Este documento describe una colección de piezas de cristal elaboradas siguiendo técnicas artesanales del siglo XVIII en la Real Fábrica de Cristales de La Granja. Cada pieza es única y fue soplada a boca y trabajada a mano por maestros artesanos. La colección incluye copas y vasos para licor, vino, agua y cava con diferentes formas y decoraciones talladas a mano.
Catálogo de Piezas de Cristal. Real Fábrica de Cristales de La Granja
1.
2.
3.
4. Estas piezas de cristal han sido elaboradas en La Real
Fábrica de Cristales de La Granja, utilizando moldes
originales, por nuestros maestros artesanos, sopladas a boca
y trabajadas a mano siguiendo las técnicas tradicionales del
S XVIII, lo que las hace singulares y únicas.
These are unique pieces which have been handblown by master
craftsmen of the Royal Glass Factory La Granja in keeping with the
traditional techniques used in the XVIII century.
LA MARCA
Real Fábrica de Cristales
de La Granja.
Edificio Industrial del S.
XVIII
PIEZAS ÚNICAS
Cada pieza elaborada
es diferente y única.
LA ELABORACIÓN
Técnicas artesanales del
siglo XVIII.
Moldes del S. XVIII.
Soplado a boca y
trabajadas a mano.
SONORIDAD,
TRANSPARENCIA y
BRILLO
Características de
nuestras piezas.
CLIENTES
La Casa Real,
Embajadas y Ministerios.
CALIDAD
Calidad de materias
primas. Max. 24 % Pbo.
Calidad en producto
terminado.
PRODUCTO ESPAÑOL
TRABAJADORES
formados en La Real
Fábrica de Cristales de
La Granja
Razones
para comprar
Cristal de La
Granja
5. COPA ABOCANADA FUSTE TRES NUDOS
COPA ABOCANADA FUSTE NUDO BAJO
COPA SIBERT
COPA HALY
COPA FRONTVILLA
VASO KITTILBY
6. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña
Ref. 2041BX00TB0000L
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla Borgoña dorada
Ref. 2041BX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105
Ref. 2041BX00T50000L
Copa Abocanada fuste tres nudos
Licor, vino, agua y cava.
“Three nots balaustered” Stemware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito tronco-cónico invertido y copa de
cava aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con vástago abalaustrado
formado por tres nudos. Y pie o base
aplicada cónica. Modelos similares
pueden contemplarse en el Museo del
Prado o en el Museo Tecnológico del
Vidrio.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All the pieces are hand-blown with balustered
stem composed of three knots and conical foot.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
The set consists of 12 units of each design.
Wheel engraved, decorated with floral motifs
and garlands.
Cristalería Ab. fb. 48 ud. talla 105 dorada
Ref. 2041BX00T5D000L
Cristalería Abocanada fuste tres nudos lisa
Ref. 2041BX00000000L
7. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Abocanada fuste nudo bajo
Licor, vino, agua y cava.
"Balaustered" Stemware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito tronco-cónico invertido y copa de
cava aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con fuste abalaustrado con
nudo central. Y pie o base aplicada
cónica. Modelos similares pueden
contemplarse en el Museo del Prado o en
el Museo Tecnológico del Vidrio.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All pieces are handblown with balustered stem,
central knot and conical foot.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
The set consists of 12 units of each design.
Wheel engraved, decorated with floral motifs
and garlands.
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña
Ref. 2041NX00TB0000L
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla Borgoña dorada
Ref. 2041NX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:18,6cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:190gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ7cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:13,3cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105
Ref. 2041NX00T50000L
Cristalería Ab. fn. 48 ud talla 105 dorada
Ref. 2041NX00T5D000L
Cristaleria Abocanada fuste nudo bajo lisa.
Ref. 2041NX00000000L
8. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Sibert talla 105
Ref. 2041SX00T50000L
Copa Sibert talla ilustracion
Ref. 2041SX00TI0000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:18,8cmxØ9cm
PESOAPROX.:260gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:22,7cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:190gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:16,8cmxØ7,9cm
PESOAPROX.:205gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:17,6cmxØ8cm
PESOAPROX.:195gr.
Copa Sibert
Licor, vino, agua y cava.
"Sibert" Steamware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico exvasado y copa de cava
aflautada. Todas ellas son piezas
sopladas con fuste o pierna aplicada
abalaustrada. Y pie o base aplicada
cónica.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and flared lip and
Champagne/Cava flutes.
All pieces are handblown with balustered stem.
Attached conical foot.
Cristaleria Sibert lisa
Ref. 2041SX00000000L
9. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña
Ref. 2190HX00TB0000L
Cristalería Haly 48 uds. talla borgoña dorada
Ref. 2190HX00TBD000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:16,2cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:270gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:20,2cmxØ7,2cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8cm
PESOAPROX.:180gr.
Cristalería Haly 48 uds. talla 105
Ref. 2190HX00T50000L
Copa Haly
Licor, vino, agua y cava.
"Haly" Steamware.
Liquir, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico y copa de cava aflautada.
Todas ellas son piezas sopladas con fuste
o pierna aplicada abalaustrada o nudo
troncocónico. Y pie o base aplicada
cónica.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and tapered Champagne flutes.
All pieces are handblown with balustered stem,
conical knot and conical foot.
The set consists of 12 units of each model.
Wheel engraved decorated with floral poppy
motives and garlands.
Cristalería Haly 48 uds. talla 105 dorada
Ref. 2190HX00T5D000L
Cristaleria Haly lisa
Ref. 2190HX00000000L
10. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Copa Frontvilla
Licor, vino, agua y cava.
"Frontvilla" Steamware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de copas de licor, vino, agua con
depósito cónico y copa de cava aflautada.
Todas ellas son piezas sopladas con fuste
o pierna aplicada torciné. Y pie o base
aplicada cónica.
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor and water glasses with
conical bowl and Champagne flutes. All the
pieces are handblown with a twisted stem and
a conical foot. The set consists of twelve units of
each model. Wheel engraved decorated with
floral poppy motives and garlands.
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla Borgoña
Ref. 2227FX00TB0000L
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla 105
Ref. 2227FX00T50000L
Cristalería Frontvilla 48 uds. talla
Adormidera
Ref. 2227FX00TD0000L
Copaagua
DIMENSIONESAPROX.:21,5cmxØ8,7cm
PESOAPROX.:240gr.
Copacava
DIMENSIONESAPROX.:24,2cmxØ6,9cm
PESOAPROX.:210gr.
Copalicor
DIMENSIONESAPROX.:17,8cmxØ6,7cm
PESOAPROX.:140gr.
Copavino
DIMENSIONESAPROX.:20cmxØ8cm
PESOAPROX.:190gr.
Cristaleria Frontvilla lisa
Ref. 2227FX00000000L
11. CRISTALERÍAS GLASSWARE
Vaso Kittilby
Licor, vino, agua y cava.
"Kittilby" Glassware.
Liquor, wine, water and champagne.
Juego de vasos de licor, vino, agua y cava
con depósito cilíndrico y boca
expansionada. Todas ellas son piezas
sopladas. Vasos similares los podemos
contemplar en el Museo de Artes
Decorativas y en el Museo tecnológico del
vidrio. Los primeros modelos datan del
periodo Imperio (1815-1833)
Cristalería compuesta de 12 unidades de
cada modelo de copa.
Talladas a la rueda a mano con motivos
florales o guirnaldas.
Set of wine, liquor, champagne and water
glasses with conical bowl and flared rim. All
pieces have been handblown. Similar designs
can be seen in the Museum of Decorative Arts
and the Museum of Glass Technology, the first
models dating from the Imperial Period (1815
1833)
The set consists of 12 pieces of each type.
Wheel engraved decorated with floral poppy
motives and garlands.
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla borgoña
Ref. 10110X00TB0000L
Cristalería vaso Kitilby 48 uds. talla campo de flores
Ref. 10110X00TF0000L
Vasoagua
DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ8,9cm
PESOAPROX.:290gr.
Vasojerez
DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ6,5cm
PESOAPROX.:290gr.
Vasolicor
DIMENSIONESAPROX.:10,6cmxØ5,6cm
PESOAPROX.:120gr.
Vasovino
DIMENSIONESAPROX.:13,2cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:220gr.
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105
Ref. 10110X00T50000L
Cristalería vaso Kittilby 48 uds. talla 105 dorada
Ref. 10110X00T5D000L
Cristaleria Vaso Kittilby liso
Ref. 10110X00000000L
12. COPA BORGOÑA
COPA NERI
COPA VALLADOLID
COPA DE VINO
COPA 2999
COPA 2249
COPA DE CERVEZA LÚPULO 1/3
COPA COCTAIL / GINTONIC
COPA BOLAS
VASO GAMONES. VINO Y AGUA
VASO LA FAYE
VASO LA FAYE COLOR
VASO DE SIDRA
VASO VALLOT
13. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa Borgoña
“Borgoña” glass
Copa tipo balón con fuste abalaustrado.
Las generosas proporciones de su
depósito la hace ideal para disfrutar de
los aromas sutiles de los más exigentes
licores. El fondo de su depósito se adapta
a la mano, pudiendo así mantener el
interior templado.
Balloon glass with balustered stem. The
generous proportions of the bowl make this the
perfect glass for enjoying the subtle aromas of
the most discerning of spirits. The wide bottom
allows the glass to be cupped in the hand, thus
warming the liquor.
DIMENSIONESAPROX.:16cmxØ13cm
PESOAPROX.:600gr.
Copa Borgoña talla 105
Ref. 22220000T500000
Copa Borgoña talla borgoña dorada
Ref. 22220000TBD0000
Copa Borgoña talla 105 dorada
Ref. 22220000T5D0000
Copa Borgoña talla ilustración.
Ref. 22220000TI00000
Copa Borgoña lisa
Ref. 222200000000000
14. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:19cmxØ10cm
PESOAPROX.:300gr.Copa Neri talla 105 dorada
Ref. 2019T000T5D0000
Copa Neri talla borgoña dorada
Ref. 2019T000TBD0000
Copa Neri talla ilustración
Ref. 2019T000TI00000
Copa Neri talla borgoña
Ref. 2019T000TB00000
Copa Neri
“Neri” glass
La forma y capacidad de su depósito es
apta para percibir los más sutiles aromas
de los vinos más exigentes, como el
Chardonnay o los Borgoña. Desde el
punto de vista estilístico, su esbelto fuste
“torciné”, la convierte en el centro de
todas las miradas.
The shape and capacity of the bowl is suitable
for perceiving the subtle aromas of the most
demanding wines, such as Chardonnay or
Burgundy. The stylish slender twisted stem
makes this glass the centre of attention.
Copa Neri lisa
Ref. 2019T0000000000
15. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:260gr.
Copa Valladolid
“Valladolid” glass
Copa de vidrio o de cristal incoloro y
paredes finas. Depósito ancho de gran
capacidad abombado, pierna “paja”. Pie
circular plano. Diseñada para la
degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular
foot. This glass has been specially designed for
wine tasting.
Copa Valladolid lisa
Ref. 708700000000000
16. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa de vino
Wine glass
Copa de vidrio o de cristal incoloro y
paredes finas. Depósito ancho de gran
capacidad abombado, pierna “paja”. Pie
circular plano. Diseñada para la
degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' and flat circular foot. This
glass has been specially designed for wine
tasting.
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ8,8cm
PESOAPROX.:250gr.
Copa de vino lisa
Ref. 2882PV0000000000
17. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa 2999
Copa de cristal incoloro y paredes finas.
Depósito ancho de gran capacidad
abombado, pierna “paja” con nudo
inferior. Pie circular plano. Diseñada para
la degustación de vino.
Wine glass made of fine clear crystal. Wide
bowl and 'straw' stem' with knot and flat circular
foot. This glass has been specially designed for
wine tasting.
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ9,7cm
PESOAPROX.:365gr.
Copa 2999 lisa
Ref. 2999P0000000000
18. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:23cmxØ11,2cm
PESOAPROX.:305gr.
Copa 2249
Copa de cristal ideal para Borgoñas o gin-
tonics. Su volumen deja espacio para
agitar en remolino.
Crystal glass, ideal for Burgundy wines or mixed
drinks (e.g. gin & tonic), the size of the bowl
leaving ample room for the aroma of the wine or
the mixing of the cocktail.
Copa 2249 lisa
Ref. 2249P0000000000
19. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa de Cerveza Lúpulo 1/3
Beer Glass 1/3 Lúpulo
Copa con depósito de tamaño medio. Pierna abalaustrada y
pie circular de perfil cónico. Esta copa ha sido diseñada para
es perfecta para capturar los fuertes aromas de las cervezas
extras y de alta fermentación en general (ya sean ales, de
abadía o negras). El cuerpo parte de una base semi-ovalada
que se va abriendo hasta el centro del recipiente, a partir de
donde se cierra ligeramente; de esta manera se mantiene una
amplia embocadura. Esta terminación permite que las
cervezas indicadas, aquéllas más intensas, desarrollen todo
su potencial aromático a la vez que permite la oxigenación de
la bebida. La capacidad de la copa Lúpulo es de 350 ml,
perfecta para los contenidos de estas cervezas de mayor
cuerpo que por sus características organolépticas pueden
admitir un mayor incremento de la temperatura durante su
degustación.
La pierna o caña, inspirada en un diseño del S. XVIII de la
Real Fábrica, tienen 7 cm de altura, de manera que puedan
recoger a los dedos índice, anular y corazón de manera
holgada y así poder evitar tomar la cerveza por el cuerpo de
la copa evitando, sobre todo, el calentamiento de la bebida.
Glass with mediumsized bowl, stem and circular foot. The glass has
been designed to capture the aromas of high fermentation beers
(whether ales, traditional beers or stouts). The bowl is semioval,
narrowing slightly in the centre but with a wide mouth, allowing the
aromas to reach their full potential. The glass has a capacity of 350ml,
perfect for the tasting of fullbodied beers. The stem is 7cm long and
has been inspired by an 18th century design from the Royal Glass
Factory. This allows the glass to be held without warming the beer.
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ8,8cm
PESOAPROX.:245gr.
Copa de Cerveza Lúpulo 1/3
Ref. 2882S000000A000
20. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ12,7cm
PESOAPROX.:450gr.
Copa Coctail / Gintonic
Cocktail/Gin & Tonic Glass
La forma y capacidad de su depósito es
apta para recibir los vinos más exigentes.
Desde el punto de vista estilístico, su
esbelto fuste “torciné”, la convierte en el
centro de todas las miradas. Su volumen
deja espacio para agitar en remolino.
The slender “twisted” stem, makes this
glass the centre of attention. The shape
and capacity of the bowl allows the
contents to be stirred and is suitable for
the highest quality spirits.
Copa Coctail / Gin-tonic
Ref. 2222TG000000000
21. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Copa Bolas
“Cordial” glass
Copa con depósito tronco-cónico
invertido. Vástago abalaustrado con nudo
central y pie circular de perfil cóncavo.
Modelos similares pueden contemplarse
en el Museo del Prado o en el Museo
Tecnológico del Vidrio.
Glass with conical bowl. Balustered stem with
central knot and circular concave foot. Similar
designs can be seen in the Prado Museum and
the Museum of Glass Technology.
Copa Bolas licor talla 105 dorada
Ref. 2053BL00T5D0000
Copa Bolas licor talla 105
Ref. 2053BL00T50000
DIMENSIONESAPROX.:12,5cmxØ5,5cm
PESOAPROX.:150gr.
Copa Bolas licor
Ref. 2053BL000000000
22. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Vaso Gamones. Vino y agua.
“Gamones” glasses. Wine and water.
Vaso de depósito tronco-cónico ondulado.
Basado en modelos ingleses y
finlandeses de finales del s. XIX y
principios de s XX.
Conical shaped glass with undulating walls. This
design is based on Finnish and English designs
from the end of the nineteenth and beginning of
the twentieth century.
Vasodevino:
DIMENSIONESAPROX.:8,6cmxØ8,9cm
PESOAPROX.:110gr.
VasodeAgua:
DIMENSIONESAPROX.:12,1cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:200gr.
Vaso Gamones liso. Vino y agua.
Ref. 10050V000000000
Ref. 10050A000000000
23. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm
PESOAPROX.:450gr.Vaso La Faye talla 105 dorada
Ref. 11900000T5D0000
Vaso La Faye talla borgoña dorada
Ref. 11900000TBD0000
Vaso La Faye talla 105
Ref. 11900000T500000
Vaso La Faye talla borgoña
Ref. 11900000TB00000
Vaso La Faye
“La Faye” Tumbler
Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes
rectas y finas. Borde corte caliente. Siguiendo
modelos del Periodo historicista (1833- Principios del
s. XX) que se basaban en los antiguos vasos
ingleses. Tipología popularizada por el cine negro
hollywoodiense y especialmente aptos para
cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on the
Rocks”.
Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls.
The model is based on antique English designs dating from
1833 to the beginning of the twentieth century.
This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style of
Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks to be
served 'on the rocks'.
Vaso La Faye liso
Ref. 119000000000000
24. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:10,2cmxØ8,2cm
PESOAPROX.:450gr.
Vaso La Faye color
“La Faye” Tumbler color
Vaso con depósito de sección cilíndrica. Paredes
rectas y finas. Borde corte frio. Siguiendo modelos
del Periodo historicista (1833- Principios del s. XX)
que se basaban en los antiguos vasos ingleses.
Tipología popularizada por el cine negro
hollywoodiense y especialmente aptos para
cualquier tipo de bebida que haya de servirse “on
the Rocks”.
Cylindrical shaped glass tumbler with fine straight walls.
The model is based on antique English designs dating
from 1833 to the beginning of the twentieth century.
This type of glass was popularized in the 'Film Noir' style
of Hollywood dramas and is particularly suitable for drinks
to be served 'on the rocks'.
Vaso La Faye color
Ref. 11900C000000000
25. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
Vaso de sidra
Plain Cider Tumbler.
Vaso tensionado de paredes finas ideal para
degustar sidra. Inspirado en los modelos
originales desarrollados por “La Industria” (Gijón)
hacia la mitad del s. XIX. Como anécdota
podemos decir que se usaron frecuentemente
para conservar dulce de manzana cubriéndolos
con papel de seda. Es a partir de finales del s. XIX
cuando empiezan a ser lisos y cada vez más
finos.
Fine glass tumbler, ideal for tasting cider. Inspired
by traditional models designed by “La Industria”
(Gijon) towards the middle of the 19th century.
Traditionally, they were also covered with tissue
paper to conserve apple compote.
The glass gradually became smoother and finer
from the end of the 19th century.
DIMENSIONESAPROX.:12,9cmxØ9cm
PESOAPROX.:255gr.
Vaso de Sidra talla propia
Ref. 10010000TP00000
Vaso de sidra liso
Ref. 100100000000000
26. COPAS Y VASOS GOBLETS AND GLASSES
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:320gr.Vaso Vallot talla 105 dorada
Ref. 11120000T5D0000
Vaso Vallot talla ilustración
Ref. 11120000TI00000
Vaso Vallot talla 105
Ref. 11120000T500000
Vaso Vallot talla cortes
Ref. 11120000TC00000
Vaso Vallot
“Collins” style Glass Vallot.
Vaso de tubo tipo “Collins” de paredes finas, ideal
para degustación de cervezas delicadas ya que
por su forma angosta permite concentrar el sabor.
Destaca el brillo de la cerveza, facilita la formación
de espuma y es adecuado para degustar cervezas
aromáticas. Cervezas tipo pilsen o lager (amplifica
los matices de la malta y el lúpulo), cócteles,
refrescos… Para bebidas que se sirvan con hielo
(“on the rocks”).
Tube style “Collins” glass, ideal for tasting beer, its narrow
form concentrating the flavour of the malt and hops. The
plain glass emphasizes the colour while the shape helps
in the formation of the froth. Perfect for aromatic beers,
pilsners and lagers, this glass can also be used for
serving cocktails, soft drinks and drinks served with ice (
“on the rocks”).
Vaso Vallot liso
Ref. 111200000000000
28. JARRAS JUGS
Jarra Minio
“MINIO” Pitcher
Jarra de mesa, con depósito esférico, cuello
cilíndrico, boca expansionada y pico
vertedor. Un modelo (sin peana) que recrea
la producción de La Real Fábrica de
Cristales del último cuarto del S. XVIII.
Ejemplares similares se pueden ver en el
Museo del Prado y en el Museo Tecnológico
del Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda.
Sphericalshaped table pitcher with cylindrical neck
and extended spout. This design (without stand)
recreates the production of the Royal Glass
Factory in the final quarter of the XVIII century.
Similar designs can be seen in the Prado Museum
and the Museum of Glass Technology. Wheel
engraved, decorated with garlands.
Jarra Minio talla 105 dorada
Ref. 30290000T5D0000
Jarra Minio talla borgoña
Ref. 30290000TB00000
Jarra Minio talla borgoña dorada
Ref. 30290000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:22cmxØ20cm
PESOAPROX.:1600gr.
CAPADIDADAPROX.:2l
Jarra Minio lisa
Ref. 302900000000000
Jarra Minio talla 105
Ref. 30290000T500000
29. JARRAS JUGS
Jarra Calcín talla borgoña
Ref. 30280000TB00000
Jarra Calcín talla 105 dorada
Ref. 30280000T5D0000
Jarra Calcín talla borgoña dorada
Ref. 30280000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm
PESOAPROX.:1160gr.
Jarra Calcín
"Calcín" Pitcher
Jarra de mesa mediana, con depósito
ovoide, boca expansionada y pico
vertedor. Un modelo (sin peana) que
recrea la producción de La Real Fábrica
de Cristales del S. XVIII. Ejemplares
similares se pueden ver en el Museo del
Prado y en el Museo Tecnológico del
Vidrio. Tallada a la rueda con guirnalda.
Medium sized ovalshaped table pitcher with
extended spout. This design (without stand)
recreates the production of the Royal Glass
Factory of the XVIII century.
Similar designs can be seen in the Prado
Museum and the Museum of Glass Technology.
Wheel engraved, decorated with garlands.
Jarra Calcín talla 105
Ref. 30280000T500000
Jarra Calcín lisa
Ref. 30280000000000
30. JARRAS JUGS
Jarra Sílice
“Sílice” Pitcher
Jarra con boca/pico vertedora exvasada.
Cuello corto cilíndrico. Depósito ovoide. Asa
curva aplicada en caliente. Base circular.
Pitcher with flared spout, a short cylindrical neck,
oval deposit, curved handle and circular base.
Handmade pitcher with flared lip, decorated with
wheel cut garland and border. This model (without
stand) follows examples produced in the final
quarter of the XVIII century. Similar examples can
be seen in the Prado Museum, Madrid and Royal
Glass Museum, La Granja.
Jarra Sílice talla borgoña
Ref. 30190000TB00000
Jarra Sílice talla 105 dorada
Ref. 30190000T5D0000
Jarra Sílice talla borgoña dorada
Ref. 30190000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:14,9cmxØ14,7cm
PESOAPROX.:730gr.
CAPACIDADAPROX.:0,5l
Jarra Sílice talla ilustración
Ref. 30190000TI00000
Jarra Sílice talla ilustración dorada
Ref. 30190000TID0000
Jarra Sílice talla 105
Ref. 30190000T500000
Jarra Sílice lisa
Ref. 301900000000000
31. JARRAS JUGS
Jarra Salitre talla 105 dorada
Ref. 30730000T5D0000
Jarra Salitre talla borgoña
Ref. 30730000TB00000
Jarra Salitre talla borgoña dorada
Ref. 30730000TBD0000
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ17,6cm
PESOAPROX.:1160GR.
CAPACIDADAPROX.:0,9l
Jarra Salitre talla campo de flores
Ref. 30730000TF00000
Jarra Salitre talla 105
Ref. 30730000T500000
Jarra Salitre
“SALITRE” Ewer
Jarra con depósito periforme terminado
en punta. Cuello cilíndrico largo y
estrecho. Boca con fuerte reborde
exvasado al exterior y plano por la parte
superior. Pierna abalaustrada con nudo
central. Pie circular. Tapón rematado en
forma de bellota.
Pearshaped ewer with a long narrow
cylindrical neck and flat widerimmed mouth.
The stem is balustered with a central knot and
ends with a circular foot. The stopper is in the
shape of an acorn.
Jarra Salitre lisa
Ref. 307300000000000
32. JARRAS JUGS
Jarra Barrilla
"Barrilla" Pitcher
Jarra de fantasía con depósito ovoide
irregular. Boca con pico vertedor lobulado
(“pico de pato”) y asa lateral curva
aplicada en caliente que va desde
hombro hasta boca. Cuello cilíndrico.
Base cónica. Realizada a molde fijo.
Ornate ovalshaped pitcher. Lobate spout
('duckbilled') with handle curved from the
mouth to the shoulder, cylindrical neck and
conical base. Made using a twoparts mould.
DIMENSIONESAPROX.:18,7cmxØ7,5cm
PESOAPROX.:1370gr.
CAPACIDADAPROX.:0,5l
Jarra Barrilla
Ref. 540300000000000
33. GARRAFILLA SIT
GARRAFILLA SIT GALLONADA
GARRAFILLA SIT GRANDE AZUL ESMALTADA
GARRAFILLA SIT PEQUEÑA AZUL DORADA
GARRAFILLA SIT VERDE ESMALTADA
GARRAFILLA SIT GRANDE OPAL ESMALTADA
LICORRERA GUBA
LICORERA SAC GRANDE
LICORERA SAC MEDIANA
LICORERA SALITRE
LICORERA COLBERT COLOR
LICORERA MONTARCO
LICORERA WÜRZBURG
LICORERA FALSET
LICORERA DUCHEN
FRASCA SANTAMARÍA
FRASCA EDER
DECANTADOR LISO CON EMBUDO
DECANTADOR CUSTODIO 750 ML.
JUEGO DE NOCHE BRUN
34. LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit
talla campo de flores
Ref. 40570000TF0000L
Garrafilla Sit talla 105 dorada
Ref. 40570000T5D000L
Garrafilla Sit talla borgoña
dorada
Ref. 40570000TBD000L
Garrafilla Sit talla 105
Ref. 40570000T50000L
Garrafilla Sit
"Sit" Decanter
Garrafilla de cristal, cuyo modelo (cuerpo
estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Glass decanter. This model (narrow body,
sloping shoulders and elongated neck) enjoyed
great success for the Royal Glass Factory
between the years 17871810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit talla borgoña
Ref. 40570000TB0000L
Garrafilla Sit lisa
Ref. 40570000000000L
DIMENSIONESAPROX.:28,7cmxØ12,1cm
PESOAPROX.:1040gr.
Garrafilla Sit talla ilustración
Ref. 40570000TI0000L
35. LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:33cmxØ10,8cm
PESOAPROX.:1100gr.
Garrafilla Sit gallonada
Gadrooned/Fluted Decanter Sit
Garrafilla gallonada y dorada, cuyo
modelo (cuerpo estrecho, hombros
caídos, cuello alargado) tuvo un gran
éxito en la Real Fábrica de Cristales entre
1787-1810. La garrafilla se presta a un
juego con el comensal: ¿será éste capaz
de reconocer un vino?
Gilded gadrooned decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass
Factory between the years 1787-1810 when it
was fashionable to play the dinner game “Guess
the wine?”
Garrafilla Sit gallonada campo de flores dorada
Ref. 4057000G00D000L
36. LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit grande azul esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla azul esmaltada, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Enamelled blue decanter. This model (narrow body,
sloping shoulders and elongated neck) enjoyed
great success for the Royal Glass Factory between
the years 17871810 when it was fashionable to
play the dinner game “Guess the wine?”
DIMENSIONESAPROX.:36,5cmxØ11,9cm
PESOAPROX.:1100gr.
Garrafilla Sit grande azul esmaltada
Ref. 40570GA000E000L
38. LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit verde esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla verde esmaltada, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Green enamelled decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass Factory
between the years 17871810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit verde esmaltada
Ref. 405700V000E000L
DIMENSIONESAPROX.:34,5cmxØ10,7cm
PESOAPROX.:1100gr.
39. LICORERAS DECANTERS
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
"Sit" Decanter
Garrafilla de vidrio opal opaco, cuyo modelo
(cuerpo estrecho, hombros caídos, cuello
alargado) tuvo un gran éxito en la Real
Fábrica de Cristales entre 1787-1810. La
garrafilla se presta a un juego con el
comensal: ¿será éste capaz de reconocer
un vino?
Opaque opal glass decanter. This model (narrow
body, sloping shoulders and elongated neck)
enjoyed great success for the Royal Glass Factory
between the years 17871810 when it was
fashionable to play the dinner game “Guess the
wine?”
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
Ref. 405700O000E000L
DIMENSIONESAPROX.:34cmxØ10,7cm
PESOAPROX.:1000gr.
Garrafilla Sit grande opal esmaltada
Ref. 405700O000E000L
40. LICORERAS DECANTERS
Licorrera Guba
“Guba” Decanter
Licorera con depósito esférico y largo cuello
cilíndrico, inspirada en los decantadores
ingleses. Se introdujo en La Granja en el s.
XVIII. Las garrafillas para licor derivan de las
botellas de vino verdes. A partir de 1690 se
inicia la transición al decantador o garrafa
(carafe del arábigo gharaffa) y su evolución
formal (1690-1820). Al principio no tenía
tapón. Con la invención del vidrio al plomo
por parte de Ravenscroft pasan a ser
transparentes.
Decanter with spherical body and long cylindrical
neck produced by the Royal Glass Factory in La
Granja in the XVIII century and inspired by English
examples of the same period. This type of decanter
evolved from the green wine bottle, the
development of the carafe (from the Arabic
('gharaffa') or decanter occurring during the period
16901820. The early forms did not have a stopper
and they gradually became transparent with the
invention of lead crystal by Ravenscroft.
Licorera Guba talla borgoña
Ref. 40290000TB0000L
Licorera Guba talla borgoña dorada
40290000TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:24cmxØ12cm
PESOAPROX.:770gr.
Licorera Guba talla105 / Licorera Guba talla 105 dorada
Ref. 40290000T50000L / 40290000T5D000L
Licorera Guba talla ilustración / Licorera Guba talla ilustración dorada
Ref. 40290000TI0000L / 40290000TID000L
Licorrera Guba lisa
Ref. 40290000000000L
41. LICORERAS DECANTERS
Licorera Sac grande
Licorera Sac mediana
"Sac" large Decanter
"Sac" medium Decanter
Licorera con cuerpo/depósito bajo bulboso.
Cuello largo cilíndrico de boca con fuerte
reborde exvasado al exterior y plano por la
parte superior. Tapón rematado en forma de
bola.
Bulbshaped/Round decanter with long cylindrical
neck and flat/flared widerimmed mouth. Ball
shaped stopper.
Licorera Sac mediana
talla 105
Ref. 40350M00T50000L
Licorera Sac grande talla
ilustración dorada
Ref. 40350G00TID000L
LicoreraSacgrande
DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ17cm
PESOAPROX.:860gr.
Licorera Sac grande talla
ilustración
Ref. 40350G00TI0000L
LicoreraSacmediana
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13,7cm
PESOAPROX.:500gr.
Licorera Sac grande talla 105 dorada
Ref. 40350G00T5D000L
Licorera Sac mediana
talla 105 dorada
Ref. 40350M00T5D000L
Licorera Sac grande lisa
Ref. 40350G00000000L
Licorera Sac mediana lisa
Ref. 40350M00000000L
42. LICORERAS DECANTERS
Licorera Salitre talla
borgoña dorada
Ref. 40900000TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:32,5cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:1640gr.
Licorera Salitre talla 105
Ref. 40900000T50000L
Licorera Salitre
"Salitre" Decanter
Licorera con depósito periforme
terminado en punta. Cuello cilíndrico largo
y estrecho. Boca con fuerte reborde
exvasado al exterior y plano por la parte
superior. Pierna abalaustrada con nudo
central. Pie circular. Tapón rematado en
forma de bellota.
Pearshaped liquor decanter with a long narrow
cylindrical neck and flared widerimmed mouth.
The stem is balustered with a central knot and
ends with a circular foot. The stopper is in the
shape of an acorn.
Licorera Salitre talla
borgoña
Ref. 40900000TB0000L
Licorera Salitre talla 105
dorada
Ref. 40900000T5D000L
Licorera Salitre lisa
Ref. 40900000000000L
43. LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:31,5cmxØ9,6cm
PESOAPROX.:1900gr.
Licorera Colbert color
"Colbert" Decanter color
Licorera cilíndrica doblada con tapón estilo Art Decó. EL doblado se
ha realizado con una capa fina de color bajo una capa más gruesa de
vidrio transparente. Con eso se consigue una línea curva del color
que resta “peso visual” a la pieza, confiriéndole un toque sensual.
Además la amplia gama de colores (recordando al rubí, las gemas,
zafiros o esmeraldas) y la simplicidad de líneas convierten a este
producto en uno de los más valiosos de esta casa. Apto para
almacenaje de licor. (Debido a las sustancias colorantes y aromáticas
que posee el licor es muy sensible a la acción de la luz, que podría
llegar a alterar su apariencia, aroma y sabor).
Cased glass (twolayered glass) cylindrical decanter with Art Deco
style stopper. The case has been made with a thin layer of colour
under a thicker layer of transparent glass. This gives the decanter a
curved lower line of colour and giving it a sensual aspect. In addition,
the simplicity of line and the wide range of colours available
(reminiscent of rubies, sappphires and emeralds) makes this one of
the most valuable pieces produced in this manufactory. This decanter
is suitable for storing spirits and liqueurs whose appearance, aroma
and taste can often be affected by their sensitivity to light.
Licorera Colbert color
Ref. 499700C0000000L
44. LICORERAS DECANTERS
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ13cm
PESOAPROX.:650gr.
Licorera Montarco
"Montarco" Decanter
Licorera con depósito esférico y largo
cuello cilíndrico, inspirada en los
decantadores ingleses. Pieza soplada en
molde fijo. Tapón con forma de bola. Bola
rayada.
Spherical decanter with long cylindrical neck,
inspired by English models. Hand blown using a
twoparts mould. Ballshaped stopper.
Licorera Montarco
Ref. 40380000000000L
45. LICORERAS DECANTERS
Licorera Würzburg
"Würzburg" Decanter
Licorera con forma “Indian Club”, boca
exvasada y tapón de bola. Basada en
modelos prusianos (tallados y con anillos
en el cuello) popularizados en Inglaterra a
finales del s. XVIII.
“Indian Club” shaped decanter with wide rim
and ball stopper. This decanter is based on
“Prussian” models (engraved and with neck
rings) popular in England in the late 18th
century.
DIMENSIONESAPROX.:30,5cmxØ12,5cm
PESOAPROX.:1300gr.
Licorera Würzburg talla 105
Ref. 40110000T50000L
46. LICORERAS DECANTERS
Licorera Falset
“Falset” Decanter
Licorera cilíndrica de cuello corto. Boca
exvasada y tapón de bola. Surgen a finales
del s. XVIII en Inglaterra.
Decanter with sort cylindrical neck and ball
stopper. This style first appeared in England
at the end of the 18th century.
DIMENSIONESAPROX.:26cmxØ9,4cm
PESOAPROX.:930gr.
Licorera Falset talla 105
Ref. 40250000T50000L
47. LICORERAS DECANTERS
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:620gr.
Licorera Duchen
"Duchen" Decanter
Licorera cilíndrica de cuello largo,
paredes rectas y hombros acusados.
Boca exvasada y tapón de bola. Este tipo
de licoreras se empiezan a popularizar
(con asa) alrededor de 1700 en Europa.
Al principio se utilizaban para guardar
vino.
Decanter with long cylindrical neck,
straight walls and accentuated shoulders.
This style of decanter (with handle)
become popular in Europe around 1700
and was originally used to keep wine.
Licorera Duchen
Ref. 40110000000000L
48. LICORERAS DECANTERS
Frasca Santamaría
“Santamaría” Decanter
Clásico modelo de Frasca fabricado en la
Real Fábrica de Cristales de La Granja en el
S. XVIII. Soplada a boca en molde fijo,
Frasca “ochavada”, es decir, con depósito
octogonal y boca engastada y tapón de
plata. Decoración tallada en facetas de tipo
lenticulares, típica del periodo barroco,
primera etapa, de esta fábrica.
Classic style decanter, handblown in a twoparts
mould, produced by the Royal Glass Factory of La
Granja in the XVIII century.
The decanter is 'chamfered', that is to say the body
is octagonal. The mouth is covered with silver cap.
The facets are engraved with lenticular style
decoration, typical of the early Baroque period of
this manufactory.
.
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:620gr.
Frasca Santamaría talla propia
Ref. 40080000TP0000L
Frasca Santamaría talla propia
Ref. 40080000TP0000L
49. LICORERAS DECANTERS
Frasca Eder
"Eder" Decanter
Las Frascas octogonales o rectangulares
fueron uno de los modelos más utilizados en
la Real Fábrica de Cristales de La Granja
durante el siglo XVIII, e incluso el siglo XIX.
Normalmente se tallaban con sencillas
facetas vegetales. Pieza soplada a boca en
molde fijo, de una sola vez.
Frasca de depósito de sección cuadrangular
y hombros redondeados. Cuello corto. Boca
con solapa plana exvasada. Sin tapón.
The octagonal or rectangular liquor decanters were
one of the most popular designs made in the Royal
Glass Factory of La Granja in the eighteenth and
nineteenth centuries. The sides were normally
decorated with simple engraved floral designs.
The decanter has been handblown in one piece in
a twoparts mould. This design has a rectangular
deposit with rounded shoulders, short neck and
flared mouth without stopper.
Frasca Eder grande talla propia
Ref. 40470G00TP00000
Frasca Eder pequeña talla propia
Ref. 40500P00TP00000
DIMENSIONESAPROX.:31,2cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:1280gr.
Frasca Eder grande dorada
Ref. 40470G0000D0000
Frasca Eder pequeña dorada
Ref. 40500P0000D0000
Frasca Eder grande / Frasca Eder pequeña
Ref. 40470G0000000000 / 40500P000000000
50. LICORERAS DECANTERS
Alturatotalconjunto:27,5cm
Decantador
DIMENSIONESAPROX.:24,6cmxØ20cm
PESOAPROX.:900gr.
Embudo
DIMENSIONESAPROX.:14,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:120gr.
Decantador liso con embudo
Plain Glass Decanter
Decantador transparente de base ancha,
forma achatada y plana con embudo.
Recomendado para tintos jóvenes. Su
forma permite oxigenar el vino para que
este pueda entregar toda su riqueza.
Consejo: Verter el contenido de la botella
en el decantador de una a cuatro horas
antes del servicio. (Cuanto más joven
más tiempo).
Plain glass decanter with flattened wide base
and funnel accessory. Recommended for young
red wines. The shape enables the wine to
aerate thus allowing it to reach its full potential.
Tip: Decant the wine at least one hour before
serving. (the younger the wine, the more time is
required).
Decantador liso con embudo
Ref. 49990000000000L
Decantador liso con embudo
Ref. 49990000000000L
51. LICORERAS DECANTERS
Decantador Custodio 750 ml.
Custodio Decanter
Decantador transparente vertical tipo
pato. De cuello fino y base estrecha.
Diseño ganador de Concurso
Internacional de Decantadores. 2009.
Recomendado para utilizar con vinos
tintos maduros. Su cuello y base limitan la
oxidación pero permiten la salida de las
notas de reducción de este tipo de vinos.
Consejo: Traspasar al decantador justo
antes del servicio.
Crystal glass duck shaped decanter. With a thin
neck and narrow base, this design won the
International Decanter competition in 2009. This
model is recommended for use with ‘reserve’
and ‘grand cru’ wines as the design of the neck
and base limit the amount of oxidation while
concentrating the aroma, allowing the subtle
characteristics to be discerned
Tip: The wine should be decanted just before
serving.
DIMENSIONESAPROX.:33,8cmxØcm
PESOAPROX.:1600gr.
Decantador Custodio 750 ml.
Ref. 108500000000000
Decantador Custodio 750 ml.
Ref. 108500000000000
52. LICORERAS DECANTERS
Alturatotalconjunto:20cm
Licorera/Garrafilla
DIMENSIONESAPROX.:17,4cmxØ10,4cm
PESOAPROX.:470gr.
Vaso
DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,2cm
PESOAPROX.:130gr.
Juego de Noche Brun
Night flask and glass Brun
Frasca ovoidal y vaso troncocónico. La
presentación del juego de noche es la
tradicional. Con frasca sin tapón y vaso
sobre la boca de la frasca. Un detalle de
gran anfitrión con sus invitados, para que
no tengan que deambular por la casa a
altas horas de la madrugada. Ideal para
dar un toque “country style” y rústico
urbano a la mesilla de noche. Basado en
modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de
Cristales.
Based on 18th century models from the Royal
Glass Factory, this traditional set of oval
shaped flask with inverted glass used as a
cover is the perfect “country style” detail to
leave on the bedside table of your guests.
Juego de Noche Brun talla borgoña dorada
Ref. 48010000TBD000L
53. COMPOTERA GRANDE
ÁNFORA
BOTAMEN
FRUTERO GRANDE
FRUTERO PEQUEÑO
FRUTERO YRACHE PEQUEÑO LISO
FRUTERO SANTAMARÍA
COPA CARLOS III
COPA MAESTRA
COPA ADORMIDERA
BOMBONERA GRANDE
BOMBONERA MEDIANA
CIGARRERA
JOYERO
AZUCARERO
TAZA DE CAFÉ CON LECHE
TAZA DE CAFÉ ESPRESSO
FLORERO ILUSTRACIÓN GRANDE
FLORERO ILUSTRACIÓN PEQUEÑO
FLORERO SANTAMARÍA
FLORERO AZUL DOBLADO MEDIANO
FLORERO AZUL PEQUEÑO ESMALTADO
FLORERO ROJO PEQUEÑO ESMALTADO
CANDELABRO FARNESIO
CANDELABRO ENSENADA TRANSPARENTES
CANDELABRO ENSENADA AZULES
VINAGRERAS
VIOLETERO
ALBARA
SERVILLETERO
54. VARIOS MISCELLANEOUS
Compotera grande talla 110
Ref. 80030G00T10000L
DIMENSIONESAPROX.:37,9cmxØ24cm
PESOAPROX.:3530gr.
Compotera grande
Compotier
Compotera basada en las realizaciones
históricas de la Real Fábrica durante el
Periodo Imperio (1815-1833).
Al igual que la jarra de dos asas
(denominada actualmente ánfora), fue
una de las piezas características
de la producción de la Real Fábrica.
Depósito ovoide, dos asas, tapadera
cónica con apéndice anular y base
cónica. Friso floral.
Compotier based on historical designs made in
the Royal Glass Factory during the Imperial
Period (18151833).
Similar to a twohandled jar (known as
amphora), this piece was characteristic of those
produced by the Royal Glass Factory in the first
half of the XVIII century.
This is a twohandled piece with oval body. It
has a coneshaped lid and a conical base.
Compotera grande
Ref. 80030G00000000L
55. VARIOS MISCELLANEOUS
Ánfora talla propia dorada
Ref. 51060000TPD000L
DIMENSIONESAPROX.:33,2cmxØ15cm
PESOAPROX.:1670gr.
Ánfora
"Anphora" jar
Pieza basada en las jarras de dos asas
realizadas en la Real Fábrica desde el
periodo Barroco (1727-1787).
Se trata de un ánfora de dos asas. Con
depósito esférico, cuello ancho
troncocónico, base cónica aplicada y tapa
abovedada con apéndice en forma de
doble botón.
Piece based on the twohandled jars made in
the Royal Factory from the Baroque period
(17271787).
This twohandled amphora has a spherical
body, wide tapered neck, conical base and
dome lid with a double button.
Ánfora lisa
Ref. 51060000000000L
Ánfora talla propia
Ref. 51060000TP0000L
56. VARIOS MISCELLANEOUS
Botamen
Pharmacy jar
Esta pieza es una réplica de los botes de
farmacia realizados en la real Fábrica de
Cristales en el S. XIX.
Pieza cilíndrica con tapa y apéndice en
forma de bola. Señalar que también se
utilizó como pieza de ajuar y actualmente
es una pieza indispensable para guardar
los algodones desmaquillantes.
This pharmacy jar is a replica of the pharmacy
receptacles produced in the Royal Glass
Factory during the XIX century.
Cylindrical shaped container with lid and ball
handle.
These containers are often used to store cotton
makeup removers/ often form part of a lady's
dressing table items.
Botamen talla borgoña
Ref. 40750000TB0000L
DIMENSIONESAPROX.:30,1cmxØ11,9cm
PESOAPROX.:1010gr.
Botamen liso
Ref. 40750000000000L
Botamen talla 105
Ref. 40750000T50000L
Botamen talla 105 dorado
Ref. 40750000T5D000L
57. VARIOS MISCELLANEOUS
Frutero grande
Fruit dishes / Centerpiece
Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII
de la Real Fábrica de Cristales.
Pieza soplada al aire en tres procesos:
depósito, fuste con nudo y base.
Para conseguir el plato hay que centrifugar
la pieza conforme se está realizando.
Basada en los “pie de postre” del periodo
barroco, segunda etapa (1770-1787). Fuste
abalaustrado.
Fruit Dish inspired by eighteenth century models
from the Royal Glass Factory.
Handblown in three stages: dish, stem with knot
and foot.
To make the dish, the glass is rotated while still
hot.
The design is based on cakestand designs from
the late Baroque period (17701787).
Frutero grande
Ref. 80010G000000000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm
PESOAPROX.:2820gr.
Frutero grande talla ilustración
Ref. 80010G00TI00000
Frutero grande liso
Ref. 80010G000000000
58. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ37,5cm
PESOAPROX.:2820gr.
Frutero pequeño talla propia
Ref. 80020P00TP00000
Frutero pequeño
Fruit dishes
Frutero inspirado en modelos del siglo XVIII de
la Real Fábrica de Cristales. Pieza soplada al
aire en tres procesos: depósito, fuste y base.
Para conseguir el plato hay que centrifugar la
pieza conforme se está realizando. Basada en
los “pie de postre” del periodo barroco,
segunda etapa (1770-1787). Fuste
abalaustrado.
Fruit Dish inspired by eighteenth century models from
the Royal Glass Factory.
Handblown in three stages: dish, stem with knot and
foot.
To make the dish, the glass is rotated while still hot.
The design is based on cakestand designs from the
late Baroque period (17701787).
Frutero pequeño liso
Ref. 80020P000000000
Frutero pequeño talla campo de flores
Ref. 80020P00TF00000
59. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:11,2cmxØ18,1cm
PESOAPROX.:920gr.
Frutero Yrache pequeño liso
Yrache Dessert Stand
Pie de postre de “copa” recta y pierna alta
abalaustrada y hueca. Ideal para exponer
dulces en la mesa. Basada en los “pie de
postre” del periodo barroco, segunda
etapa (1770-1787).
Dessert stand with balustered stem, ideal for
displaying cakes and sweet dishes. This design
is based on dessert stands from the second part
of the Baroque period (17701787)
Frutero Yrache pequeño liso
Ref. 80060P000000000
60. VARIOS MISCELLANEOUS
Frutero Santamaría
Santamaría Dessert Stand
Frutero de pie alto y abalaustrado. El
exterior de la copa está formado por 8
gallones. Ideal tanto para fruta como para
el servicio de postres. Basada en los “pie
de postre” del periodo barroco, segunda
etapa (1770-1787).
Long stemmed balustered dessert dish decorated
with eight curved gadroons. Ideal for displaying
fruits and serving desserts. This design is based
on dessert stands from the second part of the
Baroque period (1770-1787)
DIMENSIONESAPROX.:15,5cmxØ19,8cm
PESOAPROX.:600gr.
Frutero Santamaría dorado
Ref. 4999NM0000D0000
61. VARIOS MISCELLANEOUS
Copa Carlos III
Carlos III Goblet/Glass
Copa de depósito tronco-cónico invertido
y paredes rectas. Pierna abalaustrada
soplada al aire y pie cónico.
Straight_walled goblet with coneshaped bowl.
Handblown balustered stem with rounded foot.
DIMENSIONESAPROX.:25,5cmxØ9,3cm
PESOAPROX.:720gr.
Copa Carlos III lisa
Ref. 239000000000000
Copa Carlos III talla propia
Ref. 23900000TP00000
62. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:23,2cmxØ13cm
PESOAPROX.:950gr.
Copa Maestra
Master’s Goblet
Copa acampanada. Tipología de cáliz. Pierna con
nudo inferior estirada a mano. Pie cónico. Grabada
a mano con una de las tallas más elegantes y
emblemáticas de nuestra fábrica, la Talla Ilustración.
Era tradición en las antiguas fábricas vidrieras
europeas realizar un examen para acceder desde el
puesto de oficial al de maestro. Las piezas
realizadas se denominaban de maestría. En ellas
había que demostrar todas las destrezas aprendidas
y un conocimiento profundo del trabajo del vidrio.
Handblown goblet with bell shaped bowl, drawn stem with
knot and conical foot. Handengraved with one of the most
elegant and emblematic decorations of this manufactory, ‘La
Ilustración’. It was the tradition in the old glass
manufactories in Europe that a journeyman took an exam to
become a teacher or 'master'. These pieces were known as
'master pieces', in which the craftsman had to demonstrate
a thorough knowledge of glass making techniques using all
the skills they had learnt during their apprenticeship.
Copa Maestra talla ilustración
Ref. 70860000TI00000
Copa Maestra talla propia
Ref. 70860000TP00000
Copa Maestra azul doblada talla propia
Ref. 708600AZTP00000
63. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ12,8cm
PESOAPROX.:650gr.
Copa Adormidera
Glass with “Poppy” design engraving
Copa acampanada de gran volumen. Pie
cónico. Pieza de gran porte, ideal para
decoración. Se puede utilizar como
soporte para arreglos florales o para crear
atmósferas intimistas con velas, por
ejemplo, tipo “Tealight” o velas flotantes.
Large bellshaped glass with round foot. Its
large size makes it the ideal ornament which
can be used for floral arrangements or to create
an intimate ambience using “tealight” or floating
candles.
Copa Adormidera talla 105
Ref. 70860M00T500000
Copa Adormidera talla 105 dorada
Ref. 70860M00T5D0000
64. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:19cmxØcm
PESOAPROX.:950gr.
Bombonera grande
talla 105 dorada
Ref. 30280G00T5D000L
Bombonera grande
talla borgoña
Ref. 30280G00TB0000L
Bombonera grande
talla borgoña dorada
Ref. 30280G00TBD000L
Bombonera grande talla
ilustración
Ref. 30280G00TI0000L
Bombonera grande talla
ilustración dorada
Ref. 30280G00TID000L
Bombonera grande talla 105
Ref. 30280G00T50000L
Bombonera grande
Candy Jar
Se popularizan en Europa a finales del
siglo XVII para contener cualquier tipo de
dulce. Las de La Granja siguen modelos
de compoteras sin pie clasicistas, como
las que se pueden observar en el Victoria
and Albert Museum de Londres. Objeto
de gran prestancia, no sólo tiene una
función decorativa sino también práctica y
su encanto no pasa desapercibido.
Decoración a rueda con guirnalda.
These became popular in Europe in the late
seventeenth century and were used to hold
many types of confectionery. Those in La
Granja are classic style compotiers similar to
ones exhibited in the Victoria and Albert
Museum, London.
This object has been handmade by our master
craftsmen using original eighteenth century
techniques and moulds from the Royal Glass
Factory of La Granja.
Bombonera grande lisa
Ref. 30280G00000000L
65. VARIOS MISCELLANEOUS
Bombonera mediana
Candy jar
Se popularizan en Europa a finales del
siglo XVII para contener cualquier tipo de
dulce. Las de La Granja siguen modelos
de compoteras sin pie clasicistas, como
las que se pueden observar en el Victoria
and Albert Museum de Londres. Objeto
de gran prestancia, no sólo tiene una
función decorativa sino también práctica y
su encanto no pasa desapercibido.
Decoración a rueda con guirnalda.
These became popular in Europe in the late
seventeenth century and were used to hold
many types of confectionery. Those in La
Granja are classic style compotiers similar to
ones exhibited in the Victoria and Albert
Museum, London.
This object has been handmade by our master
craftsmen using original eighteenth century
techniques and moulds from the Royal Glass
Factory of La Granja.
Bombonera mediana lisa
Ref. 30260M00000000L
Bombonera mediana
talla borgoña
Ref. 30260M00TB0000L
Bombonera mediana
talla borgoña dorada
Ref. 30260M00TBD000L
DIMENSIONESAPROX.:17cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:560gr.
Bombonera mediana
talla 105
Ref. 30260M00T50000L
Bombonera mediana
talla 105 dorada
Ref. 30260M00T5D000L
66. VARIOS MISCELLANEOUS
Cigarrera
Cigar jar
Cigarrera cilíndrica con decoración a la
“rueda con guirnalda”.Paredes rectas.
Base circular. Tapa cuculiforme con
asidero en forma de bola. Sigue los
modelos de las compoteras cilíndricas
clasicistas. Un ejemplo de ello se puede
observar en el Museo Arqueológico.
Cylindrical cigar holder with ‘wheel cut garland’
decoration, similar to classical cylindrical
compotiers. The lid is domeshaped with a ball
handle. An example can also be seen in the
Archeological Museum.
Cigarrera mediana talla 105
Ref. 40750M00T50000L
Cigarrera mediana talla 105 dorada
Ref. 40750M00T5D000L
DIMENSIONESAPROX.:12cmxØ10,8cm
PESOAPROX.:1040gr.
Cigarrera mediana talla borgoña dorada
Ref. 40750M00TBD000L
Cigarrera
Ref.40750M00000000L
Cigarrera mediana talla borgoña
Ref. 40750M00TB0000L
67. VARIOS MISCELLANEOUS
Joyero
DIMENSIONESAPROX.:10cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:530gr.
Tapa
DIMENSIONESAPROX.:5cmxØ10,5cm
PESOAPROX.:220gr.
Base
DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:310gr.
Joyero
Jewellery Receptacle/Holder
Joyero con tapa tallada con motivo floral.
Sigue modelos del Segundo Periodo
Barroco de la Real Fábrica de Cristales
de la Granja (1770-1787). Aunque es un
objeto de tocador, cualquier lugar es
perfecto para los joyeros de vidrio ya que
son de los objetos para decorar más
especiales y fáciles de ubicar: en
tocadores, repisas, aparadores, vitrinas,
mesas auxiliares. Cualquiera de estos
lugares se verá realzado con esta pieza.
Glass jewellery box and lid engraved with floral
motif inspired by models in the Royal Glass
Factory from the second part of the Baroque
Period (17701787). Although originally an
object made for a dressing table, it can serve as
a decorative ornament for various spaces
including cabinets, tables and shelves.
Joyero talla propia
Ref. 5030J000TP0000L
69. VARIOS MISCELLANEOUS
Tazadecaféconleche
DIMENSIONESAPROX.:8,5cmxØ6,3cm
PESOAPROX.:160gr.
Tazadecaféespresso
DIMENSIONESAPROX.:6cmxØ7,4cm
PESOAPROX.:180gr.
Taza de café con leche
Coffee Cup
Taza de café espresso
Expresso Cup
Vaso con asa inspirado en modelos del s.
XIX. Ideal para servir té verde y blanco e
infusiones.
Coffee cup inspired by models from the 18th
century. Perfect for serving green, white and
herbal teas.
Vaso para café “espresso”. Este tipo de
tazas, más pequeñas que las de té se
conocen con el nombre de pocillos.
Inspirado en modelos del s. XIX.
Expresso coffee cup. This type of cup, smaller
than those used for teas are also known as
'demitasse' (French; “half cup”) and 'pocillo'
(Spanish; “small bowl”). This design has been
inspired by 19th century models.
Taza de café con leche.
Ref. 10220Z000000000
Taza de café espresso.
Ref 1011VZ000000000
70. VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Ilustración grande
"Illustration" vase
Este espectacular florero, con depósito
cilíndrico y boca expansionada, está
basado en los vasos del periodo Imperio
(1815-1833). Apto para decorar salones
con flores de tallo alto imprimiendo al
lugar una atmósfera de refinamiento.o.
This spectacular vase with cylindrical body and
wide mouth is inspired by glass designs from
the Imperial period (18151833).
Perfect for floral displays, imparting a refined
atmosphere to its location.
DIMENSIONESAPROX.:27,7cmxØ20cm
PESOAPROX.:2860gr.
Florero Ilustración grande talla campo de flores
Ref. 50080000TF00000
Florero Ilustración talla ilustración
Ref. 50080000TI00000
Florero Ilustración grande talla 110
Ref. 50080000TI00000
71. VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Ilustración pequeño talla 110
Ref. 50930P00TI00000
Florero Ilustración pequeño talla 105
Ref. 50930P00T5000000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ10cm
PESOAPROX.:500gr.
Florero Ilustración pequeño
Plain “Illustration” Vase
Florero basado en los vasos del periodo
Imperio (1815-1833). Apto para decorar
salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Vase based on models from the Empire Period
(18151833). Suitable for decorating spaces
such as fireplaces, shelves, sideboards and
cabinets with stemmed flowers, creating a
refined ambience.
Florero Ilustración pequeño liso
Ref. 50930P000000000
72. VARIOS MISCELLANEOUS
Florero Santamaria talla propia
Ref. 50080M00TP00000
DIMENSIONESAPROX.:18,5cmxØ15cm
PESOAPROX.:1380gr.
Florero Santamaría
Santamaría Vase
Florero con decoración floral “de pepitas”.
De gran porte y peso visual que le
convierte en el centro de todas las
miradas.
Vase with engraved floral relief decoration, its
size and weight adding to its visual presence,
making it the centre of attention.
73. VARIOS MISCELLANEOUS
Florero azul doblado mediano
Cased Blue Vase
Florero basado en los vasos del periodo
Imperio (1815-1833). Vidrio transparente
doblado con vidrio azul y facetada. Apto
para decorar salones con flores de tallo
alto imprimiendo al lugar una atmósfera
de refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Cased (twolayered) faceted glass vase based
on models from the Empire Period (18151833).
Suitable for decorating spaces such as
fireplaces, shelves, sideboards and cabinets
with stemmed flowers, creating a refined
ambience.
DIMENSIONESAPROX.:22,2cmxØ11,5cm
PESOAPROX.:1790gr.
Florero azul doblado mediano talla propia
Ref. 30530MAZTP00000
74. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm
PESOAPROX.:580gr.
Florero azul pequeño esmaltado
Small Blue Enamelled Vase
Florero azul basado en los vasos del
periodo Imperio (1815-1833). Apto para
decorar salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Blue enamelled vase based on examples from
the Empire Period (18151833). Suitable for
decorating spaces such as fireplaces, shelves,
sideboards and cabinets with stemmed flowers,
creating a refined ambience
Florero azul pequeño esmaltado
Ref. 50930PA000E0000
75. VARIOS MISCELLANEOUS
Florero rojo pequeño esmaltado
Small Red Enamelled Vase
Florero rojo basado en los vasos del
periodo Imperio (1815-1833). Apto para
decorar salones con flores de tallo alto
imprimiendo al lugar una atmósfera de
refinamiento. Ideal para repisas de
chimeneas, aparadores y vitrinas.
Red enamelled vase based on examples from
the Empire Period (18151833). Suitable for
decorating spaces such as fireplaces, shelves,
sideboards and cabinets with stemmed flowers,
creating a refined ambience.
DIMENSIONESAPROX.:18,3cmxØ10cm
PESOAPROX.:700gr.
Florero rojo pequeño esmaltado
Ref. 50930PR000E0000
76. VARIOS MISCELLANEOUS
DIMENSIONESAPROX.:20,5cmxØ7cm
PESOAPROX.:260gr.
Candelabro Farnesio
"Farnesio" Candlestick
Modelo clásico de candelabro realizado
en el s. XVIII en la Real Fábrica de
Cristales,
con fuste abalaustrado de cuatro nudos y
mechero cilíndrico. Soplado a boca y
fabricado en siete procesos.
Pieza de gran dificultad que requiere
gran maestría y destreza de ejecución.
Classic design candlestick, produced by the
Royal Glass Factory in the XVIII century.
This piece has a balustered stem with four knots
and cylindrical holder.
Handblown and produced in seven stages, this
is a very difficult model to manufacture,
requiring great skill and dextirity in its execution.
.
Candelabro Farnesio
Ref. 80090000000000
77. VARIOS MISCELLANEOUS
Candelabros Ensenada transparentes
Candelabros Ensenada azules
"Ensenada" Candlestick
Candelabro de fantasía inspirado en
modelos venecianos, con largo fuste
retorcido (pierna “torciné”) y mechero
cilíndrico invertido con subcopa y
arandela de solapa vuelta. Pie cónico.
Ornate candlestick inspired by Venetian models,
with long tapering twisted stem and inverted
cylindrical holder with halfcup and conical foot
Available in three different sizes.
Candelabros Ensenada transparentes
Ref. 80080P000000000
Ref. 80080M000000000
Ref. 80080G000000000
Candelabros Ensenada azules
Ref. 80080PA00000000
Ref. 80080MA00000000
Ref. 80080GA00000000
CandelabroEnsenadagrande
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:300gr.
CandelabroEnsenadamediano
DIMENSIONESAPROX.:20,8cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:260gr.
CandelabroEnsenadapequeño
DIMENSIONESAPROX.:17,9cmxØ7,3cm
PESOAPROX.:240gr.
Candelabros Ensenada transparentes
Candelabros Ensenada azules
78. VARIOS MISCELLANEOUS
Vinagreras
Vinegars
Vinagrera de columna con doble depósito
esférico y brazos vertedores
entrecruzados. Fuste abalaustrado hueco.
Réplica de las existentes en el Museo
Tecnológico el Vidrio datadas entre 1770-
1787, de influjo veneciano.
Oil and vinegar cruets with spherical
bowls/deposits/reservoirs and intertwined arms
and a hollow balustered stem.
This piece was influenced by Venetian models
and a replica of the original design can be found
in the Museum of Glass Technology dated
between 17701787.
DIMENSIONESAPROX.:24,5cmxØ13cm
PESOAPROX.:570gr.
Vinagrera talla propia dorada
Ref. 80040000TPD0000
Vinagreras talla propia
Ref. 80040000TP00000
79. VARIOS MISCELLANEOUS
Violetero
Vase
Su depósito esférico y ancho cuello
cilíndrico permiten aportar un elemento de
frescor a dependencias como dormitorios
creando una atmósfera “romántica”. Ideal
para dar un toque “country style” y rústico
urbano en sus dependencias. Basado en
modelos del s. XVIII de la Real Fábrica de
Cristales.
Spherical bowl with wide cylindrical neck,
bringing a freshness to interiors such as
bedrooms and helping to create a “romantic”
ambience. Ideal for bringing a rustic touch to the
urban environment. This vase is based on 18th
century models found in the Royal Glass
Factory.
Violetero
Ref. 30060P0G0000000
DIMENSIONESAPROX.:11,5cmxØ8,5cm
PESOAPROX.:250gr.
80. VARIOS MISCELLANEOUS
Albara
Albara Vase
Gran jarrón florero de fantasía de formas
contemporáneas. Con depósito gallonado
y elegante cuello largo. Pieza soplada de
gran complejidad. Ideal para conseguir el
toque perfecto en esquinas, sólo o con
varas vegetales (mimbre…).
Large imaginative ornamental vase of
contemporary design with gadrooned bowl and
long elegant neck. Handblown piece of great
complexity, adding the perfect touch to niches
and recesses either by itself or filled with dried
grasses and flowers such as ‘honesty’.
Albaragrande
DIMENSIONESAPROX.:129cmxØcm
PESOAPROX.:+5kgr.
Albaramediana
DIMENSIONESAPROX.:74cmxØcm
PESOAPROX.:3kgr.
Albarapequeña
DIMENSIONESAPROX.:50cmxØcm
PESOAPROX.:1kgr.
Albara
Ref. 80050G000000000 (grande)
Ref. 80050M000000000 (mediana)
Ref. 80050P000000000 (pequeña)
81. VARIOS MISCELLANEOUS
Servilletero
Table Napkin Holder
Servilletero de fantasía. Este tipo de
piezas se denominan en Francia
“Bousillé”, es decir, se ejecutaban
tradicionalmente en momentos de
descanso (en España, se conocen como
piezas “a la fresca”, esto es, realizadas en
la hora de la fresca). Ideal para decorar
mesas en “estilo bohemio” y vestir mesas
de jardín.
This type of small item, known in French as
“Bousille” and in Spanish as “a la fresca”, where
traditionally a style of arts and crafts made in
the artisan's free time. Ideal for giving your table
a “bohemian” touch..
Diferentesformasytamaños
PESOAPROX.:80gr.
Servilletero transparente
Ref. ET0300000000000
82. RECOMENDACIONES
La propia elaboración de la pieza de cristal y el acabado de la misma exige por parte del
usuario final una serie de aspectos a tener en cuenta para su conservación, cuidado y
mantenimiento:
• El cristal liso o decorado no ha de introducirse en ningún aparato lavavajillas, la propia
temperatura del agua y los productos de limpieza pueden producir tanto la rotura como el
deterioro de las piezas.
• Es preferible el lavado del cristal a mano.
• No utilizar ningún electrodoméstico de secado automático de las piezas de cristal, es
recomendable realizar el secado poniendo la pieza boca a bajo y sobre un paño en una
superficie lisa. A temperatura ambiente.
• No utilizar elementos abrasivos para la limpieza del cristal. Utilizar algún detergente
convencional diluido con agua en la proporción indicada por el fabricante.
• El cristal ha de protegerse debidamente para realizar el transporte del mismo en envíos o
mudanzas.
• No colocar el cristal en superficies que tengan aumento de calor por focos indirectos,
como calefacciones, estufas, etc.
• En caso de rotura, procure recoger con el máximo cuidado los trozos de vidrio grandes y
las pequeñas partículas retírelas preferentemente con un aspirador.
CARING FOR GLASS
To keep glass pieces in pristine condition, the user should consider the following recommendations:
• Neither plain nor decorated glass should be placed in a dishwasher, as the water temperature and
cleaning products can cause both cracks and deterioration in the pieces.
• Glass should be hand washed.Do not use electrical appliances to dry glass objects. They should be
dried by placing the wet object upside down on a cloth on a flat surface at room temperature.
• Do not use abrasives to clean the glass. Instead, use a standard detergent diluted with water in the
proportions recommended by the manufacturer.
• Glass must be properly protected when being transported or shipped.
• Do not place glass objects in direct heat or hot surfaces such as under spotlights, near heaters or
stoves etc.
• If a glass object breaks, collect the large pieces with care and use a vacuum cleaner to remove the
smaller pieces.
83.
84. ARAÑAS CHANDELIERS
Las Arañas fueron otras de las producciones más significativas de la
Real Fábrica de Cristales de La Granja que adornaron prácticamente la
totalidad de las estancias de los palacios de la corte borbónica.
En la actualidad se realizan previo encargo.
La estructura básica de una Araña se compone de un elemento central
vertical llamado árbol o eje, formado por varios elementos modulares
combinado entre sí de cristal hueco soplado y unido en su interior por
una varilla metálica, donde se sujetan las cazoletas y a se vez soportan
los brazos de luz y cayados o roleos.
Un buen número de colgantes, como lagrimas, pinjantes, pandelocas,
bolas y piñas y hojas, dan realce y belleza a estas piezas únicas,
siguiendo los diseños antiguos de la Real Fabrica de Cristales de La
Granja.
Chandeliers were among the other significant productions of the Royal Glass
Factory of La Granja and are used to decorate most of the rooms of the palaces of
the Bourbon court. They are still produced today, but need to be specially
commissioned.
The basic structure of a chandelier consists of a vertical central shaft or axis
formed by several handblown hollow modular elements connected by a metal rod
from which glass staves, volutes or scrolls emerge bearing crystal cups.
A (large) number of ornaments such as crystal tears, drops, pendants, balls,
pinecones and leaves embellish the beauty of these unique pieces based on
original designs from the Royal Glass Factory of La Granja.
85. Inspirada en el arte de los lapidarios, la talla se utiliza
principalmente para decorar las piezas, se efectúa
en frío y se trabaja apoyando la pieza, sostenida por
ambas manos, contra una rueda o muela vertical que
gira a gran velocidad.
Las tallas que habitualmente se utilizan en la decoración
de las piezas de “Cristal de La Granja” se inspiran de los repertorios
originales que se conservan en el Museo.
The principal method of engraving used is coldworking, where the piece is cut using
a grinding wheel rotating at high speed. The decoration used to embellish pieces of
'La Granja Glass' are inspired by the original designs preserved in the museum.
89. Se realizan piezas en exclusiva, empleando las diferentes
técnicas artisticas de elaboración de vidrio con diseños
desarrollados en la RFC o bien diseños aportados por el
cliente.
Exclusive pieces are produced employing various glassmaking
techniques and using designs developed in the Royal Glass Factory
or provided by the client.
92. Se realiza sobre cualquier pieza elaborada en cristal,
iniciales, escudos familiares, inscripciones, logotipos, etc.
utilizando la técnica más adecuada a cada diseño. Como
pueden ser arenados, oro y esmaltes.
It is possible to personalize each piece using features such as initials,
family crests, inscriptions and emblems.These can be added using
techniques including goldleaf, enammeling and sandblasting.
95. Todas las piezas de la Real Fábrica de Cristales de
La Granja están embaladas con espuma inyectable,
en cajas de lujo con el anagrama en oro de la
Real Fábrica de Cristales de La Granja.
Existe la posibilidad de presentar las piezas en
estuches de lujo para regalo protocolario o similar.
All items are presented in luxury boxes with the emblem of the
the Royal Glass Factory printed in gold. Foam injection
packaging is used to protect the piece.
If required, pieces may also be presented in special
ceremonial gift cases.
96. REAL FÁBRICA DE CRISTALES DE LA GRANJA
FUNDACIÓN CENTRO NACIONAL DEL VIDRIO
Paseo del Pocillo 1
40100 Real Sitio de San Ildefonso
Segovia
España
Telf. 921 010 700
Fax 921 010 701
e.mail: pedidos@fcnv.es