SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 28
Descargar para leer sin conexión
HK623020FB PT Manual de instruções 2
ES Manual de instrucciones 14
ÍNDICE
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil –
funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre
serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e conselhos úteis
Informações ambientais
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
2 www.aeg.com
1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins-
talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá-
vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili-
zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto
do aparelho para futura referência.
1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis
ADVERTÊNCIA
Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade per-
manente.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8
anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca expe-
riência e conhecimento se forem supervisionadas por
um adulto que seja responsável pela sua segurança.
• Não permita que as crianças brinquem com o apare-
lho.
• Mantenha todos os materiais de embalagem fora do
alcance das crianças.
• Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta-
dos do aparelho quando este estiver a funcionar ou a
arrefecer. As partes acessíveis estão quentes.
• Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para
crianças, recomendamos que o active.
• A limpeza e a manutenção básica não devem ser
efectuadas por crianças sem supervisão.
1.2 Segurança geral
• O aparelho fica quente durante a utilização. Não to-
que nos aquecimentos.
• Não utilize o aparelho com um temporizador externo
ou um sistema de controlo remoto separado.
PORTUGUÊS 3
• Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa,
sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in-
cêndio.
• Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez
disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com
uma tampa de tacho ou manta de incêndio.
• Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura.
• Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar
o aparelho.
• Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e
tampas não devem ser colocados na superfície da
placa, uma vez que podem ficar quentes.
• Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma
fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade
de choque eléctrico.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
2.1 Instalação
ADVERTÊNCIA
A instalação deste aparelho só
deve ser efectuada por uma pes-
soa qualificada.
• Remova todos os elementos da emba-
lagem.
• Não instale nem utilize o aparelho se
este estiver danificado.
• Cumpra as instruções de instalação
fornecidas com o aparelho.
• Respeite as distâncias mínimas relati-
vamente a outros aparelhos e unida-
des.
• Tenha sempre cuidado quando deslo-
car o aparelho porque é pesado. Use
sempre luvas de protecção.
• Vede as superfícies cortadas com um
vedante para impedir que a humidade
cause dilatações.
• Proteja a parte inferior do aparelho
contra vapor e humidade.
• Não instale o aparelho ao lado de
uma porta ou debaixo de uma janela.
Isso evita que a abertura de portas ou
janelas faça cair algum tacho quente
do aparelho.
• Se o aparelho for instalado por cima
de gavetas, certifique-se de que o es-
paço entre o fundo do aparelho e a
gaveta superior é suficiente para per-
mitir a circulação de ar.
• A parte inferior do aparelho pode ficar
quente. É necessário instalar um pai-
nel de separação não combustível de-
baixo do aparelho para evitar o acesso
à parte inferior.
Ligação eléctrica
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio e choque eléc-
trico.
• Todas as ligações eléctricas têm de
ser efectuadas por um electricista qua-
lificado.
• O aparelho tem de ficar ligado à terra.
4 www.aeg.com
• Antes de efectuar qualquer operação
de manutenção, certifique-se de que
o aparelho está desligado da corrente
eléctrica.
• Utilize um cabo de alimentação eléc-
trica adequado.
• Não permita que o cabo de alimenta-
ção fique enredado.
• Certifique-se de que o cabo e a ficha
de alimentação (se aplicável) não en-
tram em contacto com o aparelho ou
com algum tacho quente quando ligar
o aparelho a uma tomada.
• Certifique-se de que o aparelho é ins-
talado correctamente. Ligações de ca-
bo de alimentação e ficha (se aplicá-
vel) soltas ou incorrectas podem pro-
vocar o sobreaquecimento dos termi-
nais.
• Certifique-se de que a protecção con-
tra choque é instalada.
• Utilize a braçadeira de fixação para li-
bertar tensão do cabo.
• Certifique-se de que não causa danos
na ficha (se aplicável) e no cabo de ali-
mentação. Contacte a Assistência Téc-
nica ou um electricista para substituir
o cabo de alimentação se estiver dani-
ficado.
• A instalação eléctrica deve possuir um
dispositivo de isolamento que lhe per-
mita desligar o aparelho da corrente
eléctrica em todos os pólos. O dispo-
sitivo de isolamento deve ter uma
abertura de contacto com uma largura
mínima de 3 mm.
• Utilize apenas dispositivos de isola-
mento correctos: disjuntores de pro-
tecção, fusíveis (os fusíveis de rosca
devem ser retirados do suporte), dife-
renciais e contactores.
2.2 Utilização
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos, queimadu-
ras ou choque eléctrico.
• Retire todo o material de embalagem,
etiquetas e película protectora (se
aplicável) antes da primeira utilização.
• Utilize este aparelho apenas em ambi-
ente doméstico.
• Não altere as especificações deste
aparelho.
• Não deixe o aparelho a funcionar sem
vigilância.
• Não utilize o aparelho com as mãos
húmidas ou se ele estiver em contacto
com água.
• Não coloque talheres ou tampas de
panelas sobre as zonas de cozedura.
Ficam quentes.
• Desligue (“off”) a zona de cozedura
após cada utilização.
• Não utilize o aparelho como superfície
de trabalho ou armazenamento.
• Se a superfície do aparelho apresentar
fendas, desligue-o imediatamente da
corrente eléctrica. Isso evitará cho-
ques eléctricos.
• Quando coloca alimentos em óleo
quente, o óleo pode salpicar.
ADVERTÊNCIA
Risco de incêndio ou explosão.
• As gorduras e os óleos podem libertar
vapores inflamáveis quando aqueci-
dos. Mantenha as chamas e os objec-
tos quentes afastados das gorduras e
dos óleos quando cozinhar com este
tipo de produtos.
• Os vapores libertados pelo óleo muito
quente podem causar combustão es-
pontânea.
• O óleo usado, que pode conter restos
de alimentos, pode inflamar a uma
temperatura inferior à de um óleo em
primeira utilização.
• Não coloque produtos inflamáveis,
nem objectos molhados com produ-
tos inflamáveis, no interior, perto ou
em cima do aparelho.
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Não coloque nenhum tacho quente
sobre o painel de comandos.
• Não deixe que nenhum tacho ferva
até ficar sem água.
• Tenha cuidado e não permita que al-
gum objecto ou tacho caia sobre o
aparelho. A superfície pode ficar dani-
ficada.
• Não active zonas de cozedura com um
tacho vazio ou sem tacho.
• Não coloque folha de alumínio no
aparelho.
PORTUGUÊS 5
• Os tachos de ferro fundido, alumínio
ou que tenham a base danificada po-
dem riscar a superfície de vidro ou vi-
trocerâmica. Levante sempre estes
objectos quando precisar de os deslo-
car na mesa de trabalho.
2.3 Manutenção e limpeza
ADVERTÊNCIA
Risco de danos no aparelho.
• Limpe o aparelho com regularidade
para evitar que o material da superfí-
cie se deteriore.
• Não utilize jactos de água ou vapor
para limpar o aparelho.
• Limpe o aparelho com um pano macio
e húmido. Utilize apenas detergentes
neutros. Não utilize produtos abrasi-
vos, esfregões, solventes ou objectos
metálicos.
2.4 Eliminação
ADVERTÊNCIA
Risco de ferimentos e asfixia.
• Contacte a sua autoridade municipal
para saber como eliminar o aparelho
correctamente.
• Desligue o aparelho da alimentação
eléctrica.
• Corte o cabo de alimentação eléctrica
e elimine-o.
3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO
3.1 Descrição geral
180 mm
145/210/270 mm
145 mm
1
34
2
1 Foco
2 Foco
3 Painel de controlo
4 Foco
3.2 Disposição do painel de comandos
1 3 42
6 www.aeg.com
Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores,
indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento.
campo do sensor função
1 Para activar e desactivar o aparelho.
2 / Para aumentar ou diminuir os graus de
cozedura.
3 Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura.
4 Para activar e desactivar os circuitos ex-
teriores.
3.3 Visores do grau de cozedura
Display Descrição
A zona de cozedura está desactivada.
- A zona de cozedura está activada.
Existe uma anomalia.
Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor resi-
dual).
O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças es-
tá activo.
A Desconexão Automática está activa.
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTÊNCIA
Perigo de queimaduras devi-
do ao calor residual!
4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
4.1 Activação e desactivação
Toque em durante 1 segundo para
activar ou desactivar o aparelho.
4.2 Desconexão Automática
A função desactiva o aparelho
automaticamente se:
• Todas as zonas de cozedura estiverem
desactivadas ( ).
• Não definir o nível de cozedura após
activar o aparelho.
• Derramar ou colocar alguma coisa so-
bre o painel de comandos durante
mais de 10 segundos (por exemplo,
um tacho, um pano, etc.). É emitido
um sinal sonoro durante algum tempo
e o aparelho desactiva-se. Retire o ob-
jecto ou limpe o painel de comandos.
• Não desactivar uma zona de cozedura
nem alterar o grau de cozedura. Após
algum tempo, a indicação acende-
-se e o aparelho desactiva-se. Veja em
baixo.
PORTUGUÊS 7
• Relação entre o nível de cozedura e os
tempos da função Desconexão Auto-
mática:
• , - — 6 horas
• - — 5 horas
• — 4 horas
• - — 1,5 horas
4.3 Grau de cozedura
Toque em para aumentar o grau de
cozedura. Toque em para diminuir o
grau de cozedura. O visor apresenta o
grau de cozedura. Toque em e si-
multaneamente para desactivar a zona
de cozedura.
4.4 Activação e desactivação
dos circuitos exteriores
É possível ajustar a superfície de cozedu-
ra ao tamanho do tacho.
Para activar o circuito exterior, toque no
campo do sensor . O indicador acen-
de-se. Para mais circuitos exteriores, to-
que novamente no mesmo campo do
sensor. O indicador subsequente acen-
de-se.
Efectue novamente o procedimento pa-
ra desactivar o circuito exterior. O indi-
cador apaga-se.
4.5 Dispositivo de Segurança
para Crianças
Esta função evita o funcionamento aci-
dental do aparelho.
Para activar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
• Active o aparelho com . Não defi-
na os graus de cozedura.
• Toque nos símbolos das duas zo-
nas de cozedura frontais durante 4 se-
gundos. O símbolo acende-se.
• Desactive o aparelho com .
Para desactivar o Dispositivo de
Segurança para Crianças
• Active o aparelho com . Não defi-
na os graus de cozedura. Toque nos
símbolos das duas zonas de coze-
dura frontais durante 4 segundos. O
símbolo acende-se.
• Desactive o aparelho com .
Para contornar o Dispositivo de
Segurança para Crianças por apenas
um período de cozedura
• Active o aparelho com . O símbolo
acende-se.
• Toque nos símbolos das duas zo-
nas de cozedura frontais durante 4 se-
gundos. Defina o grau de cozedura
no espaço de 10 segundos. Pode uti-
lizar o aparelho.
• Quando desactivar o aparelho com
, o Dispositivo de Segurança para Cri-
anças é novamente activado.
5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS
5.1 Tachos e panelas
Informação sobre tachos e pane-
las
• A base do tacho deve ser o mais es-
pessa e plana possível.
• Os tachos feitos de aço esmaltado ou
que tenham fundos de alumínio ou
cobre poderão causar alterações de
cor na superfície de vitrocerâmica.
5.2 Poupança de energia
Como poupar energia
• Sempre que possível, coloque as tam-
pas nos tachos.
• Coloque o tacho na zona de cozedura
antes de ligar a mesma.
• Desligue as zonas de cozedura antes
do fim do tempo de cozedura para
utilizar o calor residual.
8 www.aeg.com
• Os fundos dos tachos deverão ter di-
mensão igual à das zonas de cozedu-
ra.
5.3 Exemplos de aplicações
de cozinha
Os dados apresentados na tabela se-
guinte servem apenas como referência.
Grau
de
coze-
dura
Utilize para: Tem-
po
Sugestões
1 Manter quentes os alimentos
cozinhados
con-
forme
neces-
sário
Coloque uma tampa no ta-
cho
1-2 Molho holandês, derreter: man-
teiga, chocolate, gelatina
5-25
minu-
tos
Misture regularmente
1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos
cozidos
10-40
minu-
tos
Coza com uma tampa
2-3 Cozer arroz e pratos com base
de leite em lume brando, aque-
cer refeições pré-cozinhadas
25-50
minu-
tos
Adicione, no mínimo, o do-
bro do líquido do arroz, me-
xa os pratos de leite a meio
da cozedura
3-4 Cozer a vapor legumes, peixe,
carne
20-45
minu-
tos
Adicione algumas colheres
de sopa de líquido
4-5 Cozer batatas a vapor 20-60
minu-
tos
Utilize no máximo ¼ l de
água para 750 g de batatas
4-5 Cozer grandes quantidades de
alimentos, guisados e sopas
60-150
minu-
tos
Até 3 l de líquido mais os in-
gredientes
6-7 Fritura ligeira: escalopes, cor-
don bleu, costeletas, rissóis, sal-
sichas, fígado, roux, ovos, pan-
quecas, sonhos
con-
forme
neces-
sário
Vire depois de decorrida
metade do tempo.
7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bi-
fes do lombo, bifes
5-15
minu-
tos
Vire depois de decorrida
metade do tempo.
9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gou-
lash, assado), batatas fritas
6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Limpe o aparelho após cada utilização.
Utilize sempre tachos com a base limpa.
PORTUGUÊS 9
Riscos ou manchas escuras na
placa de vitrocerâmica não têm
qualquer efeito no funcionamen-
to do aparelho.
Para remover sujidades:
1. – Remova imediatamente: plástico
derretido, película de plástico e
alimentos com açúcar. Caso con-
trário, a sujidade pode provocar
danos no aparelho. Utilize um ras-
pador especial para vidro. Colo-
que o raspador sobre a superfície
de vidro em ângulo agudo e des-
loque a lâmina sobre a superfície.
– Remova após o aparelho ter ar-
refecido o suficiente: manchas
de calcário, água ou gordura e
descolorações nas partes metáli-
cas brilhantes. Utilize um agente
de limpeza especial para vitroce-
râmica ou aço inoxidável.
2. Limpe o aparelho com um pano hú-
mido e um pouco de detergente.
3. No final, seque o aparelho com um
pano limpo.
7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causa possível Solução
Não consegue activar ou
utilizar o aparelho.
O aparelho não está li-
gado à corrente eléctrica
ou não está ligado cor-
rectamente.
Verifique se o aparelho
está ligado correctamen-
te à corrente eléctrica
(consulte o diagrama de
ligações).
Active novamente o apa-
relho e defina o grau de
cozedura em menos de
10 segundos.
Tocou em 2 ou mais
campos do sensor em si-
multâneo.
Toque em apenas um
campo do sensor.
Há manchas de gordura
ou água no painel de co-
mandos.
Limpe o painel de co-
mandos.
É emitido um sinal sono-
ro e o aparelho desacti-
va-se.
É emitido um sinal sono-
ro quando o aparelho é
desactivado.
Colocou algum objecto
sobre um ou mais cam-
pos do sensor.
Retire o objecto dos
campos do sensor.
O aparelho desactiva-se. Colocou algum objecto
sobre o campo do sen-
sor .
Retire o objecto do cam-
po do sensor.
O indicador de calor re-
sidual não se acende.
A zona de cozedura não
está quente porque foi
activada apenas por
pouco tempo.
Se a zona de cozedura ti-
ver funcionado tempo
suficiente para estar
quente, contacte a Assis-
tência Técnica.
10 www.aeg.com
Problema Causa possível Solução
Não consegue activar o
circuito exterior.
Active o circuito interior
primeiro.
Os campos do sensor fi-
cam quentes.
O tacho é demasiado
grande ou foi colocado
demasiado perto dos co-
mandos.
Coloque o tacho numa
das zonas de cozedura
de trás, se necessário.
acende-se. A Desactivação Automá-
tica foi activada.
Desactive o aparelho e
active-o novamente.
acende-se. A função do Dispositivo
de Segurança para Cri-
anças está activada.
Consulte o capítulo “Uti-
lização diária”.
Aparece e um núme-
ro.
O aparelho mostra um
erro.
Desligue o aparelho da
alimentação eléctrica du-
rante algum tempo. Des-
ligue o disjuntor do qua-
dro eléctrico da sua ca-
sa. Volte a ligar. Se a in-
dicação aparecer no-
vamente, contacte a As-
sistência Técnica.
Se tiver experimentado as soluções aci-
ma indicadas e mesmo assim não for
possível reparar o problema, contacte o
fornecedor ou a Assistência Técnica. In-
dique os dados da placa de característi-
cas, o código de três dígitos e letras da
placa vitrocerâmica (no canto da superfí-
cie de vidro) e a mensagem de erro
apresentada.
Certifique-se de que utilizou o aparelho
correctamente. Caso contrário, a manu-
tenção efectuada pelo Técnico do Servi-
ço de Assistência ou pelo fornecedor
não será gratuita, mesmo durante o pe-
ríodo de garantia. As instruções relativas
à assistência técnica e as condições da
garantia encontram-se no folheto da ga-
rantia.
8. INSTALAÇÃO
ADVERTÊNCIA
Consulte os capítulos relativos à
segurança.
Antes da instalação
Antes de instalar o aparelho, anote em
baixo os seguintes dados que pode en-
contrar na placa de características. A
placa de características está no fundo da
estrutura do aparelho.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de série ....................
8.1 Aparelhos de encastrar
• Utilize apenas os aparelhos de encas-
trar após a sua montagem nas unida-
des encastradas adequadas e nas su-
perfícies de trabalho, de acordo com
as normas.
8.2 Cabo de ligação
• O aparelho é fornecido com um cabo
de ligação.
• Se o cabo se danificar, substitua-o por
um cabo especial (tipo H05BB-F
Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o
seu Centro de Assistência local.
PORTUGUÊS 11
8.3 Montagem
min.
50mm
min.
500mm R 5mm
min.
55mm
490+1
mm 560+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Se utiliza uma caixa de protecção (um
acessório adicional1)), o piso protector
directamente por baixo do aparelho não
é necessário.
Não pode utilizar a caixa de protecção
se instalar o aparelho por cima de um
forno.
1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o
seu fornecedor local.
12 www.aeg.com
9. INFORMAÇÃO TÉCNICA
Model HK623020FB Prod.Nr. 949 595 131 01
Typ 58 HAD 20 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 5,7 kW
AEG
Potência das zonas de cozedura
Foco Potência nominal (nível de cozedura
máximo) [W]
Posterior do meio — 145 / 210 / 270
mm
1050 / 1950 / 2700 W
Posterior esquerda — 145 mm 1200 W
Frente esquerda — 180 mm 1800 W
10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem
o símbolo . Coloque a embalagem
nos contentores indicados para
reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a
saúde pública através da reciclagem
de aparelhos eléctricos e
electrónicos. Não elimine os
aparelhos que tenham o símbolo
juntamente com os resíduos
domésticos. Coloque o produto num
ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas
autoridades municipais.
PORTUGUÊS 13
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un
rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su
vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por
favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.aeg.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
14 www.aeg.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins-
trucciones junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci-
dad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca-
rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes
para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi-
sión de una persona que se responsabilice de su se-
guridad.
• No deje que los niños jueguen con el aparato.
• Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara-
to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
• Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa-
ra niños, se recomienda activarlo.
• Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante-
nimiento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
• El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho
durante el funcionamiento. No toque las resistencias.
• No accione el aparato con un temporizador externo
ni con un sistema de mando a distancia independien-
te.
ESPAÑOL 15
• Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede
resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in-
cendio.
• Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el
aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig-
nífuga.
• No utilice las superficies de cocción para almacenar
alimentos.
• No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara-
to.
• No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo-
res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción
para evitar que se calienten.
• Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague
el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado pue-
de instalar el aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato daña-
do.
• Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
• Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electro-
domésticos y mobiliario.
• El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
• Proteja las superficies cortadas con un
material sellante para evitar que la hu-
medad las hinche.
• Proteja la parte inferior del aparato
del vapor y la humedad.
• No instale el aparato junto a una puer-
ta o debajo de una ventana. De esta
forma se evita que los recipientes ca-
lientes caigan del aparato cuando la
puerta o la ventana estén abiertas.
• Cuando instale el aparato encima de
cajones, asegúrese de que hay sufi-
ciente espacio entre la parte inferior
del aparato y el cajón superior para
que circule el aire.
• La base del aparato se puede calen-
tar. Asegúrese de colocar un panel de
separación incombustible bajo el apa-
rato para evitar acceder a la base.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
• Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
• El aparato debe quedar conectado a
tierra.
• Antes de efectuar cualquier tipo de
operación, compruebe que el aparato
esté desenchufado de la corriente
eléctrica.
16 www.aeg.com
• Utilice el cable de red eléctrica ade-
cuado.
• Coloque los cables eléctricos de for-
ma que no se puedan enredar.
• Asegúrese de que el cable o el enchu-
fe (en su caso) no toquen el aparato
caliente ni utensilios de cocina calien-
tes cuando conecte el aparato a las
tomas cercanas.
• Asegúrese de que el aparato está ins-
talado correctamente. Un cable de red
o enchufe (en su caso) flojo o inade-
cuado puede provocar que el terminal
se caliente en exceso.
• Asegúrese de que hay instalada una
protección contra descargas eléctri-
cas.
• Establezca la descarga de tracción del
cable.
• Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe (en su caso) ni en el cable de
red. Póngase en contacto con un elec-
tricista o con el servicio técnico para
cambiar un cable de red dañado.
• La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permi-
ta desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de
3 mm.
• Use únicamente dispositivos de aisla-
miento apropiados: línea con protec-
ción contra los cortocircuitos, fusibles
(tipo tornillo que puedan retirarse del
soporte), dispositivos de fuga a tierra
y contactores.
2.2 Uso
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras
o descargas eléctricas.
• Retire todo el embalaje, las etiquetas
y la película protectora (en su caso)
antes del primer uso.
• Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
• No cambie las especificaciones de es-
te aparato.
• No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
• No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
• No coloque cubiertos ni tapaderas so-
bre las zonas de cocción, ya que pue-
den alcanzar temperaturas elevadas.
• Apague las zonas de cocción después
de cada uso.
• No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
• Si la superficie del aparato está agrie-
tada, desconéctelo inmediatamente
de la fuente de alimentación. De esta
forma evitará descargas eléctricas.
• Cuando se coloca comida en aceite
caliente, éste puede saltar.
ADVERTENCIA
Existe peligro de explosión o in-
cendio.
• Las grasas o aceites calientes pueden
generar vapores inflamables. Manten-
ga las llamas u objetos calientes aleja-
dos de grasas y aceites cuando cocine
con ellos.
• Los vapores que liberan los aceites
muy calientes pueden provocar com-
bustiones imprevistas.
• El aceite usado, que puede contener
restos de alimentos, puede provocar
incendios a temperaturas más bajas
que el aceite que se utiliza por prime-
ra vez.
• No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• No coloque ningún utensilio de cocina
caliente en el panel de control.
• No deje que el contenido de los uten-
silios de cocina hierva hasta evaporar-
se.
• Evite la caída de objetos o utensilios
de cocina en el aparato. La superficie
puede dañarse.
• No encienda las zonas de cocción sin
utensilios de cocina o con éstos va-
cíos.
• No coloque papel de aluminio sobre
el aparato.
ESPAÑOL 17
• Los utensilios de cocina de hierro o
aluminio fundido, o que tengan la ba-
se dañada, pueden arañar el cristal o
la vitrocerámica. Levante siempre es-
tos objetos cuando tenga que mover-
los sobre la superficie de cocción.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
• Limpie periódicamente el aparato pa-
ra evitar el deterioro del material de la
superficie.
• No utilice pulverizadores ni vapor de
agua para limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes ni
objetos de metal.
2.4 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfi-
xia.
• Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
180 mm
145/210/270 mm
145 mm
1
34
2
1 Zona de cocción
2 Zona de cocción
3 Panel de control
4 Zona de cocción
3.2 Disposición panel de control
1 3 42
18 www.aeg.com
Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y
señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento.
sensor función
1 Para activar y desactivar el aparato.
2 / Para aumentar o disminuir los ajustes de
calor.
3 Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor.
4 Para activar y desactivar los anillos exte-
riores.
3.3 Indicación de la temperatura en pantalla
Pantalla Descripción
La zona de cocción está apagada.
- La zona de cocción está en funcionamiento.
Hay un fallo de funcionamiento.
La zona de cocción continúa estando caliente (calor re-
sidual).
Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad
para niños están activadas.
La función de desconexión automática está activada.
3.4 Indicador de calor residual
ADVERTENCIA
¡Riesgo de quemaduras por
calor residual!
4. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Activación y desactivación
Toque durante 1 segundo para en-
cender o apagar el aparato.
4.2 Apagado automático
La función desconecta
automáticamente el aparato siempre
que:
• Todas las zonas de cocción estén apa-
gadas ( ).
• No se ajusta un nivel de calor después
de encender el aparato
• Se vierte algo o se coloca algún obje-
to sobre el panel de control durante
más de 10 segundos (un recipiente, un
trapo, etc.). Se emite una señal acústi-
ca durante un momento y el aparato
se apaga. Retire el objeto o limpie el
panel de control.
• No apague una zona de cocción ni
cambie la temperatura. Al cabo de un
cierto tiempo, se enciende el símbolo
y se apaga el aparato. Véase a con-
tinuación.
ESPAÑOL 19
• La relación entre el ajuste de tempera-
tura y las horas de la función de Des-
conexión automática:
• , - — 6 horas
• - — 5 horas
• — 4 horas
• - — 1,5 horas
4.3 Ajuste de temperatura
Toque para aumentar el nivel de ca-
lor. Toque para reducir el nivel de ca-
lor. El indicador muestra el ajuste de
temperatura. Toque y al mismo
tiempo para apagar la zona de cocción.
4.4 Encendido y apagado de
los anillos exteriores
Es posible adaptar la superficie de coc-
ción al tamaño del recipiente.
Para encender el anillo exterior, toque el
sensor . Se enciende el indicador. Pa-
ra más anillos exteriores, vuelva a tocar
el mismo sensor. Se enciende el indica-
dor siguiente.
Repita el procedimiento para apagar el
anillo exterior. El indicador se apaga.
4.5 Dispositivo de seguridad
para niños
Esta función impide el uso accidental del
aparato.
Para activar el dispositivo de
seguridad para niños
• Encienda el aparato con . No ajus-
te los niveles de calor.
• Toque en las dos zonas de cocción
frontales durante 4 segundos. Se en-
cenderá el símbolo .
• Apague el aparato con .
Para desactivar el dispositivo de
seguridad para niños
• Encienda el aparato con . No ajus-
te los niveles de calor. Toque en
las dos zonas de cocción frontales du-
rante 4 segundos. Se encenderá el
símbolo .
• Apague el aparato con .
Para anular el dispositivo de
seguridad para niños una sola vez
• Encienda el aparato con . Se en-
cenderá el símbolo .
• Toque en las dos zonas de cocción
frontales durante 4 segundos. Ajuste
la temperatura antes de que trans-
curran 10 segundos. Ya puede utilizar
el aparato.
• El dispositivo de seguridad para niños
se activará de nuevo en cuanto apa-
gue el aparato con .
5. CONSEJOS ÚTILES
5.1 Recipientes
Información sobre los utensilios
de cocina
• La base del recipiente debe ser lo más
gruesa y plana posible.
• Los recipientes fabricados con acero
esmaltado y bases de aluminio o co-
bre pueden provocar cambios de co-
lor de la superficie vitrocerámica.
5.2 Ahorro energético
Cómo ahorrar energía
• En la medida de lo posible, cocine
siempre con los recipientes tapados.
• Coloque el recipiente sobre una zona
de cocción antes de encenderla.
• Apague las zonas de cocción antes de
que se agote el tiempo para utilizar el
calor residual.
20 www.aeg.com
• La base de los recipientes y las zonas
de cocción deben tener el mismo diá-
metro.
5.3 Ejemplos de aplicaciones
de cocción
Los datos de la tabla se indican sólo a tí-
tulo orientativo.
Ajus-
te
del
nivel
de
calor
Utilícelo para: Tiem-
po
Sugerencias
1 Mantener calientes los alimen-
tos cocinados
según
sea
nece-
sario
Tapar los recipientes
1-2 Salsa holandesa, derretir: man-
tequilla, chocolate, gelatina
5 - 25
min.
Remover periódicamente
1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40
min.
Cocinar con tapa
2-3 Arroces y platos a base de le-
che, calentar comidas prepara-
das
25 - 50
min.
Añadir al menos el doble de
líquido que de arroz; los pla-
tos lácteos deben remover-
se entremedias
3-4 Cocinar al vapor verduras, pes-
cados o carnes
20 - 45
min.
Añadir varias cucharadas de
líquido
4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60
min.
Utilice como máximo ¼ l de
agua para 750 g de patatas
4-5 Grandes cantidades de alimen-
tos, estofados y sopas
60 -
150
min.
Hasta 3 l de líquido además
de los ingredientes
6-7 Freír ligeramente: escalopes,
ternera “cordon bleu”, chule-
tas, hamburguesas, salchichas,
hígado, filetes rusos, huevos,
tortitas, rosquillas
como
estime
nece-
sario
Dar la vuelta a media coc-
ción
7-8 Freír a temperatura elevada,
bolas de patata, filetes de lo-
mo, filetes
5 - 15
min.
Dar la vuelta a media coc-
ción
9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash,
asado), freír patatas
6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el aparato después de cada uso.
Utilice siempre recipientes cuya base es-
té limpia.
Los arañazos o las marcas oscu-
ras de la superficie vitrocerámica
no afectan al funcionamiento
normal del aparato.
ESPAÑOL 21
Para eliminar la suciedad:
1. – Elimine de inmediato: restos fun-
didos de plástico, recubrimientos
de plástico y alimentos que con-
tengan azúcar. De lo contrario la
suciedad dañará el aparato. Utilice
un rascador especial para el cris-
tal. Coloque el rascador sobre la
superficie del cristal formando un
ángulo agudo y arrastre la hoja
para eliminar la suciedad.
– Elimine cuando el aparato se ha-
ya enfriado: restos de cal, marcas
de agua, manchas de grasa y de-
coloraciones metálicas. Utilice un
limpiador especial para vitrocerá-
micas o acero inoxidable.
2. Limpie el aparato con un paño suave
humedecido con agua y detergente.
3. Termine la limpieza secando a fon-
do el aparato con un paño limpio.
7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa Solución
El aparato no se encien-
de o no funciona.
El aparato no está co-
nectado a un suministro
eléctrico o está mal co-
nectado.
Compruebe que el apa-
rato está correctamente
conectado al suministro
eléctrico (consulte el dia-
grama de conexión).
Vuelva a encender el
aparato y ajuste el nivel
de calor en menos de 10
segundos.
Ha pulsado 2 o más sen-
sores al mismo tiempo.
Toque solo un sensor.
Hay agua o salpicaduras
de grasa en el panel de
control.
Limpie el panel de con-
trol.
Se emite una señal acús-
tica y el aparato se apa-
ga.
Se emite una señal acús-
tica cuando el aparato se
apaga.
Hay uno o más sensores
cubiertos.
Quite el objeto que cu-
bre los sensores.
El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el
sensor .
Retire el objeto del sen-
sor.
El indicador de calor re-
sidual no se enciende.
La zona de cocción no
está caliente al no haber
estado encendida el
tiempo suficiente.
Si la zona de cocción ha
funcionado el tiempo su-
ficiente como para estar
caliente, consulte al Cen-
tro de servicio técnico.
No se puede encender
el anillo exterior.
Encienda primero el ani-
llo interior.
22 www.aeg.com
Problema Posible causa Solución
Los sensores se calien-
tan.
El utensilio de cocina es
demasiado grande o es-
tá colocado demasiado
cerca de los mandos.
Coloque los utensilios
de cocina de gran tama-
ño en las zonas de coc-
ción traseras si fuera ne-
cesario.
se enciende. La función de descone-
xión automática está ac-
tivada.
Apague el aparato y
vuelva a encenderlo.
se enciende. El dispositivo de seguri-
dad para niños está acti-
vado.
Consulte el capítulo
“Uso diario”.
Se enciende y un nú-
mero.
Se ha producido un error
en el aparato.
Desenchufe el aparato
del suministro eléctrico
durante unos minutos.
Desconecte el fusible del
sistema eléctrico. Vuelva
a conectarlo. Si vuelve a
aparecer el símbolo ,
póngase en contacto
con el Centro de servicio
técnico.
Si después de aplicar las soluciones an-
teriores no ha conseguido resolver el
problema, póngase en contacto con el
distribuidor o con el servicio de atención
al cliente. Facilite la información de la
placa de características, el código de
tres dígitos de la placa vitrocerámica (se
encuentra en la esquina de la superficie
vitrocerámica) y el mensaje de error que
aparezca.
Asegúrese de que maneja el aparato
adecuadamente. De lo contrario, el per-
sonal técnico de servicio del cliente o
del distribuidor facturará la reparación
efectuada, incluso en el caso de que el
aparato se encuentre en periodo de ga-
rantía. Las instrucciones sobre servicio
técnico y condiciones de garantía se en-
cuentran en el folleto de garantía que se
suministra con el aparato.
8. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Antes de la instalación
Antes de instalar el aparato, anote esta
información de la placa de característi-
cas. La placa de características se en-
cuentra en el fondo de la caja del apara-
to.
• Modelo ...........................
• PNC .............................
• Número de serie ....................
8.1 Aparatos integrados
• Los aparatos que han de ir integrados
en la cocina sólo deben utilizarse una
vez encastrados en los muebles ade-
cuados y con las encimeras y superfi-
cies de trabajo apropiadas.
8.2 Cable de conexión
• El electrodoméstico se suministra con
el cable de conexión.
• Sustituya el cable de alimentación de
red dañado por uno especial (tipo
H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón-
ESPAÑOL 23
gase en contacto con el servicio técni-
co local.
8.3 Montaje
min.
50mm
min.
500mm R 5mm
min.
55mm
490+1
mm 560+1
mm
min.
12 mm
min.
20 mm
min.
28 mm
Si utiliza una caja de protección (acceso-
rio adicional1)), el suelo de protección
situado directamente bajo el aparato ya
no será necesario.
No se puede utilizar la caja de protec-
ción si se instala el aparato encima de un
horno.
1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países.
Póngase en contacto con el proveedor local.
24 www.aeg.com
9. INFORMACIÓN TÉCNICA
Model HK623020FB Prod.Nr. 949 595 131 01
Typ 58 HAD 20 AO 220-240 V 50-60 Hz
Made in Germany
Ser.Nr. .......... 5,7 kW
AEG
Potencia de las zonas de cocción
Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor
máximo) [W]
Posterior media — 145 / 210 / 270 mm 1050 / 1950 / 2700 W
Posterior izquierda — 145 mm 1200 W
Anterior izquierda — 180 mm 1800 W
10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
. Coloque el material de embalaje
en los contenedores adecuados para
su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente
y la salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los
aparatos marcados con el símbolo
junto con los residuos domésticos.
Lleve el producto a su centro de
reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
ESPAÑOL 25
26 www.aeg.com
ESPAÑOL 27
www.aeg.com/shop
892952771-B-232013

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (10)

Encimera Zanussi ZEI6632BBA
Encimera Zanussi ZEI6632BBAEncimera Zanussi ZEI6632BBA
Encimera Zanussi ZEI6632BBA
 
Congelador AEG AGN71800S1
Congelador AEG AGN71800S1Congelador AEG AGN71800S1
Congelador AEG AGN71800S1
 
Encimera Smeg SI5641B
Encimera Smeg SI5641BEncimera Smeg SI5641B
Encimera Smeg SI5641B
 
Encimera AEG HK956600XB
Encimera AEG HK956600XBEncimera AEG HK956600XB
Encimera AEG HK956600XB
 
Encimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FBEncimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FB
 
Encimera AEG HHK674400FB
Encimera AEG HHK674400FBEncimera AEG HHK674400FB
Encimera AEG HHK674400FB
 
Encimera Electrolux EHH6332IOK
Encimera Electrolux EHH6332IOK Encimera Electrolux EHH6332IOK
Encimera Electrolux EHH6332IOK
 
Encimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FBEncimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FB
 
Encimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FBEncimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FB
 
Encimera Smeg SI5641B
Encimera Smeg SI5641BEncimera Smeg SI5641B
Encimera Smeg SI5641B
 

Destacado

Destacado (20)

Encimera Balay 3EE725LS
Encimera Balay 3EE725LSEncimera Balay 3EE725LS
Encimera Balay 3EE725LS
 
Campana Balay 3BC899XMA
Campana Balay 3BC899XMACampana Balay 3BC899XMA
Campana Balay 3BC899XMA
 
Encimera Balay 3EE721LS
Encimera Balay 3EE721LSEncimera Balay 3EE721LS
Encimera Balay 3EE721LS
 
Nevera AEG SKD71800S1
Nevera AEG SKD71800S1Nevera AEG SKD71800S1
Nevera AEG SKD71800S1
 
Horno BOSCH HBA23S253E
Horno BOSCH HBA23S253EHorno BOSCH HBA23S253E
Horno BOSCH HBA23S253E
 
Nevera Balay 3FFP3661
Nevera Balay 3FFP3661Nevera Balay 3FFP3661
Nevera Balay 3FFP3661
 
Horno BOSCH HBA74R252E
Horno BOSCH HBA74R252EHorno BOSCH HBA74R252E
Horno BOSCH HBA74R252E
 
Lavavajillas BOSCH SPV58M40EU
Lavavajillas BOSCH SPV58M40EULavavajillas BOSCH SPV58M40EU
Lavavajillas BOSCH SPV58M40EU
 
Encimera Balay 3ETG395NP
Encimera Balay 3ETG395NPEncimera Balay 3ETG395NP
Encimera Balay 3ETG395NP
 
Microondas BOSCH BFL634GS1
Microondas BOSCH BFL634GS1Microondas BOSCH BFL634GS1
Microondas BOSCH BFL634GS1
 
Microondas BOSCH BFL634GW1
Microondas BOSCH BFL634GW1Microondas BOSCH BFL634GW1
Microondas BOSCH BFL634GW1
 
Nevera Bosch KDN32X73
Nevera Bosch KDN32X73Nevera Bosch KDN32X73
Nevera Bosch KDN32X73
 
Campana BOSCH DIB091K50
Campana BOSCH DIB091K50Campana BOSCH DIB091K50
Campana BOSCH DIB091K50
 
Lavavajillas BOSCH SMS88TW02E
Lavavajillas BOSCH SMS88TW02ELavavajillas BOSCH SMS88TW02E
Lavavajillas BOSCH SMS88TW02E
 
Horno Siemens CM678G4W1
Horno Siemens CM678G4W1Horno Siemens CM678G4W1
Horno Siemens CM678G4W1
 
Lavavajillas Siemens SK75M521EU
Lavavajillas Siemens SK75M521EULavavajillas Siemens SK75M521EU
Lavavajillas Siemens SK75M521EU
 
Nevera Balay 3KI7014F
Nevera Balay 3KI7014FNevera Balay 3KI7014F
Nevera Balay 3KI7014F
 
Encimera Balay 3ETX463MB
Encimera Balay 3ETX463MBEncimera Balay 3ETX463MB
Encimera Balay 3ETX463MB
 
Encimera Bosch PRB326B70E
Encimera Bosch PRB326B70EEncimera Bosch PRB326B70E
Encimera Bosch PRB326B70E
 
Nevera Bosch KGN36AI32
Nevera Bosch KGN36AI32Nevera Bosch KGN36AI32
Nevera Bosch KGN36AI32
 

Similar a Encimera AEG HK623020FB

Similar a Encimera AEG HK623020FB (20)

Encimera AEG HK633220XB
Encimera AEG HK633220XBEncimera AEG HK633220XB
Encimera AEG HK633220XB
 
Encimera AEG HK633222FB
Encimera AEG HK633222FBEncimera AEG HK633222FB
Encimera AEG HK633222FB
 
Congelador AEG A72710GNX0
Congelador AEG A72710GNX0Congelador AEG A72710GNX0
Congelador AEG A72710GNX0
 
Lavadora AEG L74270TL
Lavadora AEG L74270TLLavadora AEG L74270TL
Lavadora AEG L74270TL
 
Encimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FBEncimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FB
 
Encimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FBEncimera AEG HK633320FB
Encimera AEG HK633320FB
 
Encimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FBEncimera AEG HK6532H2FB
Encimera AEG HK6532H2FB
 
Encimera Electrolux EHH6332IOK
Encimera Electrolux EHH6332IOKEncimera Electrolux EHH6332IOK
Encimera Electrolux EHH6332IOK
 
Encimera Electrolux EHN6332FOK
Encimera Electrolux EHN6332FOKEncimera Electrolux EHN6332FOK
Encimera Electrolux EHN6332FOK
 
Encimera Electrolux EHN6332FOK
Encimera Electrolux EHN6332FOKEncimera Electrolux EHN6332FOK
Encimera Electrolux EHN6332FOK
 
Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX
 
Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX
 
Encimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHKEncimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHK
 
Encimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHKEncimera Electrolux EHN6532FHK
Encimera Electrolux EHN6532FHK
 
Encimera Electrolux EHM6532FHK
Encimera Electrolux EHM6532FHKEncimera Electrolux EHM6532FHK
Encimera Electrolux EHM6532FHK
 
Encimera Electrolux EHM6532FHK
Encimera Electrolux EHM6532FHKEncimera Electrolux EHM6532FHK
Encimera Electrolux EHM6532FHK
 
Encimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FBEncimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FB
 
Encimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FBEncimera AEG HKL85410FB
Encimera AEG HKL85410FB
 
Lavadora AEG L99695HWD
Lavadora AEG L99695HWDLavadora AEG L99695HWD
Lavadora AEG L99695HWD
 
Lavadora Aeg L73480VFL
Lavadora Aeg L73480VFLLavadora Aeg L73480VFL
Lavadora Aeg L73480VFL
 

Más de Alsako Electrodomésticos

Más de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 

Encimera AEG HK623020FB

  • 1. HK623020FB PT Manual de instruções 2 ES Manual de instrucciones 14
  • 2. ÍNDICE 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8. INSTALAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PARA RESULTADOS PERFEITOS Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos convencionais. Continue a ler durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto. Visite o nosso website para: Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações sobre serviços: www.aeg.com Registar o seu produto para beneficiar de um serviço melhor: www.aeg.com/productregistration Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu aparelho: www.aeg.com/shop APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA Recomendamos a utilização de peças de substituição originais. Quando contactar a Assistência, certifique-se de que tem os seguintes dados disponíveis. A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série. Aviso / Cuidado - Informações de segurança. Informações gerais e conselhos úteis Informações ambientais Sujeito a alterações sem aviso prévio. 2 www.aeg.com
  • 3. 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Leia atentamente as instruções fornecidas antes de ins- talar e utilizar o aparelho. O fabricante não é responsá- vel por lesões ou danos resultantes da instalação e utili- zação incorrectas. Guarde sempre as instruções junto do aparelho para futura referência. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis ADVERTÊNCIA Risco de asfixia, ferimentos ou incapacidade per- manente. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças com 8 anos ou mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com pouca expe- riência e conhecimento se forem supervisionadas por um adulto que seja responsável pela sua segurança. • Não permita que as crianças brinquem com o apare- lho. • Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. • Mantenha as crianças e os animais domésticos afasta- dos do aparelho quando este estiver a funcionar ou a arrefecer. As partes acessíveis estão quentes. • Se o aparelho tiver um dispositivo de segurança para crianças, recomendamos que o active. • A limpeza e a manutenção básica não devem ser efectuadas por crianças sem supervisão. 1.2 Segurança geral • O aparelho fica quente durante a utilização. Não to- que nos aquecimentos. • Não utilize o aparelho com um temporizador externo ou um sistema de controlo remoto separado. PORTUGUÊS 3
  • 4. • Deixar alimentos com gorduras ou óleos na placa, sem vigilância, pode ser perigoso e provocar um in- cêndio. • Nunca tente extinguir um incêndio com água. Em vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas com uma tampa de tacho ou manta de incêndio. • Não coloque objectos sobre as zonas de cozedura. • Não use uma máquina de limpar a vapor para limpar o aparelho. • Os objectos metálicos como facas, garfos, colheres e tampas não devem ser colocados na superfície da placa, uma vez que podem ficar quentes. • Se a superfície da vitrocerâmica apresentar alguma fenda, desligue o aparelho para evitar a possibilidade de choque eléctrico. 2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação ADVERTÊNCIA A instalação deste aparelho só deve ser efectuada por uma pes- soa qualificada. • Remova todos os elementos da emba- lagem. • Não instale nem utilize o aparelho se este estiver danificado. • Cumpra as instruções de instalação fornecidas com o aparelho. • Respeite as distâncias mínimas relati- vamente a outros aparelhos e unida- des. • Tenha sempre cuidado quando deslo- car o aparelho porque é pesado. Use sempre luvas de protecção. • Vede as superfícies cortadas com um vedante para impedir que a humidade cause dilatações. • Proteja a parte inferior do aparelho contra vapor e humidade. • Não instale o aparelho ao lado de uma porta ou debaixo de uma janela. Isso evita que a abertura de portas ou janelas faça cair algum tacho quente do aparelho. • Se o aparelho for instalado por cima de gavetas, certifique-se de que o es- paço entre o fundo do aparelho e a gaveta superior é suficiente para per- mitir a circulação de ar. • A parte inferior do aparelho pode ficar quente. É necessário instalar um pai- nel de separação não combustível de- baixo do aparelho para evitar o acesso à parte inferior. Ligação eléctrica ADVERTÊNCIA Risco de incêndio e choque eléc- trico. • Todas as ligações eléctricas têm de ser efectuadas por um electricista qua- lificado. • O aparelho tem de ficar ligado à terra. 4 www.aeg.com
  • 5. • Antes de efectuar qualquer operação de manutenção, certifique-se de que o aparelho está desligado da corrente eléctrica. • Utilize um cabo de alimentação eléc- trica adequado. • Não permita que o cabo de alimenta- ção fique enredado. • Certifique-se de que o cabo e a ficha de alimentação (se aplicável) não en- tram em contacto com o aparelho ou com algum tacho quente quando ligar o aparelho a uma tomada. • Certifique-se de que o aparelho é ins- talado correctamente. Ligações de ca- bo de alimentação e ficha (se aplicá- vel) soltas ou incorrectas podem pro- vocar o sobreaquecimento dos termi- nais. • Certifique-se de que a protecção con- tra choque é instalada. • Utilize a braçadeira de fixação para li- bertar tensão do cabo. • Certifique-se de que não causa danos na ficha (se aplicável) e no cabo de ali- mentação. Contacte a Assistência Téc- nica ou um electricista para substituir o cabo de alimentação se estiver dani- ficado. • A instalação eléctrica deve possuir um dispositivo de isolamento que lhe per- mita desligar o aparelho da corrente eléctrica em todos os pólos. O dispo- sitivo de isolamento deve ter uma abertura de contacto com uma largura mínima de 3 mm. • Utilize apenas dispositivos de isola- mento correctos: disjuntores de pro- tecção, fusíveis (os fusíveis de rosca devem ser retirados do suporte), dife- renciais e contactores. 2.2 Utilização ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos, queimadu- ras ou choque eléctrico. • Retire todo o material de embalagem, etiquetas e película protectora (se aplicável) antes da primeira utilização. • Utilize este aparelho apenas em ambi- ente doméstico. • Não altere as especificações deste aparelho. • Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. • Não utilize o aparelho com as mãos húmidas ou se ele estiver em contacto com água. • Não coloque talheres ou tampas de panelas sobre as zonas de cozedura. Ficam quentes. • Desligue (“off”) a zona de cozedura após cada utilização. • Não utilize o aparelho como superfície de trabalho ou armazenamento. • Se a superfície do aparelho apresentar fendas, desligue-o imediatamente da corrente eléctrica. Isso evitará cho- ques eléctricos. • Quando coloca alimentos em óleo quente, o óleo pode salpicar. ADVERTÊNCIA Risco de incêndio ou explosão. • As gorduras e os óleos podem libertar vapores inflamáveis quando aqueci- dos. Mantenha as chamas e os objec- tos quentes afastados das gorduras e dos óleos quando cozinhar com este tipo de produtos. • Os vapores libertados pelo óleo muito quente podem causar combustão es- pontânea. • O óleo usado, que pode conter restos de alimentos, pode inflamar a uma temperatura inferior à de um óleo em primeira utilização. • Não coloque produtos inflamáveis, nem objectos molhados com produ- tos inflamáveis, no interior, perto ou em cima do aparelho. ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Não coloque nenhum tacho quente sobre o painel de comandos. • Não deixe que nenhum tacho ferva até ficar sem água. • Tenha cuidado e não permita que al- gum objecto ou tacho caia sobre o aparelho. A superfície pode ficar dani- ficada. • Não active zonas de cozedura com um tacho vazio ou sem tacho. • Não coloque folha de alumínio no aparelho. PORTUGUÊS 5
  • 6. • Os tachos de ferro fundido, alumínio ou que tenham a base danificada po- dem riscar a superfície de vidro ou vi- trocerâmica. Levante sempre estes objectos quando precisar de os deslo- car na mesa de trabalho. 2.3 Manutenção e limpeza ADVERTÊNCIA Risco de danos no aparelho. • Limpe o aparelho com regularidade para evitar que o material da superfí- cie se deteriore. • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. • Limpe o aparelho com um pano macio e húmido. Utilize apenas detergentes neutros. Não utilize produtos abrasi- vos, esfregões, solventes ou objectos metálicos. 2.4 Eliminação ADVERTÊNCIA Risco de ferimentos e asfixia. • Contacte a sua autoridade municipal para saber como eliminar o aparelho correctamente. • Desligue o aparelho da alimentação eléctrica. • Corte o cabo de alimentação eléctrica e elimine-o. 3. DESCRIÇÃO DO PRODUTO 3.1 Descrição geral 180 mm 145/210/270 mm 145 mm 1 34 2 1 Foco 2 Foco 3 Painel de controlo 4 Foco 3.2 Disposição do painel de comandos 1 3 42 6 www.aeg.com
  • 7. Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. campo do sensor função 1 Para activar e desactivar o aparelho. 2 / Para aumentar ou diminuir os graus de cozedura. 3 Visor do grau de cozedura Para indicar o grau de cozedura. 4 Para activar e desactivar os circuitos ex- teriores. 3.3 Visores do grau de cozedura Display Descrição A zona de cozedura está desactivada. - A zona de cozedura está activada. Existe uma anomalia. Ainda existe uma zona de cozedura quente (calor resi- dual). O dispositivo de Bloqueio/Segurança para Crianças es- tá activo. A Desconexão Automática está activa. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTÊNCIA Perigo de queimaduras devi- do ao calor residual! 4. UTILIZAÇÃO DIÁRIA ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. 4.1 Activação e desactivação Toque em durante 1 segundo para activar ou desactivar o aparelho. 4.2 Desconexão Automática A função desactiva o aparelho automaticamente se: • Todas as zonas de cozedura estiverem desactivadas ( ). • Não definir o nível de cozedura após activar o aparelho. • Derramar ou colocar alguma coisa so- bre o painel de comandos durante mais de 10 segundos (por exemplo, um tacho, um pano, etc.). É emitido um sinal sonoro durante algum tempo e o aparelho desactiva-se. Retire o ob- jecto ou limpe o painel de comandos. • Não desactivar uma zona de cozedura nem alterar o grau de cozedura. Após algum tempo, a indicação acende- -se e o aparelho desactiva-se. Veja em baixo. PORTUGUÊS 7
  • 8. • Relação entre o nível de cozedura e os tempos da função Desconexão Auto- mática: • , - — 6 horas • - — 5 horas • — 4 horas • - — 1,5 horas 4.3 Grau de cozedura Toque em para aumentar o grau de cozedura. Toque em para diminuir o grau de cozedura. O visor apresenta o grau de cozedura. Toque em e si- multaneamente para desactivar a zona de cozedura. 4.4 Activação e desactivação dos circuitos exteriores É possível ajustar a superfície de cozedu- ra ao tamanho do tacho. Para activar o circuito exterior, toque no campo do sensor . O indicador acen- de-se. Para mais circuitos exteriores, to- que novamente no mesmo campo do sensor. O indicador subsequente acen- de-se. Efectue novamente o procedimento pa- ra desactivar o circuito exterior. O indi- cador apaga-se. 4.5 Dispositivo de Segurança para Crianças Esta função evita o funcionamento aci- dental do aparelho. Para activar o Dispositivo de Segurança para Crianças • Active o aparelho com . Não defi- na os graus de cozedura. • Toque nos símbolos das duas zo- nas de cozedura frontais durante 4 se- gundos. O símbolo acende-se. • Desactive o aparelho com . Para desactivar o Dispositivo de Segurança para Crianças • Active o aparelho com . Não defi- na os graus de cozedura. Toque nos símbolos das duas zonas de coze- dura frontais durante 4 segundos. O símbolo acende-se. • Desactive o aparelho com . Para contornar o Dispositivo de Segurança para Crianças por apenas um período de cozedura • Active o aparelho com . O símbolo acende-se. • Toque nos símbolos das duas zo- nas de cozedura frontais durante 4 se- gundos. Defina o grau de cozedura no espaço de 10 segundos. Pode uti- lizar o aparelho. • Quando desactivar o aparelho com , o Dispositivo de Segurança para Cri- anças é novamente activado. 5. SUGESTÕES E CONSELHOS ÚTEIS 5.1 Tachos e panelas Informação sobre tachos e pane- las • A base do tacho deve ser o mais es- pessa e plana possível. • Os tachos feitos de aço esmaltado ou que tenham fundos de alumínio ou cobre poderão causar alterações de cor na superfície de vitrocerâmica. 5.2 Poupança de energia Como poupar energia • Sempre que possível, coloque as tam- pas nos tachos. • Coloque o tacho na zona de cozedura antes de ligar a mesma. • Desligue as zonas de cozedura antes do fim do tempo de cozedura para utilizar o calor residual. 8 www.aeg.com
  • 9. • Os fundos dos tachos deverão ter di- mensão igual à das zonas de cozedu- ra. 5.3 Exemplos de aplicações de cozinha Os dados apresentados na tabela se- guinte servem apenas como referência. Grau de coze- dura Utilize para: Tem- po Sugestões 1 Manter quentes os alimentos cozinhados con- forme neces- sário Coloque uma tampa no ta- cho 1-2 Molho holandês, derreter: man- teiga, chocolate, gelatina 5-25 minu- tos Misture regularmente 1-2 Solidificar: omeletas fofas, ovos cozidos 10-40 minu- tos Coza com uma tampa 2-3 Cozer arroz e pratos com base de leite em lume brando, aque- cer refeições pré-cozinhadas 25-50 minu- tos Adicione, no mínimo, o do- bro do líquido do arroz, me- xa os pratos de leite a meio da cozedura 3-4 Cozer a vapor legumes, peixe, carne 20-45 minu- tos Adicione algumas colheres de sopa de líquido 4-5 Cozer batatas a vapor 20-60 minu- tos Utilize no máximo ¼ l de água para 750 g de batatas 4-5 Cozer grandes quantidades de alimentos, guisados e sopas 60-150 minu- tos Até 3 l de líquido mais os in- gredientes 6-7 Fritura ligeira: escalopes, cor- don bleu, costeletas, rissóis, sal- sichas, fígado, roux, ovos, pan- quecas, sonhos con- forme neces- sário Vire depois de decorrida metade do tempo. 7-8 Fritura intensa, batatas fritas, bi- fes do lombo, bifes 5-15 minu- tos Vire depois de decorrida metade do tempo. 9 Ferver grandes quantidades de água, cozer massa, estufar carne (gou- lash, assado), batatas fritas 6. MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpe o aparelho após cada utilização. Utilize sempre tachos com a base limpa. PORTUGUÊS 9
  • 10. Riscos ou manchas escuras na placa de vitrocerâmica não têm qualquer efeito no funcionamen- to do aparelho. Para remover sujidades: 1. – Remova imediatamente: plástico derretido, película de plástico e alimentos com açúcar. Caso con- trário, a sujidade pode provocar danos no aparelho. Utilize um ras- pador especial para vidro. Colo- que o raspador sobre a superfície de vidro em ângulo agudo e des- loque a lâmina sobre a superfície. – Remova após o aparelho ter ar- refecido o suficiente: manchas de calcário, água ou gordura e descolorações nas partes metáli- cas brilhantes. Utilize um agente de limpeza especial para vitroce- râmica ou aço inoxidável. 2. Limpe o aparelho com um pano hú- mido e um pouco de detergente. 3. No final, seque o aparelho com um pano limpo. 7. RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução Não consegue activar ou utilizar o aparelho. O aparelho não está li- gado à corrente eléctrica ou não está ligado cor- rectamente. Verifique se o aparelho está ligado correctamen- te à corrente eléctrica (consulte o diagrama de ligações). Active novamente o apa- relho e defina o grau de cozedura em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais campos do sensor em si- multâneo. Toque em apenas um campo do sensor. Há manchas de gordura ou água no painel de co- mandos. Limpe o painel de co- mandos. É emitido um sinal sono- ro e o aparelho desacti- va-se. É emitido um sinal sono- ro quando o aparelho é desactivado. Colocou algum objecto sobre um ou mais cam- pos do sensor. Retire o objecto dos campos do sensor. O aparelho desactiva-se. Colocou algum objecto sobre o campo do sen- sor . Retire o objecto do cam- po do sensor. O indicador de calor re- sidual não se acende. A zona de cozedura não está quente porque foi activada apenas por pouco tempo. Se a zona de cozedura ti- ver funcionado tempo suficiente para estar quente, contacte a Assis- tência Técnica. 10 www.aeg.com
  • 11. Problema Causa possível Solução Não consegue activar o circuito exterior. Active o circuito interior primeiro. Os campos do sensor fi- cam quentes. O tacho é demasiado grande ou foi colocado demasiado perto dos co- mandos. Coloque o tacho numa das zonas de cozedura de trás, se necessário. acende-se. A Desactivação Automá- tica foi activada. Desactive o aparelho e active-o novamente. acende-se. A função do Dispositivo de Segurança para Cri- anças está activada. Consulte o capítulo “Uti- lização diária”. Aparece e um núme- ro. O aparelho mostra um erro. Desligue o aparelho da alimentação eléctrica du- rante algum tempo. Des- ligue o disjuntor do qua- dro eléctrico da sua ca- sa. Volte a ligar. Se a in- dicação aparecer no- vamente, contacte a As- sistência Técnica. Se tiver experimentado as soluções aci- ma indicadas e mesmo assim não for possível reparar o problema, contacte o fornecedor ou a Assistência Técnica. In- dique os dados da placa de característi- cas, o código de três dígitos e letras da placa vitrocerâmica (no canto da superfí- cie de vidro) e a mensagem de erro apresentada. Certifique-se de que utilizou o aparelho correctamente. Caso contrário, a manu- tenção efectuada pelo Técnico do Servi- ço de Assistência ou pelo fornecedor não será gratuita, mesmo durante o pe- ríodo de garantia. As instruções relativas à assistência técnica e as condições da garantia encontram-se no folheto da ga- rantia. 8. INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Consulte os capítulos relativos à segurança. Antes da instalação Antes de instalar o aparelho, anote em baixo os seguintes dados que pode en- contrar na placa de características. A placa de características está no fundo da estrutura do aparelho. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de série .................... 8.1 Aparelhos de encastrar • Utilize apenas os aparelhos de encas- trar após a sua montagem nas unida- des encastradas adequadas e nas su- perfícies de trabalho, de acordo com as normas. 8.2 Cabo de ligação • O aparelho é fornecido com um cabo de ligação. • Se o cabo se danificar, substitua-o por um cabo especial (tipo H05BB-F Tmáx. 90 °C; ou superior). Contacte o seu Centro de Assistência local. PORTUGUÊS 11
  • 12. 8.3 Montagem min. 50mm min. 500mm R 5mm min. 55mm 490+1 mm 560+1 mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Se utiliza uma caixa de protecção (um acessório adicional1)), o piso protector directamente por baixo do aparelho não é necessário. Não pode utilizar a caixa de protecção se instalar o aparelho por cima de um forno. 1) A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em alguns países. Contacte o seu fornecedor local. 12 www.aeg.com
  • 13. 9. INFORMAÇÃO TÉCNICA Model HK623020FB Prod.Nr. 949 595 131 01 Typ 58 HAD 20 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 5,7 kW AEG Potência das zonas de cozedura Foco Potência nominal (nível de cozedura máximo) [W] Posterior do meio — 145 / 210 / 270 mm 1050 / 1950 / 2700 W Posterior esquerda — 145 mm 1200 W Frente esquerda — 180 mm 1800 W 10. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos contentores indicados para reciclagem. Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem local ou contacte as suas autoridades municipais. PORTUGUÊS 13
  • 14. ÍNDICE DE MATERIAS 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 4. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 8. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 9. INFORMACIÓN TÉCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes. Por favor, dedique algunos minutos a la lectura para disfrutar de todas sus ventajas. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.aeg.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.aeg.com/productregistration Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.aeg.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de serie. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Datos y recomendaciones generales Información medioambiental Salvo modificaciones. 14 www.aeg.com
  • 15. 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las ins- trucciones junto con el aparato para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables ADVERTENCIA Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapaci- dad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que ca- rezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con la supervi- sión de una persona que se responsabilice de su se- guridad. • No deje que los niños jueguen con el aparato. • Mantenga los materiales de embalaje alejados de los niños. • Mantenga a los niños y mascotas alejados del apara- to cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de fácil acceso están calientes. • Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad pa- ra niños, se recomienda activarlo. • Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el mante- nimiento de usuario sin la supervisión adecuada. 1.2 Seguridad general • El aparato y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. No toque las resistencias. • No accione el aparato con un temporizador externo ni con un sistema de mando a distancia independien- te. ESPAÑOL 15
  • 16. • Cocinar con grasa o aceite sin estar presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un in- cendio. • Nunca intente apagar un fuego con agua; apague el aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ig- nífuga. • No utilice las superficies de cocción para almacenar alimentos. • No utilice un limpiador a vapor para limpiar el apara- to. • No deje objetos metálicos, como cuchillos, tenedo- res, cucharas o tapas sobre la superficie de cocción para evitar que se calienten. • Si la superficie vitrocerámica está agrietada, apague el aparato para evitar el riesgo de descarga eléctrica. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación ADVERTENCIA Sólo un técnico cualificado pue- de instalar el aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato daña- do. • Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato. • Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electro- domésticos y mobiliario. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre cuando lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Proteja las superficies cortadas con un material sellante para evitar que la hu- medad las hinche. • Proteja la parte inferior del aparato del vapor y la humedad. • No instale el aparato junto a una puer- ta o debajo de una ventana. De esta forma se evita que los recipientes ca- lientes caigan del aparato cuando la puerta o la ventana estén abiertas. • Cuando instale el aparato encima de cajones, asegúrese de que hay sufi- ciente espacio entre la parte inferior del aparato y el cajón superior para que circule el aire. • La base del aparato se puede calen- tar. Asegúrese de colocar un panel de separación incombustible bajo el apa- rato para evitar acceder a la base. Conexión eléctrica ADVERTENCIA Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados. • El aparato debe quedar conectado a tierra. • Antes de efectuar cualquier tipo de operación, compruebe que el aparato esté desenchufado de la corriente eléctrica. 16 www.aeg.com
  • 17. • Utilice el cable de red eléctrica ade- cuado. • Coloque los cables eléctricos de for- ma que no se puedan enredar. • Asegúrese de que el cable o el enchu- fe (en su caso) no toquen el aparato caliente ni utensilios de cocina calien- tes cuando conecte el aparato a las tomas cercanas. • Asegúrese de que el aparato está ins- talado correctamente. Un cable de red o enchufe (en su caso) flojo o inade- cuado puede provocar que el terminal se caliente en exceso. • Asegúrese de que hay instalada una protección contra descargas eléctri- cas. • Establezca la descarga de tracción del cable. • Asegúrese de no provocar daños en el enchufe (en su caso) ni en el cable de red. Póngase en contacto con un elec- tricista o con el servicio técnico para cambiar un cable de red dañado. • La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permi- ta desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aisla- miento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm. • Use únicamente dispositivos de aisla- miento apropiados: línea con protec- ción contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. 2.2 Uso ADVERTENCIA Riesgo de lesiones, quemaduras o descargas eléctricas. • Retire todo el embalaje, las etiquetas y la película protectora (en su caso) antes del primer uso. • Utilice este aparato en entornos do- mésticos. • No cambie las especificaciones de es- te aparato. • No deje nunca el aparato desatendido mientras está en funcionamiento. • No utilice el aparato con las manos mojadas ni cuando entre en contacto con el agua. • No coloque cubiertos ni tapaderas so- bre las zonas de cocción, ya que pue- den alcanzar temperaturas elevadas. • Apague las zonas de cocción después de cada uso. • No utilice el aparato como superficie de trabajo ni de almacenamiento. • Si la superficie del aparato está agrie- tada, desconéctelo inmediatamente de la fuente de alimentación. De esta forma evitará descargas eléctricas. • Cuando se coloca comida en aceite caliente, éste puede saltar. ADVERTENCIA Existe peligro de explosión o in- cendio. • Las grasas o aceites calientes pueden generar vapores inflamables. Manten- ga las llamas u objetos calientes aleja- dos de grasas y aceites cuando cocine con ellos. • Los vapores que liberan los aceites muy calientes pueden provocar com- bustiones imprevistas. • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar incendios a temperaturas más bajas que el aceite que se utiliza por prime- ra vez. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos infla- mables dentro, cerca o encima del aparato. ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • No coloque ningún utensilio de cocina caliente en el panel de control. • No deje que el contenido de los uten- silios de cocina hierva hasta evaporar- se. • Evite la caída de objetos o utensilios de cocina en el aparato. La superficie puede dañarse. • No encienda las zonas de cocción sin utensilios de cocina o con éstos va- cíos. • No coloque papel de aluminio sobre el aparato. ESPAÑOL 17
  • 18. • Los utensilios de cocina de hierro o aluminio fundido, o que tengan la ba- se dañada, pueden arañar el cristal o la vitrocerámica. Levante siempre es- tos objetos cuando tenga que mover- los sobre la superficie de cocción. 2.3 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA Podría dañar el aparato. • Limpie periódicamente el aparato pa- ra evitar el deterioro del material de la superficie. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua para limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice sólo detergentes neutros. No utilice productos abrasi- vos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal. 2.4 Desecho ADVERTENCIA Existe riesgo de lesiones o asfi- xia. • Póngase en contacto con las autorida- des locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y deséchelo. 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 3.1 Descripción general 180 mm 145/210/270 mm 145 mm 1 34 2 1 Zona de cocción 2 Zona de cocción 3 Panel de control 4 Zona de cocción 3.2 Disposición panel de control 1 3 42 18 www.aeg.com
  • 19. Utilice los sensores para accionar el aparato. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. sensor función 1 Para activar y desactivar el aparato. 2 / Para aumentar o disminuir los ajustes de calor. 3 Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. 4 Para activar y desactivar los anillos exte- riores. 3.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está apagada. - La zona de cocción está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. La zona de cocción continúa estando caliente (calor re- sidual). Las funciones de bloqueo y el bloqueo de seguridad para niños están activadas. La función de desconexión automática está activada. 3.4 Indicador de calor residual ADVERTENCIA ¡Riesgo de quemaduras por calor residual! 4. USO DIARIO ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se- guridad. 4.1 Activación y desactivación Toque durante 1 segundo para en- cender o apagar el aparato. 4.2 Apagado automático La función desconecta automáticamente el aparato siempre que: • Todas las zonas de cocción estén apa- gadas ( ). • No se ajusta un nivel de calor después de encender el aparato • Se vierte algo o se coloca algún obje- to sobre el panel de control durante más de 10 segundos (un recipiente, un trapo, etc.). Se emite una señal acústi- ca durante un momento y el aparato se apaga. Retire el objeto o limpie el panel de control. • No apague una zona de cocción ni cambie la temperatura. Al cabo de un cierto tiempo, se enciende el símbolo y se apaga el aparato. Véase a con- tinuación. ESPAÑOL 19
  • 20. • La relación entre el ajuste de tempera- tura y las horas de la función de Des- conexión automática: • , - — 6 horas • - — 5 horas • — 4 horas • - — 1,5 horas 4.3 Ajuste de temperatura Toque para aumentar el nivel de ca- lor. Toque para reducir el nivel de ca- lor. El indicador muestra el ajuste de temperatura. Toque y al mismo tiempo para apagar la zona de cocción. 4.4 Encendido y apagado de los anillos exteriores Es posible adaptar la superficie de coc- ción al tamaño del recipiente. Para encender el anillo exterior, toque el sensor . Se enciende el indicador. Pa- ra más anillos exteriores, vuelva a tocar el mismo sensor. Se enciende el indica- dor siguiente. Repita el procedimiento para apagar el anillo exterior. El indicador se apaga. 4.5 Dispositivo de seguridad para niños Esta función impide el uso accidental del aparato. Para activar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajus- te los niveles de calor. • Toque en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Se en- cenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para desactivar el dispositivo de seguridad para niños • Encienda el aparato con . No ajus- te los niveles de calor. Toque en las dos zonas de cocción frontales du- rante 4 segundos. Se encenderá el símbolo . • Apague el aparato con . Para anular el dispositivo de seguridad para niños una sola vez • Encienda el aparato con . Se en- cenderá el símbolo . • Toque en las dos zonas de cocción frontales durante 4 segundos. Ajuste la temperatura antes de que trans- curran 10 segundos. Ya puede utilizar el aparato. • El dispositivo de seguridad para niños se activará de nuevo en cuanto apa- gue el aparato con . 5. CONSEJOS ÚTILES 5.1 Recipientes Información sobre los utensilios de cocina • La base del recipiente debe ser lo más gruesa y plana posible. • Los recipientes fabricados con acero esmaltado y bases de aluminio o co- bre pueden provocar cambios de co- lor de la superficie vitrocerámica. 5.2 Ahorro energético Cómo ahorrar energía • En la medida de lo posible, cocine siempre con los recipientes tapados. • Coloque el recipiente sobre una zona de cocción antes de encenderla. • Apague las zonas de cocción antes de que se agote el tiempo para utilizar el calor residual. 20 www.aeg.com
  • 21. • La base de los recipientes y las zonas de cocción deben tener el mismo diá- metro. 5.3 Ejemplos de aplicaciones de cocción Los datos de la tabla se indican sólo a tí- tulo orientativo. Ajus- te del nivel de calor Utilícelo para: Tiem- po Sugerencias 1 Mantener calientes los alimen- tos cocinados según sea nece- sario Tapar los recipientes 1-2 Salsa holandesa, derretir: man- tequilla, chocolate, gelatina 5 - 25 min. Remover periódicamente 1-2 Cuajar: tortilla, huevos revueltos 10 - 40 min. Cocinar con tapa 2-3 Arroces y platos a base de le- che, calentar comidas prepara- das 25 - 50 min. Añadir al menos el doble de líquido que de arroz; los pla- tos lácteos deben remover- se entremedias 3-4 Cocinar al vapor verduras, pes- cados o carnes 20 - 45 min. Añadir varias cucharadas de líquido 4-5 Cocinar patatas al vapor 20 - 60 min. Utilice como máximo ¼ l de agua para 750 g de patatas 4-5 Grandes cantidades de alimen- tos, estofados y sopas 60 - 150 min. Hasta 3 l de líquido además de los ingredientes 6-7 Freír ligeramente: escalopes, ternera “cordon bleu”, chule- tas, hamburguesas, salchichas, hígado, filetes rusos, huevos, tortitas, rosquillas como estime nece- sario Dar la vuelta a media coc- ción 7-8 Freír a temperatura elevada, bolas de patata, filetes de lo- mo, filetes 5 - 15 min. Dar la vuelta a media coc- ción 9 Hervir grandes cantidades de agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas 6. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el aparato después de cada uso. Utilice siempre recipientes cuya base es- té limpia. Los arañazos o las marcas oscu- ras de la superficie vitrocerámica no afectan al funcionamiento normal del aparato. ESPAÑOL 21
  • 22. Para eliminar la suciedad: 1. – Elimine de inmediato: restos fun- didos de plástico, recubrimientos de plástico y alimentos que con- tengan azúcar. De lo contrario la suciedad dañará el aparato. Utilice un rascador especial para el cris- tal. Coloque el rascador sobre la superficie del cristal formando un ángulo agudo y arrastre la hoja para eliminar la suciedad. – Elimine cuando el aparato se ha- ya enfriado: restos de cal, marcas de agua, manchas de grasa y de- coloraciones metálicas. Utilice un limpiador especial para vitrocerá- micas o acero inoxidable. 2. Limpie el aparato con un paño suave humedecido con agua y detergente. 3. Termine la limpieza secando a fon- do el aparato con un paño limpio. 7. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Solución El aparato no se encien- de o no funciona. El aparato no está co- nectado a un suministro eléctrico o está mal co- nectado. Compruebe que el apa- rato está correctamente conectado al suministro eléctrico (consulte el dia- grama de conexión). Vuelva a encender el aparato y ajuste el nivel de calor en menos de 10 segundos. Ha pulsado 2 o más sen- sores al mismo tiempo. Toque solo un sensor. Hay agua o salpicaduras de grasa en el panel de control. Limpie el panel de con- trol. Se emite una señal acús- tica y el aparato se apa- ga. Se emite una señal acús- tica cuando el aparato se apaga. Hay uno o más sensores cubiertos. Quite el objeto que cu- bre los sensores. El aparato se apaga. Ha puesto algo sobre el sensor . Retire el objeto del sen- sor. El indicador de calor re- sidual no se enciende. La zona de cocción no está caliente al no haber estado encendida el tiempo suficiente. Si la zona de cocción ha funcionado el tiempo su- ficiente como para estar caliente, consulte al Cen- tro de servicio técnico. No se puede encender el anillo exterior. Encienda primero el ani- llo interior. 22 www.aeg.com
  • 23. Problema Posible causa Solución Los sensores se calien- tan. El utensilio de cocina es demasiado grande o es- tá colocado demasiado cerca de los mandos. Coloque los utensilios de cocina de gran tama- ño en las zonas de coc- ción traseras si fuera ne- cesario. se enciende. La función de descone- xión automática está ac- tivada. Apague el aparato y vuelva a encenderlo. se enciende. El dispositivo de seguri- dad para niños está acti- vado. Consulte el capítulo “Uso diario”. Se enciende y un nú- mero. Se ha producido un error en el aparato. Desenchufe el aparato del suministro eléctrico durante unos minutos. Desconecte el fusible del sistema eléctrico. Vuelva a conectarlo. Si vuelve a aparecer el símbolo , póngase en contacto con el Centro de servicio técnico. Si después de aplicar las soluciones an- teriores no ha conseguido resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor o con el servicio de atención al cliente. Facilite la información de la placa de características, el código de tres dígitos de la placa vitrocerámica (se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. Asegúrese de que maneja el aparato adecuadamente. De lo contrario, el per- sonal técnico de servicio del cliente o del distribuidor facturará la reparación efectuada, incluso en el caso de que el aparato se encuentre en periodo de ga- rantía. Las instrucciones sobre servicio técnico y condiciones de garantía se en- cuentran en el folleto de garantía que se suministra con el aparato. 8. INSTALACIÓN ADVERTENCIA Consulte los capítulos sobre se- guridad. Antes de la instalación Antes de instalar el aparato, anote esta información de la placa de característi- cas. La placa de características se en- cuentra en el fondo de la caja del apara- to. • Modelo ........................... • PNC ............................. • Número de serie .................... 8.1 Aparatos integrados • Los aparatos que han de ir integrados en la cocina sólo deben utilizarse una vez encastrados en los muebles ade- cuados y con las encimeras y superfi- cies de trabajo apropiadas. 8.2 Cable de conexión • El electrodoméstico se suministra con el cable de conexión. • Sustituya el cable de alimentación de red dañado por uno especial (tipo H05BB-F Tmáx 90 °C o superior). Pón- ESPAÑOL 23
  • 24. gase en contacto con el servicio técni- co local. 8.3 Montaje min. 50mm min. 500mm R 5mm min. 55mm 490+1 mm 560+1 mm min. 12 mm min. 20 mm min. 28 mm Si utiliza una caja de protección (acceso- rio adicional1)), el suelo de protección situado directamente bajo el aparato ya no será necesario. No se puede utilizar la caja de protec- ción si se instala el aparato encima de un horno. 1) El accesorio de la caja de protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto con el proveedor local. 24 www.aeg.com
  • 25. 9. INFORMACIÓN TÉCNICA Model HK623020FB Prod.Nr. 949 595 131 01 Typ 58 HAD 20 AO 220-240 V 50-60 Hz Made in Germany Ser.Nr. .......... 5,7 kW AEG Potencia de las zonas de cocción Zona de cocción Potencia nominal (ajuste de calor máximo) [W] Posterior media — 145 / 210 / 270 mm 1050 / 1950 / 2700 W Posterior izquierda — 145 mm 1200 W Anterior izquierda — 180 mm 1800 W 10. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. ESPAÑOL 25