Las Islas de la Bahía en Honduras fueron originalmente habitadas por los mayas y luego por los payas. En el siglo XVI, los conquistadores españoles llegaron y trajeron esclavos africanos. Más tarde, los ingleses invadieron y gobernaron las islas hasta 1861, cuando Honduras las recuperó. Los colonizadores ingleses también trajeron garífunas de San Vicente, e isleños de otras nacionalidades europeas. Aunque el inglés era el idioma bajo el dominio británico, el español volvió a ser
1. En general las Islas de la Bahía se refieren a Roatán, Utilla, Guandaja, y numerosas islotes y
cayos, que estaban habitadas en principio por los mayas, después por los payas, en el siglo
XVI llegaron los conquistadores españoles quienes trajeron esclavos africanos como parte de
la tripulación. Más tarde en el siglo XVII la isla fue invadida por los ingleses, el 2 de marzo de
1782 los españoles recuperaron Roatán y destruyeron 500 casas, para 1788 muchos ingleses
abandonaron Roatán, en 1796 se apoderaron nuevamente de las islas y entre 1827 y 1834 los
ingleses empezaron a regresar a Roatán, que las gobernaron hasta el 21 de abril de 1861,
cuando el gobierno de Honduras y gobierno del Reino Unido firmaron un tratado para
devolver las Islas de la Bahía a Honduras por estar estas en sus aguas territoriales.1
Los colonizadores ingleses trajeron a los caribes negros (garífunas) de la isla de San Vicente en
1770, los isleños blancos llegaron de Gran Caimán y países europeos como Irlanda,
Dinamarca, Italia y otros países. El idioma en las Islas de la Bahía, una vez fueron ocupadas
por la Reino unido fue el inglés pero después de la devolución a Honduras, el único idioma
oficial volvió a ser el español. A los isleños avanzados en edad se le dificulto aprender el
nuevo idioma. La nueva generación de isleños en su mayoría son bilingües. En la actualidad
en Roatán se habla, principalmente, inglés y español (a diferencia de las poblaciones en tierra
firme de Honduras, donde el español es el único idioma). Las personas mayores de 80 años
hablan inglés y entienden el español, en cambio las de 60 años o menos hablan los dos
idiomas debido a que la enseñanza era impartida en español en las escuelas primarias desde
1861, aun así,