SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 15
THE STRUCTURE OF THE EARTH



1. Earth is shaped like a ball and is made up to four layers: the
  inner core, the outer core, the mantle and the crust. It is about
  8,000 miles in diameter.



2. At the very center of the earth is the inner core. It is about 800
  miles thick and is made of the metals iron and nickel. The inner
  core is very hot, about 9,000°F. Although it is hot enough to
  melt, the inner core is solid because it is under so much
  pressure from the layers above. The molecules of iron and
  nickel cannot spread out enough to become liquid.



3. The outer core is about 1,400 miles thick. It is also made of
  iron and nickel. The temperature of the outer core ranges from
  4,000°F to 9,000°F. Because the outer core is not under has
  much pressure has the inner core, the iron and nickel have
  melted. The outer core is made of hot liquid metal.



4. The mantle is the thickest layer of Earth. It is about 1,800 miles
  thick and lies just below Earth´s crust. The mantle seems to be
  made up of several layers. The top layer of the mantle is hot,
  solid rock. The bottom layer is liquid rock. The rocks in the
  mantle are made mostly of silicon, aluminum, iron and
  magnesium.



5. The crust is the outer layer of Earth. It is about 20 miles thick
  in most places. But it can be has little has 5 miles thick.
Thecrust makes up the continents and ocean floors. It is name
up of many kinds of rock, such has granite, sandstone and
marble.
LA ESTRUCTURA DE LA TIERRA



1. La Tierra tiene forma de bola y se compone de cuatro capas: el
  núcleo interno, el núcleo externo, el manto y la corteza. Se
  trata de alrededor de 8.000 kilómetros de diámetro.



2. En el mismo centro de la Tierra es el núcleo interno. Es
  aproximadamente 800 millas de espesor y está hecho de hierro
  y metales níquel. El núcleo interno es muy caliente, a unos
  9.000 ° F. Aunque es lo suficientemente caliente como para
  fundir, el núcleo interno es sólido, ya que se encuentra bajo
  presión tanto de las capas anteriores. Las moléculas de hierro
  y níquel no pueden extenderse lo suficiente como para
  convertirse en líquido.



3. El núcleo externo es cerca de 1.400 kilómetros de espesor.
  También se hace de hierro y níquel. La temperatura del núcleo
  externo rangos de 4.000 ° C a 9.000 ° F. Debido a que el núcleo
  externo no está bajo presión tiene mucho tiene el núcleo
  interno, el hierro y el níquel se han derretido. El núcleo externo
  está hecho de metal líquido caliente.



4. El manto es la capa más gruesa de la Tierra. Se trata de
  alrededor de 1.800 kilómetros de espesor y se encuentra justo
  debajo de la corteza terrestre. El manto parece estar
  compuesta de varias capas. La capa superior del manto es de
  roca caliente y sólida. La capa inferior es de roca líquida. Las
rocas en el manto está hecho principalmente de silicio,
  aluminio, hierro y magnesio.


5. La corteza es la capa externa de la Tierra. Está a unos 20
  kilómetros de espesor en la mayoría de los lugares. Pero se
  puede tiene poco tiene 5 kilómetros de espesor. La corteza
  representa los continentes y los fondos oceánicos. Se compone
  de muchos tipos de roca, tales tiene granito, piedra arenisca y
  mármol.
MANNED MISSIONS TO MARS



1. In recent years, there has been a renewed interest in manned
  space travel. Part of the renewed interest is because of the
  possibility of water on the moon and mars.



2. A permanent base on the moon would make it easy to extract
  water from the moon´s soil. Water is important because it can
  be used to make rocket fuel and breathable air.



3. If there is no water on the moon, it would be necessary to
  transport the water from the earth. Transporting water from the
  earth is extremely extremely expensive. So, the existence of
  water on the moon means that manned missions to mars will
  be cheaper.



4. However, not everybody thinks a manned mission to mars is a
  good idea. Ever if there is water on the moon, a manned
  mission to mars will be very expensive.



5. In addition, astronauts traveling through space to mars will be
  exposed to dangerous solar radiation. This solar radiation will
  be very harmful to the astronaut´s health.
6. These scientists argue that robotic missions can do everything
  that manned missions can do and more. So why spend so much
  money on something so risky?

                MISIONES TRIPULADAS A MARTE



1. En los últimos años, ha habido un interés renovado en los
  viajes espaciales tripulados. Parte del renovado interés se
  debe a la posibilidad de agua en la Luna y Marte.



2. Una base permanente en la Luna haría más fácil para extraer
  agua del suelo de la luna. El agua es importante, ya que puede
  ser usado para hacer combustible para cohetes y aire
  respirable.



3. Si no hay agua en la luna, que sería necesario para transportar
  el agua de la tierra. Transportar el agua de la tierra es
  extremadamente extremadamente caro. Por lo tanto, la
  existencia de agua en la Luna significa que las misiones
  tripuladas a Marte será más barato.



4. Sin embargo, no todo el mundo piensa que una misión tripulada
  a Marte es una buena idea. Alguna vez si hay agua en la Luna,
  una misión tripulada a Marte será muy caro.



5. Además, los astronautas que viajan a través del espacio a
  Marte será expuesta a la radiación solar peligroso. Esta
radiación solar va a ser muy perjudicial para la salud de los
  astronautas.



6. Estos científicos sostienen que las misiones robóticas puede
  hacer todo lo que pueden hacer las misiones tripuladas y
  mucho más. Así que ¿por qué gastar tanto dinero en algo tan
  arriesgado?
PERSIAN GULF WAR



1. The Iraqi-Kuwaiti border had been the focus of tension in the
  past. Kuwait was part of the Ottoman Empire from the 18th
  century until 1899 when it asked and received British
  protection in return for autonomy in local affairs. In 1961
  Britain granted Kuwait independence, and Iraq revived an old
  claim that Kuwait rightfully belonged to Iraq. Iraq´s claim had
  little historical basis and after intense global pressure, Iraq
  recognized Kuwait in 1963. However, the relations between the
  two countries were sometimes tense.




2. Relations between the two countries improved during the Iran-
  Iraq War (1980, 1988), when Kuwait helped Iraq with loans and
  diplomatic backing. After the war ended in 1988, the Iraqi
  government launched a costly program of reconstruction. By
  1990 Iraq was $80 billion in debt and demanded that Kuwait
  forgive its debt with them and helps with other payments. At
  the same time, Iraq claimed that Kuwait was pumping oil form
  a field on the Iraqi-Kuwaiti border and was not sharing the
  profits. Iraq also accused Kuwait of producing more oil than the
  quotas set by the Organization of Petroleum Exporting
  Countries (OPEC), thereby bringing down the price of oil, Iraq´s
  main export.
3. Iraq´s complaints against Kuwait increased, but everyone
  thought that they were mostly about money. When Iraqi forces
  began to mobilize near the Kuwaiti border in the summer of
  1990, Kuwait did not call on the United State or other non-Arab
  powers for support. For their part, the U.S. and other Western
  governments avoided being pulled into the dispute. But in
  August 1990, Iraq invaded Kuwait, leading some observers to
  suspect that Iraqi president Saddam Hussein had planned the
  invasion all along.
GUERRA DEL GOLFO PÉRSICO



1. La frontera entre Irak y Kuwait había sido el foco de tensión en
  el pasado. Kuwait era parte del Imperio otomano desde el siglo
  18 hasta 1899 cuando solicitó y recibió la protección británica
  a cambio de la autonomía en los asuntos locales. En 1961 Gran
  Bretaña concedió la independencia de Kuwait e Irak reavivó
  una vieja reivindicación que por derecho le correspondía
  Kuwait a Irak. Reclamación de Irak tuvo una base histórica y
  poco después de una intensa presión internacional, el Iraq
  reconoció Kuwait en 1963. Sin embargo, las relaciones entre
  los dos países eran a veces tensa.



2. Las relaciones entre los dos países mejoraron durante la guerra
  entre Irán e Irak (1980, 1988), cuando ayudó a Kuwait a Irak
  con préstamos y respaldo diplomático. Después de la guerra
  terminó en 1988, el gobierno iraquí lanzó un costoso programa
  de reconstrucción. En 1990, Irak fue de $ 80 mil millones en
  deuda y exigió que Kuwait perdonar su deuda con ellos y ayuda
  a otros pagos. Al mismo tiempo, el Iraq afirmó que Kuwait
  estaba bombeando petróleo son un campo en la frontera entre
  Irak y Kuwait, y no compartir las ganancias. Irak también
  acusó a Kuwait de producir más petróleo que las cuotas
  establecidas por la Organización de Países Exportadores de
  Petróleo (OPEP), con lo que baja el precio del petróleo,
  principal producto de exportación de Irak.
3. Irak quejas contra Kuwait aumentó, pero todo el mundo
  pensaba que eran en su mayoría por el dinero. Cuando las
  fuerzas iraquíes comenzaron a movilizar cerca de la frontera
  con Kuwait en el verano de 1990, Kuwait no requerir al Estado
  Unidos u otras potencias no árabes de apoyo. Por su parte, los
  EE.UU. y otros gobiernos occidentales evitaron ser tirado en la
  disputa. Pero en agosto de 1990, Irak invadió Kuwait, lo que
  lleva a algunos observadores a sospechar que el presidente
  iraquí Saddam Hussein había planeado la invasión desde el
  principio.
FAMOUS INVENTIONS



Thomas Alva Edison (1847-1931) was an American inventor (also
known has the Wizard of Menlo Park) whose many inventions
revolutionized the world.



Edison   experimented    with   thousands   of    different   light   bulb
filaments to find just the right materials to glow well, be long-
lasting and be inexpensive. In 1879, Edison discovered that a
carbon filament in an oxygen-free bulb glowed but did not burn up
for quite a while. This incandescent bulb revolutionized the world.



Invention of the incandescent light bulb.



     Coiled tungsten filaments: the metal wires that glow brightly
     when electricity flows through them.


     Connecting wires: the wires that carry electricity from the
     bulb´s electrical contact to the filament.


     Electrical contact: the metallic base of the bulb which
     connects to the electrical contacts of the lamp when the
     bulb is in the lamp.
Glass envelope: the thin layer of glass that surrounds the
light bulb mechanism and the inert gases.


Glass fuse enclosure: glass that insulates the bulb´s fuses –
located in the stem of the bulb.
Mixture of inert gases at low pressures: the bulb is filled with
inert (non-reactive) gases.


Screw cap: the threaded base of the bulb that secures it to a
lamp.


Support wires: wire that physically hold up the filaments.
INVENTORES FAMOSOS



Thomas Alva Edison (1847-1931) fue un inventor americano
(también conocido tiene el mago de Menlo Park) cuyas
invenciones revolucionaron el mundo muchos.



Edison experimentó con miles de diferentes filamentos de
bombillas para encontrar sólo los materiales adecuados a brillar
también, ser de larga duración y ser de bajo costo. En 1879,
Edison descubrió que un filamento de carbono en un bulbo libre de
oxígeno brillaba, pero no se queman durante un buen rato. Esta
bombilla incandescente revolucionada el mundo.



La invención de la bombilla de luz incandescente.



• Filamentos de tungsteno en espiral: los cables metálicos que
brillan intensamente cuando la electricidad fluye a través de ellos.



• La conexión de los cables: los cables que llevan electricidad
desde el contacto eléctrico de la bombilla de filamento.
• El contacto eléctrico: la base metálica de la bombilla que se
conecta a los contactos eléctricos de la lámpara cuando la
lámpara está en la lámpara.



• Envoltura de vidrio: la fina capa de vidrio que rodea el
mecanismo de bombilla de luz y los gases inertes.



• Vidrio recinto fusible: vidrio que aísla los fusibles del bulbo -
situado en el tronco de la bombilla.



• Preparación de la mezcla de gases inertes a bajas presiones: la
bombilla se llena con inertes (no reactivos) gases.



• Tapón de rosca: la base roscada de la bombilla que lo fija a una
lámpara.



• Cables de apoyo: alambre que físicamente soportar los
filamentos.

Más contenido relacionado

Similar a Traducciones de libro english plus + de la unidad 5 a la unidad 6

Similar a Traducciones de libro english plus + de la unidad 5 a la unidad 6 (20)

Pchema 8
Pchema 8Pchema 8
Pchema 8
 
Tectonica de placas 1 julloa
Tectonica de placas 1 julloaTectonica de placas 1 julloa
Tectonica de placas 1 julloa
 
Planeta tierra
Planeta tierraPlaneta tierra
Planeta tierra
 
Tema 1 las capass de la tierra
Tema 1 las capass de la tierraTema 1 las capass de la tierra
Tema 1 las capass de la tierra
 
La tierra
La tierraLa tierra
La tierra
 
Petroleo4
Petroleo4Petroleo4
Petroleo4
 
El origen de la tierra
El origen de la tierraEl origen de la tierra
El origen de la tierra
 
Geosfera
GeosferaGeosfera
Geosfera
 
Eso3 cs planetatierra_al_carmebarbany
Eso3 cs planetatierra_al_carmebarbanyEso3 cs planetatierra_al_carmebarbany
Eso3 cs planetatierra_al_carmebarbany
 
Tema1 nuevo 2014
Tema1 nuevo 2014Tema1 nuevo 2014
Tema1 nuevo 2014
 
El origen de la tierra
El origen de la tierraEl origen de la tierra
El origen de la tierra
 
El origen de la tierra
El origen de la tierraEl origen de la tierra
El origen de la tierra
 
El origen de la tierra
El origen de la tierraEl origen de la tierra
El origen de la tierra
 
La tierra forma y dimensiones
La tierra forma y dimensionesLa tierra forma y dimensiones
La tierra forma y dimensiones
 
La expansión europea en el siglo XV.docx Brian Guzman Malament
La expansión europea en el siglo XV.docx Brian Guzman MalamentLa expansión europea en el siglo XV.docx Brian Guzman Malament
La expansión europea en el siglo XV.docx Brian Guzman Malament
 
Capas tectonicas de la tierra
Capas tectonicas de la tierraCapas tectonicas de la tierra
Capas tectonicas de la tierra
 
examen de suelo 1-convertido.pdf
examen de suelo 1-convertido.pdfexamen de suelo 1-convertido.pdf
examen de suelo 1-convertido.pdf
 
Caso titanic
Caso titanicCaso titanic
Caso titanic
 
Tema 3. Dinámica interna terrestre
Tema 3. Dinámica interna terrestreTema 3. Dinámica interna terrestre
Tema 3. Dinámica interna terrestre
 
Minería en el mundo
Minería en el mundoMinería en el mundo
Minería en el mundo
 

Más de john jimenez

Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5john jimenez
 
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5john jimenez
 
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5john jimenez
 
Los diablicos sucios
Los diablicos suciosLos diablicos sucios
Los diablicos suciosjohn jimenez
 
Calibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgCalibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgjohn jimenez
 
Calibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgCalibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgjohn jimenez
 
Circuito integrado 1
Circuito integrado 1Circuito integrado 1
Circuito integrado 1john jimenez
 
Analisis de sircuito
Analisis de sircuitoAnalisis de sircuito
Analisis de sircuitojohn jimenez
 

Más de john jimenez (11)

Cuestionario 2
Cuestionario 2Cuestionario 2
Cuestionario 2
 
Vocabulario 1
Vocabulario 1Vocabulario 1
Vocabulario 1
 
Prollecto
ProllectoProllecto
Prollecto
 
Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Trducciones del libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
 
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Vocabularios d el libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
 
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
Ploblemas resueltos de libro english plus + de la unidad 4 asta la unidad 5
 
Los diablicos sucios
Los diablicos suciosLos diablicos sucios
Los diablicos sucios
 
Calibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgCalibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awg
 
Calibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awgCalibre y tamaño del conductor awg
Calibre y tamaño del conductor awg
 
Circuito integrado 1
Circuito integrado 1Circuito integrado 1
Circuito integrado 1
 
Analisis de sircuito
Analisis de sircuitoAnalisis de sircuito
Analisis de sircuito
 

Traducciones de libro english plus + de la unidad 5 a la unidad 6

  • 1. THE STRUCTURE OF THE EARTH 1. Earth is shaped like a ball and is made up to four layers: the inner core, the outer core, the mantle and the crust. It is about 8,000 miles in diameter. 2. At the very center of the earth is the inner core. It is about 800 miles thick and is made of the metals iron and nickel. The inner core is very hot, about 9,000°F. Although it is hot enough to melt, the inner core is solid because it is under so much pressure from the layers above. The molecules of iron and nickel cannot spread out enough to become liquid. 3. The outer core is about 1,400 miles thick. It is also made of iron and nickel. The temperature of the outer core ranges from 4,000°F to 9,000°F. Because the outer core is not under has much pressure has the inner core, the iron and nickel have melted. The outer core is made of hot liquid metal. 4. The mantle is the thickest layer of Earth. It is about 1,800 miles thick and lies just below Earth´s crust. The mantle seems to be made up of several layers. The top layer of the mantle is hot, solid rock. The bottom layer is liquid rock. The rocks in the mantle are made mostly of silicon, aluminum, iron and magnesium. 5. The crust is the outer layer of Earth. It is about 20 miles thick in most places. But it can be has little has 5 miles thick.
  • 2. Thecrust makes up the continents and ocean floors. It is name up of many kinds of rock, such has granite, sandstone and marble.
  • 3. LA ESTRUCTURA DE LA TIERRA 1. La Tierra tiene forma de bola y se compone de cuatro capas: el núcleo interno, el núcleo externo, el manto y la corteza. Se trata de alrededor de 8.000 kilómetros de diámetro. 2. En el mismo centro de la Tierra es el núcleo interno. Es aproximadamente 800 millas de espesor y está hecho de hierro y metales níquel. El núcleo interno es muy caliente, a unos 9.000 ° F. Aunque es lo suficientemente caliente como para fundir, el núcleo interno es sólido, ya que se encuentra bajo presión tanto de las capas anteriores. Las moléculas de hierro y níquel no pueden extenderse lo suficiente como para convertirse en líquido. 3. El núcleo externo es cerca de 1.400 kilómetros de espesor. También se hace de hierro y níquel. La temperatura del núcleo externo rangos de 4.000 ° C a 9.000 ° F. Debido a que el núcleo externo no está bajo presión tiene mucho tiene el núcleo interno, el hierro y el níquel se han derretido. El núcleo externo está hecho de metal líquido caliente. 4. El manto es la capa más gruesa de la Tierra. Se trata de alrededor de 1.800 kilómetros de espesor y se encuentra justo debajo de la corteza terrestre. El manto parece estar compuesta de varias capas. La capa superior del manto es de roca caliente y sólida. La capa inferior es de roca líquida. Las
  • 4. rocas en el manto está hecho principalmente de silicio, aluminio, hierro y magnesio. 5. La corteza es la capa externa de la Tierra. Está a unos 20 kilómetros de espesor en la mayoría de los lugares. Pero se puede tiene poco tiene 5 kilómetros de espesor. La corteza representa los continentes y los fondos oceánicos. Se compone de muchos tipos de roca, tales tiene granito, piedra arenisca y mármol.
  • 5. MANNED MISSIONS TO MARS 1. In recent years, there has been a renewed interest in manned space travel. Part of the renewed interest is because of the possibility of water on the moon and mars. 2. A permanent base on the moon would make it easy to extract water from the moon´s soil. Water is important because it can be used to make rocket fuel and breathable air. 3. If there is no water on the moon, it would be necessary to transport the water from the earth. Transporting water from the earth is extremely extremely expensive. So, the existence of water on the moon means that manned missions to mars will be cheaper. 4. However, not everybody thinks a manned mission to mars is a good idea. Ever if there is water on the moon, a manned mission to mars will be very expensive. 5. In addition, astronauts traveling through space to mars will be exposed to dangerous solar radiation. This solar radiation will be very harmful to the astronaut´s health.
  • 6. 6. These scientists argue that robotic missions can do everything that manned missions can do and more. So why spend so much money on something so risky? MISIONES TRIPULADAS A MARTE 1. En los últimos años, ha habido un interés renovado en los viajes espaciales tripulados. Parte del renovado interés se debe a la posibilidad de agua en la Luna y Marte. 2. Una base permanente en la Luna haría más fácil para extraer agua del suelo de la luna. El agua es importante, ya que puede ser usado para hacer combustible para cohetes y aire respirable. 3. Si no hay agua en la luna, que sería necesario para transportar el agua de la tierra. Transportar el agua de la tierra es extremadamente extremadamente caro. Por lo tanto, la existencia de agua en la Luna significa que las misiones tripuladas a Marte será más barato. 4. Sin embargo, no todo el mundo piensa que una misión tripulada a Marte es una buena idea. Alguna vez si hay agua en la Luna, una misión tripulada a Marte será muy caro. 5. Además, los astronautas que viajan a través del espacio a Marte será expuesta a la radiación solar peligroso. Esta
  • 7. radiación solar va a ser muy perjudicial para la salud de los astronautas. 6. Estos científicos sostienen que las misiones robóticas puede hacer todo lo que pueden hacer las misiones tripuladas y mucho más. Así que ¿por qué gastar tanto dinero en algo tan arriesgado?
  • 8. PERSIAN GULF WAR 1. The Iraqi-Kuwaiti border had been the focus of tension in the past. Kuwait was part of the Ottoman Empire from the 18th century until 1899 when it asked and received British protection in return for autonomy in local affairs. In 1961 Britain granted Kuwait independence, and Iraq revived an old claim that Kuwait rightfully belonged to Iraq. Iraq´s claim had little historical basis and after intense global pressure, Iraq recognized Kuwait in 1963. However, the relations between the two countries were sometimes tense. 2. Relations between the two countries improved during the Iran- Iraq War (1980, 1988), when Kuwait helped Iraq with loans and diplomatic backing. After the war ended in 1988, the Iraqi government launched a costly program of reconstruction. By 1990 Iraq was $80 billion in debt and demanded that Kuwait forgive its debt with them and helps with other payments. At the same time, Iraq claimed that Kuwait was pumping oil form a field on the Iraqi-Kuwaiti border and was not sharing the profits. Iraq also accused Kuwait of producing more oil than the quotas set by the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC), thereby bringing down the price of oil, Iraq´s main export.
  • 9. 3. Iraq´s complaints against Kuwait increased, but everyone thought that they were mostly about money. When Iraqi forces began to mobilize near the Kuwaiti border in the summer of 1990, Kuwait did not call on the United State or other non-Arab powers for support. For their part, the U.S. and other Western governments avoided being pulled into the dispute. But in August 1990, Iraq invaded Kuwait, leading some observers to suspect that Iraqi president Saddam Hussein had planned the invasion all along.
  • 10. GUERRA DEL GOLFO PÉRSICO 1. La frontera entre Irak y Kuwait había sido el foco de tensión en el pasado. Kuwait era parte del Imperio otomano desde el siglo 18 hasta 1899 cuando solicitó y recibió la protección británica a cambio de la autonomía en los asuntos locales. En 1961 Gran Bretaña concedió la independencia de Kuwait e Irak reavivó una vieja reivindicación que por derecho le correspondía Kuwait a Irak. Reclamación de Irak tuvo una base histórica y poco después de una intensa presión internacional, el Iraq reconoció Kuwait en 1963. Sin embargo, las relaciones entre los dos países eran a veces tensa. 2. Las relaciones entre los dos países mejoraron durante la guerra entre Irán e Irak (1980, 1988), cuando ayudó a Kuwait a Irak con préstamos y respaldo diplomático. Después de la guerra terminó en 1988, el gobierno iraquí lanzó un costoso programa de reconstrucción. En 1990, Irak fue de $ 80 mil millones en deuda y exigió que Kuwait perdonar su deuda con ellos y ayuda a otros pagos. Al mismo tiempo, el Iraq afirmó que Kuwait estaba bombeando petróleo son un campo en la frontera entre Irak y Kuwait, y no compartir las ganancias. Irak también acusó a Kuwait de producir más petróleo que las cuotas establecidas por la Organización de Países Exportadores de Petróleo (OPEP), con lo que baja el precio del petróleo, principal producto de exportación de Irak.
  • 11. 3. Irak quejas contra Kuwait aumentó, pero todo el mundo pensaba que eran en su mayoría por el dinero. Cuando las fuerzas iraquíes comenzaron a movilizar cerca de la frontera con Kuwait en el verano de 1990, Kuwait no requerir al Estado Unidos u otras potencias no árabes de apoyo. Por su parte, los EE.UU. y otros gobiernos occidentales evitaron ser tirado en la disputa. Pero en agosto de 1990, Irak invadió Kuwait, lo que lleva a algunos observadores a sospechar que el presidente iraquí Saddam Hussein había planeado la invasión desde el principio.
  • 12. FAMOUS INVENTIONS Thomas Alva Edison (1847-1931) was an American inventor (also known has the Wizard of Menlo Park) whose many inventions revolutionized the world. Edison experimented with thousands of different light bulb filaments to find just the right materials to glow well, be long- lasting and be inexpensive. In 1879, Edison discovered that a carbon filament in an oxygen-free bulb glowed but did not burn up for quite a while. This incandescent bulb revolutionized the world. Invention of the incandescent light bulb. Coiled tungsten filaments: the metal wires that glow brightly when electricity flows through them. Connecting wires: the wires that carry electricity from the bulb´s electrical contact to the filament. Electrical contact: the metallic base of the bulb which connects to the electrical contacts of the lamp when the bulb is in the lamp.
  • 13. Glass envelope: the thin layer of glass that surrounds the light bulb mechanism and the inert gases. Glass fuse enclosure: glass that insulates the bulb´s fuses – located in the stem of the bulb. Mixture of inert gases at low pressures: the bulb is filled with inert (non-reactive) gases. Screw cap: the threaded base of the bulb that secures it to a lamp. Support wires: wire that physically hold up the filaments.
  • 14. INVENTORES FAMOSOS Thomas Alva Edison (1847-1931) fue un inventor americano (también conocido tiene el mago de Menlo Park) cuyas invenciones revolucionaron el mundo muchos. Edison experimentó con miles de diferentes filamentos de bombillas para encontrar sólo los materiales adecuados a brillar también, ser de larga duración y ser de bajo costo. En 1879, Edison descubrió que un filamento de carbono en un bulbo libre de oxígeno brillaba, pero no se queman durante un buen rato. Esta bombilla incandescente revolucionada el mundo. La invención de la bombilla de luz incandescente. • Filamentos de tungsteno en espiral: los cables metálicos que brillan intensamente cuando la electricidad fluye a través de ellos. • La conexión de los cables: los cables que llevan electricidad desde el contacto eléctrico de la bombilla de filamento.
  • 15. • El contacto eléctrico: la base metálica de la bombilla que se conecta a los contactos eléctricos de la lámpara cuando la lámpara está en la lámpara. • Envoltura de vidrio: la fina capa de vidrio que rodea el mecanismo de bombilla de luz y los gases inertes. • Vidrio recinto fusible: vidrio que aísla los fusibles del bulbo - situado en el tronco de la bombilla. • Preparación de la mezcla de gases inertes a bajas presiones: la bombilla se llena con inertes (no reactivos) gases. • Tapón de rosca: la base roscada de la bombilla que lo fija a una lámpara. • Cables de apoyo: alambre que físicamente soportar los filamentos.