Escorts Service Nagavara ☎ 7737669865☎ Book Your One night Stand (Bangalore)
Thanks to Life... (Artist Victoria Protsiv).
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27. Victoria Protsiv was born in 1983 in the family of artists.
She graduated Lviv Art Academy in 2006. She is the
author of two personal exhibitions: in the museum of
ethnography in 2006 and in the Green Sofa Gallery in
2007. She took part in the international salon “Vysoky
Zamok”(2004, 2005, 2006) and several group exhibitions
in the Green Sofa Gallery. She works in the technique of
colourful graphics as well as her father – Ivan Protsiv.
Victoria Protsiv nació en 1983, en una familia de artistas.
Se graduó en la Academia de Arte de Lviv, in 2006. Es
la autora de dos exhibiciones personales: En el Museo de
Etnografía en 2006 y en el Green Sofa Gallery in 2007.
Tomó parte en el salón internacional de “Vysoky Zamok”
(2004, 2005, 2006), y otros grupos en la misma galería.
Victoria trabaja en la técnica de gráficos coloridos al
igual que su padre, Ivan Protsiv.
28. Thanks to life, which has given me so much.
It gave me two beams of light, that when opened,
Gracias a la vida que me ha dado tanto Can perfectly distinguish black from white
Me dio dos luceros que cuando los abro And in the sky above, her starry backdrop,
Perfecto distingo lo negro del blanco And from within the multitude
Y en el alto cielo su fondo estrellado The one that I love.
Y en las multitudes el hombre que yo amo.
Thanks to life, which has given me so much.
Gracias a la vida que me ha dado tanto It gave me an ear that, in all of its width
Me ha dado el sonido y el abedecedario Records— night and day—crickets and canaries,
Con él las palabras que pienso y declaro Hammers and turbines and bricks and storms,
Madre amigo hermano y luz alumbrando, And the tender voice of my beloved.
La ruta del alma del que estoy amando.
Thanks to life, which has given me so much.
Gracias a la vida que me ha dado tanto It gave me sound and the alphabet.
Me ha dado la marcha de mis pies cansados With them the words that I think and declare:
Con ellos anduve ciudades y charcos, "Mother," "Friend," "Brother" and the light shining.
Playas y desiertos montañas y llanos The route of the soul from which comes love.
Y la casa tuya, tu calle y tu patio.
Thanks to life, which has given me so much.
Gracias a la vida que me ha dado tanto It gave me the ability to walk with my tired feet.
Me dio el corazón que agita su marco With them I have traversed cities and puddles
Cuando miro el fruto del cerebro humano, Valleys and deserts, mountains and plains.
Cuando miro al bueno tan lejos del malo, And your house, your street and your patio
Cuando miro al fondo de tus ojos claros.
Thanks to life, which has given me so much.
Gracias a la vida que me ha dado tanto It gave me a heart, that causes my frame to shudder,
Me ha dado la risa y me ha dado el llanto, When I see the fruit of the human brain,
Así yo distingo dicha de quebranto When I see good so far from bad,
Los dos materiales que forman mi canto When I see within the clarity of your eyes...
Y el canto de ustedes que es el mismo canto Thanks to life, which has given me so much.
Y el canto de todos que es mi propio canto.
It gave me laughter and it gave me longing.
Gracias a la vida With them I distinguish happiness and pain—
Gracias a la vida The two materials from which my songs are formed,
Gracias a la vida And your song, as well, which is the same song.
And everyone's song, which is my very song.
Thanks to life
Thanks to life
Thanks to life