2. In Nahuatl, the language of the Aztecs, the plant is called Cuetlaxochitl (from
cuatlatl, residue, and xochitl, flower) meaning "flower that grows in residues or
soil." During the 14th - 16th century, the Aztecs extracted a reddish dye from the
bracts, and the milky white sap (latex) was used to control fevers.
En náhuatl, la lengua de los aztecas, la planta se llama Cuetlaxochitl (de cuatlatl,
residuo y xochitl, flor) que significa "flor que crece en los residuos o el suelo."
Durante los siglos XIV – XVI los aztecas extraían un tinte rojizo de las brácteas, y la
savia de color blanco lechoso (látex) se utilizaba para controlar la fiebre.
3. Moctezuma
Castillo de Moctezuma
Because of its brilliant color, the poinsettia was a symbol of purity to the Indians. It
was highly prized by both King Nezahualcoyotl and Moctezuma, but because of the
high altitude climate, the plant could not be grown in their capital (Tenochtitlan),
now known as Mexico City.
Nezahualcóyotl
Debido a su color brillante, la flor de Pascua fue un símbolo de la pureza para los
indios. Fue muy apreciado por los reyes Nezahualcóyotl y Moctezuma, pero debido
al clima de altura la planta no pudo crecer en su capital, ahora conocida como
México (Distrito Federal).
4. For the Aztecs, the red flower was a symbol of the blood of the sacrifices they
offered to the Sun.
Para los aztecas, la flor roja era un símbolo de la sangre de los sacrificios
que ofrecían al Sol.
5. In Mexico, the Poinsettia is displayed in celebration of the "Dia de la
Virgen de Guadalupe", December 12th.
En México, la Poinsettia se muestra en la celebración del "Día de la
Virgen de Guadalupe", el 12 de diciembre.
During the 17th Century, a group of Franciscan priests
settled near Taxco. They began to use the poinsettia in the
Fiesta of Santo Pesebre, a native procession.
Durante el siglo XVII, un grupo de sacerdotes franciscanos
se establecieron cerca de Taxco. Empezando a utilizar la flor
de Pascua durante la Fiesta del Santo Pesebre, una
procesión nativa.
7. TAXCO
Juan Balme, a botanist of the same period, mentioned the poinsettia plant in his
writings. He described it as having large green leaves and a small flower surrounded by
bracts. The bracts, he said, turned a brilliant red. Balme also found the plant flourishing
on the slopes and in the valleys near Cuernavaca.
Juan Balme, un botánico de la misma época, mencionó la flor de Pascua en sus
escritos. La describió como una planta de hojas verdes grandes y una flor
pequeña rodeada de brácteas. Las brácteas, dijo, se volvieron de un rojo brillante.
Balme también encontró la planta floreciente en las laderas y en los valles cerca
de Cuernavaca.
9. December 12th is Poinsettia Day, which marks the death of Joel
Roberts Poinsett in 1851.
El 12 de diciembre es el día de la flor de Pascua, que marca la
muerte de Joel Roberts Poinsett en 1851.
Poinsettias were first introduced in the United States in 1825 by Joel Roberts
Poinsett. While serving as the first United States Ambassador to Mexico, he visited
Taxco and found the flowers growing on the adjacent hillsides. Poinsett, a botanist
of great ability, had some plants sent to his home in Greenville, South Carolina.
La flor de Pascua fue introducida por primera vez en EE.UU. en 1825, por Joel
Roberts Poinsett. Mientras ejercía como primer embajador de los Estados Unidos
en México, visitó Taxco y encontró las flores que crecían en las laderas
adyacentes. Poinsett, un botánico de gran capacidad, envió algunas plantas a su
casa en Greenville, Carolina del Sur.
10.
11. The plant associated with Christmas began in 17th century, tells of a girl who was too poor
to provide a gift for the celebration of Jesus' birthday. The tale tells that the child was
inspired by an angel to gather weeds from the roadside and place them in front of the
church altar. Crimson "blossoms" sprouted from the weeds and became beautiful
poinsettias.
La planta asociada con la Navidad comenzó en el siglo XVII, nos habla de una niña que era
demasiado pobre para dar un regalo en la celebración del cumpleaños de Jesús. La
historia cuenta que fue inspirada por un ángel para reunir las malas hierbas de la orilla del
camino y colocarlas delante del altar de la iglesia. “Flores” carmesí brotaron de las malas
hierbas y se convirtieron en hermosas flores de Pascua.
12.
13. In Turkey, it is called Atatürk's Flower because
Atatürk, the founder of the Republic. This name is
given by botanists who took place in the beginning of
its cultivation in Turkey.
En Turquía, se llama Flor de Atatürk ya que Atatürk,
fue el fundador de la República. Los botánicos que
iniciaron su cultivo les dieron esta denominación.
The poinsettia has also been cultivated in Egypt since the
1860s. It was brought from Mexico during the Egyptian
campaign. It is called "Bent El Consul", "the consul's
daughter", referring to the U.S. ambassador Joel Poinsett.
La flor de Pascua también se ha
cultivado en Egipto desde el año 1860.
Fue traída de México durante la
campaña de Egipto. Se llama "Bent El
cónsul", "la hija del cónsul", en
referencia al embajador de EE.UU. Joel
Poinsett.
14.
15. John Bartram (1699-1777) was an early American botanist, horticulturist
and explorer. Credited as being the first person to sell poinsettias under
its botanical name, Euphorbia pulcherrima.
John Bartram (1699-1777) fue uno de los primeros botánicos estadounidenses,
horticultor y explorador. Acreditado de ser la primera persona en vender flores de
Pascua con su nombre botánico, Euphorbia pulcherrima.
16.
17. Today it is known in Mexico as "Noche Buena", meaning Christmas Eve. In Spain,
Puerto Rico, Guatemala and other Central America countries it is known as "Flor de
Pascua" or "Pascua" meaning "Easter flower". In Chile and Peru, the plant became
known as "Crown of the Andes".
Hoy en día se le conoce en México como "Noche Buena", es decir, la víspera de
Navidad. En España, Puerto Rico, Guatemala y otros países de América Central se
le conoce como "Flor de Pascua" o "Pascua", que significa "flor de Pascua". En
Chile y Perú, la planta llegó a ser conocida como "Corona de los Andes".
18.
19. Interesting Facts about Poinsettias
Datos interesantes sobre las flores de Pascua
Many plants in the Euphorbiaceae family ooze a milky sap. Some people with latex allergies have had a
skin reaction (most likely to the sap) after touching the leaves. For pets, the poinsettia sap may cause
mild irritation or nausea.
Muchas plantas de la familia de las Euforbiáceas desprenden una savia lechosa. Algunas personas con
alergias al látex tienen una reacción en la piel (lo más probable a la savia) después de tocar las hojas.
Para las mascotas, la savia de la flor de Pascua puede causar irritación leve o náusea.
Poinsettias are not poisonous. A study at Ohio State University showed that a 50-pound child would
have to eat more than 500 leaves to have any harmful effect. Plus poinsettia leaves have an awful taste.
Eating the leaves can cause vomiting and diarrhea.
Las flores de Pascua no son venenosas. Un estudio de la Universidad Estatal de Ohio demostró que un
niño de 50 libras tendría que comer más de 500 hojas para tener algún efecto perjudicial. Además, las
hojas de esta planta tienen un sabor horrible. Comer las hojas puede causar vómitos y diarrea.
The showy colored parts of poinsettias that most people think of as the flowers are actually colored
bracts (modified leaves).
Las partes de las flores de Pascua con colores vistosos, que la mayoría de la
gente piensa que son las flores, son en realidad brácteas coloreadas (hojas
modificadas).
20. There are more than 100 varieties of poinsettias available today. Poinsettias come in colors like the
traditional red, white, pink, burgundy, marbled and speckled.
Hay más de 100 variedades de flores de Pascua disponibles en la actualidad. Las flores de Pascua
vienen en colores como el rojo tradicional, blanco, rosa, borgoña, veteado y moteado.
In Mexico the poinsettia is a perennial shrub that will grow 10-15 feet tall.
En México, la flor de Pascua es un arbusto perenne que puede crecer hasta 10-15 pies de altura.
Poinsettias have also been called the lobster flower and the flame-leaf flower, due to the red color.
Las flores de Pascua también se han llamado la flor de langosta y la flor de la llama-hoja, debido al
color rojo.