Más contenido relacionado
Similar a Formulario_Visas_Australia_48rspa_Documentacion_www.viajesver.com (20)
Formulario_Visas_Australia_48rspa_Documentacion_www.viajesver.com
- 1. Application for general tourists to visit Australia for tourism Form
or other recreational activities
Solicitud para turistas en general que desean visitar Australia por turismo 48R SPA
u otras actividades recreativas SPANISH
Importante: Lea esta información cuidadosamente antes de completar Validez de la visa
su solicitud. Una vez completada, le aconsejamos encarecidamente que Esta visa por lo general permite estadías en Australia de 3 ó 6 meses, aunque
conserve una copia para sus archivos. se puede conceder una estadía hasta por 12 meses. Una estadía de más de 12
meses se otorga SOLAMENTE cuando existen circunstancias “excepcionales”.
¿Quiénes deben usar este formulario? Se la puede otorgar para una sola entrada, o para entradas múltiples dentro de
Si está fuera de Australia use este formulario para solicitar una visa con un período determinado. Generalmente, esta visa permite a los titulares entrar
el objeto de visitar Australia por turismo u otras actividades recreativas a Australia dentro de los 12 meses siguientes a la fecha de otorgamiento.
(vacaciones, visitar lugares de interés, razones sociales o recreativas, visitar Se debe observar, sin embargo, que según las disposiciones migratorias de
familiares o amigos, u otros propósitos a corto plazo no relacionados con Australia, los funcionarios que toman las decisiones pueden otorgar una visa
trabajo, incluyendo estudio). de Turista que permita a su titular viajar y permanecer en Australia por un
• Si desea solicitar una visa de Sponsored Family Visitor (Familiar Visitante período especificado que estimen apropiado. En algunas circunstancias el
Patrocinado), usted deberá completar el formulario 48S Application período otorgado podría ser más breve que el solicitado por el postulante.
to visit Australia as a sponsored family visitor, en tanto que su Si desea información más detallada consulte el sitio web del departamento
patrocinador deberá completar el formulario 1149 Application for www.immi.gov.au/e_visa/visitors.htm
sponsorship for sponsored family visitors.
• Si desea visitar Australia para obtener tratamiento médico, debe usar el Formas de presentar la solicitud
formulario 48ME Application to visit Australia for medical treatment Hay 3 formas de solicitar una visa de Turista:
(Class UB Medical Treatment). • electrónicamente por internet;
• Si desea estudiar en Australia por más de 3 meses, debe solicitar una visa • en un formulario de solicitud impreso; o
de estudiante. Diríjase a la oficina consular de Australia en el extranjero
• mediante un Service Delivery Partner (SDP). Los SDP ofrecen servicios de
más cercana para obtener información sobre solicitudes de visas para
solicitud de visas en algunos países en representación del departamento.
estudiantes, incluyendo el formulario apropiado.
Para obtener información más detallada, y verificar si hay un SDP
• Si desea visitar Australia por un corto viaje de negocios (incluyendo disponible en su país, visite la página web Contact Us en el sitio web del
asistir a una conferencia), debe usar el formulario 456 Application for a departamento www.immi.gov.au/contacts/overseas/
Business (Short Stay) visa (for a stay of up to 3 months).
Para solicitar una visa de Turista desde fuera de Australia:
Debe completar todas las preguntas en todas las secciones. Si no contesta
alguna pregunta en forma completa y exacta, la solicitud puede ser denegada • Las solicitudes de visa de Turista se pueden hacer por internet a través de
o se le puede cancelar la visa posteriormente. agentes de viaje registrados, aerolíneas, usando un SDP o los interesados
,
mismos pueden solicitar la visa directamente por internet. Para hacer la
Integridad de la solicitud solicitud por internet, usted debe ser titular de un pasaporte aprobado.
Encontrará una lista de países aprobados para este servicio en el sitio web
El Departamento de Inmigración y Ciudadanía (el departamento) está del departamento www.immi.gov.au/e_visa/
comprometido a mantener la integridad de los programas de visa y
ciudadanía. Sírvase tener en cuenta que si nos suministra documentos • Las solicitudes de visa de turista se pueden presentar en un formulario
fraudulentos o hace aseveraciones engañosas, esto podría resultar en atrasos de solicitud impreso en una Embajada, Alta Comisión o Consulado de
en la tramitación y el posible rechazo de la solicitud. Australia. Sin embargo, es importante tener en cuenta que algunas oficinas
del gobierno australiano en el extranjero no tramitan solicitudes de visa.
Tipos de visas de visitante Información sobre disposiciones especiales para presentar solicitudes de
visa en oficinas específicas del gobierno australiano en el extranjero puede
Se debe obtener una visa ANTES de viajar a Australia. Una visa de visitante encontrarse en el sitio web del departamento www.immi.gov.au/contacts/
otorgada después de tramitada esta solicitud tendrá la forma de una etiqueta overseas/ o contactando a la oficina más cercana del gobierno australiano.
que se pondrá en su pasaporte. La visa puede ser para una sola entrada o
para entradas múltiples. Una vez que un funcionario encargado de visas Para solicitar una visa de Turista en Australia:
evalúe su solicitud, se decidirá si otorgarle o no una visa, y por cuánto • Se puede hacer por internet una solicitud para una estadía total de hasta
tiempo otorgarla. El tipo de visa, duración de la estadía, condiciones y 6 meses, a contar de la fecha en que el solicitante entró por última vez a
número de entradas se indicarán en la etiqueta correspondiente, o en la Australia con una Autorización de Viaje Electrónica (Visitante) (subclase
carta que le enviará el Departamento si le otorgan la visa. 976), o una visa de Turista (subclase 676). Encontrará usted mayor
Mediante este formulario puede solicitar el siguiente tipo de visa. información al respecto en el sitio web del departamento
www.immi.gov.au/e_visa/
Visa de turista, clase TR – subclase 676
• Alternativamente, las solicitudes de visa de Turista pueden también hacerse
Se puede solicitar esta visa desde fuera de Australia (offshore) o en Australia. en un formulario de solicitud impreso en una oficina del departamento.
Para solicitar una visa usted deberá completar el formulario 601
Application for further stay as a visitor y enviarlo por correo junto con
su pasaporte a una oficina del departamento o bien presentarlo junto con
su pasaporte a un funcionario de atención al público del departamento.
Los formularios se pueden obtener a pedido en cualquier oficina del
departamento. Para mayores detalles de las opciones de presentación de
solicitudes de visa, consulte el sitio web del departamento
www.immi.gov.au/e_visa/
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 1
- 2. Arancel de solicitud de visa CONDICIONES
Cada solicitud debe ir acompañada del arancel correspondiente. 8101 – NO debe trabajar mientras esté en Australia.
• La solicitud no puede ser tramitada hasta que no se reciba este arancel. 8201 – NO debe estudiar más de 3 meses mientras permanezca en
Australia.
• El arancel por lo general no es reembolsable si no se otorga la visa.
8503 – Estadía no prolongable.
Los aranceles pueden estar sujetos a un reajuste en cualquier momento. Los
aranceles de las solicitudes de visa pueden estar sujetos a reajuste el 1º de Luego de la evaluación de su solicitud, un funcionario de visas puede
julio de cada año. Esto puede aumentar el costo de una visa. decidir imponer la condición 8503 a su visa. La condición 8503 (Estadía
no prolongable) significa que el titular de la visa a la que se le ha impuesto
Para chequear el Arancel de Solicitud de Visa, vea el formulario 990i
la condición no tiene derecho, una vez que ingrese a Australia, a que se le
Charges, disponible en el sitio web del departamento
conceda ninguna otra visa1 mientras permanezca en el país.
www.immi.gov.au/allforms/990i.htm o infórmese en la oficina del
departamento más cercana. La consecuencia de esta condición de visa es que no le sera posible
permanecer en Australia después del período autorizado de estadía de
Forma de pago su visa. Si visita Australia para asistir a eventos específicos, tiene especial
importancia que organice su viaje de manera que pueda asistir a esos
En Australia eventos dentro del período de estadía autorizado, debido a que no podrá
extender su período de estadía en Australia.
Para efectuar un pago, sírvase hacerlo mediante tarjeta de crédito, débito,
cheque bancario o giro postal a la orden de “Department of Immigration Si se impone la condición 8503 a su visa, se la indicará en la etiqueta de
and Citizenship”. Las tarjetas de débito y crédito son las formas preferidas su visa, o en la carta comunicándole el otorgamiento de la visa, con las
de pago. palabras 8503 – NO FURTHER STAY.
Puede haber otras condiciones según sea el propósito de su visita.
Fuera de Australia
Antes de hacer un pago fuera de Australia, sírvase verificar con la oficina Cómo presentar una solicitud
del gobierno australiano donde va a presentar su solicitud para saber qué • Para solicitar una visa personalmente o por correo usted deberá
métodos de pago y moneda y a quién debe hacerse pagadero. completar un formulario de solicitud impreso. Nota: la información falsa
o engañosa puede conducir a la denegación o cancelación de su visa, o a
¿A quién se puede incluir en esta solicitud? sanciones mientras esté en Australia. Una vez completado, el formulario
puede ser presentado en la oficina consular australiana en el extranjero
Sólo un titular de pasaporte puede ser incluido en cada formulario. Puede
más cercana.
incluir en su solicitud a todos los niños que aparezcan en su pasaporte
y que viajarán con usted. Si otra persona adulta aparece en su pasaporte, • Puede hacer que otra persona le ayude a completar el formulario de
tendrá que completar una solicitud separada. solicitud, pero debe firmarlo usted. Si le han ayudado a completar
el formulario, sólo debe firmar la declaración o declaraciones si su
Condiciones de una visa de turista para Australia contenido es verídico y correcto.
Los visitantes de Australia deben estar dispuestos y ser capaces de ceñirse • Presente su formulario de solicitud, el arancel correspondiente y
a las condiciones que aparecen más adelante mientras visitan el país. Si cualquier documento adjunto en la oficina consular en el extranjero o
no está dispuesto o no le es posible ceñirse a estas condiciones, no debe Service Delivery Partner más cercanos. Su solicitud puede ser presentada
solicitar una visa. Si no se ciñe a estas condiciones se le puede cancelar la personalmente, por su representante, o enviada por correo.
visa o puede estar expuesto a otras penalidades. Si tiene alguna pregunta o • Junto con su solicitud deberá usted presentar ya sea su pasaporte o una
preocupación referente a las condiciones, debe pedir mayor información en copia “certificada fiel” de las páginas con sus datos personales y las
una oficina consular australiana en el extranjero. páginas con visas de su pasaporte.
Cuando reciba de vuelta su pasaporte, verifique cuidadosamente los detalles • También le pueden pedir que presente su pasaporte una vez que se
y condiciones en la etiqueta de la visa, o en la carta comunicándole su haya tomado una resolución sobre su solicitud, para poder adherir una
otorgamiento. etiqueta de visa.
• Sírvase seguir las instrucciones dadas por el funcionario que procesa
la visa con respecto a exámenes médicos o radiografías que pudieran
requerirse.
Cuando le devuelvan su pasaporte, cuidadosamente examine los detalles
y condiciones en la etiqueta de su visa, o en la carta comunicándole el
otorgamiento de la visa. Si tiene alguna preocupación o pregunta referente a
los requisitos o restricciones, debe dirigirse a la oficina que le otorgó la visa
antes de viajar a Australia. No debe presuponer que se puede hacer algún
cambio a su estado inmigratorio después que llegue a Australia.
1 Con excepción de circunstancias sumamente limitadas sobre las cuales usted no tiene control, o
para hacer efectiva la obligación de Australia de proveer protección bajo la convención de la ONU de
1951 sobre el estatus de refugiado.
48R SPA (Design date 11/11) - Page 2 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011
- 3. Dirección residencial Información sobre agentes de inmigración
Usted debe dar la dirección donde piensa vivir mientras se tramita su Un agente de inmigración es una persona que puede:
solicitud. No cumplir con dar su dirección residencial en este formulario • asesorarle respecto a la visa que podría ser más apropiada para usted;
dará como resultado que su solicitud carezca de validez. No se aceptará un • indicarle qué documentos necesita presentar junto con su solicitud;
apartado o casilla de correo como su dirección residencial.
• ayudarle a llenar y presentar la solicitud; y
Seguro de salud • comunicarse con el departamento en su nombre.
El tratamiento médico en Australia puede ser muy caro. Se recomienda que Si nombra a un agente de inmigración, el departamento presumirá que
obtenga seguro de salud para usted y su familia por el período de su estadía dicho agente será su destinatario autorizado, a menos que indique lo
en Australia. No estará cubierto por el plan nacional de salud de Australia, a contrario.
menos que le cubra un convenio recíproco.de cuidado de la salud. Su agente de inmigración será la persona con quien el departamento tratará
su solicitud, y a quien le pedirá mayor información si fuera necesario.
Si usted tiene 75 o más años de edad
No es preciso que usted use un agente de inmigración. Sin embargo, si lo
A efectos de satisfacer los requisitos financieros para estas visas, se le puede hace, el departamento le insta a usar un agente de inmigración registrado.
pedir que adjunte a su solicitud un comprobante de que tiene seguro de Los agentes registrados deben ceñirse al Código de Conducta de Agentes
salud que cubra su estadía en Australia. Encontrará más información sobre de Inmigración, el cual requiere que actúen en forma profesional por los
seguro privado de salud en Australia en el sitio web del departamento mejores y legítimos intereses de sus clientes.
www.immi.gov.au/visitors/ Puede obtener información sobre agentes de inmigración, incluida una lista
de agentes de inmigración registrados, en el sitio web de la Oficina de MARA:
Vacunas www.mara.gov.au.
Si tiene intención de matricular a sus niños en una escuela o centro de Puede también acceder a información sobre agentes de inmigración en el
cuidado de niños (guardería o preescuela) durante su visita a Australia, se le sitio web del departamento www.immi.gov.au
recomienda encarecidamente llevar los certificados de vacuna de sus niños.
Se recomienda vacunación contra la poliomielitis, tétanos, sarampión, Personas exentas
paperas, rubéola, difteria, tos ferina, influenza hipohemófila y hepatitis No es necesario que las siguientes personas sean agentes de inmigración
tipo B. registrados para prestar asistencia migratoria, pero no deben cobrar por sus
Es posible que le pidan el certificado al matricularse. servicios:
Nota: La vacuna contra la rubéola también se recomienda para las mujeres • un familiar cercano (cónyuge, pareja de facto, hijo, padre/madre,
en edad de concebir. hermano/a);
• un miembro del parlamento o su personal;
Asistencia de inmigración • un funcionario cuyas obligaciones incluyan prestar asistencia migratoria
Una persona le presta asistencia de inmigración si utiliza, o asevera utilizar, (por ej. un proveedor de Ayuda Legal);
sus conocimientos o experiencia en trámites migratorios para ayudarle con • un miembro de una misión diplomática, puesto consular u organización
su solicitud de visa, pedido de intervención ministerial, solicitud de revisión internacional.
de una cancelación, patrocinio o nominación.
En Australia una persona sólo puede legalmente prestar asistencia Nombramiento de un agente de inmigración/persona exenta
migratoria si es agente de inmigración registrado, o está exento de estar Para nombrar a un agente de inmigración/persona exenta, usted deberá
registrado. Sólo los agentes de inmigración registrados pueden recibir un completar la Parte J Options for receiving written communications.
pago o recompensa por brindar asistencia migratoria. Su agente de inmigración/ persona exenta deberá completar el formulario
Si una persona no registrada en Australia, que no está exenta de registro, 956 Advice by a migration agent/exempt person of providing immigration
le presta asistencia de inmigración, está cometiendo un delito y puede ser assistance.
enjuiciada. El formulario 956 está disponible en el sitio web del departamento
Agentes de Inmigración en Australia www.immi.gov.au/allforms/
Los agentes de inmigración en Australia deben estar registrados en la Oficina Opciones para recibir comunicaciones escritas
de la Migration Agents Registration Authority (Oficina de la MARA), salvo que
estén exentos de registro. Si no nombra a un agente de inmigración/persona exenta, puede aún
autorizar a otra persona, por escrito, para recibir comunicaciones escritas
Agentes de Inmigración fuera de Australia en su nombre. Esta persona se llama destinatario autorizado.
Los agentes de inmigración que operan fuera de Australia no necesitan
estar registrados. El departamento puede dar un número de identidad (ID
number) a algunos agentes del extranjero. Este número no significa que
estén registrados.
Nota: Algunos agentes de inmigración australianos operan en el extranjero.
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 3
- 4. Información sobre el destinatario autorizado La información suministrada podría también ser revelada a agencias que
Todas las comunicaciones escritas sobre su solicitud se enviarán a están autorizadas para recibir información relativa a adopción, control
su destinatario autorizado, salvo que usted indique que desea que la fronterizo, destrezas comerciales, ciudadanía, educación, evaluación de la
información sobre su salud y/o antecedentes penales le sea enviada salud, seguro de salud, servicios de salud, cumplimiento de la ley, pago de
directamente. pensiones y beneficios, tributación, jubilación, revisión de resoluciones y
regulación de los agentes de inmigración.
El departamento se comunicará con el destinatario autorizado nombrado
más recientemente, ya que usted sólo puede nombrar un destinatario En caso de que usted pase a ser un no-ciudadano ilegal, se revelará
autorizado en un momento dado para una solicitud determinada. información pertinente sobre su persona a la policía federal, estatal y
territorial para ayudar en su ubicación y posible detención . Usted se
Se considerará que ha recibido cualquier documento enviado a dicha convertirá en un no-ciudadano ilegal si su visa cesa (debido a cancelación
persona, igual que si hubiera sido enviado a usted. por incumplimiento de las condiciones de la visa, por ejemplo) o si caduca
Para nombrar un destinatario autorizado, usted deberá completar: y usted no tiene otra visa autorizándole a permanecer en Australia.
• Parte J Options for receiving written communications, y Si su solicitud de visa de turista ha sido respaldada por un miembro del
• formulario 956A Appointment or withdrawal of an authorised parlamento australiano o un líder comunitario con base en Australia,
recipient. la información sobre el resultado de su solicitud y de su cumplimiento
con las condiciones de la visa, si se la otorgan, puede ser enviada a dicho
Nota: Los agentes de inmigración/personas exentas no necesitan completar
parlamentario o líder comunitario.
el formulario 956A.
La recopilación, acceso, almacenaje, uso y divulgación por parte del
El formulario 956A está disponible en el sitio web del departamento
departamento de la información que usted suministre en este formulario
www.immi.gov.au/allforms/
se rige por la Ley de Privacidad de 1988 y, en particular, por los 11
Autorización para comunicación electrónica Principios de Privacidad de la Información. El formulario informativo
El departamento puede usar una serie de medios para comunicarse con 993i Safeguarding your personal information, que se puede obtener en
usted. Sin embargo, sólo se pueden utilizar medios electrónicos si usted las oficinas del departamento, da detalles de las entidades a las cuales se
indica que está de acuerdo en recibir comunicación de esta manera. podría revelar su información personal.
Para tramitar su solicitud el departamento puede necesitar comunicarse Conforme a la Ley de Migración de 1958, el departamento está autorizado,
con usted con respecto a información delicada, por ejemplo, salud, en ciertas circunstancias, para recopilar una serie de identificadores
antecedentes penales, solvencia económica y relaciones personales. Las personales, incluyendo una imagen facial, huellas digitales y firma de los
comunicaciones electrónicas, a menos que estén debidamente encriptadas, no-ciudadanos, incluidos los solicitantes de visa. El departamento requiere
no ofrecen seguridad, pudiendo ser vistas o alteradas por terceras personas. identificadores personales como ayuda para determinar su identidad. El
departamento está autorizado a revelar sus identificadores personales e
Si está de acuerdo en que el departamento se comunique con usted por información concerniente a su nombre y otros datos biográficos pertinentes
medios electrónicos, los datos que dé serán usados por el departamento a una serie de agencias, incluyendo agencias de cumplimiento de la ley y de
para el propósito para el cual los ha suministrado, salvo que exista una salud que podrían necesitar verificar su identidad con este departamento.
obligación o necesidad legal de usarlos para otros fines, o que usted haya Cuando el departamento obtiene identificadores personales, pasan a ser
autorizado su uso para otro fin. No se les incluirá en ninguna lista de parte de sus antecedentes oficiales en el departamento.
correspondencia.
El departamento participa en intercambios internacionales de información
El gobierno australiano no acepta responsabilidad alguna por la seguridad o con una serie de países, incluyendo el Reino Unido, los Estados Unidos
integridad de cualquier información enviada al departamento por internet o de América, Canadá y Nueva Zelanda. Estos intercambios internacionales
algún otro medio de comunicación electrónica. de información podrían incluir compartir identificadores personales,
Si usted autoriza a otra persona para recibir documentos en su nombre, y incluyendo imágenes faciales y huellas digitales recopilados por agencias
esa persona desea que la contacten electrónicamente, se requiere su firma de inmigración tales como este departamento. Si, como consecuencia
en el formulario 956 ó 956A para indicar su consentimiento a esta forma del intercambio con otros países hay alguna coincidencia con sus
de comunicación. identificadores personales, el departamento revelará sus datos biográficos,
Nota: La comunicación electrónica es la forma más rápida de copias de documentos de viaje o de identidad, o la información tomada de
comunicación y el departamento prefiere comunicarse electrónicamente dichos documentos, su estado migratorio e historia migratoria (que podría
porque esto redunda en procesamiento más rápido. incluir cualquier abuso o delito a las leyes de inmigración) además de
cualquier antecedente penal pertinente a la inmigración. El propósito de
Sobre la información que proporcione dicha revelación ayudará a confirmar su identidad y determinar si usted se
ha presentado al departamento y a la otra agencia bajo la misma identidad
El departamento está autorizado para recopilar la información suministrada
y efectuando aseveraciones similares.
en este formulario de acuerdo a la Sección 2 de la Ley de Inmigración de
1958: Control de Llegada y Presencia de No Ciudadanos. La información Para información más detallada debe leer el formulario informativo 1243i
que usted dé 2 la usará el departamento para determinar si tiene derecho Your personal identifying information, que está disponible el sitio web
a una visa para viajar, entrar y permanecer en Australia, y para otros fines del departamento www.immi.gov.au/allforms/ o en cualquier oficina del
relacionados con la administración de la Ley de Inmigración, por ejemplo departamento o misión australiana en el extranjero.
para ayudar a los inmigrantes en su radicación en Australia, controlar la
conducta de los agentes de inmigración, o asegurar el cumplimiento de la
Ley de Inmigración.
2 La información sobre la salud provista en este formulario, y los resultados de exámenes para
detectar el Virus de Inmunodeficiencia Humana (VIH), serán usados al evaluar su salud para
una visa australiana. Un resultado positivo de VIH u otros resultados de exámenes no significan
necesariamente la denegación de la visa, pero estos resultados podrían ser revelados a las
correspondientes entidades de la Salud de la Commonwealth y los estados y territorios.
48R SPA (Design date 11/11) - Page 4 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011
- 5. Lista de verificación de la solicitud Documentos adicionales
Junto con su solicitud debe incluir: De acuerdo a la Ley de Inmigración de 1958, los funcionarios
Si requiere una etiqueta de visa adherida a su pasaporte debe encargados de resolver sobre una solicitud de visa no están obligados
adjuntar su pasaporte para el trámite. Sin embargo, si está a pedirle al solicitante que proporcione información adicional antes
siendo evaluado en una oficina alternativa de inmigración en el de adoptar una resolución. Por lo tanto, es de interés del solicitante
extranjero, o si puede viajar sin la etiqueta, sírvase adjuntar una adjuntar a su solicitud la siguiente documentación:
copia “fiel certificada” de las páginas con datos personales y visas • comprobante de fondos
de su pasaporte. • comprobante de su seguro médico y de viaje
su pasaporte o copia de las páginas pertinentes según sea • exámenes o pruebas médicas
necesario
• carta de su empleador confirmando su licencia del trabajo
detalles de cómo desea que le devuelvan su pasaporte. El • comprobante de matrícula en una escuela, institución de educación
departamento no recomienda la devolución del pasaporte por superior o universidad
correo ordinario. Se puede devolver su pasaporte por:
• carta de invitación, si va a visitar a familiares cercanos en Australia
• correo registrado (adjunte un sobre tamaño pasaporte con su (que son ciudadanos australianos o residentes permanentes)
dirección y franqueo suficiente para correo registrado); o
• alguna otra información para demostrar que usted tiene un incentivo
• correo ordinario (adjunte un sobre tamaño pasaporte con su y autorización para regresar a su país de residencia, tales como una
dirección y franqueo suficiente); o propiedad u otros bienes importantes en su país de origen.
• mensajero (sírvase verificar con la oficina donde desea presentar
Importante: No entregue documentos originales, salvo que se lo
su solicitud respecto a disposiciones sobre mensajeros).
soliciten. Debe presentar “copias certificadas” de la documentación
una foto reciente tamaño pasaporte de usted y cualquier niño/s original. Los documentos que no son en inglés deben ir acompañados
incluido/s en su pasaporte y que viajan con usted de traducciones al inglés por un traductor acreditado.
el arancel de solicitud
si se requiere, autorización para que los niños viajen con usted
(consulte los detalles en el formulario “Children included”).
si se requiere, un formulario 1257 Undertaking declaration Página inicial www.immi.gov.au
completado para los niños que permanecen en Australia con una
persona que no sea uno de los padres, tutor legal o familiar (por Línea de Telefonee al 131 881 durante horas de
consultas generales oficina en Australia para hablar con un
detalles vea “Niños incluidos”, en la Página 9 de este formulario).
operador (información grabada disponible
Cuando haya presentado su solicitud, debe adjuntar su recibo a fuera de este horario). Si se encuentra
esta hoja. fuera de Australia, póngase en contacto
con la oficina consultar más cercana.
Conserve estas páginas de información para su futura referencia.
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 5
- 7. Application for general tourists to visit Australia for tourism Form
or other recreational activities
Solicitud para turistas en general que desean visitar Australia por turismo
48R SPA
u otras actividades recreativas SPANISH
Please use a pen, and write neatly in English using BLOCK LETTERS.
PHOTOGRAPH
Tick where applicable
Use un bolígrafo y escriba claro en inglés en LETRAS DE MOLDE. Please attach a recent
Marque con una tilde cuando corresponda. photograph of yourself
AND
1 When do you wish to visit Australia? any children who are on
¿Cuándo desea visitar Australia? your passport and will
DAY MONTH YEAR DAY MONTH YEAR
be travelling with you.
From DIA MES AÑO to DIA MES AÑO
Desde / / Hasta / / FOTOGRAFÍA
Sírvase adjuntar una
2 How long do you wish to stay in Australia? foto suya reciente
¿Cuánto tiempo desea permanecer en Australia? Y
Up to 3 months de cualquier niño
Hasta 3 meses incluido en su
Up to 6 months pasaporte que viaje
Hasta 6 meses con usted.
Up to 12 months
Hasta 12 meses
5 Sex Male Female
3 Do you intend to enter Australia on more than one occasion? Sexo Masculino Femenino
¿Piensa entrar a Australia en más de una ocasión?
No Yes Give details DAY MONTH YEAR
No Sí Dé detalles 6 Date of birth DIA MES AÑO
Fecha de
nacimiento
/ /
Note: If you are 75 years or over, you will be asked to undergo a
health assessment and may be asked to show that you have medical
insurance to cover your stay in Australia. Please contact an Australian
Part A – Your details overseas mission for further advice before lodging your application. If
Parte A – Sus datos additional medical consultations are required, a decision on your visa
application will be delayed.
4 Name(s) as shown in your passport Nota: Si usted tiene 75 o más años de edad, se le puede pedir
Nombre(s) como aparece en su pasaporte someterse a una evaluación médica, y demostrar que tiene seguro
médico para cubrir su estadía en Australia. Diríjase a una oficina
Family name consular australiana para obtener mayor información antes de
Apellido presentar su solicitud. Si se necesitan más consultas médicas, se
atrasará la decisión sobre su visa.
Given names
Nombres 7 Relationship status
Situación de la relación
Married Separated Never married
Other names you are, or have been, known by Casado Separado or been in a de
(including name at birth, previous married names, aliases) Engaged Divorced facto relationship
Otros nombres por los que usted es o ha sido conocido Comprometido Divorciado No se ha casado
(incluyendo nombre al nacer, apellidos de casada anteriores, alias) De facto Widowed nunca ni ha
En unión libre Viudo estado en una
relación de facto
Name in your own language or script (if applicable)
Escriba los nombres en su propio idioma o alfabeto étnico (cuando corresponda)
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 7
- 8. 8 Place of birth 13 Your current residential address
Lugar de nacimiento Note: A post office box address is not acceptable as a residential
Town/city address. Failure to give your residential address will result in this
Pueblo/ciudad application being invalid.
Su dirección residencial actual
Country Nota: Una dirección de apartado o casilla de correo no es aceptable
País como dirección residencial. No dar su dirección residencial dará como
resultado que esta solicitud carezca de validez.
9 Details from your passport
Número de pasaporte
Passport number POSTCODE
Número de pasaporte CÓDIGO POSTAL
Country of passport
País otorgante del 14 Address for correspondence
pasaporte (If the same as your residential address, write ‘AS ABOVE’)
DAY MONTH YEAR
Dirección para correspondencia
Date of issue DÍA MES AÑO
(Si es igual a su dirección residencial, escriba ‘COMO ARRIBA’)
Fecha de expedición / /
Date of expiry
Fecha de vencimiento / /
POSTCODE
CÓDIGO POSTAL
Issuing authority/Place of issue as shown in your passport
Autoridad otorgante/Lugar de otorgamiento como aparece en su pasaporte
15 Your telephone numbers
Sus números de teléfono
COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
Office hours CÓDIGO DE PAÍS CÓDIGO DE ÁREA NÚMERO
Make sure your passport is valid for the period of stay you are
Horario de oficina ( ) ( )
applying for.
After hours
Note: If you hold an APEC Business Travel Card (ABTC) the Australian or mobile/cell
visa associated with your ABTC will cease if this application is Después de
approved. horas o teléfono ( ) ( )
móvil/celular
Asegúrese de que su pasaporte sea válido por el período de estadía
que está solicitando. 16 Do you agree to the department communicating with you by fax,
e-mail or other electronic means?
Nota: Si usted es titular de una APEC Business Travel Card (ABTC), la
visa australiana asociada con su ABTC caducará si esta solicitud es ¿Está de acuerdo en que el departamento se comunique con usted
por fax, e-mail u otros medios electrónicos?
aprobada.
No Yes Give details
10 Details of identity card or identity number issued to you by your No Sí Dé detalles
government (if applicable) eg. National identity card. Fax number
Note: If you are the holder of multiple identity numbers because you Número de fax
are a citizen of more than one country, you need to enter the identity COUNTRY CODE AREA CODE NUMBER
CÓDIGO DE PAÍS CÓDIGO DE ÁREA NÚMERO
number on the card from the country that you live in.
( ) ( )
Datos de la cédula de identidad o número de identidad que le ha
expedido su gobierno (si corresponde), por ej. cédula nacional de E-mail address
identidad. Dirección de correo electrónico
Nota: Si usted es titular de múltiples números de identidad debido
a que es ciudadano de más de un país, deberá dar el número de
identidad que aparece en la cédula del país donde vive.
Identity number
Número de identidad
Country of issue
País otorgante
11 Of which countries are you a citizen?
¿De qué países es ciudadano?
12 Country of usual residence
País de residencia habitual
48R SPA (Design date 11/11) - Page 8 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011
- 9. Part B – Children included
Parte B – Niños incluidos
You can include in this application any children included in your passport who will be travelling with you.
Children under 18 years of age, travelling alone or without one or both of their parents or legal guardians, require notarised authorisation from the non-
accompanying parent(s) or guardian(s) to travel to Australia.
If a child under 18 years of age is staying in Australia with someone other than a parent, legal guardian or relative, a declaration signed by the person
responsible for that child in Australia, is required to be completed. See form 1257 Undertaking declaration.
Puede incluir en esta solicitud a cualquier menor incluido en su pasaporte que viajará con usted.
Los menores de 18 años de edad que viajen solos, o sin uno o ambos padres o tutores legales, necesitan una autorización notarial de los padres o tutores
legales que no les acompañen en su viaje a Australia.
Si un niño menor de 18 años permanecerá en Australia con una persona que no sea uno de los padres, tutor legal o familiar, se requiere una declaración
firmada por la persona responsable por ese niño en Australia. Vea el formulario 1257 Undertaking declaration.
17 Are there any children included in your passport who will be travelling 3 Family name
with you? Apellido
¿Hay niños incluidos en su pasaporte que viajarán con usted? Given names
No Yes Give details Nombres
No Sí Dé detalles
Sex Male Female
1 Family name Sexo Masculino Femenino
Apellido DAY MONTH YEAR
Date of birth DIA MES AÑO
Given names Fecha de nacimiento
Nombres
/ /
Country of birth
Sex Male Female País de nacimiento
Sexo Masculino Femenino
DAY MONTH YEAR
Date of birth DIA MES AÑO
4 Family name
Fecha de nacimiento / / Apellido
Country of birth Given names
País de nacimiento Nombres
Sex Male Female
2 Family name Sexo Masculino Femenino
Apellido DAY MONTH YEAR
Date of birth DIA MES AÑO
Given names Fecha de nacimiento
Nombres / /
Country of birth
Sex Male Female País de nacimiento
Sexo Masculino Femenino
DAY MONTH YEAR
Date of birth DIA MES AÑO
If insufficient space, attach additional details.
Fecha de nacimiento / / Si el espacio es insuficiente, adjunte los detalles adicionales.
Country of birth
País de nacimiento
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 9
- 10. Part C – Family NOT travelling with you
Parte C – Familiares que NO viajarán con usted
18 Do you have a spouse, de facto partner, any children, or fiancé who will NOT be travelling with you?
¿Tiene un cónyuge, pareja de facto, hijos o novio/a que NO viajarán con usted?
No Yes Give details
No Sí Dé detalles
Relationship Date of birth
Full name to you Their address while you are in Australia
Fecha de nacimiento
Nombre Completo Parentesco Dirección de sus familares mientras usted
DAY MONTH YEAR
con usted DIA MES AÑO
permanece en Australia
/ /
/ /
/ /
/ /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details.
Si le falta espacio, adjunte una hoja separada con los detalles adicionales.
Part D – Details of your visit to Australia
Parte D – Detalles de su visita a Australia
19 Is it likely you will be travelling from Australia to a neighbouring country (eg. New Zealand, Singapore, Papua New Guinea) and back to Australia?
¿Es probable que viaje desde Australia a un país vecino (por ej. Nueva Zelandia, Singapur, Papúa Nueva Guinea) para luego regresar a Australia?
No Yes Please attach itinerary details
No Sí Sírvase adjuntar detalles del itinerario
Citizen or
20 Do you have any relatives in Australia? permanent
¿Tiene familiares en Australia? resident of
No Yes Give details Australia?
No Sí Dé detalles (YES or NO)
¿Ciudadano
o residente
Date of birth permanente
Full name Fecha de nacimiento Address
de Australia?
Nombre Completo DAY MONTH YEAR
Dirección (SÍ o NO)
DIA MES AÑO
/ /
/ /
/ /
/ /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details.
Si le falta espacio, adjunte una hoja separada con los detalles adicionales.
Citizen or
21 Do you have any friends or contacts in Australia? permanent
¿Tiene amigos o contactos en Australia? resident of
Australia?
No Yes Give details (YES or NO)
No Sí Dé detalles
¿Ciudadano
o residente
Date of birth permanente
Full name Fecha de nacimiento Address
de Australia?
Nombre Completo DAY MONTH YEAR
Dirección (SÍ o NO)
DIA MES AÑO
/ /
/ /
/ /
/ /
If you need more space, please attach a separate sheet with the details.
Si le falta espacio, adjunte una hoja separada con los detalles adicionales.
48R SPA (Design date 11/11) - Page 10 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011
- 11. 22 Why do you want to visit Australia?
Include details of any dates that are of special significance to your visit.
¿Por qué desea visitar Australia?
Incluya detalles de cualquier fecha de importancia especial para su visita.
23 Do you intend to do a course of study while in Australia?
¿Piensa hacer un curso mientras está en Australia?
No Yes Give details
No Sí Dé detalles
Name of the course
Nombre del curso
Name of the institution
Nombre de la institución
How long will the course last?
Duración del curso
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 11
- 12. Part E – Health and character 26 Do you, or any other person included in this application,
intend to work as, or study to be, a doctor, dentist, nurse or
Parte E – Salud y antecedentes paramedic during your stay in Australia?
Durante su estancia en Australia, ¿Tiene usted, o cualquier otra
Visitors to Australia must be of good health and of good character. persona incluida en esta solicitud, la intención de trabajar o estudiar
The following questions ask you to make a declaration about the para médico, dentista, enfermero/a o paramédico/a?
health and character of yourself and any other person included in your
No Yes Give details
application. If your circumstances change before you travel you should
No Sí Dé detalles
inform the Australian visa office.
Los visitantes de Australia deben tener buena salud y no tener
antecedentes penales. Se incluyen las siguientes preguntas para que
declare la salud y antecedentes de usted y de cualquier otra persona
incluida en su solicitud. Si hay un cambio en sus circunstancias antes
de su viaje, debe informarlo a la oficina australiana de visas.
24 In the last 5 years, have you, or any other person included in this
application, visited, or lived outside your country of passport for more 27 Have you, or any other person included in this application:
than 3 consecutive months? • ever had, or currently have, tuberculosis?
Durante los últimos 5 años, ¿usted o cualquier otra persona incluida • een in close contact with a family member that has active
b
en esta solicitud, ha estado de visita o viviendo durante más de 3 tuberculosis?
meses consecutivos fuera del país de su pasaporte? • ever had a chest x-ray which showed an abnormality?
No Yes Give details
¿Usted, o cualquier otra persona incluida en esta solicitud ha:
No Sí Dé detalles
• tenido o tiene actualmente tuberculosis?
1 Name • estado en estrecho contacto con un familiar con tuberculosis activa?
Nombre • enido alguna vez una radiografía del tórax que mostrara una
t
anomalía?
Country(s)
País(es) No Yes Give details
No Sí Dé detalles
DAY MONTH YEAR DAY MONTH YEAR
Date from DÍA MES AÑO to DÍA MES AÑO
Fecha desde / / hasta / /
2 Name
Nombre
Country(s)
28 During your proposed visit to Australia, do you, or any other
País(es)
person included in this application, expect to incur medical
DAY MONTH YEAR DAY MONTH YEAR costs, or require treatment or medical follow up for:
Date from DÍA MES AÑO to DÍA MES AÑO • blood disorder; • mental illness;
Fecha desde / / hasta / / • cancer; • pregnancy;
• heart disease; • espiratory disease that has
r
• epatitis B or C and/or liver
h required hospital admission or
3 Name
disease; oxygen therapy;
Nombre
• HIV infection, including AIDS; • other?
Country(s) • idney disease, including
k
País(es) dialysis;
DAY MONTH YEAR DAY MONTH YEAR Durante la visita propuesta a Australia, ¿Usted, o cualquier otra
Date from DÍA MES AÑO to DÍA MES AÑO persona incluida en esta solicitud, espera incurrir en gastos médicos,
Fecha desde / / hasta / / o necesitar tratamiento o seguimiento médico debido a:
• trastornos sanguíneos? • enfermedad mental?
25 Do you, or any other person included in this application, • cáncer? • embarazo?
intend to enter a hospital or a health care facility (including • enfermedad cardíaca? • nfermedad respiratoria que
e
nursing homes) while in Australia? • epatitis B o C y/o
h requiera internación en un
enfermedad del hígado? hospital u oxigenoterapia?
Mientras se encuentre en Australia, ¿Tiene usted, o cualquier
otra persona incluida en esta solicitud, la intención de ingresar • infección VIH, incluyendo el SIDA? • ¿alguna otra cosa?
a un hospital o institución de atención sanitaria (incluyendo • nfermedad de los riñones,
e
hogares de ancianos)? incluyendo diálisis?
No Yes Give details No Yes Give details
No Sí Dé detalles No Sí Dé detalles
48R SPA (Design date 11/11) - Page 12 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011
- 13. 29 Do you, or any other person included in this application, require • been involved in any activities that would
assistance with mobility or care due to a medical condition? represent a risk to Australian national
¿Necesita usted, o cualquier otra persona incluida en esta solicitud, security? No Yes
ayuda con su desplazamiento o cuidado debido a una afección • stado involucrado en cualquier actividad
e No Sí
médica? que pudiera representar un riesgo para la
seguridad nacional de Australia?
No Yes Give details
No Sí Dé detalles • had any outstanding debts to the Australian
Government or any public authority in
Australia? No Yes
• enido cualquier deuda pendiente con el
t No Sí
Gobierno Australiano o cualquier autoridad
pública de Australia?
• been involved in any activity, or been
30 Have you, or any other person included in this convicted of any offence, relating to the
application, ever: illegal movement of people to any country
¿Usted, o cualquier otra persona incluida en (including Australia)? No Yes
esta solicitud, alguna vez ha: • stado involucrado en cualquier actividad,
e No Sí
o sido condenado por cualquier delito
• been convicted of a crime or offence in any relacionado con el movimiento ilegal de
country (including any conviction which is personas a cualquier país (incluyendo
now removed from official records)? No Yes Australia)?
• ido condenado por un delito o infracción
s No Sí • served in a military force or state
en cualquier país (incluyendo cualquier sponsored/private militia, undergone any
condena que actualmente haya sido
eliminada de los archivos oficiales)? military/paramilitary training, or been
trained in weapons/explosives use
• been charged with any offence that is (however described)? No Yes
currently awaiting legal action? No Yes • restado servicios en una fuerza militar o
p No Sí
• sido acusado de cualquier delito que esté
No Sí milicia auspiciada por el estado o privada,
esperando actualmente acción judicial? recibido entrenamiento militar/paramilitar,
o entrenado en el uso de armas/explosivos
• been acquitted of any criminal offence or (de cualquier descripción)?
other offence on the grounds of mental
illness, insanity or unsoundness of mind? If you answered ‘Yes’ to any of the above questions, provide all the
No Yes
relevant details. If insufficient space, attach an additional statement.
• sido sobreseído de cualquier delito
No Sí
criminal u otra infracción por razones de Si responde afirmativamente a cualquiera de las preguntas
anteriores, dé los detalles correspondientes. Si le falta espacio adjunte
enfermedad mental, locura o insensatez?
una declaración adicional.
• been removed or deported from any
country (including Australia)? No Yes
• ido expulsado o se le ha pedido salir de
s No Sí
cualquier país (incluyendo Australia)?
• left any country to avoid being removed or
deported? No Yes
• salido de algún país para evitar ser
No Sí
expulsado o deportado?
• been excluded from or asked to leave any
country (including Australia)? No Yes
• sido expulsado o se le ha pedido salir de
No Sí
cualquier país (incluyendo Australia)?
• committed, or been involved in the
commission of war crimes or crimes
against humanity or human rights? No Yes
• cometido, o estado involucrado en la
No Sí
comisión de crímenes de guerra o crímenes
contra la humanidad o los derechos
humanos?
© COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011 48R SPA (Design date 11/11) - Page 13
- 14. Part F – Employment status
Parte F – Situación de empleo
31 What is your employment status?
¿Cuál es su situación de empleo?
Employed/self-employed Details of employer/business
Empleado/Trabaja por Detalles del empleador/negocio
cuenta propia Name
Nombre
Address
Dirección
Telephone number
Teléfono
Position you hold
Cargo que ocupa
How long have you been employed
by this employer/business?
¿Cuánto tiempo hace que trabaja YEARS MONTHS
AÑOS MESES
para este empleador/negocio?
DAY MONTH YEAR
Retired Year of retirement DIA MES AÑO
Jubilado Fecha de jubilación / /
Student Your current course
Estudiante Su curso actual
Name of educational institution
Nombre de la institución educacional
How long have you been
studying at this institution?
¿Cuánto tiempo ha estado YEARS MONTHS
AÑOS MESES
estudiando en esa institución?
Other Please provide details
Otro Por favor dé detalles
Please provide details of your last
Unemployed employment (if applicable)
Desempleado Dé detalles de su último empleo
(si corresponde)
Part G – Evidence of funds
Parte G – Comprobante de fondos
All visitors to Australia must be able to demonstrate they have adequate funds to cover all costs associated with their visit. Providing evidence of funds
with a completed application will often help expedite the processing of a visitor visa application. Examples include showing personal bank statements,
pay slips, audited accounts, taxation records or details of funds that visitors will be taking with them or available to them (ie. how much in cash, traveller
cheques and credit card limit).
Los visitantes a Australia deben poder demostrar que cuentan con fondos adecuados para cubrir todos los gastos relacionados con su visita. Proporcionar
comprobantes de los fondos junto con la solicitud completada, a menudo ayudará a hacer más expedita la tramitación de su solicitud de visa de
visitante. Algunos ejemplos de comprobantes a presentar son: estados de cuentas bancarias personales, comprobantes de sueldo, cuentas auditadas
o documentación tributaria, o detalles de los fondos que los visitantes llevarán consigo o tendrán a su disposición (es decir cuánto dinero en efectivo,
cheques de viajero y límite de tarjetas de crédito).
32 How will you be maintaining yourself financially while you are in Australia?
¿Cómo se va a mantener económicamente mientras permanezca en Australia?
48R SPA (Design date 11/11) - Page 14 © COMMONWEALTH OF AUSTRALIA, 2011