Shows Shows
63 Rodada de Negócios Business Rounds Ronda de Negocios
74 Painéis de Debate Debate Groups Paneles de Debate
Sumário Summary Resumen 82 Rede Música Brasil Rede Música Brasil Rede Música Brasil
94 Políticas Públicas para a Música Public Policies for Music Politicas Públicas para la Música
105 Oficinas e Palestras Workshops and Lectures Talleres y Charlas
108 Mostra de Cinema Showing of Cinema Muestra de Cine
111 Circuito Off Feira Off-Fair Circuit Circuito Off Feria
117 Participação Internacional International Participation Participación Internacional
123 Campanha de Comunicação Communication Campaign Campaña de Comunicación
132 Conclusão Conclusion Conclusión
135 Feira Música Brasil 2010 Feira Música Brasil 2010 Feria Música Brasil 2010
138 Ficha Técnica Final Credits Créditos Finales
6 7
6. A Feira Música Brasil surge Feira Música Brasil Feira Música Brasil
Apresentação
Presentation
Presentación
com o intuito de mostrar a appears with the surge con la intención
riqueza da música no Brasil objective of showing de mostrar la riqueza
e de fomentar negócios, the richness of de la música en Brasil y
criando oportunidades music in Brazil de fomentar negocios,
para artistas, empresários, and promoting creando oportunidades
produtores de eventos, business, creating para artistas, empresarios,
entidades, fundações, selos, opportunities for productores de eventos,
gravadoras e festivais. Com artists, businessmen, entidades, fundaciones,
estrutura e organização, producers of sellos, grabadoras y
o segmento pode se events, entities, festivales. Con estructura y
transformar em uma foundations, labels, organización, el segmento
potência econômica. record companies puede transformarse en
and festivals. una potencia económica.
Idealizada no ano de With structure
2006, a Feira Música Brasil and organization,
Ideada en el año 2006,
tornou-se realidade e the segment can
Feira Música Brasil se
aconteceu, pela primeira transform itself into an
hizo realidad y se dio,
vez, em fevereiro de 2007, economic power.
por primera vez, en febrero de
na cidade de Recife. Foi 2007, en la ciudad de Recife.
o primeiro evento realizado It was the first event held Fue el primer evento realizado
pelo Programa de Apoio do by Prodec (a support por el Programa de Apoyo del
Desenvolvimento Comunitário programme for community Desarrollo Comunitario (Prodec),
(Prodec), com o objetivo de development), in June 2006. con el objetivo de impulsar la
impulsionar a economia da In 2009, Feira Música
economía de la cultura en el
cultura no País, aprovado dentro Brasil becomes a concrete
País, aprobado dentro del Plan
do Plano Plurianual do Governo reference in the national
Plurianual del Gobierno Federal
Federal em junho de 2006. musical calendar, bringing
en junio de 2006.
Em 2009, a Feira Música Brasil together the entire chain En 2009, Feira Música Brasil
concretiza-se como referência of production of the sector se concretiza como referencia
dentro do calendário musical and the diversity of Brazilian dentro del calendario musical
nacional, agregando toda a music. nacional, sumando a toda la
cadeia produtiva do setor e a The objective is for the
cadena productiva del sector y la
diversidade da música brasileira. undertaking to become
diversidad de la música brasileña.
Objetiva-se que o strong, as one of the largest Se espera que el
empreendimento se fortaleça music happenings in the emprendimiento se fortalezca
como um dos maiores country, encompassing all como uno de los mayores
acontecimentos de música do the national rhythms and acontecimientos de música del
País, abrangendo todos os ritmos styles and all the sectors of País, alcanzando todos los ritmos
e estilos nacionais, bem como all sizes of the music market. y estilos nacionales, bien como
todos os ramos do mercado In this report you will see
todos los ramos del mercado
musical - independente do Feira Música Brasil from the
musical, indepiendentemente
tamanho. inside: business generated,
del tamaño.
Neste informe você vai conhecer audience involved among En este informe usted va
a Feira Música Brasil em participants, advertisers, a conocer Feira Música
detalhes: negócios gerados, sponsors, partners, Brasil en detalles: negocios
público envolvido, participantes, supporters, entities, doers, generados, público involucrado,
anunciantes, patrocinadores, purchasers of shows, active participantes, anunciantes,
parceiros, apoiadores, entidades, members of music, artists, patrocinadores, socios,
realizadores, compradores de among others. apoyadores, entidades,
shows, militantes da música, And you will know
realizadores, compradores de
artistas, entre outros. the importance and
shows, militantes de la música,
artistas, entre otros y aún más;
E ainda, saber como é importante the investment in the
va a saber como es importante
investir na construção de uma construction of a renewed
invertir en la construcción de
imagem renovada, com valores image, with brand values
una imagen renovada, con
de marca que transmitem that transmit credibility and
valores de marca que transmiten
credibilidade e que irão, em um that can, in the near future,
credibilidad y que en un futuro
futuro próximo, concretizar os make our original objectives
próximo, concretizarán los
objetivos pré-determinados. come true.
objetivos predeterminados.
Seja bem-vindo à Feira Música Welcome to Feira Música
Sea Bienvenido a Feira Música
Brasil 2009. Brasil 2009.
Brasil.
8 9
8. 12
Agradecimentos
Acknowledgments
Agradecimientos
Cacá Machado | Deka | Cinthia Caran | Carlos Tabakof |
Cesar Castanho | Fundarpe | Karina Hoover | Thiago Cury | James
Lima | Tadeu | Michele | Paralamos do Sucesso | Walter Holmes | Tito
França | KK Mamoni | Adrian | Gabriela Goés | Mariana |
Thiago Zibordi | Adriana Rielo | Claudio Spoladore | Sara Holmes |
Rosário | Janaisa | Soninha Nunes | Alexandre | Carla | Digital | Rafael
| Marcelo Lobato | Ministério da Cultura | Kátia | Engrenagem |
Cristiane | Thiaguinho | Luciana Félix | Thales | Prefeitura do Recife |
Fontour | Keila | Belchior | Marante Hotel | Sepultura | Music News |
José Herencia | André Brasileiro | Stylus | TAM | Priscila | Bruno |
Rick Bonadio | Ubiratan | Dulcinéia | Le Fill | Eduardo | Lula Queiroga
| Anjos | Apoiadores | Nena Pacheco | Seguranças | LMP | Pitty |
Mônika | Pedro | Adriana | Claúdia | Silvério Pessoa | Luni | Ellyne |
Erick Hoover | Normando | Pezão | Motoristas | Barbosa | Renato L |
Alfredo Manevy | Eulícia Esteves | Russ Titelmen | Arnaldo Antunes |
Tatiana | Zé Fortes | Richard Ogden | Naná Vasconcelos | Lu Araújo |
Pena Schimdt | Miranda | Sergio Manberti | José Teles | Paul Ralphes
| Luís Rocha | Carlos Sion | Claudio Jorge | Théo | Marcelo D2 |
Carolina | Amanda | Gabriel | Isabela | Fabiano | Luís Marcelo |
Juliana Nolasco | Juliana Mee | Palestrantes | Ibope | Sebrae | Alex
| Solução | Carlos | André | Adrenalina | João | Tecnopop | Berg |
Samuel | Digitale | Virgílio | Nação Zumbi | Luciane Araújo | Flávio
| Blue | Paula | Núcleo da Ideia | Fac Form | Tarciana | MinC/RNE |
BNDES | Itaú Cultural | Cinemateca | Conexão Vivo | Fresno | Natale
| Kuru Lima | Nokia | Aeso | Luis | Alejo | Laila |Porto Digital | Dani
Hoover | Roberto | Funarte | Fabrício Nobre | Eduardo Rajo |
Gabriela Lacombe | Micaela Portela | Strike | Arísio | Pablo Capilé |
Makely | Xico Teixeira | Patrick Torquato | Junior |
Roberto de Carvalho | José Celso | Carlão | Roberto | Juca Ferreira |
Patrícia | Célia Pagan | Luciana Camargo | Ilvana | Renato
Josés, Joãos, Antônios, Joes, Johns, Tonys, Marys Josés, Juanes, Antônios,
Marias e a todos and all the collaborators and Marías y a todos
os colaboradores e friends that in some manner los colaboradores y
amigos que de alguma participated and helped amigos, que de alguna
forma participaram e us make this Great Event manera participaron, y
nos ajudaram a realizar happen. Congratulations to nos ayudaron a realizar
este Grande Evento. Everyone. Thank You Very este Gran Evento.
Parabéns a todos! Much! Felicitaciones a Todos!
13
9. A Construção de um Evento Missão Mission Misión
With the intention of joining Con la intención de agregar
The Construction of an Event
Com a intenção de agregar e
and qualifying the chain y cualificar la cadena
qualificar a cadeia produtiva
of production of the sector productiva del sector y la
La Construcción de un Evento
do setor e a diversidade da
and the diversity of Brazilian diversidad de la música
música brasileira, a Feira Música brasileña, Feira Música
music, the mission of Feira
Brasil valoriza uma das mais Brasil valoriza una de
Música Brasil is to value one
representativas manifestações las más representativas
of the most representative
manifestaciones culturales
culturais do nosso País - a música, cultural manifestations of
de nuestro país - la música,
estimulando novos talentos our country, stimulate new
estimulando nuevos
que surgem a cada momento, talents that are always
talentos que surgen en cada
fortalecendo o setor musical e appearing, strengthen the
momento, fortaleciendo el
music sector and develop
fomentando novos negócios. sector musical y fomentando
new businesses from music.
nuevos negocios.
Visão Vision Visión
Impulsionar, através da música, a Drive the economy of
Impulsar la economía de la
economia da cultura no País. culture in the country cultura en el país a través de
through music. la música.
Valores Values
Ética, transparência,
Valores
Ethics, transparency, Ética, transparencia,
responsabilidade, trabalho em
responsibility, team work, responsabilidad, trabajo
equipe, inovação, determinação, innovation, determination, en equipo, innovación,
competência, realização de competence, achievement of determinación, competencia,
sonhos. dreams. realización de sueños.
14 15
10. A Marca The Brand La Marca De forma eficiente e duradoura, Being an efficient and lasting El empleo de la marca, siendo una
o emprego da marca serve como form, employment of a brand forma eficiente y duradera, como
elemento de distinção e agregação as an element to distinguish elemento de distinción y suma de
de valor. É o agente que fortalece and add value is the agent valores, es el agente que fortalece
a imagem de um produto ou that strengthens the image of la imagen de un producto o
empresa perante seu público-alvo, a product or company with its empresa ante su público ideal, de
por isso sua importância no mundo target-audience, and therefore ahí su importancia en el mundo
dos negócios. its importance in the business de los negocios.
world.
A marca da Feira Música Brasil La marca “Feira Música Brasil”
evoluiu. Foi pensada e analisada The brand Feira Música Brasil evolucionó. Fue pensada y
para traduzir seus valores e evolved. It was thought and analizada para traducir sus valores
objetivos de forma coerente e analyzed to translate its values y objetivos de forma coherente
sistematizada, em todas as suas and objectives in a coherent y sistematizada, en todas sus
ações de comunicação. and systematic manner, in all of acciones de comunicación.
its communication actions.
Para garantir um alinhamento Para garantizar un alineamiento
In order to guarantee an entre la creación y la posición
entre a criação e o posicionamento
alignment between the creation que busca Feira Música Brasil
que norteia a Feira Música
and positioning that directs se llevaron en consideración
Brasil, levou-se em consideração
Feira Música Brasil, all of the los propósitos reales de un
todos os reais propósitos de um real purposes of a multicultural, hecho multicultural, educativo,
acontecimento multicultural, educational, wired, innovative, antenado, innovador,
educativo, antenado, inovador, contemporary, democratic and contemporáneo, democrático y
contemporâneo, democrático e strategic happening were taken estratégico.
estratégico. into consideration.
Sumando todas las referencias
Somando-se todas as referências Adding up all the references dadas, se personalizó la marca
levantadas, personalizou-se uma raised, a brand with dots and con fuertes elementos entre
marca com fortes elementos staffs was personalized. The puntos y hastas. Los puntos
entre pontos e hastes. Os pontos dots signify the people, the significan las personas, las
significam as pessoas, as opiniões, opinions, the notes and the opiniones, las notas y los ritmos.
as notas e os ritmos. As hastes rhythms. The staffs organize Las hastas organizan el espacio
organizam o espaço demonstrando the space, demonstrating the demostrando la intensidad de
a intensidade da Feira Música Brasil. intensity of Feira Música Brasil. Feira Música Brasil.
Uma marca que valoriza o nome A brand which values the name Una marca que valoriza el nombre
do evento, fixando-a na mente of the event, fixing in the minds del evento, fijándola en la mente
Estrutura modula, princípio presente das pessoas e facilitando o rápido of people and facilitating rapid de las personas y facilitando
em todos os grifos da família DotGothic reconhecimento. Uma identidade recognition. A visual identity el rápido reconocimiento. Una
visual composta por um logograma, composed of a logotype, identidad visual compuesta por
A modular structure, this principle is present resultando em uma marca resulting in an exclusive un olograma, que resulta una
in all italics DotGothic family. tipográfica exclusiva – o que dá typographical brand to marca tipográfica exclusiva para
ênfase à sua expressão verbal. emphasize its verbal expression. dar énfasis a su expresión verbal.
Estructura modular, princípio presente
como marca de la familia DotGothic
16 17
11. A Feira The Fair La Feria
Diferenciando-se por Being different by Diferenciándose por incorporar
incorporar todas as camadas incorporating all the layers todas las camadas de la industría
da indústria da música, a Feira of the music industry, Feira de la música, Feira Música
Música Brasil 2009 organizou Música Brasil 2009 held lectures Brasil 2009 organizó charlas y
palestras e oficinas, painéis de and workshops, debate groups, talleres, paneles de debates,
debates, circuitos, estandes circuits, exhibition stands, circuitos, stands de exposiciones,
de exposições, rodadas de business rounds, in addition rondas de negocios, además
negócios, além de várias outras to various other activities to de otras variadas actividades
atividades para promover o promote the progress of the para promover el progreso del
progresso do segmento. segment. segmento. Con el tema “Música
Tocando Negocios”, Feira Música
Com o tema “Música Tocando With the theme “Music Driving
Brasil 2009 alcanzó éxito en las
Negócios”, a Feira Música Businesses”, Feira Música
negociaciones, como resultado del
Brasil 2009 atingiu êxito Brasil 2009 achieved success in
comparecimiento de 320 empresas
nas negociações, resultado negotiations, the result of the
nacionales e internacionales,
do comparecimento de presence of 320 national and
posibilitando así, el intercambio
320 empresas nacionais international companies, thus
con los participantes.
e internacionais, o que enabling exchange among the
possibilitou o intercâmbio participants. La Feria reunió a talentosos
entre os participantes. A Feira The Fair gathered talented
artistas y grandes nombres del
reuniu talentosos artistas e artists and famous names in
mercado, más de 400 mil personas
grandes nomes do mercado. the market. More than 400
pudieron ver de cerca esa
Mais de 400 mil pessoas interacción. O Marco Zero, no Recife, foi o The Marco Zero, in Recife, fue el punto de encuentro
thousand people were able to
puderam ver de perto essa ponto de encontro do evento, was the meeting point, transformando a Recife Antiguo
see this interaction close-up. El Marco Zero, en Recife,
interação. transformando o Recife Antigo transforming Old Recife into en un centro de ambiente
em um ambiente cultural a cultural environment in cultural donde se concentró una
onde concentrou uma extensa which an extensive program extensa programación con la
programação que contou com o was concentrated, with the participación de todas las esferas
envolvimento de todas as esferas involvement of all the areas of de la administración pública, de la
da administração pública, da cadeia the public administration, of the cadena productiva de la música,
produtiva da música, de vários chain of production of music, de varios socios y del comercio
parceiros e do comércio local. of several partners and of the local. Siendo una de las formas
local trade. As one of the most más expresivas de la cultura
Sendo uma das formas mais
expressive forms of Brazilian brasileña que destaca nuevos
expressivas da cultura brasileira,
culture, which brings to light talentos cada dia, la música
que destaca novos talentos a cada
new talents every day, music alcanza nuevos rumbos y Feira
dia, a música alcança novos rumos
reaches new directions, and Música Brasil se hace su principal
e a Feira Música Brasil torna-se
Feira Música Brasil becomes its aliada. Triunfo para la música.
sua principal aliada. Triunfo para a
principal ally. Triumph for music. Triunfo para Brasil.
música. Triunfo para o Brasil!
Triumph for Brazil.
18 19
13. 76.000.000
de links relacionados a Feira Música Brasil no Google
links referred to Feira Música Brasil on Google
de links relacionados con la Feira Música Brasil en Google
35
Público estimado durante cinco dias de shows Recife, PE - de 09 a 13 de dezembro de 2009
shows realizados no Marco Zero, em Recife Concert audience during the five-day festival was Recife, PE 9-13 December 2009
concerts were performed at Marco Zero, Recife approximately Recife, PE - de 09 a 13 de dezembro de 2009
shows realizados en el Marco Zero, en Reclfe Personas en cinco días de shows (pestimado)
Visitantes na área de experimentação da Feira 400.000
79
People visited the marketplace area
10.000
Visitantes en el área de experimentación de la Feria shows no Circuito Off Feira, público estimado
Realizou pesquisa entre expositores e participantes da Rodada de Negócios durante e após a FMB’09.
showcases in the Off-Circuit program, estimated
A survey was conducted among exhibitors and Business Rounds participants both during and after
audience
FMB 2009.
shows en el circuito Off Feria, con un público
100.000
estimado de El Ibope realizó una investigación entre expositores y participantes de la Ronda de Negocios,
durante y después de la FMB ‘09.
18 900
oficinas de capacitação, com aproximandamente
8,0
participantes atribuiram notas acima de para a FMB’09.
capability workshops were held with an audience of approximately
talleres de capacitación, con un aproximado de
participants
participantes 93% rated FMB 2009
le atribuyeron notas arriba de
or above.
a la FMB ‘09.
têm uma expectativa positiva em relação ao futuro do Mercado da Música no Brasil.
98% have positive expectations regarding the future of the Brazilian music market.
tiene una expectativa positiva en relación al futuro del Mercado de la música en Brasil.
acreditam em um Modelo de Negócios Sustentável para o Mercado da Música.
96%
322
believe in a sustainable business model for the music market.
Participaram da Rodada de Negócios empresas nacionais e internacionais cree en un modelo de Negocios Sostenible para el mercado de la música.
Participation in the Business Rounds a total of companies, national and international
11.520
Participaron de la ronda de negocios empresas nacionales e internacionales
gerando negociações
afirmaram que a FMB’09 teve ou terá influência Muito Grande na geração
generating deals
de negócios.
79%
generando negociaciones
Painéis com affirmed that FMB 2009 has played or will play a Major role in generating business.
The panels featuring afirmaron que la FMB’ 09 tuvo y tendrá una influencia muy grande en la
45 3.000
8,9
Ejecución de Paneles con generación de negocios.
palestrantes do mercado da música mundial cerca de ouvintes
music industry professionals from all over the world approzimately people attended
charlistas del mercado de la música mundial, con la participación de cerca de oyentes
nota atribuída para a geração de novos contatos.
3.000.000
was the score for the creation of new business contacts
2.000.000
de pessoas ouvindo a FMB pelas Rádios Públicas
de reais em mídia espontânea
fue la nota atribuída a la generación de nuevos contactos.
listeners tuned to FMB via Public Radios
de personas de personas oyendo la FMB por las reais on spontaneous media
radios públicas de reais en midia espontánea
22 23
15. Juca
Ferreira
“Por sua força
estética e viabilidade
Ministro da Cultura
econômica, a música
Ministro de Cultura
brasileira é o produto
Minister of Culture
mais bem acabado do
País. A Feira Música
Brasil é a nossa maior
vitrine.”
“Because of its aesthetic
force and economic
feasibility, Brazilian
music is the country’s
best finished product.
Feira Música Brasil is our
biggest window.”
“Por su fuerza estética
y viabilidad económica,
la música brasileña es el
producto mejor acabado
del país. Feira Música
Brasil es nuestra mayor
vitrina.”
26 27
16. Sérgio Mamberti Alfredo Manevy
Presidente da Funarte Secretário Executivo do Ministério da Cultura
President of Funarte Executive Secretary of the Ministry of Culture
Presidente de la Funarte Secretario Ejecutivo del Ministerio de Cultura
“A Feira é um espaço organizado para se debater o setor musical construída a “Com a poderosa vitalidade “With the powerful “Con la poderosa vitalidad
partir de diálogos na área da música. É uma ação concreta do que chamamos creative and economic creativa y económica
criativa e econômica da
de economia criativa.” vitality of our music, de nuestra música,
nossa música, centenas
hundreds of artists, centenas de artistas,
de artistas, produtores,
“The Fair is a space organized to debate the musical sector, and was built from producers, businessmen productores, empresarios
empresários e compradores
dialogs in the area of music. It is a concrete action of what we call creative economy.” and purchasers from y compradores del mundo
do mundo inteiro estão
all over the world are entero están reunidos
reunidos em Recife para en Recife para hacer una
“La Feria es un espacio organizado para debates del sector musical y fue construída gathered in Recife to
fazer uma festa e tocar, fiesta y tocar de oído
a partir de diálogos en el área de la música. Es una acción concreta de lo que hold a party and play
llamamos economía creativa.”
de ouvido, novos negócios nuevos negocios para la
by ear new businesses
para a música do Brasil.” for the music of Brazil.” música de Brasil.”
José Luis
“Vivemos, no Brasil, um novo ciclo de “We undergo a new cycle of “Vivimos em Brasil un nuevo ciclo de
responsabilidades. E se hoje existe uma responsibilities in Brazil. And if responsabilidades. Y si existe hoy una
Herencia política cultural contemporânea no País
é porque o Estado brasileiro assumiu,
currently there is a contemporary
cultural policy in the country, it is
política cultural contemporánea en
el país es porque el Estado brasileño
Secretário de Políticas também em relação à cultura, seu papel because the Brazilian State assumed, asumió, también en relación
a la cultura, su papel esencial,
Culturais do Ministério essencial, debatendo e executando
políticas em cooperação à sociedade.
also in relation to culture, its essential
role, debating and executing policies in debatiendo y ejecutando políticas
da Cultura E esta nova edição da Feira Música cooperation with society. And this new
en cooperación con la sociedad. y
esta nueva edición de Feira Música
Secretary of Cultural Brasil já é resultado dessa agenda. edition of Feira Música Brasil is already
Brasil ya es resultado de esa agenda.
Policies of the Ministry Estão em Recife todas as muitas vozes the result of this agenda. All the many
Están en Recife todas las muchas
que representam a diversidade musical voices representing Brazilian musical
of Culture brasileira, traduzida em novos e diversity are in Recife, translated into
voces que representan la diversidad
musical brasileña, traducida en
Secretário de Políticas tradicionais modelos de negócio, todos new and traditional business models, nuevos y tradicionales modelos de
Culturais del Ministério indispensáveis para o desenvolvimento all them indispensable for the full negocio, todos indispensables para el
pleno do setor.” development of the sector.”
de Cultura desarrollo pleno del sector.”
28 29
17. Cacá Machado
Diretor do Centro de Música da Fundação
Nacional de Artes (Funarte)
Director of Funarte’s Music Center (CEMUS)
Director del Centro de Música de la Funarte (CEMUS)
“O espírito é esse: juntar, “The spirit is this. Join “El espíritu es ese. Juntar,
agregar, possibilitar que bring together, enable agregar, posibilitar
a diversidade do nosso the diversity of our que la diversidad de
setor musical possa musical sector to sit at nuestro sector musical
sentar-se à mesa, ou em a table, or at several, pueda sentarse en una
várias, para procurar to seek directions for o en varias, mesas, para
the future of Brazilian buscar caminos para
caminhos para o futuro
music. This involves el futuro de la música
da música brasileira. Isso
doing business and brasileña. Esto incluye
envolve fazer negócios discussing policy. Or the hacer negocios y discutir
e discutir política, ou o opposite, making policy de política o lo contrario,
contrário, fazer política and discussing business. hacer y discutir negocios.
e discutir negócios. It is the duty of the State Es deber del Estado
É dever do Estado to promote conditions promover condiciones
promover condições para for development of para el desarrollo de
o desenvolvimento da the chain of creation la cadena creativa y
cadeia criativa e produtiva and production of productiva de la música.
da música. É por esta music. That is why we Es por esta razón que
razão que incentivamos encourage a fair such incentivamos una Feria
uma Feira como esta. A as this. The mission of como esta. La misión
missão da Feira Música Feira Música Brasil is de Feira Música Brasil
Brasil é ser o maior to be the largest space es la de ser el mayor
of aggregation of the espacio aglutinador del
espaço agregador do
Brazilian musical sector. sector musical brasileño.
setor musical brasileiro.
We know that the full Sabemos que la
Sabemos que a realização achievement of this realización plena de este
plena deste objetivo só objective will only be objetivo sólo será posible
será possível a partir possible in a broad and dentro de un proceso
de um processo amplo complex process that is amplio y complejo que
e complexo que se sustained by the support se alimenta del apoyo
alimenta do apoio e and incorporation of e incorporación de las
da incorporação das regional initiatives. iniciativas regionales.
iniciativas regionais. Este é This is the focus of our Este es el foco do
o foco do nosso trabalho.” work.” nuestro trabajo.”
30 31
18. Carlos Tabakof Carlos “KK” Mamoni Júnior
Diretor Executivo Feira Música Brasil Diretor Executivo Feira Música Brasil
Feira Música Brasil Executive Director Feira Música Brasil Executive Director
Director Ejecutivo Feira Música Brasil Director Ejecutivo Feira Música Brasil
“A música é uma força “Music is a very “La música es una fuerza muy importante “Agregar todas as pontas da cadeia “Joining all the “Agregar todas las
muito importante important force in dentro de la cultura brasileña y nunca produtiva da música foi o grande ends of the chain puntas de la cadena
dentro da cultura Brazilian culture, and hubo una Feria de negocios en ese diferencial da Feira Música Brasil. of production of productiva de la música
brasileira e nunca there has never been a ámbito, englobando tanto el campo Ela não trata somente de shows. Ela music was the fue la gran diferencia
houve uma Feira de business fair with this nacional, como el campo internacional produz rodadas de negócios, painéis de great differential de Feira Música Brasil.
negócios nesse âmbito, scope, encompassing que represente la totalidad de la debates, palestras e oficinas, estandes of Feira Música Ella no trata solamente
both the national and riqueza musical brasileña. Feira Música Brasil. It does not de shows. Ella produce
abrangendo o leque para exposições com a participação de
international sectors Brasil consiguió agregar las variadas only address shows. rondas de negocios,
nacional e internacional that represent the vertientes de la música en Brasil y entidades privadas e governamentais, It holds business paneles de debates,
que representasse a totality of the richness crear un ambiente donde los mercados como ONGs e associações. Enfim, a rounds, debate charlas y talleres, stands
totalidade da riqueza of Brazilian music. nacional e internacional pudieran Feira alcança todas as diferentes áreas groups, lectures and para exposiciones con
musical brasileira. A Feira Feira Música Brasil vislumbrar y realizar negocios, incluso da música brasileira. Nosso desejo é workshops, exhibition la participación de
Música Brasil conseguiu managed to bring con las crisis del sector alineadas a la que, a partir de 2010, o evento torne- stands with the entidades privadas
agregar os vários braços together the several crisis monetaria internacional, pudimos se itinerante para, justamente, unirmos participation of private y gubernamentales,
da música no Brasil, além branches of music in notar el compromiso financiero nacional os diferentes estilos e as peculiaridades and governmental como ONGs y
de criar um ambiente Brazil and create an e internacional ante Feira Música das diversas regiões do País. Além disso, entities, such as NGOs asociaciones. En
onde os mercados environment where Brasil. Notamos que todos están en la nossa ideia é transformar a Feira Música and associations. In fin, ella alcanza las
nacional e internacional the national and búsqueda de soluciones. Fue una buena Brasil em um branding, uma marca forte short, it reaches all diferentes áreas de
pudessem vislumbrar e international markets sorpresa. Nosotros anhelábamos eso, pero para representar a música brasileira the different areas la música brasileña.
realizar negócios. Mesmo could envisage and conseguimos mucho más. Fue una gran of Brazilian music. Nuestro deseo es que,
dentro e fora do Brasil - em eventos,
do business. Even victoria de la música. Pienso que esa es Our wish is that, from a partir de 2010, se
com as crises do setor feiras e conferências. Vamos fazer da
with the crises of the la mejor definición para la Feira. Pienso 2010 onwards, it will vuelva itinerante para
alinhadas à crise sector aligned with que fue una victoria para todos los que Feira um cartão de visitas, mostrando become itinerant, justamente, unir los
monetária internacional, the international hacen de la música su columna vertebral que o mercado musical brasileiro está precisely so that we diferentes estilos y
foi perceptível o monetary crisis, we de vida.” mais forte, maduro e unido. unite the different las peculiaridades de
comprometimento were able to perceive styles and peculiarities las diversas regiones
financeiro nacional e the national and of the several regions del país. Además de
internacional perante international financial of the country. In eso, nuestra idea es
a Feira Música Brasil. commitment with addition to this, our transformar Feira
Notamos que todos estão Feira Música Brasil. We idea is to transform Música Brasil en un
à procura de soluções. Foi saw that everyone is Feira Música Brasil into branding, una marca
uma boa surpresa. Nós looking for solutions. a branding, a strong fuerte para representar
almejávamos isso, mas It was a good surprise. brand to represent la música brasileña
conseguimos muito mais. We wanted this, but Brazilian music inside dentro y fuera de
we achieved much and outside of Brazil Brasil en eventos,
Foi uma grande vitória da
more. It was a great in events, fairs and ferias y conferencias.
música. Acho que essa é victory for music. I conferences. We Vamos a hacer de la
a melhor definição para think this is the best will make the Fair a Feria un cartón de
a Feira. Acho que foi definition for the Fair. business card, showing visita, mostrando que
uma vitória para todos I think it was a victory that the Brazilian el mercado musical
que fazem da música sua for all those who music market is brasileño está más
coluna vertebral de vida.” make music the spine stronger, more mature fuerte, maduro y
of their life.” and united. unido.
32 33
19. MENSAGEM PETROBRAS PETROBRAS MESSAGE MENSAjE PETROBRAS MENSAGEM PETROBRAS PETROBRAS MESSAGE MENSAjE PETROBRAS
“The Feira Música Brasil is a musical “Feira Música Brasil es un evento musical,
event, as the name suggests. But it is como su nombre lo indica. Pero es
also a business meeting. It gathers new también un encuentro de negocios Reúne
“A Feira Música Brasil é um evento musical, como talents, acknowledged talents, talents a los nuevos talentos, consagrados,
o nome indica, mas é também um encontro that do not yet occupy the place they talentos que aún no ocupan el espacio
de negócios. O evento reúne novos talentos, deserve in the market, and also people que merecen en el mercado, y también a
talentos consagrados, talentos que ainda não who work in the record and show personas que trabajan en la industria del
business industry. In summary: it is a disco y de los espectáculos. En resumen:
ocupam o espaço que merecem no mercado, unique, specific event, – by the way, es un evento único, específico – y uno
e também pessoas que trabalham na indústria one of the largest in Latin America de los mayores de América Latina –
do disco e dos espetáculos. Em resumo: é um – which summons artists, producers, que convoca a artistas, productores,
evento único, específico – aliás, um dos maiores music businessmen, managers of music empresarios del ramo, gestores de casas
da América Latina – que convoca artistas, halls, to discuss the current panorama de espetáculo, para discutir el actual
produtores, empresários do ramo, gestores and propose alternatives for the future. panorama y proponer alternativas para el
de casas de espetáculo para discutir o atual In the 2009 edition representatives
futuro.
panorama da música e propor alternativas para o of the most diverse expressions and En la edición de 2009 se reunieron en
futuro. most varied segments of our popular Recife representantes de las más diversas
Na edição de 2009 reuniram-se, em Recife, music met in Recife. And, in addition expresiones y de los más variados
representantes das mais diversas expressões e to public shows, round tables, debates segmentos de nuestra música popular.
dos mais variados segmentos da nossa música and meetings were held. Everything to Además de espectáculos públicos, fueron
integrate a chain that goes from the realizadas mesas redondas, debates,
popular. Além de espetáculos públicos, foram creation of music to its transformation encuentros. Todo para integrar una
realizadas mesas-redondas, debates, encontros. APRESENTA
into an artistic product. There was cadena que va desde la creación musical
Tudo isso com o objetivo de integrar uma cadeia an intense exchange of ideas – and hasta su transformación en producto
que fosse, desde a criação musical, até a sua experiences – about copyrights, means artístico. Hubo un intenso intercambio
transformação em produto artístico. Houve of dissemination of musical works, de ideas y experiencias sobre derechos
intensa troca de ideias e experiências sobre distribution and production of shows. autorales, medios de difusión de la obra
direitos autorais, meios de difusão da obra The objective of the Feira Música musical, distribución y producción de
musical, distribuição e produção de shows. Brasil is to value and improve the shows. El objetivo de Feira Música Brasil
O objetivo da Feira Música Brasil é valorizar A PETROBRAS FEZ HISTÓRIA. sector throughout its extent, from the es valorizar y perfeccionar el sector en
E ESTÁ FAZENDO O FUTURO. origin of the work of art to the final toda la extensión, del origen de la obra
e aprimorar o setor em toda a sua extensão,
da origem da obra de arte ao destino final: o destination – the public. de arte al destino final: el público.
público. Petrobras sponsored the Feira Música La Petrobras patrocinó Feira Música
Brasil. The largest Brazilian company Brasil. Como mayor empresa brasileña
A Petrobras patrocinou a Feira Música Brasil. and the biggest sponsor of arts and y mayor patrocinadora de las artes y de
Maior empresa brasileira e maior patrocinadora culture in our country, Petrobras la cultura en nuestro país, la Petrobras
da arte e da cultura em nosso País, a Petrobras dá focuses especially on partnerships that da énfasis especial a sociedades que
ênfase, especial, a parcerias que contribuam não contribute not only to the creation contribuyan no sólo con la creación y
apenas para a criação e a preservação da obra de and preservation of the works of our la preservación de la obra de nuestros
nossos artistas, mas também para a sua difusão e artists, but also to its dissemination and artistas, sino también con su difusión y la
para a sua democratização de acesso ao público. democratization of access to the public. democratización del acceso al público.
A política de patrocínio da Petrobras obedece Petrobras’ sponsorship policy obeys La política de patrocinios de la Petrobras
a parâmetros rígidos e transparentes. Daí a rigid and transparent parameters, obedece a parámetros rígidos y
importância de sua presença em eventos como thence the importance of its presence transparentes, ahí la importancia de su
a Feira Música Brasil, voltados ao processo in events such as the Feira Música presencia en eventos como Feira Música
completo – cadeia produtiva – dessa expressão de Brasil, directed towards the complete Brasil, volqueados al proceso completo –
process – the chain of production – of la cadena productiva – de esa expresión
nossa identidade cultural. this expression of our cultural identity. de nuestra identidad cultural.
Essa política alcança todos os segmentos e This policy reaches all the segments Esa política alcanza a todos los segmentos
expressões das artes brasileiras e é norteada, and expressions of Brazilian arts, y expresiones de las artes brasileñas y
sempre, pela necessidade de que sejam always guided by the need to establish es dirigida siempre por la necesidad
estabelecidas parcerias sólidas. Tais parcerias solid partnerships, that result in a de establecer sociedades sólidas. Tales
resultam em uma participação concreta da concrete participation of Petrobras sociedades resultan en una participación
Petrobras no cenário da produção, preservação e in the scenario of production, concreta de la Petrobras en el escenario
difusão do território mais livre do ser humano: o preservation and dissemination of the de la producción, preservación y difusión
da criação da arte e da beleza.” freest territory of human beings – that del territorio más libre del ser humano: el
34 of creation of art and beauty.” de la creación del arte y la belleza.” 35
20. “O BNDES trata a música, “The BNDES treats “El BNDES trata la
o cinema e todas as music, cinema and all música, el cine y todas
demais atividades da the other activities of las demás actividades
economia da cultura the economy of culture de la economía de la
como preciosas alavancas as precious levers cultura como preciosas
para o desenvolvimento for the sustainable palancas para el desarrollo
sustentável do Brasil. development of Brazil. sostener de Brasil.
Essas atividades geram They generate work, Generan trabajo, empleo,
trabalho, emprego, renda, employment, income, renta, oportunidades de
oportunidades de inclusão opportunities of social inclusión social y reafirman
social e reafirmam nossa inclusion and reaffirm nuestra riqueza cultural.
riqueza cultural. our cultural wealth. Como en cualquier otra
Como em qualquer outra As in any other actividad económica, el
atividade econômica, o economic activity, credit crédito es indispensable
crédito é indispensável is indispensable for their para su crecimiento y para
ao seu crescimento. E growth. And to support apoyar y desarrollar la
para apoiar e desenvolver and develop the economía de la cultura
a economia da cultura economy of culture in en nuestro país el BNDES
em nosso País, o BNDES our Country, the BNDES dispone de líneas de
dispõe de linhas de has lines of financing, financiamiento, de capital
financiamento, de of risk capital and also de riesgo y aún más de
capital de risco e, non-reimbursable funds. recursos no reembolsables.
ainda, de recursos não An event the size of Un evento del porte
reembolsáveis. Feira Música Brasil, de Feira Música Brasil,
Um evento do porte which is able to bring que consigue reunir
da Feira Música Brasil, together important importantes autores
que consegue reunir actors and institutions e instituiciones de la
importantes atores e of Brazilian music producción musical
instituições da produção production, is a brasileña, es un fórum
musical brasileira, sendo privileged forum for privilegiado para que el
um fórum privilegiado the Bank to interact Banco pueda interactuar
para o Banco interagir with the economic con los agentes
com os agentes agents of music, económicos de la música,
econômicos da música, identify the needs of identificar las necesidades
identificar as necessidades the market, improve del mercado, perfeccionar
do mercado, aprimorar its credit instruments sus instrumentos de
seus instrumentos de and participate in the crédito y participar de la
crédito e participar da promotion of business. promoción de negocios.
promoção de negócios. For this reason we Por eso los organizadores
Por isso, os organizadores congratulate the de la Feria merecen
da Feira estão de organizers of the Fair nuestras felicitaciones
parabéns e contam com who count on our y cuentan con nuestro
o nosso estímulo para incentive to maintain estímulo para mantener
manter ativo esse fórum.” this forum active.” activo ese fórum.”
36 37
21. Grandes nomes da música brasileira passaram
pelos palcos da Feira Música Brasil 2009.
Talentosos artistas de diferentes lugares,
gêneros musicais e estilos apresentaram o
que há de melhor no País. Entre os mais de
800 inscritos, 24 bandas nacionais foram
selecionadas por um júri composto por
profissionais experientes e respeitados no
mercado musical brasileiro e internacional.
Mais de 400 mil pessoas assistiram e aplaudiram
de pé todos os espetáculos apresentados
por nossos artistas. Foram, ao todo, 35
shows que aconteceram entre os dias 09 e
13 de dezembro em um dos pontos mais
conhecidos de Recife: o Marco Zero.
Famous names of Brazilian music passed through
the stages of Feira Música Brasil 2009. Talented
artists from different places, musical genres and
styles presented the best currently existing in the
country. Among the more than 800 enrolled, 24
national bands were selected by a jury composed
of experienced and respected professionals in
the Brazilian and international music market.
More than 400 thousand people watched and
stood up to applaud all the shows presented by
our artists. In all, there were 35 shows happening
between December 09 and 13 at one of the most
well-known points of Recife, the Marco Zero.
Grandes nombres de la música brasileña pasaron
por los escenarios de Feira Música Brasil 2009.
Talentosos artistas de diferentes lugares, géneros
musicales y estilos presentaron lo que hay de
mejor en el país. Entre los más de 800 inscritos, 24
bandas nacionales fueron seleccionadas por un
jurado compuesto por profesionales de experiencia
y respetados en el mercado musical brasileño e
internacional, más de 400 mil personas asistieron
y aplaudieron de pie todos los espetáculos
presentados por nuestros artistas. Fueron en su
totalidad, 35 shows que se sucedieron entre los
días 09 y 13 de diciembre en uno de los puntos
más conocidos de Recife, el Marco Zero.
38 39
23. Cesar Castanho
Diretor de Produção Feira Música Brasil 2009
Feira Música Brasil 2009 production director
Director de producción Feira Música Brasil 2009
“A música popular “Brazilian popular music “La música popular
brasileira mostrou sua showed its strength and brasileña mostró su
força e pujança dentro do power in the scenario fuerza y pujanza dentro
cenário do Recife no mês of Recife in december del escenario de Recife
de dezembro de 2009. 2009. en el mes de diciembre
de 2009.
De tudo o que a Feira Of everything that Feira
Música Brasil apresentou, Música Brasil presented, De todo lo que Feira
tais como: palestras, such as, lectures, Musica Brasil presentó,
debates, cinema, Rodada debates, cinema, tales como, charlas,
de Negócios e estandes, business rounds, stands, debates, cine, rueda
os shows foram o que the shows were the de negocios, stands,
mostraram todo o seu ones that showed their los shows fueron los
esplendor. entire splendor. que mostraron todo su
esplendor.
Os dois palcos, The two stages at the
localizados no Marco Marco Zero of the city Los dos escenarios
Zero da cidade do Recife, of Recife presented en el Marco Zero de
mostraram mais de 30 more than 30 unique la ciudad de Recife
shows, apresentações e shows, presentations mostraron más de 30
reuniões inéditas, além and meetings, which shows, presentaciones y
da magia da integração will never be repeated, reuniones inéditas que
entre público e artistas, in addition to the magic no serán repetidas, sin
público este estimado em of the integration of contar con la magia de la
mais de 80 mil pessoas audience and artists, an integración del público
por dia, confirmando o audience estimated at y artistas, público este
sucesso das apresentações more than 80 thousand estimado en más de 80
e nos mostrando o people per day, mil personas por día,
caminho do sucesso da confirming the success confirmando el éxito
Feira. of the presentations and de las presentaciones
showing us the path to mostrando el camino
O caminho e o destino éxitoso de la feria.
success of the fair.
da Feira Música Brasil,
que será reeditada no Path and destiny of Camino y destino de Feira
ano de 2010, em outra Feira Música Brasil, Música Brasil, que va a
capital brasileira, tem o which will be held again reeditarse nuevamente
objetivo de conquistar, in 2010, in another en 2010, en otra capital
definitivamente, o seu brazilian capital, to brasileña para conquistar
espaço e, principalmente, definitely win its space definitivamente su
trazer a Música Popular and principally, bring espacio y principalmente,
Brasileira ao seu mais Brazilian Popular Music llevar la música popular
alto patamar, com os to its highest plateau, brasileña a su más
seus novos artistas que with its new artists who elevado peldaño, con
buscam o seu espaço seek their deserved sus nuevos artistas que
merecido, bem como space, as well as some buscan su merecido
alguns dos que já who have already won espacio, con los que ya
conquistaram o seu.” theirs.” conquistaron el suyo.”
42 43
24. 44
Os 24 artistas selecionados através do edital
The 24 artists selected by means of public notice
Los 24 artistas seleccionados a través de concurso
45
26. Orquestra Sinfônica do Recife abre oficialmente
as festividades natalinas da cidade.
Recife Symphony Orchestra officially opens the Christmas
festivities in the city.
La Orquestra Sinfónica de Recife abre oficialmente las
festividades navideñas de la ciudad.
Homenagem a Luiz Gonzaga no dia em que completaria 97 anos.
A Tribute to Luiz Gonzaga on the day he would celebrate 97 years old.
Homenaje a Luiz Gonzaga el día en que completaría 97 años.
48 49