1. PARLAMENTOS GRADO QUINTO
•Fifth grade will prepare choreography and
parliaments related to the importance of Nariño´s
rural womantaking into account the cultural and
economic aspect. (Nariño´s typicalrhythm , “son
sureño”)
Grado Quinto preparará coreografía y parlamentos
relacionados con la importancia de la mujer rural de
Nariño, teniendo en cuenta el aspecto cultural y
económico. (Ritmo típico de Nariño, "Son sureño")
INTRODUCTION LUISA MARIA
The job done by women has been vital since
prehistory, although their contribution to the
economy has varied according to the structure,
needs, customs and social values.Whenthefarming
communities were developed, the work of women
was relegated to household chores. They prepared
food, they made clothes and various utensils, were
busy raising children, but also helped to plow the
land, harvesting crops and caring for animals. As they
developed urban centers, women sold or exchanged
goods in the markets.
INTRODUCCIÓN LUISA MARIA
El trabajo realizado por las mujeres ha sido vital
desde la prehistoria, aunque su contribución a la
economía ha variado de acuerdo a la estructura, las
necesidades, las costumbres y los valores sociales.
Cuando se desarrollaron las comunidades agrícolas, el
trabajo de las mujeres fue relegado a tareas
delarreglo de casa. Preparan los alimentos,
elaboraban ropa y diversos utensilios, estaban
ocupadas en la crianza de los hijos, sino que también
ayudó a arar la tierra, la cosecha de los cultivos y el
cuidado de los animales. A medida que se desarrollan
los centros urbanos, las mujeres vendían o
intercambiaban bienes en los mercados.
ÁNGELA:
The Nariño’s rural woman is called “Ñapanga”.The
Ñapanga has constitutedone of the most interesting
characters. Not only for its typicality but for her social
role.
La mujer rural del Nariño se llama "Ñapanga." La
Ñapanga se constituye uno de los hechos de los
personajes más interesantes. No sólo por su tipicidad
sino por su rol social.
PARLIAMENT 2 ALEJANDRO:
The Nariño’s rural womanrole is as a worker of
thegroundand crops. She goes out for the town
selling her farm, livestock and elaborated products
without neglecting the housework.
El Papel de La mujer rural del Nariño es como un
trabajador de la tierra y los cultivos. Ella sale para la
ciudad la venta de su finca, el ganado y los productos
elaborados sin descuidar los quehaceres domésticos.
PARLIAMENT 3 ANDRÉS FELIPE DE LA ROSA :
The Nariño’s rural woman wakes up very early in the
morning and she spends the first minutes of her day
praying to God. Shepraysforherchildren,
forherhusband, forhercrops and the sale of
herproducts.
La mujer rural del Nariño se despierta muy temprano
en la mañana y ella pasa los primeros minutos de su
día orando a Dios. Ella ruega por sus hijos, su marido,
por sus cultivos y la venta de sus productos.
PARLIAMENT 4 NATHALIA:She dresses her typical
suite.Black, blue, red or episcopal purple skirt, White
shirt and apron; her hair is braided with red ribbons,
big earrings and colorful espadrilles.
Se viste con su traje típico. Negro, azul, rojo o
púrpura episcopal falda, camisa blanca y un delantal,
el pelo es trenzado con cintas rojas, grandes
pendientes y alpargatas de colores.
PARLIAMENT 5 LUIS MIGUEL: “The ñapanga” goes out
to the market or to work, covered of sheets and
shawls, lifting from vegetables to her child.
"La ñapanga" sale al mercado o al trabajo, cubierto de
hojas y chales, levantando de las verduras a su hijo.
PARLIAMENT 6 PHILIP: Most Nariño’s rural women
work in family plots, they provide labor to the food
production, both for home consumption and for sale,
and they provide subsistence to their homes.
La mayoría de las mujeres rurales el trabajo de Nariño
en las parcelas familiares, proporcionar mano de obra
para la producción de alimentos, tanto para consumo
doméstico como para la venta, y proporcionan
subsistencia a sus hogares.
PARLIAMENT 7 SARA :The woman with her work in La mujer con su trabajo en el campo juega un papel
2. the field plays an important role and she is known for
her hand and craft work which not only contribute to
the rural development but also to the social and
cultural development of the communities.
importante y que es conocido por su mano y el
trabajo artesanal, que no sólo contribuyen al
desarrollo rural, sino también para el desarrollo social
y cultural de las comunidades.
PARLIAMENT 8 PABLO ANDRÉS :The men wear wide
pants with dark colors, White shirt, shawl, White
espadrilles and straw hat.
Los hombres usan pantalones anchos con colores
oscuros, camisa blanca, mantón, White alpargatas y
sombrero de paja.
PARLAMENTO 9 ANDRÉS FELIPE MORA: The sale of
roasted “Cuy” on Sundays and holidays is one of the
most important economic activities of Nariño´s
woman.
La venta de Cuy asado los domingos y festivos es una
de las actividades económicas más importantes de la
mujer de Nariño.
PARLAMENTO 10 NICOLÁS: The “Cuy” is the main
typical plate in Nariño and its consumption is massive
in the cities, for most Nariño´s rural families, the raise
of this animal has become in an industry through
which they acquire part of their income.
El "Cuy" es el principal plato típico de Nariño y su
consumo es masivo en las ciudades, para la mayoría
de las familias rurales de Nariño, el aumento de este
animal se ha convertido en una industria a través del
cual adquieren parte de sus ingresos.
PARLAMENTO 11 DANIEL: It is my land of the galleys,
the ñapangas and wheat along its meadows are
happy our songs.
Es mi tierra del Galeras, las ñapangas y trigo a lo
largo de sus praderas están felices de nuestras
canciones.