SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 44
Descargar para leer sin conexión
ET Kasutusjuhend 2
IT Istruzioni per l’uso 10
LV Lietošanas instrukcija 18
LT Naudojimo instrukcija 26
ES Manual de instrucciones 34
Külmik-sügavkülmuti
Frigo-Congelatore
Ledusskapis ar saldētavu
Šaldytuvas-šaldiklis
Frigorífico-congelador
ZRT23100WA
Sisukord
Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2
Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4
Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6
Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7
Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8
Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9
Jäetakse õigus teha muutusi.
Ohutusjuhised
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu-
gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi.
Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi-
ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahju-
de eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda
ka edaspidi kasutada.
Laste ja ohustatud inimeste turvalisus
Hoiatus Lämbumise, vigastuse või
püsiva kahjustuse oht!
• Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8-
aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse
või vaimse puudega inimesed või kogemus-
te ja teadmisteta isikud juhul, kui nende üle
on järelvalve ja kui nende turvalisuse eest
vastutav isik on neid juhendanud ning näi-
danud seadme kasutamisega kaasnevaid
ohte.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet pu-
hastada ega hooldustoiminguid läbi viia.
Paigaldamine
Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainult
kvalifitseeritud elektrik!
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega
kasutada.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigal-
dusjuhiseid.
• Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat-
lik, sest see on raske. Kasutage alati kait-
sekindaid.
• Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt
liikuda.
• Enne seadme vooluvõrku ühendamist oo-
dake vähemalt 4 tundi. See on vajalik sel-
leks, et õli saaks kompressorisse tagasi
valguda.
• Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide
ega ahjude lähedusse.
• Ainult veeühendusega seadmete puhul:
ühendage ainult joogiveevarustusega.
• Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu
seina.
• Ärge paigutage seadet otsese päikeseval-
gusega kohta.
Elektriühendus
Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kõik elektriühendused peab teostama kvali-
fitseeritud elektrik.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili-
sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi-
tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust
elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken-
duskaableid.
• Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks
(nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit).
Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge
teeninduskeskusse või elektriku poole.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä-
rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et
pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite-
pistikule.
• Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoo-
le.
2 www.zanussi.com
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite-
kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks ainult
koduses majapidamises või muudes sar-
nastes kohtades, näiteks:
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus on
töötajatele mõeldud köögid;
– puhkemajades, hotellides, motellides ja
muudes majutuskohtades.
Hoiatus Vigastuse, põletuse või
elektrilöögioht!
• Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi-
mustes.
• Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi.
• Ärge pange seadmesse muid elektrisead-
meid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole
tootja poolt ette nähtud.
• Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemi-
ga – see on õrn. Külmutusagens sisaldab
isobutaani (R600a), mis on suhteliselt kesk-
konnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik.
• Kui külmutusagens on viga saanud, siis
veenduge, ega seadmest ei tule leeke või
suitsu. Õhutage ruum korralikult.
• Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vas-
tu seadme plastpindu.
• Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmi-
kusse. See tekitab joogipudelis rõhku.
• Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega
vedelikke.
• Ärge pange süttivaid või süttiva ainega
määrdunud esemeid seadmesse, selle lä-
hedusse või peale.
• Ärge katsuge kompressorit ega kondensaa-
torit. Need on kuumad.
• Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduai-
neid ega puutuge neid märgade või niiskete
kätega.
• Kui võtate seadmest jääkommi, ärge seda
kohe suhu pistke. Oodake mõni minut.
• Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduai-
neid.
• Järgige külmutatud toiduainete pakenditel
olevaid säilitusjuhiseid.
Hooldus ja puhastus
Hoiatus Seadme vigastamise või
kahjustamise oht!
• Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen-
dage toitepistik pistikupesast lahti.
• Ärge kasutage seadme puhastamiseks
vee- või aurupihustit.
• Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Ka-
sutage ainult neutraalseid puhastusaineid.
Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri-
misšvamme, lahusteid ega metallist ese-
meid.
• Kontrollige regulaarselt külmiku sulamisvee
ärajooksu; vajadusel puhastage. Kui ära-
jooksukoht on ummistunud, koguneb sula-
misvesi seadme põhjale.
• Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsi-
vesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laa-
dida ainult kvalifitseeritud tehnik.
Sisevalgusti
• Selles seadmes kasutatav valgustipirn või
halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks
ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda
ruumide valgustamiseks.
Jäätmekäitlus
Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht!
• Eemaldage seade vooluvõrgust.
• Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja
visake ära.
• Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja
loomade seadmesse lõksujäämist.
• Selle seadme külmutusagensi süsteem ja
isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud.
• Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi.
Seadme õige kõrvaldamise kohta saate
täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsu-
sest.
• Ärge vigastage soojusvaheti läheduses
paiknevat jahutusüksust.
3www.zanussi.com
Enne esimest kasutamist
1. Puhastage seadme sisemisi osi ja kõiki
tarvikuid sooja vee ja neutraalse pesuva-
hendiga.
2. Veenduge, et seade ja tarvikud on täiesti
kuivad.
3. Lükake toitepistik pistikupessa.
4. Lülitage seade sisse ja valige tempera-
tuur.
Ärge kasutage seadme või tarvikute pu-
hastamiseks abrasiivseid tooteid, küüri-
misšvamme ega lahusteid.
Seadme sisselülitamine ja temperatuuri
valimine
Seadme sisselülitamiseks ja samal ajal tem-
peratuuri valimiseks keerake temperatuuri-
nuppu päripäeva .
Nupul olevad numbrid tähistavad erinevaid
miinustemperatuure.
Keerake temperatuurinupp madalamale tem-
peratuuriseadele, et saavutada minimaalne
miinustemperatuur.
Keerake temperatuurinupp kõrgemale tempe-
ratuuriseadele, et saavutada maksimaalne
miinustemperatuur.
Kõige sobivam on valida keskmine mii-
nustemperatuur.
Järgnevad asjaolud võivad temperatuurisea-
det mõjutada.
• Toatemperatuur ja seadme asukoht.
• Ukse avamise sagedus.
• Külmikus oleva toidu kogus.
Igapäevane kasutamine
Värske toidu külmutamine
Sügavkülmik sobib värskete toiduainete kül-
mutamiseks ja külmutatud või sügavkülmuta-
tud toidu säilitamiseks.
Kui temperatuurinupp on keskmises
asendis, ei pea seda seadet muutma.
Kui soovite toiduaineid külmutada kiiremini,
seadke temperatuurinupp kõrgemale taseme-
le. Sel juhul võib külmiku sisetemperatuur lan-
geda kuni 0 °C või isegi rohkem. Sel juhul
seadke temperatuurinupp nõrgemale taseme-
le.
Külmutatud toidu säilitamine
Kui tegemist on uue seadmega või juhul, kui
seadet pole mõnda aega kasutatud, ärge ko-
he toiduaineid sügavkülmikusse pange.
Seadke temperatuurinupp kõrgeimale tase-
mele ja laske seadmel vähemalt 2 tundi tööta-
da.
4 www.zanussi.com
Elektrikatkestus võib põhjustada sügav-
külmiku sulamahakkamise.
Kui elektrikatkestus on kestnud temperatuuri
tõusu ajast kauem, tuleb sulanud toit kohe ära
tarvitada. Temperatuuri tõusu aja leiate jaoti-
sest "TEHNILINE TEAVE".
Küpsetatud toitu võib külmutada, kui see on
maha jahtunud.
Sulatamine
Enne külmutatud või sügavkülmutatud toidu
valmistamist sulatage seda külmikus või toa-
temperatuuril.
Otse sügavkülmast võetud külmutatud toitu
saab väikeste portsjonitena ka kohe valmista-
da, kuid sel juhul tuleb arvestada pikema val-
mimisajaga.
Klaasriiuli paigaldamine
Klaasriiuli võib paigutada erinevatele kõrgus-
tele.
Tähtis Õige õhuringluse tagamiseks ärge ee-
maldage klaasriiulit, mis asub köögiviljasahtli
kohal.
Ukseriiulite paigutamine
Ukseriiuleid võib paigutada erinevatele kõr-
gustele.
1. Tõmmake riiulit noolega näidatud suunas,
kuni see lahti tuleb.
2. Asetage riiul uuele kohale.
Vihjeid ja näpunäiteid
Energiasääst
• Ärge avage külmiku või sügavkülmiku ust
liiga tihti.
• Ärge hoidke külmiku või sügavkülmiku ust
lahti kauem kui vaja.
• Kui seade pidevalt töötab ja selle sisemises
tagaosas on härmatist, võivad põhjused ol-
la järgmised.
– Temperatuurinupp on seatud kõige nõr-
gemale tasemele.
– Temperatuur ruumis, kus seade paikneb,
on liiga kõrge.
– Seade on täis.
Seadke temperatuurinupp kõrgemale tase-
mele. Käivitub automaatne sulatamine ja
energiatarve väheneb.
Toidu panemine külmikusse
• Ärge pange külmikusse sooja toitu. Ooda-
ke, kuni see maha jahtub.
• Ärge pange külmikusse aurustuvaid vede-
likke.
• Kõik tugeva lõhna ja maitsega toiduained
tuleks panna kinnistesse nõudesse.
• Veenduge, et toiduainete ümber oleks taga-
tud õhuringlus.
• Pange kõik lihatooted kilekottidesse. Aseta-
ge lihatooted köögiviljasahtli kohal asuvale
klaasriiulile. Ärge hoidke värsket liha külmi-
kus kauem kui 2 päeva.
• Katke valmistehtud toit või külmad road kin-
ni ja asetage need mis tahes riiulile.
5www.zanussi.com
• Peske puu- ja juurviljad puhtaks ja asetage
need köögiviljasahtlisse.
• Pange või ja juust spetsiaalsetesse õhu-
kindlatesse nõudesse, fooliumisse või kile-
kottidesse.
• Veenduge, et piimapudelitel on kork peal ja
asetage pudelid seadme ukse küljes ole-
vasse pudeliriiulisse.
• Ärge hoidke külmikus pakendamata kujul
banaane, kartuleid, sibulaid või küüslauku.
Külmutamine
• Andmesildil on ära toodud maksimaalne toi-
duainete kogus, mida saab sügavkülmikus
24 tunniga külmutada.
• Toiduainete külmutamine kestab 24 tundi.
Samal ajal ärge asetage sügavkülmikusse
muid toiduaineid.
• Asetage toit sügavkülmikusse väikeste ko-
gustena. Nii lüheneb külmutamise aeg ja ka
hilisem sulatamine läheb kiiremini.
• Mässige toit fooliumisse või pakkige kilekot-
tidesse. Veenduge, et pakend oleks õhukin-
del.
• Külmutatud ja värsket toitu ei tohi läbisegi
seadmesse panna. See hoiab ära külmuta-
tud toiduainete temperatuuri tõusu.
• Rasvase toidu säilitusaeg on rasvatu või
väikese rasvasisaldusega toidu säilitusajast
lühem. Sool lühendab toidu säilitusaega.
• Pakendid on soovitatav varustada siltidega,
kus on kirjas toidu külmutamise kuupäev.
Külmutatud toidu säilitamine
• Kui ostate poest külmutatud toitu, siis tuleks
see võimalikult kiiresti sügavkülmikusse
panna.
• Kui te külmutatud toitu sulatate, tuleks see
kiiresti ära küpsetada. Kord juba sulanud
toitu enam uuesti külmutada ei tohi.
• Kontrollige parim-enne kuupäeva. Selle
teabe leiate toidu pakendilt.
Puhastus ja hooldus
Ettevaatust Enne hooldustöid
eemaldage toitepistik pistikupesast.
Puhastamine
• Puhastage seadet ja kõiki tarvikuid regu-
laarselt.
• Puhastage seadme sisemisi osi ja kõiki tar-
vikuid ainult sooja vee ja neutraalse pesu-
vahendiga. Veenduge, et seade ja tarvikud
on täiesti kuivad.
• Puhastage regulaarselt ka uksetihendit.
Katkise tihendi vahetamiseks võtke ühen-
dust teeninduskeskusega.
• Puhastage seadme tagaküljel asuvat kon-
densaatori ja kompressori võrestikku harja-
ga. Nii vähendate energiatarvet ja hoiate
seadet heas korras.
Tähtis
• Olge torude ja kaablitega ettevaatlik – ärge
neid tõmmake ega nihutage.
• Olge ettevaatlik jahutusüksusega – see on
õrn.
• Ärge kasutage seadme puhastamisel abra-
siivseid vahendeid, küürimisšvamme, la-
husteid, lõhnastatud või vaha sisaldavaid
pesuvahendeid.
Pärast hooldust pange toitepistik uuesti pisti-
kupessa.
Külmiku automaatne sulatamine
Härmatis eemaldatakse automaatselt, kui
mootorikompressor peatab töö.
Vesi valgub äravooluava kaudu välja, kogu-
neb veenõusse ning aurustub.
Veenõu paikneb seadme tagaküljel mootori-
kompressori kohal.
Äravooluava asub külmiku tagaosas.
6 www.zanussi.com
Et vesi ei hakkaks valguma külmiku muudes-
se osadesse, tuleb äravooluava hoida puhas.
Kasutage äravooluavas olevat puhastustarvi-
kut.
Sügavkülmiku sulatamine
Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise sekt-
siooni ümbrusse võib tekkida härmatis.
Sulatage sügavkülmikut, kui härmatisekihi
paksus on umbes 3–5 mm.
Ettevaatust Ärge kasutage härmatise
eemaldamiseks teravaid metallesemeid.
Ärge kasutage sügavkülmiku sulatamiseks
mehhaanilisi vahendeid.
1. Lülitage seade välja.
2. Eemaldage sügavkülmikust kõik toiduai-
ned. Mässige toiduained ajalehe sisse ja
hoidke külmas.
3. Hoidke seadme uks lahti, kuni sulatamine
on lõppenud.
4. Puhastage ja kuivatage sügavkülmik.
5. Lükake toitepistik pistikupessa.
6. Lülitage seade sisse.
7. Seadke temperatuurinupp kõrgeimale ta-
semele ja laske seadmel selles režiimis
vähemalt 2-3 tundi töötada.
8. Pange toiduained sügavkülmikusse tagasi.
Kui seadet pikemat aega ei kasutata
1. Lülitage seade välja ja ühendage toitepis-
tik pistikupesast lahti.
2. Eemaldage kõik toiduained.
3. Sulatage seade.
4. Puhastage ja kuivatage seade ja kõik tar-
vikud.
5. Jätke uksed lahti, et vältida ebameeldivate
lõhnade tekkimist.
Lambi asendamine
1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti.
2. Eemaldage kruvi lambi katte küljest.
3. Eemaldage lambi kate.
4. Asendage vana lamp uuega. Kasutage
ainult majapidamisseadmete jaoks mõel-
dud lampe. Lambi maksimaalne võimsus
on märgitud lambi kattele.
5. Pange lambi kate tagasi.
6. Ühendage toitepistik pistikupessa.
Selles seadmes kasutatav valgustipirn
või halogeenlamp on mõeldud kasutami-
seks ainult kodumasinates. Ärge kasutage se-
da ruumide valgustamiseks.
Veaotsing
Hoiatus Enne kontrollimist eemaldage
toitejuhe seinakontaktist.
Probleemide puhul, mida tabelis ei leidu,
pöörduge teeninduse poole.
Probleem Võimalik lahendus
Seade teeb töötamise ajal imelikku
häält.
Mõned töötamise ajal kostuvad helid on normaalsed. Vt seadmega
kaasasolevat lehte.
Seade ei tööta. Veenduge, et seade on sisse lülitatud.
Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud.
Kontrollige, kas elektrivarustus on olemas. Ühendage samasse pis-
tikupessa mõni muu elektriseade. Pistikupesa parandamiseks pöör-
duge elektriku poole.
7www.zanussi.com
Probleem Võimalik lahendus
Valgusti ei sütti. Sulgege ja avage ust veendumaks, et valgusti ei ole ooterežiimis.
Valgusti on rikkis. Asendage valgusti uuega.
Kompressor töötab pidevalt. Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Ärge avage seadme ust liiga tihti.
Ärge pange seadmesse sooja toitu. Oodake, kuni see maha jahtub.
Veenduge, et toatemperatuur poleks liiga kõrge.
Vesi voolab mööda külmiku taga-
paneeli.
See on normaalne – tegu on automaatse sulatamisega.
Külmikusse koguneb vett. Veenduge, et äravooluava ei ole ummistunud.
Jälgige, et toiduained või pakendid ei takistaks vee valgumist vee-
nõusse.
Põrandal on vett. Sulamisvesi ei voola kompressori kohal asuvasse aurustumisrenni.
Kinnitage sulamisvee väljavoolujuhik aurustumisrenni.
Temperatuur seadmes on liiga ma-
dal.
Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.
Temperatuur seadmes ei ole piisa-
valt madal.
Seadke temperatuurinupp kõrgemale tasemele.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Ärge pange seadmesse sooja toitu. Laske toidul jahtuda.
Veenduge, et seade ei oleks liiga täis.
Temperatuur külmikus ei ole piisa-
valt madal.
Vaadake, kas külma õhu ringlus on tagatud.
Härmatist on liiga palju. Veenduge, et toiduained oleks pakendatud või pandud kinnistesse
nõudesse.
Veenduge, et seadme uks on suletud.
Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele.
Tehnilised andmed
Paigutamine
Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästi-
ventileeritud kohta, kus ümbritsev tempera-
tuur jääb seadme andmesildil olevasse klii-
maklassi vahemikku:
Kliimak-
lass
Ümbritseva õhu temperatuur
SN +10°C kuni + 32°C
N +16°C kuni + 32°C
ST +16°C kuni + 38°C
T +16°C kuni + 43°C
Kui temperatuur jääb sellest vahemikust välja-
poole, võivad mõne mudeli töös tekkida pro-
bleemid. Õige töö on tagatud ainult ette näh-
tud temperatuurivahemikus. Kui te pole kin-
8 www.zanussi.com
del, kuhu seade paigaldada, siis pöörduge
müüja, klienditeeninduse või lähima teenin-
duskeskuse poole.
Tehnilised andmed
Mõõdud Kõrgus 1404 mm
Laius 545 mm
Sügavus 604 mm
Temperatuuri tõusu aeg 19 h
Pinge 230 V
Sagedus 50 Hz
Lisateavet leiate andmesildilt ja energiamärgi-
selt.
Jäätmekäitlus
Sümboliga tähistatud materjalid võib
ringlusse suunata. Selleks viige pakendid
vastavatesse konteineritesse
Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja
suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed
ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud
seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka.
Viige seade kohalikku ringluspunkti või
pöörduge abi saamiseks kohalikku
omavalitsusse.
9www.zanussi.com
Indice
Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10
Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13
Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14
Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16
Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Considerazioni sull'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ 17
Con riserva di modifiche.
Istruzioni di sicurezza
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima
di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il pro-
duttore non è responsabile se un'installazione
ed un uso non corretto dell'apparecchiatura
provocano lesioni e danni. Tenere sempre le
istruzioni a portata di mano in caso di necessità
durante l'utilizzo.
Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
Avvertenza! Rischio di soffocamento,
lesioni o invalidità permanente.
• Questa apparecchiatura può essere usata da
bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con
limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso
dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono
stati istruiti relativamente all'uso dell'apparec-
chiatura e hanno capito i rischi coinvolti.
• Non consentire ai bambini di giocare con
l'apparecchiatura.
• Tenere i materiali di imballaggio al di fuori del-
la portata dei bambini.
• La pulizia e gli interventi di manutenzione non
devono essere eseguiti dai bambini senza su-
pervisione.
Installazione
Avvertenza! L’installazione
dell'apparecchiatura deve essere eseguita
da personale qualificato.
• Rimuovere tutti i materiali di imballaggio.
• Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se
è danneggiata.
• Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap-
parecchiatura.
• Fare sempre attenzione quando si sposta
l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossa-
re sempre guanti di sicurezza.
• Assicurarsi che l'aria possa circolare libera-
mente attorno all'apparecchiatura.
• Attendere almeno 4 ore prima di collegare
l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo
serve a consentire all'olio di fluire nuovamente
nel compressore.
• Non installare l'apparecchiatura in prossimità
di radiatori, fornelli, forni o piani cottura.
• Solo per le apparecchiature dotate di
collegamento alla rete idrica: usare solo
sorgenti d'acqua potabile.
• La superficie posteriore dell'apparecchiatura
deve essere appoggiata alla parete.
• Non installare l'apparecchiatura dove sia
esposta alla luce solare diretta.
Collegamento elettrico
Avvertenza! Rischio di incendio e scossa
elettrica.
• L'apparecchiatura deve disporre di una mes-
sa a terra.
• Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse-
re realizzati da un elettricista qualificato.
• Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar-
ghetta dei dati corrispondano a quelli dell'im-
pianto. In caso contrario, contattare un elettri-
cista.
• Utilizzare sempre una presa elettrica con con-
tatto di protezione correttamente installata.
• Non utilizzare prese multiple e prolunghe.
• Accertarsi di non danneggiare i componenti
elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il ca-
vo di alimentazione, il compressore). Contat-
10 www.zanussi.com
tare il Centro di Assistenza o un elettricista
per sostituire i componenti elettrici.
• Inserire la spina di alimentazione nella presa
solo al termine dell'installazione. Verificare
che la spina di alimentazione rimanga acces-
sibile dopo l'installazione.
• Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il
livello della spina di alimentazione.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scolle-
gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina
Utilizzo
• L'apparecchiatura è destinata all'uso domesti-
co e applicazioni simili, come:
– Cucine di negozi, aree relax, uffici e altri
ambienti di lavoro,
– fattorie e clienti di hotel, motel, bed and
breakfast e altri ambienti residenziali.
Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature,
scosse elettriche o incendi.
• Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente
domestico.
• Non apportare modifiche alle specifiche di
questa apparecchiatura.
• Non inserire degli apparecchi elettrici (ad es.
gelatiere) nell'apparecchiatura se non specifi-
camente consentito dal produttore.
• Fare attenzione a non danneggiare il circuito
refrigerante. Esso contiene isobutano
(R600a), un gas naturale con un alto livello di
compatibilità ambientale, tuttavia il gas è in-
fiammabile.
• Nel caso di sanno al circuito refrigerante, as-
sicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e
scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente.
• Non appoggiare oggetti incandescenti sulle
parti in plastica dell'apparecchiatura.
• Non introdurre bevande frizzanti nel vano
congelatore. Si verrà a creare una pressione
nel contenitore della bevanda.
• Non conservare gas e liquidi infiammabili nel-
l'apparecchiatura.
• Non appoggiare o tenere liquidi o materiali in-
fiammabili, né oggetti facilmente incendiabili
sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im-
mediate vicinanze.
• Non toccare il compressore o il condensato-
re. Sono incandescenti.
• Non togliere o toccare gli oggetti nel vano
congelatore con le mani bagnate o umide.
• Quando si prende un ghiacciolo dall'apparec-
chiatura, non mangiarlo immediatamente. At-
tendere qualche minuto.
• Non ricongelare del cibo precedentemente
scongelato.
• Attenersi alle istruzioni per la conservazione
riportate sulla confezione del cibo surgelato.
Pulizia e manutenzione
Avvertenza! Vi è il rischio di ferirsi o
danneggiare l'apparecchiatura.
• Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed
estrarre la spina dalla presa.
• Non usare acqua spray né vapore per pulire
l'apparecchiatura.
• Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi-
dito e morbido. Utilizzare solo detergenti neu-
tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, solventi od oggetti metallici.
• Controllare regolarmente lo scarico del frigo-
rifero e se necessario pulirlo. L'ostruzione del-
lo scarico può causare un deposito di acqua
di scongelamento sul fondo dell'apparecchia-
tura.
• L'unità refrigerante di questa apparecchiatura
contiene idrocarburi. L’unità deve essere rica-
ricata ed ispezionata esclusivamente da per-
sonale qualificato.
Luce interna
• Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa-
recchiatura sono lampade speciali per elet-
trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di
casa.
Smaltimento
Avvertenza! Rischio di lesioni o
soffocamento.
• Staccare la spina dall'alimentazione elettrica.
• Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
11www.zanussi.com
• Rimuovere il blocco porta per evitare che
bambini e animali domestici rimangano chiusi
all’interno dell’apparecchiatura.
• Il circuito refrigerante e i materiali di isola-
mento di questa apparecchiatura rispettano
l'ozono.
• La schiuma isolante contiene gas infiammabi-
li. Contattare le autorità locali per ricevere in-
formazioni su come smaltire correttamente
l'apparecchiatura.
• Non danneggiare i componenti dell'unità refri-
gerante che si trovano vicino allo scambiatore
di calore.
Preparazione al primo utilizzo
1. Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gli
accessori con dell'acqua calda e un deter-
gente neutro.
2. Assicurarsi che l’apparecchiatura e gli ac-
cessori siano completamente asciutti.
3. Inserire la spina nella presa.
4. Attivare l’apparecchiatura e impostare la
temperatura.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi per pulire l'apparecchia-
tura e gli accessori.
Attivazione dell'apparecchiatura e
impostazione della temperatura
Ruotare la manopola della temperatura in senso
orario per attivare l'apparecchiatura e, contem-
poraneamente, impostare la temperatura.
I numeri sulla manopola fanno riferimento a di-
verse temperature di freddo.
Ruotare la manopola della temperatura sulle im-
postazioni più basse per ottenere la temperatura
fredda minima.
Ruotare la manopola della temperatura sulle im-
postazioni più alte per ottenere la temperatura
fredda massima.
Si consiglia di impostare una temperatura
fredda media.
Le seguenti condizioni possono influenzare le
impostazioni della temperatura.
• La temperatura ambiente e il locale in cui si
trova l'apparecchiatura.
• La frequenza di apertura della porta dell'ap-
parecchiatura.
• La quantità di cibo all'interno dell'apparec-
chiatura.
Utilizzo quotidiano
Congelamento di cibi freschi
Il congelatore può congelare cibi freschi, con-
servare cibi congelati e surgelati.
Se la manopola della temperatura è impo-
stata su una posizione media, non è neces-
sario modificare l'impostazione.
Se si desidera congelare il cibo più rapidamen-
te, impostare la manopola della temperatura su
12 www.zanussi.com
una posizione maggiore. In tali condizioni, la
temperatura del frigo può scendere a 0°C e ol-
tre. In questo caso, portare la manopola della
temperatura sulla posizione più bassa.
Conservazione dei surgelati
Non introdurre il cibo surgelato nel congelatore
se l'apparecchiatura è nuova o è rimasta spenta
a lungo.
Impostare la manopola della temperatura sulla
posizione più alta e lasciare l'apparecchiatura in
funzione per almeno 2 ore.
Un'interruzione di corrente può causare lo
sbrinamento del congelatore.
Se la corrente è mancata per più un periodo di
tempo superiore al “Tempo di Risalita”, sarà ne-
cessario consumare o cucinare immediatamente
il cibo scongelato. Per il valore, fare riferimento
ai “DATI TECNICI”.
È possibile congelare cibi cotti una volta raffred-
datisi.
Scongelamento
Prima di cucinare cibi surgelati o congelati, la-
sciarli scongelare all’interno del frigo o a tempe-
ratura ambiente.
È possibile cucinare piccole quantità di cibo
surgelato prelevato direttamente dal congelato-
re, ma ciò aumenterà i tempi di cottura.
Posizionamento del ripiano in vetro
Il ripiano in vetro può essere sistemato ad altez-
ze differenti.
Importante Per garantire una corretta circola-
zione dell'aria, non spostare il ripiano in vetro
posto sopra il cassetto delle verdure.
Posizionamento dei ripiani della porta
I ripiani della porta possono essere sistemati ad
altezze differenti.
1. Tirare il ripiano nella direzione indicata dalla
freccia fino a sbloccarlo.
2. Sistemare il ripiano nella nuova posizione.
Consigli e suggerimenti utili
Risparmio energetico
• Non aprire la porta del frigo o del congelatore
troppo spesso.
• Non tenere la porta del frigo o del congelato-
re aperta oltre il necessario.
• Se l’apparecchiatura è costantemente in fun-
zione ed è presente della brina sulla parte in-
terna posteriore, ciò potrebbe essere dovuto
a:
– La manopola della temperatura impostata
sulla posizione più bassa.
– Una temperatura ambiente troppo elevata
del locale in cui si trova l’apparecchiatura.
– L'apparecchiatura piena.
Impostare la manopola della temperatura su
una posizione più alta. Lo sbrinamento auto-
matico viene avviato e il consumo energetico
si riduce.
Refrigerazione
• Non introdurre cibi caldi nel frigo. Attendere
che si raffreddino.
• non introdurre liquidi che evaporano nel frigo.
• Il cibo con un odore o un sapore forti, deve
essere riposto nei contenitori.
13www.zanussi.com
• Adottare le misure necessarie per garantire
una corretta circolazione intorno al cibo.
• Riporre la carne in sacchetti di polietilene. Si-
stemarli sul ripiano in vetro al di sopra del
cassetto per la verdura. Non conservare la
carne nel frigo per più di 2 giorni.
• Coprire i cibi cotti e le pietanze fredde e si-
stemarli su uno dei ripiani.
• Lavare frutta e verdura e sistemarla nel cas-
setto per la verdura.
• Conservare il burro e i formaggi negli speciali
contenitori ermetici, in fogli di alluminio o sac-
chetti di polietilene.
• Assicurarsi che le bottiglie del latte siano
chiuse e sistemarle sul ripiano bottiglie sulla
porta dell'apparecchiatura.
• Non conservare banane, patate, cipolle e
aglio in frigo se non avvolti.
Congelamento
• La targhetta dei dati offre indicazioni sulla
quantità massima di cibo che il congelatore è
in grado di congelare in 24 ore.
• Il congelamento del cibo richiede 24 ore. Non
introdurre altro cibo nel congelatore durante
questo lasso di tempo.
• Introdurre il cibo nel congelatore in piccole
quantità. Ciò aiuta a congelare rapidamente il
cibo e a scongelarne solo la quantità neces-
saria.
• Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o siste-
marlo in buste di polietilene. Accertarsi che la
confezione sia stagna.
• Non introdurre cibo fresco insieme a cibo
congelato. Ciò per evitare he la temperatura
del cibo congelato aumenti.
• Il tempo di conservazione dei cibi grassi è più
breve rispetto ai cibi non grassi o a basso
contenuto di grassi. Il sale riduce il tempo di
conservazione del cibo.
• Si consiglia di scrivere, su ciascuna confezio-
ne, la data in cui è stato congelato il cibo.
Conservazione dei surgelati
• Una volta acquistati cibi surgelati, assicurarsi
di sistemarli nel congelatore il prima possibile.
• Una volta scongelati, i cibi surgelati devono
essere subito cotti. Non è possibile congelare
nuovamente cibi già scongelati.
• Verificare che la data di scadenza. Le infor-
mazioni utili si trovano sulla confezione.
Pulizia e cura
Attenzione Prima di eseguire la
manutenzione, estrarre la spina dalla presa
di alimentazione.
Pulizia
• Pulire regolarmente l'apparecchiatura e tutti
gli accessori.
• Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gli
accessori soltanto con dell'acqua calda e un
detergente neutro. Assicurarsi che l’apparec-
chiatura e gli accessori siano completamente
asciutti.
• Pulire regolarmente la guarnizione della porta.
Per sostituire una guarnizione danneggiata,
contattare il Centro di Assistenza.
• Pulire la griglia del condensatore e il com-
pressore sul retro dell'apparecchiatura con
una spazzola. Ciò aiuta a ridurre il consumo
energetico e mantiene l’apparecchiatura in
buone condizioni.
Importante
• Fare attenzione a non tirare, rimuovere o dan-
neggiare i tubi o i cavi.
• Fare attenzione a non danneggiare l'unità re-
frigerante.
• Non pulire l’apparecchiatura con prodotti
abrasivi, spugnette abrasive, solventi, deter-
genti profumati o cere lucidanti.
Dopo aver eseguito le operazioni di manutenzio-
ne, inserire la spina nella presa.
14 www.zanussi.com
Sbrinamento automatico del frigo
La rimozione della brina avviene automaticamen-
te quando il motocompressore si arresta duran-
te il funzionamento.
L'acqua fluisce attraverso il foro di scarico e vie-
ne raccolta nel relativo contenitore da cui eva-
pora.
Il contenitore dell'acqua si trova sul retro dell'ap-
parecchiatura, sopra al motocompressore.
Il foro di scarico si trova all'interno del frigo sulla
parte posteriore.
Per evitare che l'acqua fluisca in altre parti del
frigo, assicurarsi che il foro di scarico sia sem-
pre pulito. Utilizzare lo strumento per la pulizia
sistemato nel foro di scarico.
Sbrinamento del congelatore
I ripiani del congelatore e lo scomparto su-
periore possono presentare della brina.
Quando lo strato raggiunge uno spessore dai 3
ai 5 mm, il vano congelatore deve essere sbri-
nato.
Attenzione Non utilizzare strumenti
appuntiti per rimuovere la brina.
Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinare
il congelatore.
1. Spegnere l'apparecchiatura.
2. Togliere il cibo dal congelatore. Avvolgere il
cibo in carta di giornale e conservarlo a bas-
sa temperatura.
3. Mantenere la porta dell'apparecchiatura
aperta fino al termine dello sbrinamento.
4. Pulire e asciugare completamente il conge-
latore.
5. Inserire la spina nella presa.
6. Accendere l'apparecchiatura.
7. Impostare la manopola della temperatura
sulla posizione più alta e lasciare l'apparec-
chiatura in funzione per almeno 2 o 3 ore.
8. Reinserire il cibo nel congelatore.
Se l'apparecchiatura non viene utilizzata
per lunghi periodi
1. Spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la
spina dalla presa di alimentazione.
2. Estrarre tutti gli alimenti.
3. Sbrinare l'apparecchiatura.
4. Pulire e asciugare completamente l'apparec-
chiatura e tutti gli accessori.
5. Tenere aperte la porte per impedire la for-
mazione di cattivi odori.
Sostituzione della lampadina
1. Scollegare la spina dalla presa di corrente.
2. Rimuovere la vite dal coprilampada.
3. Rimuovere il coprilampada
4. Sostituire la lampadina vecchia con una
nuova. Utilizzare esclusivamente lampadine
per elettrodomestici. Sul coprilampada è in-
dicata la potenza massima della lampadina.
5. Installare nuovamente il coprilampada.
6. Inserire la spina nella presa.
Le lampadine utilizzate in questa apparec-
chiatura sono lampade speciali per elettro-
domestici. Non usarle per l'illuminazione di casa.
15www.zanussi.com
Risoluzione dei problemi
Avvertenza! Scollegare la spina dalla
presa di alimentazione prima di eseguire i
controlli.
Per problemi non presenti in tabella, contattare
il Centro di Assistenza.
Problema Possibile soluzione
L'apparecchiatura emette rumori du-
rante il funzionamento.
Alcuni rumori dell'apparecchiatura sono normali durante il funziona-
mento. Fare riferimento al libretto fornito con l'apparecchiatura.
L'apparecchiatura non funziona. Controllare che l'apparecchiatura sia attivata.
Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Eseguire un controllo e verificare la presenza di tensione. Collegare al-
la presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Per riparare
una presa di alimentazione, contattare un elettricista qualificato.
La lampadina non si accende. Chiudere e riaprire la porta per assicurarsi che la lampadina non sia in
standby.
La lampadina è difettosa. Sostituire la lampadina.
Il compressore rimane sempre in
funzione.
Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.
Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.
Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta dell'apparecchiatura trop-
po spesso.
Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura.
Attendere che si raffreddino.
Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata.
Sul pannello posteriore del frigorife-
ro è presente dell'acqua.
È normale con lo sbrinamento automatico in funzione.
È presente dell'acqua nel frigo. Controllare che il foro di scarico non sia ostruito.
Assicurarsi che il cibo o le confezioni non blocchino il deflusso dell'ac-
qua verso il contenitore.
Presenza di acqua sul pavimento. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evapora-
zione posta sopra il compressore.
Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evapo-
razione.
La temperatura all'interno dell'appa-
recchiatura è troppo fredda
Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.
La temperatura all'interno dell'appa-
recchiatura non è sufficientemente
fredda.
Impostare la manopola della temperatura su una posizione più alta.
Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.
Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura.
Attendere che il cibo si raffreddi.
Controllare che l'apparecchiatura non sia troppo piena.
16 www.zanussi.com
Problema Possibile soluzione
La temperatura all'interno del frigo
non è sufficientemente fredda.
Assicurarsi che circoli aria fredda.
Si forma troppa brina. Assicurarsi che il cibo sia ermeticamente chiuso in speciali contenitori
o confezioni.
Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa.
Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa.
Dati tecnici
Luogo d'installazione
Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto,
ben ventilato, la cui temperatura ambiente corri-
sponda alla classe climatica indicata sulla tar-
ghetta dei dati del modello:
Classe
climatica
Temperatura ambiente
SN da +10°C a +32°C
N da +16°C a +32°C
ST da +16°C a +38°C
T da +16°C a +43°C
In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle
anomalie se non si rispettano le temperature in-
dicate. Il corretto funzionamento può essere ga-
rantito solo nel rispetto delle temperature indi-
cate. In caso di dubbi sul luogo di installazione
dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il
nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più
vicino
Dati tecnici
Dimensioni Altezza 1404 mm
Larghezza 545 mm
Profondità 604 mm
Tempo di risalita 19 h
Tensione 230 V
Frequenza 50 Hz
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla tar-
ghetta dei dati e all'etichetta energetica.
Considerazioni sull'ambiente
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare
l'imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute
umana e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non
smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
17www.zanussi.com
Saturs
Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18
Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20
Padomi un ieteikumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21
Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22
Problēmrisināšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23
Tehniskā informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24
Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 25
Izmaiņu tiesības rezervētas.
Drošības norādījumi
Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpī-
gi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs
neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces
nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabā-
jiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmā-
kām uzziņām.
Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība
Brīdinājums Nosmakšanas,
savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes
risks.
• Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu ve-
cuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām,
sensorām vai garīgām spējām vai piere-
dzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga,
tiem par ierīces drošu ekspluatāciju norā-
des sniegusi persona. kura atbild par viņu
drošību.
• Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci.
• Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem
nepieejamā vietā.
• Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes dar-
bus bez uzraudzības.
Uzstādīšana
Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai
kvalificēta persona.
• Noņemiet visu iepakojumu.
• Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci.
• Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī-
šanas norādījumus.
• Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie-
rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg-
cimdus.
• Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē
gaiss.
• Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pie-
slēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tas
nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ
kompresorā.
• Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm,
cepeškrāsnīm vai plīts virsmām.
• Tikai ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens pa-
devei: pievienojiet ierīci tikai dzeramā
ūdens piegādes avotam.
• Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret
sienu.
• Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros.
Elektrības padeves pieslēgšana
Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un
elektrošoku.
• Ierīcei jābūt iezemētai.
• Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser-
tificētam elektriķim.
• Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko
datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas
parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar
elektriķi.
• Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un
drošu kontaktligzdu.
• Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa-
garinātājus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektri-
skās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabe-
li, kompresoru). Sazinieties ar servisa daļu
vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās deta-
ļas.
• Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai
tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai
pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brī-
vi piekļūt.
18 www.zanussi.com
• Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par
spraudkontaktu.
• Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz
barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon-
taktspraudņa.
Izmantošana
• Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimnie-
cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram:
– Darbinieku virtuves zonās veikalos, biro-
jos un citās darba vietās.
– Lauku namos un viesu lietošanai viesnī-
cās, moteļos un citās dzīvojamās vietās.
Brīdinājums Savainojumu, apdegumu
vai elektrošoka risks.
• Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā.
• Nemainiet šīs ierīces specifikācijas.
• Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., sal-
dējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņe-
mot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-
tāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a),
dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga.
Šī gāze uzliesmo.
• Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārlie-
cinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegša-
nās avoti. Izvēdiniet telpu.
• Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties
ar ierīces plastmasas daļām.
• Neglabājiet gāzētus dzērienus saldētavas
nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena
tvertnē.
• Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas
gāzes vai šķidrumus.
• Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai
uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar
viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus
priekšmetus.
• Nepieskarieties kompresoram vai konden-
satoram. Tie ir karsti.
• Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ie-
vietotajiem produktiem ar slapjām vai mi-
trām rokām.
• Kad izņemat no ierīces saldējumu, neēdiet
to uzreiz. Nogaidiet dažas minūtes.
• Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku.
• Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas
norādīti uz pārtikas iesaiņojuma.
Apkope un tīrīšana
Brīdinājums Pastāv savainojumu un
ierīces bojājumu risks.
• Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno-
jiet to no elektrotīkla.
• Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne-
izsmidziniet ūdeni.
• Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet
tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman-
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme-
tus.
• Regulāri pārbaudiet ledusskapja aizplūdes
atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja iz-
plūdes sistēma nosprostota, atkausētais
ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā.
• Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis.
Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes dar-
bus var veikt tikai kvalificētas personas.
Iekšējais apgaismojums
• Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna
spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ie-
rīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai.
Ierīces utilizācija
Brīdinājums Pastāv savainošanās vai
nosmakšanas risks.
• Atvienojiet ierīci no elektropadeves.
• Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to.
• Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu
vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē.
• Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas
materiāli nekaitē ozona slānim.
• Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu
gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai
noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierī-
ces.
• Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas
atrodas blakus siltummainim.
19www.zanussi.com
Pirms pirmās ieslēgšanas
1. Tīriet ierīces iekšējās detaļas un visus pie-
derumus ar siltu ūdeni un neitrālu mazgā-
šanas līdzekli.
2. Pārliecinieties, ka ierīce un visi tās piede-
rumi ir pilnīgi sausi.
3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
4. Aktivizējiet ierīci un iestatiet temperatūru.
Ierīces un piederumu tīrīšanai neizman-
tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus
sūkļus vai šķīdinātājus.
Ierīces ieslēgšana un temperatūras
iestatīšana
Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņa
rādītāju virzienā, lai aktivizētu ierīci un tajā
pašā laikā, lai iestatītu temperatūru.
Uz regulatora redzamie cipari norāda dažā-
das aukstās temperatūras pakāpes.
Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemā-
kam iestatījumam, lai sasniegtu minimāli ze-
mo temperatūru.
Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz aug-
stākam iestatījumam, lai sasniegtu maksimāli
zemo temperatūru.
Mēs iesakām iestatīt vidēji zemu tempe-
ratūru.
Tālāk minētie noteikumi var ietekmēt tempe-
ratūras iestatījumu.
• Telpas temperatūra un ierīces uzstādīša-
nas vieta.
• Ierīces durvju atvēršanas biežums.
• Ierīcē uzglabātās pārtikas daudzums.
Izmantošana ikdienā
Svaigas pārtikas sasaldēšana
Saldētava ir piemērota svaigas pārtikas sasal-
dēšanai un saldētas un dziļi sasaldētas pārti-
kas glabāšanai.
Ja temperatūras regulators iestatīts vidē-
jā pozīcijā, iestatījumu nav nepieciešams
mainīt.
Ja vēlaties sasaldēt pārtiku ātrāk, iestatiet
temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.
Šādos apstākļos ledusskapja temperatūra var
samazināties līdz 0 °C un vēl vairāk. Ja tā no-
tiek, iestatiet temperatūras regulatoru zemākā
pozīcijā.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
Ja ierīce ir jauna vai uz kādu laiku bija izslēg-
ta, uzreiz neievietojiet tajā sasaldētu pārtiku.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākajā
pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties vismaz di-
vas stundas.
20 www.zanussi.com
Elektrības piegādes pārtraukuma rezultā-
tā saldētava var atkust.
Ja elektrība bija atslēgta uz laiku, kas pārsnie-
dza norādīto uzglabāšanas ilgumu elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā, at-
kausētā pārtika nekavējoties jāizlieto vai jāpa-
gatavo. Minēto vērtību skatiet sadaļā "TEHNI-
SKĀ INFORMĀCIJA".
Jūs varat sasaldēt pagatavotu ēdienu, kad tas
ir atdzisis.
Atlaidināšana
Pirms saldētas pārtikas vai dziļi sasaldētas
pārtikas pagatavošanas, tā jāatlaidina ledus-
skapī vai istabas temperatūrā.
Nelielu pārtikas daudzumu var pagatavot arī
bez atlaidināšanas, taču tas paildzinās gata-
vošanas laiku.
Stikla plaukta novietošana
Stikla plauktu var novietot dažādos augstum-
os.
Svarīgi Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulā-
ciju, neizņemiet virs dārzeņu atvilktnes esošo
stikla plauktu.
Durvju plauktu novietošana
Durvju plauktus var izvietot dažādos augstum-
os.
1. Plauktu pavelciet bultiņas virzienā līdz
brīdim, kad tas noņemas.
2. Ielieciet plauktu jaunā stāvoklī.
Padomi un ieteikumi
Enerģijas taupīšana
• Neveriet ledusskapja vai saldētas durvis
vaļā pārāk bieži.
• Neturiet ledusskapja vai saldētavas durvis
vaļā ilgāk, nekā tas nepieciešams.
• Ja ierīce darbojas nepārtraukti un iekšpusē
uz aizmugurējas daļas rodas sarma, tam
par iemeslu varētu būt tas, ka:
– temperatūras regulators ir iestatīts zemā-
kajā pozīcijā;
– telpas, kur ierīce ir uzstādīta, temperatū-
ra ir pārāk augsta;
– ierīce ir pilna.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā
pozīcijā. Sākas automātiskā atkausēšana
un samazinās elektroenerģijas patēriņš.
Atdzesēšana
• Nelieciet ledusskapī karstus ēdienus. No-
gaidiet, līdz tie atdziest.
• Neievietojiet ledusskapī iztvaikojošus šķi-
drumus.
• Ievietojiet visu pārtiku ar spēcīgu garšu vai
smaržu konteineros.
• Pārliecinieties, ka ap pārtiku cirkulē gaiss.
• Ievietojiet visu veidu gaļu polietilēna maisi-
ņos. Novietojiet tos uz stikla plaukta virs
21www.zanussi.com
dārzeņu atvilktnes. Neturiet gaļu ledusskapī
ilgāk par divām dienām.
• Uzlieciet vāku uz gatavotas pārtikas un
aukstiem ēdieniem un novietojiet tos uz vie-
na no plauktiem.
• Nomazgājiet augļus un dārzeņus un ievie-
tojiet tos dārzeņu atvilktnē.
• Ielieciet sviestu un sieru īpašos hermēti-
skos konteineros, alumīnija folijā vai polieti-
lēna maisiņos.
• Pārliecinieties, ka piena pudeles ir aizvērtas
ar vācinu un novietojiet tās pudeļu plauktā
ierīces durvīs.
• Neturiet ledusskapī banānu,s kartupeļus,
sīpolus un ķiplokus bez iesaiņojuma.
Saldēšana
• Uz datu plāksnītes atrodama informācija
par maksimālo pārtikas daudzumu, kuru
saldētavā var sasaldēt 24 stundu laikā.
• Pārtika būs sasaldēta pēc 24 stundām. Ša-
jā laikā neievietojiet saldētavā citu pārtiku.
• Ievietojiet saldētavā pārtiku, kas sadalīta
mazās porcijās. Tas palīdz sasaldēt pārtiku
ātrāk un ļauj atkausēt tikai nepieciešamo
pārtikas daudzumu.
• ietiniet pārtiku alumīnija folijā vai ielieciet to
polietilēna maisiņos. Pārliecinieties, ka ie-
saiņojums ir hermētisks.
• Neievietojiet kopā svaigu un sasaldētu pār-
tiku. Tas neļaus sasaldētas pārtikas tempe-
ratūrai palielināties.
• Taukvielas saturošu pārtiku var glabāt īsā-
ku laiku nekā pārtiku, kas satur maz tau-
kvielu vai nesatur taukvielas vispār. Sāls
samazina pārtikas produktu uzglabāšanas
laiku.
• Mēs iesakām jums uzrakstīt uz katra iesai-
ņojuma datumu, kad pārtika tika sasaldēta.
Saldētas pārtikas uzglabāšana
• Pērkot sasaldētu pārtiku, tā jāievieto saldē-
tavā pēc iespējas ātrāk.
• Atlaidinot sasaldētu pārtiku, tā jāsagatavo
pēc iespējas ātrāk. Pārtiku, kas ir atkausē-
ta, nedrīkst sasaldēt atkārtoti.
• Pārbaudiet, vai pārtikas derīguma termiņš
nav beidzies. Šo informāciju var atrast uz
pārtikas produktu iesaiņojuma.
Kopšana un tīrīšana
Uzmanību Pirms apkopes atvienojiet
ierīci no elektrotīkla.
Tīrīšana
• Regulāri tīriet ierīci un visus piederumus.
• Tīriet ierīces visas iekšējās detaļas un visus
piederumus ar siltu ūdeni un neitrālu maz-
gāšanas līdzekli. Pārliecinieties, ka ierīce
un visi tās piederumi ir pilnīgi sausi.
• Regulāri tīriet durvju blīvi. Lai nomainītu bo-
jātu blīvi, sazinieties ar apkopes dienestu.
• Tīriet kondensatora un kompresora restes,
kas atrodas aiz ierīces, ar suku. Tas palīdz
samazina elektroenerģijas patēriņu un uztur
ierīci labā stāvoklī.
Svarīgi
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nevilktu, nepārvie-
totu vai nebojātu caurules vai kabeļus.
• Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē-
tājagregātu.
• Netīriet ierīci ar abrazīviem izstrādājumiem,
abrazīviem sūkļiem, vai šķīdinātājiem un
mazgāšanas līdzekļiem ar smaržām vai va-
sku.
Pēc apkopes veikšanas pievienojiet kontakt-
dakšu kontaktligzdai.
Ledusskapja automātiska atkausēšana
22 www.zanussi.com
Sarma tiek likvidēta automātiski, kad motora
kompresors apstājas darbības laikā.
Ūdens izplūst pa noplūdes atveri un tiek uz-
krāts ūdens tvertnē, kur tas iztvaiko.
Ūdens tvertne atrodas ierīces aizmugurē virs
motora kompresora.
Noplūdes atvere atrodas ledusskapja aizmu-
gurējā daļā.
Lai ūdens neuzkrātos citās ledusskapja daļās,
gādājiet, lai noplūdes atvere vienmēr būtu tī-
ra. Izmantojiet tīrīšanas rīku, kas atrodas no-
plūdes atverē.
Saldētavas atkausēšana
Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo
nodalījumu var sakrāties sarma.
Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 līdz 5
mm, saldētava ir jāatkausē.
Uzmanību Tīrot sarmu, neizmantojiet
asus priekšmetus.
Neizmantojiet mehāniskas ierīces, lai
atkausētu saldētavu.
1. Izslēdziet ierīci.
2. Izņemiet no saldētavas visu pārtiku. Ieti-
niet pārtiku avīzē un turiet to aukstumā.
3. Turiet ierīces durvis atvērtas, līdz atkausē-
šana ir pabeigta.
4. Notīriet un pilnībā izžāvējiet saldētavu.
5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
6. Ieslēdziet ierīci.
7. Iestatiet temperatūras regulatoru augstā-
kajā pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties
vismaz divas vai trīs stundas, izmantojot
šo iestatījumu.
8. Ievietojiet pārtiku atpakaļ saldētavā.
Kad ierīce ilgstoši netiek lietota
1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektro-
tīkla.
2. Izņemiet visu pārtiku.
3. Atkausējiet ierīci.
4. Pilnībā iztīriet un nosusiniet ierīci un visus
piederumus.
5. Lai neveidotos nepatīkamas smakas, at-
stājiet durvis atvērtas.
Lampas maiņa
1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz-
das.
2. Izskrūvējiet skrūvi no lampas pārsega.
3. Noņemiet lampas pārsegu
4. Nomainiet veco lampu ar jaunu. Izmanto-
jiet tikai mājsaimniecības ierīcēm pare-
dzētās lampas. Lampas maksimālā jauda
norādīta uz lampas pārsega.
5. Uzlieciet atpakaļ lampas pārsegu.
6. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai.
Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogē-
na spuldze paredzēta tikai mājsaimniecī-
bas ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismoša-
nai.
Problēmrisināšana
Brīdinājums Pirms pārbaudes veikšanas
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.
Ja jums rodas problēmas, kas nav norādītas
tabulā, sazinieties ar apkopes centru.
Problēma Iespējamais risinājums
Ierīce darbības laikā ir trokšņaina. Dažas skaņas ierīces darbības laikā ir normālas. Skatiet ierīcei pie-
vienoto brošūru.
Ierīce nedarbojas. Pārliecinieties, ka ierīce aktivizēta.
23www.zanussi.com
Problēma Iespējamais risinājums
Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai.
Pārbaudiet, vai kontaktligzdā ir strāva. Pievienojiet tai pašai kon-
taktligzdai kādu citu ierīci. Lai salabotu bojātu kontaktligzdu, sazi-
nieties ar kvalificētu elektriķi.
Lampa neieslēdzas. Aizveriet un atveriet durvis, lai pārliecinātos, ka lampa nav gaidīša-
nas režīmā.
Lampa ir bojāta. Nomainiet lampu.
Kompresors darbojas bez pārtrau-
kuma.
Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Neviriniet ierīces durvis pārāk bieži.
Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz tie atdziest.
Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu pārāk augsta.
Uz ledusskapja aizmugurējās sie-
nas sakrājas ūdens.
Tā ir normāla parādība, kas notiek automātiskās atkausēšanas lai-
kā.
Ledusskapī uzkrājas ūdens. Pārbaudiet, vai ūdens noplūdes atvere nav aizsērējusi.
Pārliecinieties, ka pārtika vai iesaiņojums netraucē ūdenim uzkrā-
ties ūdens tvertnē.
Uz grīdas ir ūdens. Kušanas ūdeņu tekne nenonāk tvaikošanas paplātē virs kompreso-
ra.
Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei.
Temperatūra ierīcē ir pārāk zema. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Temperatūra ierīcē nav pietiekami
zema.
Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz pārtika ir atdzi-
susi.
Pārliecinieties, ka ierīce nav pārpildīta.
Temperatūra ledusskapī nav pie-
tiekami zema.
Pārliecinieties, ka notiek aukstā gaisa cirkulācija.
Uzkrājies pārāk daudz sarmas. Pārliecinieties, ka pārtika ievietota īpašos konteineros vai iesaiņoju-
mā.
Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas.
Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā.
Tehniskā informācija
Novietojums
Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā tel-
pā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko
datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei:
24 www.zanussi.com
Klimati-
skā klase
Apkārtējās vides temperatūra
SN +10 °C līdz + 32 °C
N +16 °C līdz + 32 °C
ST +16 °C līdz + 38 °C
T +16 °C līdz + 43 °C
Ierīces izmantošana ārpus noteiktā tempera-
tūras diapazona var radīt darbības problēmas
dažiem modeļiem. Pareizu ierīces darbību var
garantēt, izmantojot to tikai noteiktajā tempe-
ratūras diapazonā. Ja jums ir kādas šaubas
par ierīces uzstādīšanas vietu, lūdzu, sazinie-
ties ar pārdevēju, mūsu klientu apkalpošanas
centru vai tuvāko servisa centru.
Tehniskie dati
Izmēri Augstums 1404 mm
Platums 545 mm
Dziļums 604 mm
Uzglabāšanas ilgums elektro-
enerģijas piegādes pārtraukuma
gadījumā
19 h
Spriegums 230 V
Frekvence 50 Hz
Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet tehnisko
datu plāksnīti un elektroenerģijas datu plāks-
nīti.
Apsvērumi par vides aizsardzību
Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar
simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus
atbilstošos konteineros to otrreizējai
pārstrādei.
Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku
veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un
elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet
ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā
ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet
izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes
punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību.
25www.zanussi.com
Turinys
Saugos instrukcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26
Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28
Patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29
Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30
Trikčių šalinimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31
Techninė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Aplinkos apsauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33
Galimi pakeitimai.
Saugos instrukcija
Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, ati-
džiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamin-
tojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą
dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo.
Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso,
kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau.
Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga
Įspėjimas Pavojus uždusti, susižeisti
arba tapti neįgaliais.
• Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų
amžiaus ir vyresni bei asmenys, turintys fi-
zinių, jutimo arba protinių negalių bei stoko-
jantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūri-
mi arba dirba kartu su asmeniu, kuris yra
atsakingas už jų saugą.
• Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu.
• Visas pakuotės medžiagas laikykite vai-
kams nepasiekiamoje vietoje.
• Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir
vartotojo priežiūros darbų.
Įrengimas
Įspėjimas Šį prietaisą įrengti privalo tik
kvalifikuotas asmuo.
• Nuimkite visas pakavimo medžiagas.
• Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietai-
so.
• Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudoji-
mo instrukcija.
• Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada
būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsau-
gines pirštines.
• Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų
cirkuliuoti oras.
• Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami
prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva
sutekės atgal į kompresorių.
• Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių,
orkaičių arba kaitlenčių.
• Tik prietaisams su vandens prijungimu:
junkite tik prie geriamojo vandens vanden-
tiekio.
• Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atrem-
ta į sieną.
• Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės
spinduliais apšviestoje vietoje.
Elektros prijungimas
Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio
pavojus.
• Prietaisą būtina įžeminti.
• Visas elektros prijungimus privalo įrengti
kvalifikuotas elektrikas.
• Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti
techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų
elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų,
kreipkitės į elektriką.
• Visada naudokite taisyklingai įrengtą įže-
mintą elektros lizdą.
• Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungik-
lių ir ilginimo laidų.
• Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte
elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maiti-
nimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite
techninio aptarnavimo centro atstovą arba
elektriką, kad pakeistų elektrines dalis.
• Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuo-
met, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsiti-
kinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido
kištuką lengva pasiekti.
26 www.zanussi.com
• Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elek-
tros kištuko lygio.
• Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už
elektros laido. Visada traukite paėmę už
kištuko.
Naudojimas
• Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų
ūkyje ir panašioms paskirtims; jį galima
naudoti, pavyzdžiui:
– darbuotojų valgomuosiuose, parduotuvių,
biurų poilsio patalpose ir kitoje darbo
aplinkoje;
– kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuo-
se, svečių namuose ir kitose gyvenamo-
siose aplinkose;
Įspėjimas Pavojus susižaloti, nudegti,
gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą.
• Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje.
• Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių.
• Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų
(pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent ga-
mintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti
prietaise galima.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt-
nešio grandinės. Joje yra izobutano
(R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiš-
kai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos leng-
vai užsiliepsnoja.
• Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, pa-
talpoje nedekite liepsnos ir saugokite prie-
taisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdin-
kite patalpą.
• Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis
jokie įkaitę daiktai.
• Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gazuotų
gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas
slėgio.
• Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių.
• Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių
produktų arba degiais produktais sudrėkintų
daiktų.
• Nelieskite kompresoriaus arba kondensato-
riaus. Jie būna karšti.
• Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neim-
kite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio
kameros.
• Išėmę iš prietaiso valgomuosius ledus, ne-
valgykite jų tuoj pat. Palaukite kelias minu-
tes.
• Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai.
• Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų
pakuočių pateiktais laikymo nurodymais.
Valymas ir priežiūra
Įspėjimas Galite susižeisti arba sugadinti
prietaisą.
• Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite
prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką
iš elektros tinklo lizdo.
• Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne-
purkškite vandeniu.
• Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluos-
te. Naudokite tik neutralius ploviklius. Ne-
naudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo
kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių.
• Reguliariai tikrinkite šaldytuvo vandens iš-
leidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį.
Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo van-
duo kaupsis prietaiso apačioje.
• Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra ang-
liavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros
ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kva-
lifikuotas asmuo.
Vidinė apšvietimo lemputė
• Šiame prietaise naudojama apšvietimo ar-
ba halogeninė lemputė yra skirta tik buiti-
niams prietaisams. Nenaudokite jos namų
apšvietimui.
Seno prietaiso išmetimas
Įspėjimas Pavojus susižeisti arba
uždusti.
• Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini-
mo tinklo lizdo.
• Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį.
• Sugadinkite durelių užraktą, kad vaikai ir
gyvūnai neužsitrenktų prietaiso viduje.
• Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliaci-
nės medžiagos neardo ozono sluoksnio.
27www.zanussi.com
• Izoliaciniame porolone yra degių dujų. No-
rėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną
prietaisą, susisiekite su atitinkama savival-
dybės įstaiga.
• Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia
šilumokaičio.
Prieš naudojantis pirmąkart
1. Prietaiso vidines dalis ir visus jo priedus
valykite šiltu vandeniu ir neutraliu valikliu.
2. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai yra vi-
siškai sausi.
3. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros
lizdą.
4. Įjunkite prietaisą ir nustatykite temperatū-
rą.
Prietaiso ir priedų nevalykite šveičiamai-
siais produktais, šveitimo kempinėmis ar-
ba tirpikliais.
Prietaiso įjungimas ir temperatūros
nustatymas
Norėdami įjungti prietaisą ir tuo pat metu nus-
tatyti temperatūrą, sukite temperatūros regu-
liavimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę.
Ant rankenėlės esantys skaičiai rodo skirtin-
gas šalčio nuostatas.
Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę
ties žemesnėmis nuostatomis, kad nustatytu-
mėte minimalią šalčio nuostatą.
Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę
ties aukštesnėmis nuostatomis, kad nustatytu-
mėte maksimalią šalčio nuostatą.
Rekomenduojame nustatyti vidutinę šal-
čio nuostatą.
Temperatūros nuostatai gali turėti įtakos toliau
išvardytos sąlygos:
• patalpos temperatūra ir vieta, kurioje įreng-
tas prietaisas;
• kaip dažnai darinėjamos prietaiso durelės;
• prietaise laikomų maisto produktų kiekis.
Kasdienis naudojimas
Šviežių maisto produktų užšaldymas
Šaldiklis yra tinkamas šviežiems maisto pro-
duktams užšaldyti, o taip pat šaldytuve ir šal-
diklyje užšaldytiems maisto produktams laiky-
ti.
Jeigu temperatūros reguliavimo rankenė-
lė nustatyta ties vidurine padėtimi, nuo-
statos keisti nebūtina.
Jeigu maistą norite užšaldyti greitai, tempera-
tūros reguliavimo rankenėlę nustatykite ties
aukštesne padėtimi. Esant šiai sąlygai, tem-
peratūra šaldytuve gali nukristi iki 0 °C ir že-
mesnės temperatūros. Jei taip atsitiktų, nusta-
tykite temperatūros reguliavimo rankenėlę ties
žemesne padėtimi.
28 www.zanussi.com
Užšaldytų produktų laikymas
Jeigu šaldytuvas yra naujas arba jis buvo ilgai
išjungtas, nedėkite į jį šaldyto maisto tuoj pat.
Nustatykite temperatūros reguliavimo ranke-
nėlę ties aukščiausia padėtimi ir palaukite, kol
prietaisas paveiks bent 2 valandas.
Nutrūkus elektros tiekimui, šaldiklis gali
atitirpti.
Jeigu elektros tiekimas būtų atjungtas ilges-
niam nei „temperatūros kilimo“ laikotarpiui, už-
šaldytus maistos produktus privaloma tuoj pat
sunaudoti arba juos pagaminti. Ši temperatū-
ros kilimo laiko vertė nurodyta skyriuje
„TECHNINĖ INFORMACIJA“.
Vėliau, kai pagaminti maisto produktai atvės,
galėsite juos vėl užšaldyti.
Atšildymas
Prieš gamindami šaldytuve arba šaldiklyje už-
šaldytus maisto produktus, atšildykite juos
šaldytuve arba esant kambario temperatūrai.
Nedidelį šaldyto maisto kiekį galima gaminti
vos tik išėmus iš šaldiklio, bet tokiu atveju pa-
ilgės gaminimo laikas.
Stiklinės lentynos padėties nustatymas
Stiklinę lentyną galima dėti įvairiame aukštyje.
Svarbu Neperkelkite stiklinės lentynos virš
daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų
oras.
Durelių lentynų išdėstymas
Durelių lentyną galima dėti įvairiame aukštyje.
1. Traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji
atsilaisvins.
2. Įdėkite lentyną naujoje padėtyje.
Patarimai
Energijos taupymas
• Stenkitės dažnai nedarinėti šaldytuvo arba
šaldiklio durelių.
• Nelaikykite šaldytuvo arba šaldiklio durelių
atidarytų ilgiau nei būtina.
• Jeigu prietaisas veikia be perstojo, o vidaus
galinėje dalyje susidarė šerkšno, tai gali bū-
ti kurios nors iš šių priežasčių:
– temperatūros reguliavimo rankenėlė nus-
tatyta žemiausioje padėtyje;
– per aukšta temperatūra patalpoje, kurioje
įrengtas prietaisas;
– prietaisas pilnai pripildytas.
Nustatykite temperatūros reguliavimo ran-
kenėlę į aukštesnę padėtį. Pradedamas au-
tomatinis atitirpinimas ir energijos sąnaudos
sumažėja.
Šaldymo įranga
• Nedėkite į šaldytuvą karštų maisto pro-
duktų. Palaukite, kol jie atvės.
• Nedėkite į šaldytuvą garuojančių skysčių.
• Visus stipraus kvapo ar skonio produktus
dėkite į uždengiamus indus.
• Patikrinkite, ar aplink maisto produktus pa-
kankamai cirkuliuoja oras.
• Visų rūšių mėsą sudėkite į polietileninius
maišelius. Sudėkite juos ant stiklinės lenty-
nos virš daržovių stalčiaus. Nelaikykite
šviežios mėsos šaldytuve ilgiau negu 2 die-
nas.
• Indus su pagamintu maistu ir užkandžiais
uždenkite dangčiais ir dėkite juos ant vie-
nos iš lentynų.
• Vaisius ir daržoves nuplaukite ir sudėkite
juos į daržovių stalčių.
29www.zanussi.com
• Sviestą ir sūrį dėkite į specialius hermetiš-
kus indus, suvyniokite į aliuminio foliją arba
dėkite į polietileninius maišelius.
• Pieno butelius uždenkite dangteliais ir dėki-
te juos į šaldytuvo durelėse esančią lentyną
buteliams.
• Nelaikykite šaldytuve nesupakuotų bananų,
bulvių, svogūnų ir česnako.
Šaldymas šaldiklyje
• Techninių duomenų lentelėje nurodytas
maksimalus šviežių produktų, kuriuos gali-
ma užšaldyti šaldiklyje per 24 valandas,
kiekis.
• Maistas užšaldomas per 24 valandas. Šio
laikotarpio metu į šaldiklį daugiau kitų mais-
to produktų nedėkite.
• Maisto į šaldiklį dėkite mažais kiekiais. Tuo-
met maistas užšals greičiau, o paskui galė-
site patogiai atšildyti tik reikiamą maisto
kiekį.
• Susukite maisto produktus į aliuminio foliją
arba sudėkite juos į polietileninius maiše-
lius. Patikrinkite, ar pakuotės nepraleidžia
oro.
• Nedėkite užšaldytų ir šviežių maisto pro-
duktų kartu. Tuomet nepakils jau užšaldytų
maisto produktų temperatūra.
• Riebių maisto produktų saugojimo laikas
yra trumpesnis nei liesų arba turinčiųjų ma-
žai riebalų. Druska trumpina maisto saugo-
jimo laiką.
• Rekomenduojame ant kiekvienos pakuotės
užrašyti joje esančių maisto produktų užšal-
dymo datą.
Užšaldytų maisto produktų laikymas
• Nusipirkę šaldytų maisto produktų, būtinai
kuo greičiau sudėkite juos į šaldiklį.
• Atšilusį šaldytą maistą privaloma kuo grei-
čiau pagaminti. Atšilusio šaldyto maisto ant-
rą kartą užšaldyti negalima.
• Patikrinkite, ar nepasibaigė užšaldyto mais-
to produktų galiojimo laikas. Ši informacija
būna nurodyta ant maisto produktų pakuo-
čių.
Valymas ir priežiūra
Atsargiai Prieš atlikdami priežiūros
darbus, ištraukite maitinimo laido kištuką
iš elektros lizdo.
Valymas
• Reguliariai valykite prietaisą ir jo priedus.
• Visas prietaiso vidines dalis ir visus jo prie-
dus valykite tik šiltu vandeniu ir neutraliu
valikliu. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai
yra visiškai sausi.
• Reguliariai valykite durelių tarpiklį. Norėda-
mi pakeisti pažeistą tarpiklį, kreipkitės į
techninės priežiūros tarnybą.
• Prietaiso gale esančias kondensatoriaus
groteles ir kompresorių valykite šepetėliu.
Tuomet sumažės energijos sąnaudos ir
prietaisas bus geros techninės būklės.
Svarbu
• Būkite atsargūs, kad nenutrauktumėte, ne-
pajudintumėte ir nepažeistumėte vamzdelių
arba kabelių.
• Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt-
nešio bloko.
• Prietaiso nevalykite šveičiamaisiais produk-
tais, šveitimo kempinėmis, tirpikliais, kve-
piančiomis plovimo priemonėmis arba poli-
ravimo vašku.
Atlikę techninės priežiūros darbus, įjunkite
maitinimo laido kištuką į elektros lizdą.
Automatinis šaldytuvo atitirpinimas
Kai prietaisui veikiant nustoja veikti variklio
kompresorius, automatiškai pradedamas
šerkšno šalinimas.
30 www.zanussi.com
Vanduo išteka pro vandens išleidimo angą ir
suteka į vandens indą, iš kurio jis išgaruoja.
Vandens indas yra prietaiso gale, virš kom-
presoriaus.
Vandens išleidimo anga yra šaldytuvo galinė-
je dalyje.
Norint, kad vanduo nesikauptų kitose šaldytu-
vo vietose, vandens išleidimo anga visada pri-
valo būti švari. Naudokite vandens išleidimo
angoje esantį valymo įrankį.
Šaldiklio atitirpdymas
Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį sky-
rių gali susidaryti šerkšnas.
Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio sto-
ris viršija 3–5 mm.
Atsargiai Negrandykite šerkšno aštriais
metaliniai įrankiais.
Šaldikliui atšildyti nenaudokite mechaninių
prietaisų.
1. Išjunkite prietaisą.
2. Išimkite iš šaldiklio visus maisto produk-
tus. Suvyniokite maistą į kelis laikraščių
sluoksnius ir laikykite juos vėsioje patalpo-
je.
3. Palikite prietaiso dureles praviras, kol prie-
taisas atitirps.
4. Išvalykite ir kruopščiai nusausinkite šal-
diklį.
5. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros
lizdą.
6. Įjunkite prietaisą.
7. Nustatykite temperatūros reguliavimo ran-
kenėlę ties aukščiausia padėtimi ir palau-
kite, kad esant šiai nuostatai prietaisas pa-
veiktų bent 2 arba 3 valandas.
8. Vėl sudėkite maistą į šaldiklį.
Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite
1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo
laido kištuką iš elektros tinklo lizdo.
2. Išimkite visus maisto produktus.
3. Atitirpinkite prietaisą.
4. Kruopščiai nuvalykite ir nusausinkite prie-
taisą ir visus jo priedus.
5. Neuždarykite durelių, kad nesusidarytų
nemalonių kvapų.
Lemputės keitimas
1. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elek-
tros lizdo.
2. Nuo lemputės gaubto išsukite varžtą.
3. Nuimkite lemputės gaubtą
4. Pakeiskite seną lemputę nauja. Naudoki-
te tik buitiniams prietaisams skirtas lem-
putes. Maksimali lemputės galia nurodyta
ant lemputės gaubtelio.
5. Vėl uždėkite lemputės gaubtelį.
6. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros
lizdą.
Šiame prietaise naudojama apšvietimo
arba halogeninė lemputė yra skirta tik
buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos namų
apšvietimui.
Trikčių šalinimas
Įspėjimas Prieš atlikdami tikrinimo
darbus, ištraukite kištuką iš elektros
tinklo.
Esant šioje lentelėje nenurodytų problemų,
kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą.
31www.zanussi.com
Problema Galimas sprendimas
Prietaisui veikiant, kyla triukšmas. Veikiantis prietaisas dažnai kelia tam tikrus garsus. Žr. su prietaisu
pateiktą informacinį lapelį.
Prietaisas neveikia. Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas.
Įsitikinkite, kad elektros laido kištukas būtų įjungtas į elektros lizdą.
Patikrinkite, ar elektros lizde yra įtampa. Į tą patį tinklo lizdą įjunkite
kitą prietaisą. Norėdami pataisyti elektros lizdą, kreipkitės į kvalifi-
kuotą elektriką.
Nešviečia lemputė. Uždarykite ir vėl atidarykite dureles, kad įsitikintumėte, ar lemputė
neveikia parengties režimu.
Lemputė perdegusi. Pakeiskite lemputę.
Kompresorius veikia be perstojo. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.
Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.
Stenkitės dažnai nedarinėti prietaiso durelių.
Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol jie atvės.
Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos temperatūra.
Ties šaldytuvo galine plokšte kau-
piasi vanduo.
Tai normalu; tai vyksta automatinio atitirpdymo metu.
Vanduo kaupiasi šaldytuve. Patikrinkite, ar neužsikimšo vandens išleidimo anga.
Patikrinkite, ar maistas arba pakuotės netrukdo vandeniui nutekėti į
vandens indą.
Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėklą
virš kompresoriaus.
Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dė-
klo.
Temperatūra prietaise pernelyg že-
ma
Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.
Temperatūra prietaise nepakanka-
mai žema.
Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į aukštesnę padėtį.
Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.
Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol maistas
atvės.
Patikrinkite, ar prietaisas ne per daug pilnas.
Temperatūra šaldytuve nepakan-
kamai žema.
Patikrinkite, ar prietaise vyksta šalto oro cirkuliacija.
Per daug šerkšno. Maistą būtinai laikykite uždarytą specialiuose induose arba pakuo-
tėse.
Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos.
Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį.
32 www.zanussi.com
Techninė informacija
Padėties parinkimas
Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje
vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų
klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų
lentelėje:
Klimato
klasė
Aplinkos oro temperatūra
SN +10°C–+ 32°C
N +16°C–+ 32°C
ST +16°C–+ 38°C
T +16°C–+ 43°C
Viršijus nustatytas ribas, kai kurių rūšių mode-
liuose gali būti veikimo sutrikimų. Tinkamas
veikimas garantuojamas tik tuo atveju, jeigu
nebus viršytos nustatytos temperatūros ribos.
Kilus kokių nors abejonių dėl to, kur įrengti
prietaisą, kreipkitės į pardavėją, mūsų klientų
aptarnavimo tarnybą arba artimiausią techni-
nės priežiūros centrą
Techniniai duomenys
Matmenys Aukštis 1404 mm
Plotis 545 mm
Gylis 604 mm
Temperatūros kilimo laikas 19 val.
Įtampa 230 V
Dažnis 50 Hz
Daugiau informacijos rasite techninių duo-
menų lentelėje ir energijos klasės etiketėje.
Aplinkos apsauga
Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas
šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą
atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų
perdirbta.
Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą
ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos
prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu
pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis
atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų
surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos
savivaldybe dėl papildomos informacijos.
33www.zanussi.com
Índice de materias
Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34
Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36
Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37
Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38
Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40
Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 41
Salvo modificaciones.
Instrucciones de seguridad
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta-
mente las instrucciones facilitadas. El fabricante
no se hace responsable de los daños y lesiones
causados por una instalación y uso incorrectos.
Guarde siempre las instrucciones junto con el
aparato para futuras consultas.
Seguridad de niños y personas
vulnerables
Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia,
lesiones o incapacidad permanente.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de
8 años en adelante y por personas cuyas ca-
pacidades físicas, sensoriales o mentales es-
tén disminuidas o que carezcan de la expe-
riencia y conocimientos suficientes para ma-
nejarlo, siempre que cuenten con las instruc-
ciones sobre el uso del aparato o la supervi-
sión de una persona que se responsabilice
de su seguridad.
• No deje que los niños jueguen con el apara-
to.
• Mantenga los materiales de embalaje fuera
del alcance de los niños.
• La limpieza y el mantenimiento no podrán rea-
lizarlas niños sin supervisión.
Instalación
Advertencia Solo un electricista
cualificado puede instalar este aparato.
• Retire todo el embalaje.
• No instale ni utilice un aparato dañado.
• Siga las instrucciones de instalación suminis-
tradas con el aparato.
• El aparato es pesado, tenga cuidado siempre
que lo mueva. Utilice siempre guantes de
protección.
• Asegúrese de que el aire pueda circular alre-
dedor del aparato.
• Espere al menos 4 horas antes de conectar
el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es
para permitir que el aceite regrese al compre-
sor.
• No instale el aparato cerca de radiadores, co-
cinas, hornos o placas de cocción.
• Sólo para aparatos con conexión de
agua: conecte sólo a agua potable.
• La parte posterior del aparato se debe colo-
car contra la pared.
• No instale el aparato donde reciba luz solar
directa.
Conexión eléctrica
Advertencia Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
• El aparato debe conectarse a tierra.
• Todas las conexiones eléctricas deben reali-
zarlas electricistas cualificados.
• Asegúrese de que las especificaciones eléc-
tricas de la placa coincidan con las del sumi-
nistro eléctrico de su hogar. En caso contra-
rio, póngase en contacto con un electricista.
• Utilice siempre una toma con aislamiento de
conexión a tierra correctamente instalada.
• No utilice adaptadores de enchufes múltiples
ni cables prolongadores.
• Asegúrese de no provocar daños en los com-
ponentes eléctricos (como enchufe, cable de
alimentación, compresor). Póngase en con-
tacto con un electricista o con el servicio téc-
nico para cambiar un cable dañado.
• Conecte el enchufe a la toma de corriente
únicamente cuando haya terminado la instala-
34 www.zanussi.com
ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe
del suministro de red una vez finalizada la ins-
talación.
• El cable de alimentación debe estar por de-
bajo del nivel del enchufe de alimentación.
• No desconecte el aparato tirando del cable
de conexión a la red. Tire siempre del enchu-
fe
Uso
• Este aparato está concebido para utilizarse
en ámbitos domésticos y similares, tales co-
mo:
– Cocinas de personal, áreas de descanso
en tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo.
– En granjas y por clientes en hoteles, mote-
les, hostales, pensiones y otros entornos
de tipo residencial.
Advertencia Existe riesgo de lesiones,
quemaduras, descargas eléctricas o
incendios.
• Utilice este aparato en entornos domésticos.
• No cambie las especificaciones de este apa-
rato.
• El utilice otros aparatos eléctricos (como má-
quinas de hacer helados) dentro de aparatos
de refrigeración, a menos que el fabricante
haya autorizado su utilización
• Tenga cuidado para no dañar el circuito de
refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un
gas natural con alto grado de compatibilidad
medioambiental. Este gas es inflamable.
• Si se daña el circuito del refrigerante, evite
las llamas y fuentes de ignición en la habita-
ción. Ventile la habitación.
• No toque con elementos calientes las piezas
de plástico del aparato.
• No coloque bebidas con gas en el congela-
dor. Se creará presión en el contenedor de la
bebida.
• No almacene gas ni líquido inflamable en el
aparato.
• No coloque productos inflamables ni objetos
mojados con productos inflamables dentro,
cerca o encima del aparato.
• No toque el compresor ni el condensador.
Están calientes.
• No retire ni toque elementos del comparti-
mento congelador con las manos húmedas o
mojadas.
• Cuando saque un polo el lado del aparato, no
se lo coma inmediatamente. Espere unos mi-
nutos.
• No vuelva a congelar alimentos que se hayan
descongelado.
• Siga las instrucciones del envase de los ali-
mentos congelados.
Mantenimiento y limpieza
Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar
el aparato.
• Antes de proceder con el mantenimiento,
apague el aparato y desconecte el enchufe
de la red.
• No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa-
ra limpiar el aparato.
• Limpie el aparato con un paño suave hume-
decido. Utilice solo detergentes neutros. No
utilice productos abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
• Examine periódicamente el desagüe del frigo-
rífico y límpielo si fuera necesario. Si el desa-
güe se bloquea, el agua descongelada se
acumulará en la base del aparato.
• Este equipo contiene hidrocarburos en la uni-
dad de refrigeración. Solo una persona cuali-
ficada debe realizar el mantenimiento y la re-
carga de la unidad.
Luz interna
• El tipo de bombilla o lámpara halógena utili-
zada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para
la iluminación doméstica.
Desecho
Advertencia Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
• Desconecte el aparato de la red.
• Corte el cable de conexión a la red y desé-
chelo.
35www.zanussi.com
• Retire el pestillo de la puerta para evitar que
los niños y las mascotas queden encerrados
en el aparato.
• El circuito del refrigerante y los materiales
aislantes de este aparato no dañan la capa
de ozono.
• La espuma aislante contiene gas inflamable.
Póngase en contacto con las autoridades lo-
cales para saber cómo desechar correcta-
mente el aparato.
• No dañen la parte de la unidad de refrigera-
ción que está cerca del intercambiador de
calor.
Antes del primer uso
1. Limpie las partes internas del aparato y to-
dos los accesorios con agua tibia y deter-
gente neutro.
2. Asegúrese de que el aparato y los acceso-
rios estén totalmente secos.
3. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
4. Active el aparato y ajuste la temperatura.
No utilice productos abrasivos, estropajos
duros ni disolventes para limpiar el aparato
y los accesorios.
Activación del aparato y ajuste de la
temperatura
Gire el mando de la temperatura hacia la dere-
cha para activar el aparato y al mismo tiempo
ajustar la temperatura.
Los números del mando se refieren a las dife-
rentes temperaturas de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más pequeños para obtener la temperatura mí-
nima de frío.
Gire el mando de la temperatura hasta ajustes
más altos para obtener la temperatura máxima
de frío.
Se recomienda ajustar una temperatura de
frío media.
Las siguientes condiciones pueden afectar al
ajuste de temperatura.
• La temperatura ambiente y la ubicación don-
de se instala el aparato.
• La frecuencia con la que se abre la puerta del
aparato.
• La cantidad de alimentos que se encuentra
en el aparato.
Uso diario
Congelación de alimentos frescos
El congelador es aplicable para congelar ali-
mentos frescos y para conservar alimentos con-
gelados y ultracongelados.
Si el mando de temperatura está ajustado
en una posición intermedia, no es necesa-
rio cambiar el ajuste.
Si desea congelar los alimentos más rápida-
mente, ajuste el mando en una posición más al-
ta. En esta condición, la temperatura del frigorí-
36 www.zanussi.com
fico puede bajar hasta 0 °C o más. Si esto ocu-
rre, ajuste la temperatura en una posición más
baja.
Almacenamiento de alimentos
congelados
No coloque inmediatamente alimentos congela-
dos en el congelador si el aparato es nuevo o
ha estado apagado durante cierto tiempo.
Ajuste el mando de temperatura en la posición
más alta y deje funcionar el aparato durante un
mínimo de 2 horas.
Un fallo de alimentación puede provocar la
descongelación del congelador.
Si la alimentación ha estado apagada durante
un período superior al valor del “Tiempo de ele-
vación”, debe usar o cocinar inmediatamente
los alimentos descongelados. Consulte el valor
en la “INFORMACIÓN TÉCNICA”.
Puede congelar los alimentos cocinados cuan-
do se enfríen.
Descongelación
Antes de cocinar alimentos congelados o ultra-
congelados, descongélelos en el frigorífico o a
temperatura ambiente.
Se pueden cocinar cantidades pequeñas de ali-
mentos congelados directamente desde el con-
gelador, pero esto aumenta el tiempo de coc-
ción.
Colocación del estante de vidrio
Puede colocar el estante de vidrio a diferentes
alturas.
Importante No coloque el estante de vidrio por
encima del cajón de verduras para no impedir la
correcta circulación del aire.
Colocación de los estantes de la puerta
Puede colocar el estante de la puerta a diferen-
tes alturas.
1. Tire del estante en la dirección de la flecha
hasta que se desenganche.
2. Coloque el estante en la nueva posición.
Consejos
Ahorro de energía
• No abra la puerta del frigorífico o el congela-
dor con frecuencia.
• No mantenga abierta la puerta del frigorífico o
el congelador más del tiempo necesario.
• Si el aparato funciona de forma continuada y
hay hielo en la parte trasera interna, la causa
puede ser:
– El mando de la temperatura se ha ajustado
en la posición más baja.
– La temperatura ambiente, una vez instalado
el aparato, es demasiado alta.
– El aparato está lleno.
Ajuste el mando de la temperatura en una po-
sición más alta. La descongelación automáti-
ca se inicia y el consumo de energía se redu-
ce.
Refrigeración
• No coloque alimentos calientes en el frigorífi-
co. Espere hasta que se enfríen.
• No coloque en el frigorífico líquidos que se
evaporen.
• Coloque todos los alimentos que tengan sa-
bores u olores fuertes en recipientes.
37www.zanussi.com
• Compruebe que el aire circula libremente al-
rededor del alimento.
• Coloque todos los tipos de carne en bolsas
de polietileno. Colóquelas en el estante de
cristal sobre el cajón de las verduras. No
guarde la carne en el frigorífico durante más
de 2 días.
• Coloque una tapa en los alimentos cocinados
y platos fríos y póngalos en uno de los estan-
tes.
• Lave las frutas y verduras y colóquelas en el
cajón para verduras.
• Ponga la mantequilla y el queso en recipien-
tes herméticos especiales, papel de aluminio
o bolsas de plástico.
• Asegúrese de que las botellas de leche ten-
gan tapón y colóquelas en el estante para
botellas de la puerta del aparato.
• No coloque en el frigorífico plátanos, patatas,
cebollas ni ajos que no estén envasados.
Congelación
• La placa de características indica la cantidad
máxima de alimentos que se pueden congelar
en 24 horas.
• La congelación de los alimentos termina en
24 horas. No coloque otros alimentos en el
congelador durante este tiempo.
• Coloque los alimentos en pequeñas cantida-
des en el congelador. De esta forma se pue-
den congelar rápidamente los alimentos y
descongelar únicamente la cantidad necesa-
ria.
• Envuelva los alimentos en papel de aluminio o
póngalos en bolsas de polietileno. Asegúrese
de que el envase sea hermético.
• No coloque alimentos frescos junto con ali-
mentos congelados. De esta forma se evita
que suba la temperatura de los alimentos
congelados.
• El tiempo de almacenamiento de los alimen-
tos grasos es más corto que el de los alimen-
tos no grasos o poco grasos. La sal acorta el
tiempo de almacenamiento de los alimentos.
• Se recomienda escribir en cada envase la fe-
cha de congelación de los alimentos.
Almacenamiento de alimentos
congelados
• Cuando compre alimentos congelados, ase-
gúrese de que los coloca en el congelador en
poco tiempo.
• Cuando se descongelan alimentos, debe co-
cinarlos lo antes posible. No se pueden con-
gelar de nuevo alimentos que ya se han con-
gelado.
• Asegúrese de que no ha expirado la fecha de
caducidad. Puede encontrar la información
en el envase de los alimentos.
Mantenimiento y limpieza
Precaución Desenchufe el aparato antes
de realizar cualquier reparación.
Limpieza
• Limpie el aparato y todos sus accesorios pe-
riódicamente.
• Limpie todas las partes del aparato y todos
los accesorios solo con agua tibia y deter-
gente neutro. Asegúrese de que el aparato y
los accesorios estén totalmente secos.
• Limpie la junta de la puerta periódicamente.
Antes de cambiar una junta dañada, diríjase
al servicio técnico.
• Limpie la rejilla del condensador y el compre-
sor de la parte posterior del aparato con un
cepillo. De esta forma se consume menos
energía y el aparato se conserva en buenas
condiciones.
Importante
• Procure no tirar, mover ni dañar las tuberías
ni los cables.
• Tenga cuidado para no dañar la unidad de re-
frigeración.
• No limpie el aparato con productos abrasi-
vos, estropajos duros, disolventes, detergen-
tes con perfume ni cera.
Después del mantenimiento, conecte el enchufe
a la toma de corriente.
38 www.zanussi.com
Descongelación automática del frigorífico
La eliminación del hielo se realiza automática-
mente cuando el compresor del motor se para
durante el funcionamiento.
El agua sale por el orificio de drenaje y se reco-
ge en el contenedor de agua donde se evapora.
El contenedor de agua se encuentra detrás del
aparato, sobre el compresor del motor.
El orificio de drenaje se encuentra en la parte
trasera del frigorífico.
Para evitar que el agua se recoja en otras par-
tes del frigorífico, asegúrese de que el orificio
de drenaje esté siempre limpio. Use la herra-
mienta de limpieza que se encuentra en el orifi-
cio.
Descongelación del congelador
Puede haber hielo en los estantes del con-
gelador y alrededor del compartimento su-
perior.
Descongele el congelador cuando la capa de
escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm.
Precaución No utilice objetos afilados de
metal para eliminar el hielo.
No utilice dispositivos mecánicos para
descongelar el congelador.
1. Apague el aparato.
2. Saque todos los alimentos del congelador.
Envuelva los alimentos en periódicos y man-
téngalos a una temperatura fría.
3. Deje abierta la puerta del aparato hasta que
termine de descongelarse.
4. Limpie y seque totalmente el congelador.
5. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
6. Encienda el aparato.
7. Ajuste el mando de temperatura en la posi-
ción más alta y deje funcionar el aparato du-
rante 2 ó 3 horas con este ajuste.
8. Vuelva a poner los alimentos en el congela-
dor.
Cuando el aparato no se use durante un
tiempo prolongado
1. Apague el aparato y desenchúfelo de la to-
ma de corriente.
2. Extraiga todos los alimentos.
3. Descongele el aparato.
4. Limpie y seque totalmente el aparato y to-
dos los accesorios.
5. Deje la puerta abierta para evitar olores de-
sagradables.
Cambio de la bombilla
1. Desenchufe el aparato de la toma de red.
2. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla.
3. Retire la tapa de la bombilla.
4. Cambie la bombilla por una nueva. Utilice
únicamente bombillas específicas para
aparatos domésticos. La potencia máxima
se indica en la tapa de la bombilla.
5. Instale de nuevo la tapa de la bombilla.
6. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
El tipo de bombilla o lámpara halógena uti-
lizada para este aparato es específica para
aparatos domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
39www.zanussi.com
Solución de problemas
Advertencia Desconecte el enchufe de
alimentación de red de la toma principal
antes de realizar la comprobación.
Respecto a los problemas que no se indican en
la tabla, póngase en contacto con el servicio
técnico.
Problema Posible solución
El aparato hace ruido durante el fun-
cionamiento.
Algunos sonidos son normales cuando el aparato está funcionando.
Consulte el folleto suministrado con el aparato.
El aparato no funciona. Asegúrese de que el aparato está activado.
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente.
Compruebe si hay tensión. Enchufe un aparato diferente a la misma
toma de corriente. Para reparar una toma de red, póngase en contacto
con un electricista cualificado.
La bombilla no se enciende. Cierre y abra la puerta para asegurarse de que la bombilla no está en
espera.
La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
El compresor funciona continuamen-
te.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Procure no abrir ni cerrar la puerta del aparato con demasiada fre-
cuencia.
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere
hasta que se enfríen.
Asegúrese de que la temperatura de la habitación no es demasiado
cálida.
El agua se recoge en la placa poste-
rior del frigorífico.
Esto es normal cuando está en marcha la descongelación automática.
El agua se recoge en el frigorífico. Compruebe que el orificio de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que los alimentos o los envases no impiden que el agua
se recoja en el recipiente.
Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación
situada sobre el compresor.
Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación.
La temperatura del aparato es de-
masiado baja
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
La temperatura del aparato no es lo
suficientemente fría.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más alta.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere a
que se enfríen los alimentos.
Asegúrese de que el aparato no está demasiado lleno.
La temperatura del frigorífico no es
lo suficientemente fría.
Compruebe que el aire frío circula libremente.
40 www.zanussi.com
Problema Posible solución
Hay demasiada escarcha. Asegúrese de que los alimentos están cerrados en envases o conte-
nedores especiales.
Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada.
Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja.
Información técnica
Colocación
El aparato se puede instalar en un lugar interior
seco y bien ventilado en el que la temperatura
ambiente se corresponda con la clase climática
indicada en la placa de características del apa-
rato:
Clase cli-
mática
Temperatura ambiente
SN +10°C a + 32°C
N +16°C a + 32°C
ST +16°C a + 38°C
T +16°C a + 43°C
Se puede producir algún problema de funciona-
miento en algunos modelos cuando se usan
fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el
correcto funcionamiento dentro del rango de
temperatura especificado. Si tiene cualquier du-
da respecto al lugar de instalación del aparato,
consulte al vendedor, a nuestro servicio de
atención al cliente o al servicio técnico más cer-
cano.
Datos técnicos
Medidas Altura 1404 mm
Anchura 545 mm
Profundidad 604 mm
Tiempo de estabilización 19 h
Tensión 230 V
Frecuencia 50 Hz
Si desea obtener más información, consulte la
placa de características y la etiqueta energética.
Aspectos medioambientales
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la salud
pública, así como a reciclar residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche
los aparatos marcados con el símbolo junto
con los residuos domésticos. Lleve el producto
a su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
41www.zanussi.com
42 www.zanussi.com
43www.zanussi.com
www.zanussi.com/shop
212000463-A-322013

Más contenido relacionado

La actualidad más candente (15)

Congelador LIEBHERR GN1066
Congelador LIEBHERR GN1066Congelador LIEBHERR GN1066
Congelador LIEBHERR GN1066
 
CONGELADOR LIEBHERR GG5210
CONGELADOR LIEBHERR GG5210CONGELADOR LIEBHERR GG5210
CONGELADOR LIEBHERR GG5210
 
Congelador Zanussi ZFU19400WA
Congelador Zanussi ZFU19400WACongelador Zanussi ZFU19400WA
Congelador Zanussi ZFU19400WA
 
Nevera LIEBHERR CTNes4753
Nevera LIEBHERR CTNes4753Nevera LIEBHERR CTNes4753
Nevera LIEBHERR CTNes4753
 
Nevera Smeg FA100AP
Nevera Smeg FA100APNevera Smeg FA100AP
Nevera Smeg FA100AP
 
11746241 0 es - Servicio Tecnico Fagor
11746241 0 es - Servicio Tecnico Fagor11746241 0 es - Servicio Tecnico Fagor
11746241 0 es - Servicio Tecnico Fagor
 
Fic 5425 286526es - Servicio Tecnico Fagor
Fic 5425 286526es - Servicio Tecnico FagorFic 5425 286526es - Servicio Tecnico Fagor
Fic 5425 286526es - Servicio Tecnico Fagor
 
CONGELADOR LIEBHERR GP1376
CONGELADOR LIEBHERR GP1376CONGELADOR LIEBHERR GP1376
CONGELADOR LIEBHERR GP1376
 
Nevera Smeg CF33BPNF
Nevera Smeg CF33BPNFNevera Smeg CF33BPNF
Nevera Smeg CF33BPNF
 
Nevera Smeg CF33X2PNF
Nevera Smeg CF33X2PNFNevera Smeg CF33X2PNF
Nevera Smeg CF33X2PNF
 
Manual fq8925 x.xg - Servicio Tecnico Fagor
Manual fq8925 x.xg - Servicio Tecnico FagorManual fq8925 x.xg - Servicio Tecnico Fagor
Manual fq8925 x.xg - Servicio Tecnico Fagor
 
Nevera Smeg CF36BPNF
Nevera Smeg CF36BPNFNevera Smeg CF36BPNF
Nevera Smeg CF36BPNF
 
11746238 0 es - Servicio Tecnico Fagor
11746238 0 es - Servicio Tecnico Fagor11746238 0 es - Servicio Tecnico Fagor
11746238 0 es - Servicio Tecnico Fagor
 
Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF Nevera Smeg CF36X2PNF
Nevera Smeg CF36X2PNF
 
Nevera LIEBHERR CTsl3306
Nevera LIEBHERR CTsl3306Nevera LIEBHERR CTsl3306
Nevera LIEBHERR CTsl3306
 

Destacado

Destacado (20)

Nevera Zanussi ZRG15805WA
Nevera Zanussi ZRG15805WANevera Zanussi ZRG15805WA
Nevera Zanussi ZRG15805WA
 
Microondas BOSCH BFL634GB1
Microondas BOSCH BFL634GB1Microondas BOSCH BFL634GB1
Microondas BOSCH BFL634GB1
 
Vinoteca Teka RVI 35
Vinoteca Teka RVI 35Vinoteca Teka RVI 35
Vinoteca Teka RVI 35
 
Encimera Zanussi ZEE3921IXA
Encimera Zanussi ZEE3921IXAEncimera Zanussi ZEE3921IXA
Encimera Zanussi ZEE3921IXA
 
Congelador Teka TGI2 120 D
Congelador Teka TGI2 120 DCongelador Teka TGI2 120 D
Congelador Teka TGI2 120 D
 
Encimera Electrolux EGH6343BOX
Encimera Electrolux EGH6343BOXEncimera Electrolux EGH6343BOX
Encimera Electrolux EGH6343BOX
 
Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2Nevera Aeg S73520CMW2
Nevera Aeg S73520CMW2
 
lavavajillas Zanussi ZDT12011FA
lavavajillas Zanussi ZDT12011FAlavavajillas Zanussi ZDT12011FA
lavavajillas Zanussi ZDT12011FA
 
Campana Zanussi ZHC6131X
Campana Zanussi ZHC6131XCampana Zanussi ZHC6131X
Campana Zanussi ZHC6131X
 
Horno Electrolux EOB3434BOX
Horno Electrolux EOB3434BOXHorno Electrolux EOB3434BOX
Horno Electrolux EOB3434BOX
 
Nevera Aeg S83520CMX2
Nevera Aeg S83520CMX2Nevera Aeg S83520CMX2
Nevera Aeg S83520CMX2
 
Nevera BOSCH KGN39VW21
Nevera BOSCH KGN39VW21Nevera BOSCH KGN39VW21
Nevera BOSCH KGN39VW21
 
MICROONDAS ELECTROLUX EMS20300OX
MICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OXMICROONDAS  ELECTROLUX EMS20300OX
MICROONDAS ELECTROLUX EMS20300OX
 
Nevera Teka NFE2 400
Nevera Teka NFE2 400Nevera Teka NFE2 400
Nevera Teka NFE2 400
 
Campana BOSCH DWW09W650
Campana BOSCH DWW09W650Campana BOSCH DWW09W650
Campana BOSCH DWW09W650
 
Nevera Teka FT3 310
Nevera Teka FT3 310Nevera Teka FT3 310
Nevera Teka FT3 310
 
Nevera Zanussi ZBB28651SA
Nevera Zanussi ZBB28651SANevera Zanussi ZBB28651SA
Nevera Zanussi ZBB28651SA
 
cocina Zanussi ZCG210J1WA
cocina Zanussi ZCG210J1WAcocina Zanussi ZCG210J1WA
cocina Zanussi ZCG210J1WA
 
Nevera Bosch KGN39AI32
Nevera Bosch KGN39AI32Nevera Bosch KGN39AI32
Nevera Bosch KGN39AI32
 
Nevera Electrolux EJF4340AOW
Nevera  Electrolux EJF4340AOWNevera  Electrolux EJF4340AOW
Nevera Electrolux EJF4340AOW
 

Similar a Nevera Zanussi ZRT23100WA

Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagor
Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico FagorFid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagor
Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

Similar a Nevera Zanussi ZRT23100WA (20)

Nevera Zanussi ZRB34315XA
Nevera Zanussi ZRB34315XANevera Zanussi ZRB34315XA
Nevera Zanussi ZRB34315XA
 
Nevera Zanussi ZRB38315WA
Nevera Zanussi ZRB38315WA  Nevera Zanussi ZRB38315WA
Nevera Zanussi ZRB38315WA
 
154262um es
154262um es154262um es
154262um es
 
Nevera Smeg C7280NEP
Nevera Smeg C7280NEPNevera Smeg C7280NEP
Nevera Smeg C7280NEP
 
Nevera AEG SCT81801S0
Nevera AEG SCT81801S0Nevera AEG SCT81801S0
Nevera AEG SCT81801S0
 
Nevera Smeg C7280FP
Nevera Smeg C7280FPNevera Smeg C7280FP
Nevera Smeg C7280FP
 
Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagor
Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico FagorFid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagor
Fid 1520 291424-a5_36str_nl-es-pt - Servicio Tecnico Fagor
 
Nevera Electrolux EN3886MFX
Nevera Electrolux EN3886MFX Nevera Electrolux EN3886MFX
Nevera Electrolux EN3886MFX
 
Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX Nevera Electrolux ERF4116AOX
Nevera Electrolux ERF4116AOX
 
Nevera Aeg S83920CTX2
Nevera Aeg S83920CTX2Nevera Aeg S83920CTX2
Nevera Aeg S83920CTX2
 
Nevera Zanussi ZRA40401XA
Nevera Zanussi ZRA40401XANevera Zanussi ZRA40401XA
Nevera Zanussi ZRA40401XA
 
Nevera Zanussi ZRA40401WA
Nevera Zanussi ZRA40401WANevera Zanussi ZRA40401WA
Nevera Zanussi ZRA40401WA
 
Encimera Zanussi ZEI3921IBA
Encimera Zanussi ZEI3921IBAEncimera Zanussi ZEI3921IBA
Encimera Zanussi ZEI3921IBA
 
Nevera Electrolux EN6084JOX
 Nevera Electrolux EN6084JOX Nevera Electrolux EN6084JOX
Nevera Electrolux EN6084JOX
 
Nevera Electrolux EN6084JOX
Nevera Electrolux EN6084JOXNevera Electrolux EN6084JOX
Nevera Electrolux EN6084JOX
 
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SANevera ZANUSSI ZBB28460SA
Nevera ZANUSSI ZBB28460SA
 
Encimera Electrolux EHI8742FOZ
Encimera Electrolux EHI8742FOZEncimera Electrolux EHI8742FOZ
Encimera Electrolux EHI8742FOZ
 
Encimera Electrolux EHI8742FOZ
Encimera Electrolux EHI8742FOZ Encimera Electrolux EHI8742FOZ
Encimera Electrolux EHI8742FOZ
 
Nevera Smeg FA35PX3
Nevera Smeg FA35PX3Nevera Smeg FA35PX3
Nevera Smeg FA35PX3
 
Encimera Zanussi ZEM6732FBA
Encimera Zanussi ZEM6732FBAEncimera Zanussi ZEM6732FBA
Encimera Zanussi ZEM6732FBA
 

Más de Alsako Electrodomésticos

Más de Alsako Electrodomésticos (20)

Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XALavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
Lavavajillas ZANUSSI ZDI22001XA
 
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZSecadora ZANUSSI ZDH8333PZ
Secadora ZANUSSI ZDH8333PZ
 
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WACongelador ZANUSSI ZFC1040WA
Congelador ZANUSSI ZFC1040WA
 
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SANevera ZANUSSI ZUA14020SA
Nevera ZANUSSI ZUA14020SA
 
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XAEncimera ZANUSSI ZGG66424XA
Encimera ZANUSSI ZGG66424XA
 
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BAEncimera ZANUSSI ZGO65414BA
Encimera ZANUSSI ZGO65414BA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBAEncimera ZANUSSI ZEV6330FBA
Encimera ZANUSSI ZEV6330FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBAEncimera ZANUSSI ZEI6840FBA
Encimera ZANUSSI ZEI6840FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBAEncimera ZANUSSI ZEL6633FBA
Encimera ZANUSSI ZEL6633FBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBAEncimera ZANUSSI ZEV6040XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6040XBA
 
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBAEncimera ZANUSSI ZEV6041XBA
Encimera ZANUSSI ZEV6041XBA
 
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WKHorno ZANUSSI ZZU10301WK
Horno ZANUSSI ZZU10301WK
 
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XKHorno ZANUSSI ZZU10301XK
Horno ZANUSSI ZZU10301XK
 
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XKHorno ZANUSSI ZOB20301XK
Horno ZANUSSI ZOB20301XK
 
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XVHorno ZANUSSI ZZB21601XV
Horno ZANUSSI ZZB21601XV
 
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XKHorno ZANUSSI ZOP37922XK
Horno ZANUSSI ZOP37922XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XKHorno ZANUSSI ZOP37912XK
Horno ZANUSSI ZOP37912XK
 
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XAHorno ZANUSSI ZOP37932XA
Horno ZANUSSI ZOP37932XA
 
Lavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243WLavadora Zanussi ZWF81243W
Lavadora Zanussi ZWF81243W
 
Microondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XAMicroondas Zanussi ZBM26542XA
Microondas Zanussi ZBM26542XA
 

Nevera Zanussi ZRT23100WA

  • 1. ET Kasutusjuhend 2 IT Istruzioni per l’uso 10 LV Lietošanas instrukcija 18 LT Naudojimo instrukcija 26 ES Manual de instrucciones 34 Külmik-sügavkülmuti Frigo-Congelatore Ledusskapis ar saldētavu Šaldytuvas-šaldiklis Frigorífico-congelador ZRT23100WA
  • 2. Sisukord Ohutusjuhised _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Enne esimest kasutamist _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Igapäevane kasutamine _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Vihjeid ja näpunäiteid _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Puhastus ja hooldus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 6 Veaotsing _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7 Tehnilised andmed _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 8 Jäätmekäitlus _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 9 Jäetakse õigus teha muutusi. Ohutusjuhised Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lu- gege kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei vastuta vale paigaldamise või ebaõi- ge kasutuse tõttu tekkinud vigastuste ja kahju- de eest. Hoidke juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasutada. Laste ja ohustatud inimeste turvalisus Hoiatus Lämbumise, vigastuse või püsiva kahjustuse oht! • Seda seadet võivad kasutada vähemalt 8- aastased lapsed ning füüsilise, sensoorse või vaimse puudega inimesed või kogemus- te ja teadmisteta isikud juhul, kui nende üle on järelvalve ja kui nende turvalisuse eest vastutav isik on neid juhendanud ning näi- danud seadme kasutamisega kaasnevaid ohte. • Ärge lubage lastel seadmega mängida. • Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna. • Ilma järelvalveta ei tohi lapsed seadet pu- hastada ega hooldustoiminguid läbi viia. Paigaldamine Hoiatus Seadet tohib paigaldada ainult kvalifitseeritud elektrik! • Eemaldage kõik pakkematerjalid. • Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega kasutada. • Järgige seadmega kaasas olevaid paigal- dusjuhiseid. • Olge seadme teise kohta viimisel ettevaat- lik, sest see on raske. Kasutage alati kait- sekindaid. • Jälgige, et õhk saaks seadme ümber vabalt liikuda. • Enne seadme vooluvõrku ühendamist oo- dake vähemalt 4 tundi. See on vajalik sel- leks, et õli saaks kompressorisse tagasi valguda. • Ärge paigutage seadet radiaatorite, pliitide ega ahjude lähedusse. • Ainult veeühendusega seadmete puhul: ühendage ainult joogiveevarustusega. • Seadme tagakülg tuleb paigutada vastu seina. • Ärge paigutage seadet otsese päikeseval- gusega kohta. Elektriühendus Hoiatus Tulekahju- ja elektrilöögioht! • Seade peab olema maandatud. • Kõik elektriühendused peab teostama kvali- fitseeritud elektrik. • Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrili- sed parameetrid vastavad vooluvõrgu näi- tajatele. Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga. • Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud ohutut pistikupesa. • Ärge kasutage mitmikpistikuid ega piken- duskaableid. • Veenduge, et te elektrilisi osi ei vigastaks (nt toitepistikut, toitejuhet, kompressorit). Elektriliste osade vahetamiseks pöörduge teeninduskeskusse või elektriku poole. • Ühendage toitepistik seinakontakti alles pä- rast paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast paigaldamist säilib juurdepääs toite- pistikule. • Toitejuhe peab jääma toitepistikust allapoo- le. 2 www.zanussi.com
  • 3. • Seadet välja lülitades ärge tõmmake toite- kaablist. Hoidke alati kinni toitepistikust. Kasutamine • See seade on mõeldud kasutamiseks ainult koduses majapidamises või muudes sar- nastes kohtades, näiteks: – kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töötajatele mõeldud köögid; – puhkemajades, hotellides, motellides ja muudes majutuskohtades. Hoiatus Vigastuse, põletuse või elektrilöögioht! • Kasutage seda seadet ainult kodustes tingi- mustes. • Ärge muutke seadme tehnilisi omadusi. • Ärge pange seadmesse muid elektrisead- meid (nt jäätisevalmistajat), kui see pole tootja poolt ette nähtud. • Olge ettevaatlik külmutusagensi süsteemi- ga – see on õrn. Külmutusagens sisaldab isobutaani (R600a), mis on suhteliselt kesk- konnaohutu gaas. Siiski on see tuleohtlik. • Kui külmutusagens on viga saanud, siis veenduge, ega seadmest ei tule leeke või suitsu. Õhutage ruum korralikult. • Jälgige, et kuumad esemed ei puutuks vas- tu seadme plastpindu. • Ärge asetage kihisevaid jooke sügavkülmi- kusse. See tekitab joogipudelis rõhku. • Ärge hoidke seadmes süttivaid gaase ega vedelikke. • Ärge pange süttivaid või süttiva ainega määrdunud esemeid seadmesse, selle lä- hedusse või peale. • Ärge katsuge kompressorit ega kondensaa- torit. Need on kuumad. • Ärge eemaldage sügavkülmikust toiduai- neid ega puutuge neid märgade või niiskete kätega. • Kui võtate seadmest jääkommi, ärge seda kohe suhu pistke. Oodake mõni minut. • Ärge külmutage juba ülessulatatud toiduai- neid. • Järgige külmutatud toiduainete pakenditel olevaid säilitusjuhiseid. Hooldus ja puhastus Hoiatus Seadme vigastamise või kahjustamise oht! • Enne hooldust lülitage seade välja ja ühen- dage toitepistik pistikupesast lahti. • Ärge kasutage seadme puhastamiseks vee- või aurupihustit. • Puhastage seadet pehme niiske lapiga. Ka- sutage ainult neutraalseid puhastusaineid. Ärge kasutage abrasiivseid tooteid, küüri- misšvamme, lahusteid ega metallist ese- meid. • Kontrollige regulaarselt külmiku sulamisvee ärajooksu; vajadusel puhastage. Kui ära- jooksukoht on ummistunud, koguneb sula- misvesi seadme põhjale. • Selle seadme jahutusüksus sisaldab süsi- vesinikke. Süsteemi tohib hooldada ja laa- dida ainult kvalifitseeritud tehnik. Sisevalgusti • Selles seadmes kasutatav valgustipirn või halogeenlamp on mõeldud kasutamiseks ainult kodumasinates. Ärge kasutage seda ruumide valgustamiseks. Jäätmekäitlus Hoiatus Lämbumis- või vigastusoht! • Eemaldage seade vooluvõrgust. • Lõigake toitekaabel seadme küljest lahti ja visake ära. • Eemaldage uksekäepide, et vältida laste ja loomade seadmesse lõksujäämist. • Selle seadme külmutusagensi süsteem ja isolatsioonimaterjalid on osoonisõbralikud. • Isolatsioonivaht sisaldab tuleohtlikku gaasi. Seadme õige kõrvaldamise kohta saate täpsemaid juhiseid kohalikust omavalitsu- sest. • Ärge vigastage soojusvaheti läheduses paiknevat jahutusüksust. 3www.zanussi.com
  • 4. Enne esimest kasutamist 1. Puhastage seadme sisemisi osi ja kõiki tarvikuid sooja vee ja neutraalse pesuva- hendiga. 2. Veenduge, et seade ja tarvikud on täiesti kuivad. 3. Lükake toitepistik pistikupessa. 4. Lülitage seade sisse ja valige tempera- tuur. Ärge kasutage seadme või tarvikute pu- hastamiseks abrasiivseid tooteid, küüri- misšvamme ega lahusteid. Seadme sisselülitamine ja temperatuuri valimine Seadme sisselülitamiseks ja samal ajal tem- peratuuri valimiseks keerake temperatuuri- nuppu päripäeva . Nupul olevad numbrid tähistavad erinevaid miinustemperatuure. Keerake temperatuurinupp madalamale tem- peratuuriseadele, et saavutada minimaalne miinustemperatuur. Keerake temperatuurinupp kõrgemale tempe- ratuuriseadele, et saavutada maksimaalne miinustemperatuur. Kõige sobivam on valida keskmine mii- nustemperatuur. Järgnevad asjaolud võivad temperatuurisea- det mõjutada. • Toatemperatuur ja seadme asukoht. • Ukse avamise sagedus. • Külmikus oleva toidu kogus. Igapäevane kasutamine Värske toidu külmutamine Sügavkülmik sobib värskete toiduainete kül- mutamiseks ja külmutatud või sügavkülmuta- tud toidu säilitamiseks. Kui temperatuurinupp on keskmises asendis, ei pea seda seadet muutma. Kui soovite toiduaineid külmutada kiiremini, seadke temperatuurinupp kõrgemale taseme- le. Sel juhul võib külmiku sisetemperatuur lan- geda kuni 0 °C või isegi rohkem. Sel juhul seadke temperatuurinupp nõrgemale taseme- le. Külmutatud toidu säilitamine Kui tegemist on uue seadmega või juhul, kui seadet pole mõnda aega kasutatud, ärge ko- he toiduaineid sügavkülmikusse pange. Seadke temperatuurinupp kõrgeimale tase- mele ja laske seadmel vähemalt 2 tundi tööta- da. 4 www.zanussi.com
  • 5. Elektrikatkestus võib põhjustada sügav- külmiku sulamahakkamise. Kui elektrikatkestus on kestnud temperatuuri tõusu ajast kauem, tuleb sulanud toit kohe ära tarvitada. Temperatuuri tõusu aja leiate jaoti- sest "TEHNILINE TEAVE". Küpsetatud toitu võib külmutada, kui see on maha jahtunud. Sulatamine Enne külmutatud või sügavkülmutatud toidu valmistamist sulatage seda külmikus või toa- temperatuuril. Otse sügavkülmast võetud külmutatud toitu saab väikeste portsjonitena ka kohe valmista- da, kuid sel juhul tuleb arvestada pikema val- mimisajaga. Klaasriiuli paigaldamine Klaasriiuli võib paigutada erinevatele kõrgus- tele. Tähtis Õige õhuringluse tagamiseks ärge ee- maldage klaasriiulit, mis asub köögiviljasahtli kohal. Ukseriiulite paigutamine Ukseriiuleid võib paigutada erinevatele kõr- gustele. 1. Tõmmake riiulit noolega näidatud suunas, kuni see lahti tuleb. 2. Asetage riiul uuele kohale. Vihjeid ja näpunäiteid Energiasääst • Ärge avage külmiku või sügavkülmiku ust liiga tihti. • Ärge hoidke külmiku või sügavkülmiku ust lahti kauem kui vaja. • Kui seade pidevalt töötab ja selle sisemises tagaosas on härmatist, võivad põhjused ol- la järgmised. – Temperatuurinupp on seatud kõige nõr- gemale tasemele. – Temperatuur ruumis, kus seade paikneb, on liiga kõrge. – Seade on täis. Seadke temperatuurinupp kõrgemale tase- mele. Käivitub automaatne sulatamine ja energiatarve väheneb. Toidu panemine külmikusse • Ärge pange külmikusse sooja toitu. Ooda- ke, kuni see maha jahtub. • Ärge pange külmikusse aurustuvaid vede- likke. • Kõik tugeva lõhna ja maitsega toiduained tuleks panna kinnistesse nõudesse. • Veenduge, et toiduainete ümber oleks taga- tud õhuringlus. • Pange kõik lihatooted kilekottidesse. Aseta- ge lihatooted köögiviljasahtli kohal asuvale klaasriiulile. Ärge hoidke värsket liha külmi- kus kauem kui 2 päeva. • Katke valmistehtud toit või külmad road kin- ni ja asetage need mis tahes riiulile. 5www.zanussi.com
  • 6. • Peske puu- ja juurviljad puhtaks ja asetage need köögiviljasahtlisse. • Pange või ja juust spetsiaalsetesse õhu- kindlatesse nõudesse, fooliumisse või kile- kottidesse. • Veenduge, et piimapudelitel on kork peal ja asetage pudelid seadme ukse küljes ole- vasse pudeliriiulisse. • Ärge hoidke külmikus pakendamata kujul banaane, kartuleid, sibulaid või küüslauku. Külmutamine • Andmesildil on ära toodud maksimaalne toi- duainete kogus, mida saab sügavkülmikus 24 tunniga külmutada. • Toiduainete külmutamine kestab 24 tundi. Samal ajal ärge asetage sügavkülmikusse muid toiduaineid. • Asetage toit sügavkülmikusse väikeste ko- gustena. Nii lüheneb külmutamise aeg ja ka hilisem sulatamine läheb kiiremini. • Mässige toit fooliumisse või pakkige kilekot- tidesse. Veenduge, et pakend oleks õhukin- del. • Külmutatud ja värsket toitu ei tohi läbisegi seadmesse panna. See hoiab ära külmuta- tud toiduainete temperatuuri tõusu. • Rasvase toidu säilitusaeg on rasvatu või väikese rasvasisaldusega toidu säilitusajast lühem. Sool lühendab toidu säilitusaega. • Pakendid on soovitatav varustada siltidega, kus on kirjas toidu külmutamise kuupäev. Külmutatud toidu säilitamine • Kui ostate poest külmutatud toitu, siis tuleks see võimalikult kiiresti sügavkülmikusse panna. • Kui te külmutatud toitu sulatate, tuleks see kiiresti ära küpsetada. Kord juba sulanud toitu enam uuesti külmutada ei tohi. • Kontrollige parim-enne kuupäeva. Selle teabe leiate toidu pakendilt. Puhastus ja hooldus Ettevaatust Enne hooldustöid eemaldage toitepistik pistikupesast. Puhastamine • Puhastage seadet ja kõiki tarvikuid regu- laarselt. • Puhastage seadme sisemisi osi ja kõiki tar- vikuid ainult sooja vee ja neutraalse pesu- vahendiga. Veenduge, et seade ja tarvikud on täiesti kuivad. • Puhastage regulaarselt ka uksetihendit. Katkise tihendi vahetamiseks võtke ühen- dust teeninduskeskusega. • Puhastage seadme tagaküljel asuvat kon- densaatori ja kompressori võrestikku harja- ga. Nii vähendate energiatarvet ja hoiate seadet heas korras. Tähtis • Olge torude ja kaablitega ettevaatlik – ärge neid tõmmake ega nihutage. • Olge ettevaatlik jahutusüksusega – see on õrn. • Ärge kasutage seadme puhastamisel abra- siivseid vahendeid, küürimisšvamme, la- husteid, lõhnastatud või vaha sisaldavaid pesuvahendeid. Pärast hooldust pange toitepistik uuesti pisti- kupessa. Külmiku automaatne sulatamine Härmatis eemaldatakse automaatselt, kui mootorikompressor peatab töö. Vesi valgub äravooluava kaudu välja, kogu- neb veenõusse ning aurustub. Veenõu paikneb seadme tagaküljel mootori- kompressori kohal. Äravooluava asub külmiku tagaosas. 6 www.zanussi.com
  • 7. Et vesi ei hakkaks valguma külmiku muudes- se osadesse, tuleb äravooluava hoida puhas. Kasutage äravooluavas olevat puhastustarvi- kut. Sügavkülmiku sulatamine Sügavkülmiku riiulitele ja ülemise sekt- siooni ümbrusse võib tekkida härmatis. Sulatage sügavkülmikut, kui härmatisekihi paksus on umbes 3–5 mm. Ettevaatust Ärge kasutage härmatise eemaldamiseks teravaid metallesemeid. Ärge kasutage sügavkülmiku sulatamiseks mehhaanilisi vahendeid. 1. Lülitage seade välja. 2. Eemaldage sügavkülmikust kõik toiduai- ned. Mässige toiduained ajalehe sisse ja hoidke külmas. 3. Hoidke seadme uks lahti, kuni sulatamine on lõppenud. 4. Puhastage ja kuivatage sügavkülmik. 5. Lükake toitepistik pistikupessa. 6. Lülitage seade sisse. 7. Seadke temperatuurinupp kõrgeimale ta- semele ja laske seadmel selles režiimis vähemalt 2-3 tundi töötada. 8. Pange toiduained sügavkülmikusse tagasi. Kui seadet pikemat aega ei kasutata 1. Lülitage seade välja ja ühendage toitepis- tik pistikupesast lahti. 2. Eemaldage kõik toiduained. 3. Sulatage seade. 4. Puhastage ja kuivatage seade ja kõik tar- vikud. 5. Jätke uksed lahti, et vältida ebameeldivate lõhnade tekkimist. Lambi asendamine 1. Ühendage toitepistik pistikupesast lahti. 2. Eemaldage kruvi lambi katte küljest. 3. Eemaldage lambi kate. 4. Asendage vana lamp uuega. Kasutage ainult majapidamisseadmete jaoks mõel- dud lampe. Lambi maksimaalne võimsus on märgitud lambi kattele. 5. Pange lambi kate tagasi. 6. Ühendage toitepistik pistikupessa. Selles seadmes kasutatav valgustipirn või halogeenlamp on mõeldud kasutami- seks ainult kodumasinates. Ärge kasutage se- da ruumide valgustamiseks. Veaotsing Hoiatus Enne kontrollimist eemaldage toitejuhe seinakontaktist. Probleemide puhul, mida tabelis ei leidu, pöörduge teeninduse poole. Probleem Võimalik lahendus Seade teeb töötamise ajal imelikku häält. Mõned töötamise ajal kostuvad helid on normaalsed. Vt seadmega kaasasolevat lehte. Seade ei tööta. Veenduge, et seade on sisse lülitatud. Veenduge, et pistik on pistikupesasse ühendatud. Kontrollige, kas elektrivarustus on olemas. Ühendage samasse pis- tikupessa mõni muu elektriseade. Pistikupesa parandamiseks pöör- duge elektriku poole. 7www.zanussi.com
  • 8. Probleem Võimalik lahendus Valgusti ei sütti. Sulgege ja avage ust veendumaks, et valgusti ei ole ooterežiimis. Valgusti on rikkis. Asendage valgusti uuega. Kompressor töötab pidevalt. Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele. Veenduge, et seadme uks on suletud. Ärge avage seadme ust liiga tihti. Ärge pange seadmesse sooja toitu. Oodake, kuni see maha jahtub. Veenduge, et toatemperatuur poleks liiga kõrge. Vesi voolab mööda külmiku taga- paneeli. See on normaalne – tegu on automaatse sulatamisega. Külmikusse koguneb vett. Veenduge, et äravooluava ei ole ummistunud. Jälgige, et toiduained või pakendid ei takistaks vee valgumist vee- nõusse. Põrandal on vett. Sulamisvesi ei voola kompressori kohal asuvasse aurustumisrenni. Kinnitage sulamisvee väljavoolujuhik aurustumisrenni. Temperatuur seadmes on liiga ma- dal. Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele. Temperatuur seadmes ei ole piisa- valt madal. Seadke temperatuurinupp kõrgemale tasemele. Veenduge, et seadme uks on suletud. Ärge pange seadmesse sooja toitu. Laske toidul jahtuda. Veenduge, et seade ei oleks liiga täis. Temperatuur külmikus ei ole piisa- valt madal. Vaadake, kas külma õhu ringlus on tagatud. Härmatist on liiga palju. Veenduge, et toiduained oleks pakendatud või pandud kinnistesse nõudesse. Veenduge, et seadme uks on suletud. Seadke temperatuurinupp nõrgemale tasemele. Tehnilised andmed Paigutamine Selle seadme võib paigaldada kuiva, hästi- ventileeritud kohta, kus ümbritsev tempera- tuur jääb seadme andmesildil olevasse klii- maklassi vahemikku: Kliimak- lass Ümbritseva õhu temperatuur SN +10°C kuni + 32°C N +16°C kuni + 32°C ST +16°C kuni + 38°C T +16°C kuni + 43°C Kui temperatuur jääb sellest vahemikust välja- poole, võivad mõne mudeli töös tekkida pro- bleemid. Õige töö on tagatud ainult ette näh- tud temperatuurivahemikus. Kui te pole kin- 8 www.zanussi.com
  • 9. del, kuhu seade paigaldada, siis pöörduge müüja, klienditeeninduse või lähima teenin- duskeskuse poole. Tehnilised andmed Mõõdud Kõrgus 1404 mm Laius 545 mm Sügavus 604 mm Temperatuuri tõusu aeg 19 h Pinge 230 V Sagedus 50 Hz Lisateavet leiate andmesildilt ja energiamärgi- selt. Jäätmekäitlus Sümboliga tähistatud materjalid võib ringlusse suunata. Selleks viige pakendid vastavatesse konteineritesse Aidake hoida keskkonda ja inimeste tervist ja suunake elektri- ja elektroonilised jäätmed ringlusse. Ärge visake sümboliga tähistatud seadmeid muude majapidamisjäätmete hulka. Viige seade kohalikku ringluspunkti või pöörduge abi saamiseks kohalikku omavalitsusse. 9www.zanussi.com
  • 10. Indice Istruzioni di sicurezza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 10 Preparazione al primo utilizzo _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Utilizzo quotidiano _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Consigli e suggerimenti utili _ _ _ _ _ _ _ _ _ 13 Pulizia e cura _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Risoluzione dei problemi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 16 Dati tecnici _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Considerazioni sull'ambiente _ _ _ _ _ _ _ _ 17 Con riserva di modifiche. Istruzioni di sicurezza Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di installare e utilizzare l'apparecchiatura. Il pro- duttore non è responsabile se un'installazione ed un uso non corretto dell'apparecchiatura provocano lesioni e danni. Tenere sempre le istruzioni a portata di mano in caso di necessità durante l'utilizzo. Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Avvertenza! Rischio di soffocamento, lesioni o invalidità permanente. • Questa apparecchiatura può essere usata da bambini a partire dagli 8 anni e da adulti con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o con scarsa esperienza o conoscenza sull'uso dell'apparecchiatura, se sorvegliati o se sono stati istruiti relativamente all'uso dell'apparec- chiatura e hanno capito i rischi coinvolti. • Non consentire ai bambini di giocare con l'apparecchiatura. • Tenere i materiali di imballaggio al di fuori del- la portata dei bambini. • La pulizia e gli interventi di manutenzione non devono essere eseguiti dai bambini senza su- pervisione. Installazione Avvertenza! L’installazione dell'apparecchiatura deve essere eseguita da personale qualificato. • Rimuovere tutti i materiali di imballaggio. • Non installare o utilizzare l'apparecchiatura se è danneggiata. • Attenersi alle istruzioni fornite insieme all'ap- parecchiatura. • Fare sempre attenzione quando si sposta l'apparecchiatura, perché è pesante. Indossa- re sempre guanti di sicurezza. • Assicurarsi che l'aria possa circolare libera- mente attorno all'apparecchiatura. • Attendere almeno 4 ore prima di collegare l'apparecchiatura all'alimentazione. Questo serve a consentire all'olio di fluire nuovamente nel compressore. • Non installare l'apparecchiatura in prossimità di radiatori, fornelli, forni o piani cottura. • Solo per le apparecchiature dotate di collegamento alla rete idrica: usare solo sorgenti d'acqua potabile. • La superficie posteriore dell'apparecchiatura deve essere appoggiata alla parete. • Non installare l'apparecchiatura dove sia esposta alla luce solare diretta. Collegamento elettrico Avvertenza! Rischio di incendio e scossa elettrica. • L'apparecchiatura deve disporre di una mes- sa a terra. • Tutti i collegamenti elettrici dovrebbero esse- re realizzati da un elettricista qualificato. • Verificare che i dati elettrici riportati sulla tar- ghetta dei dati corrispondano a quelli dell'im- pianto. In caso contrario, contattare un elettri- cista. • Utilizzare sempre una presa elettrica con con- tatto di protezione correttamente installata. • Non utilizzare prese multiple e prolunghe. • Accertarsi di non danneggiare i componenti elettrici (ad es. la spina di alimentazione, il ca- vo di alimentazione, il compressore). Contat- 10 www.zanussi.com
  • 11. tare il Centro di Assistenza o un elettricista per sostituire i componenti elettrici. • Inserire la spina di alimentazione nella presa solo al termine dell'installazione. Verificare che la spina di alimentazione rimanga acces- sibile dopo l'installazione. • Il cavo di alimentazione deve rimanere sotto il livello della spina di alimentazione. • Non tirare il cavo di alimentazione per scolle- gare l’apparecchiatura. Tirare solo la spina Utilizzo • L'apparecchiatura è destinata all'uso domesti- co e applicazioni simili, come: – Cucine di negozi, aree relax, uffici e altri ambienti di lavoro, – fattorie e clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri ambienti residenziali. Avvertenza! Rischio di lesioni, scottature, scosse elettriche o incendi. • Utilizzare l’apparecchiatura in un ambiente domestico. • Non apportare modifiche alle specifiche di questa apparecchiatura. • Non inserire degli apparecchi elettrici (ad es. gelatiere) nell'apparecchiatura se non specifi- camente consentito dal produttore. • Fare attenzione a non danneggiare il circuito refrigerante. Esso contiene isobutano (R600a), un gas naturale con un alto livello di compatibilità ambientale, tuttavia il gas è in- fiammabile. • Nel caso di sanno al circuito refrigerante, as- sicurarsi che non si sviluppino fiamme libere e scintille nel locale. Aerare bene l'ambiente. • Non appoggiare oggetti incandescenti sulle parti in plastica dell'apparecchiatura. • Non introdurre bevande frizzanti nel vano congelatore. Si verrà a creare una pressione nel contenitore della bevanda. • Non conservare gas e liquidi infiammabili nel- l'apparecchiatura. • Non appoggiare o tenere liquidi o materiali in- fiammabili, né oggetti facilmente incendiabili sull'apparecchiatura, al suo interno o nelle im- mediate vicinanze. • Non toccare il compressore o il condensato- re. Sono incandescenti. • Non togliere o toccare gli oggetti nel vano congelatore con le mani bagnate o umide. • Quando si prende un ghiacciolo dall'apparec- chiatura, non mangiarlo immediatamente. At- tendere qualche minuto. • Non ricongelare del cibo precedentemente scongelato. • Attenersi alle istruzioni per la conservazione riportate sulla confezione del cibo surgelato. Pulizia e manutenzione Avvertenza! Vi è il rischio di ferirsi o danneggiare l'apparecchiatura. • Prima di eseguire qualunque intervento di manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa. • Non usare acqua spray né vapore per pulire l'apparecchiatura. • Pulire l'apparecchiatura con un panno inumi- dito e morbido. Utilizzare solo detergenti neu- tri. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi od oggetti metallici. • Controllare regolarmente lo scarico del frigo- rifero e se necessario pulirlo. L'ostruzione del- lo scarico può causare un deposito di acqua di scongelamento sul fondo dell'apparecchia- tura. • L'unità refrigerante di questa apparecchiatura contiene idrocarburi. L’unità deve essere rica- ricata ed ispezionata esclusivamente da per- sonale qualificato. Luce interna • Il tipo di lampadine utilizzate in questa appa- recchiatura sono lampade speciali per elet- trodomestici. Non usarle per l'illuminazione di casa. Smaltimento Avvertenza! Rischio di lesioni o soffocamento. • Staccare la spina dall'alimentazione elettrica. • Tagliare il cavo di rete e smaltirlo. 11www.zanussi.com
  • 12. • Rimuovere il blocco porta per evitare che bambini e animali domestici rimangano chiusi all’interno dell’apparecchiatura. • Il circuito refrigerante e i materiali di isola- mento di questa apparecchiatura rispettano l'ozono. • La schiuma isolante contiene gas infiammabi- li. Contattare le autorità locali per ricevere in- formazioni su come smaltire correttamente l'apparecchiatura. • Non danneggiare i componenti dell'unità refri- gerante che si trovano vicino allo scambiatore di calore. Preparazione al primo utilizzo 1. Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gli accessori con dell'acqua calda e un deter- gente neutro. 2. Assicurarsi che l’apparecchiatura e gli ac- cessori siano completamente asciutti. 3. Inserire la spina nella presa. 4. Attivare l’apparecchiatura e impostare la temperatura. Non usare prodotti abrasivi, spugnette abrasive o solventi per pulire l'apparecchia- tura e gli accessori. Attivazione dell'apparecchiatura e impostazione della temperatura Ruotare la manopola della temperatura in senso orario per attivare l'apparecchiatura e, contem- poraneamente, impostare la temperatura. I numeri sulla manopola fanno riferimento a di- verse temperature di freddo. Ruotare la manopola della temperatura sulle im- postazioni più basse per ottenere la temperatura fredda minima. Ruotare la manopola della temperatura sulle im- postazioni più alte per ottenere la temperatura fredda massima. Si consiglia di impostare una temperatura fredda media. Le seguenti condizioni possono influenzare le impostazioni della temperatura. • La temperatura ambiente e il locale in cui si trova l'apparecchiatura. • La frequenza di apertura della porta dell'ap- parecchiatura. • La quantità di cibo all'interno dell'apparec- chiatura. Utilizzo quotidiano Congelamento di cibi freschi Il congelatore può congelare cibi freschi, con- servare cibi congelati e surgelati. Se la manopola della temperatura è impo- stata su una posizione media, non è neces- sario modificare l'impostazione. Se si desidera congelare il cibo più rapidamen- te, impostare la manopola della temperatura su 12 www.zanussi.com
  • 13. una posizione maggiore. In tali condizioni, la temperatura del frigo può scendere a 0°C e ol- tre. In questo caso, portare la manopola della temperatura sulla posizione più bassa. Conservazione dei surgelati Non introdurre il cibo surgelato nel congelatore se l'apparecchiatura è nuova o è rimasta spenta a lungo. Impostare la manopola della temperatura sulla posizione più alta e lasciare l'apparecchiatura in funzione per almeno 2 ore. Un'interruzione di corrente può causare lo sbrinamento del congelatore. Se la corrente è mancata per più un periodo di tempo superiore al “Tempo di Risalita”, sarà ne- cessario consumare o cucinare immediatamente il cibo scongelato. Per il valore, fare riferimento ai “DATI TECNICI”. È possibile congelare cibi cotti una volta raffred- datisi. Scongelamento Prima di cucinare cibi surgelati o congelati, la- sciarli scongelare all’interno del frigo o a tempe- ratura ambiente. È possibile cucinare piccole quantità di cibo surgelato prelevato direttamente dal congelato- re, ma ciò aumenterà i tempi di cottura. Posizionamento del ripiano in vetro Il ripiano in vetro può essere sistemato ad altez- ze differenti. Importante Per garantire una corretta circola- zione dell'aria, non spostare il ripiano in vetro posto sopra il cassetto delle verdure. Posizionamento dei ripiani della porta I ripiani della porta possono essere sistemati ad altezze differenti. 1. Tirare il ripiano nella direzione indicata dalla freccia fino a sbloccarlo. 2. Sistemare il ripiano nella nuova posizione. Consigli e suggerimenti utili Risparmio energetico • Non aprire la porta del frigo o del congelatore troppo spesso. • Non tenere la porta del frigo o del congelato- re aperta oltre il necessario. • Se l’apparecchiatura è costantemente in fun- zione ed è presente della brina sulla parte in- terna posteriore, ciò potrebbe essere dovuto a: – La manopola della temperatura impostata sulla posizione più bassa. – Una temperatura ambiente troppo elevata del locale in cui si trova l’apparecchiatura. – L'apparecchiatura piena. Impostare la manopola della temperatura su una posizione più alta. Lo sbrinamento auto- matico viene avviato e il consumo energetico si riduce. Refrigerazione • Non introdurre cibi caldi nel frigo. Attendere che si raffreddino. • non introdurre liquidi che evaporano nel frigo. • Il cibo con un odore o un sapore forti, deve essere riposto nei contenitori. 13www.zanussi.com
  • 14. • Adottare le misure necessarie per garantire una corretta circolazione intorno al cibo. • Riporre la carne in sacchetti di polietilene. Si- stemarli sul ripiano in vetro al di sopra del cassetto per la verdura. Non conservare la carne nel frigo per più di 2 giorni. • Coprire i cibi cotti e le pietanze fredde e si- stemarli su uno dei ripiani. • Lavare frutta e verdura e sistemarla nel cas- setto per la verdura. • Conservare il burro e i formaggi negli speciali contenitori ermetici, in fogli di alluminio o sac- chetti di polietilene. • Assicurarsi che le bottiglie del latte siano chiuse e sistemarle sul ripiano bottiglie sulla porta dell'apparecchiatura. • Non conservare banane, patate, cipolle e aglio in frigo se non avvolti. Congelamento • La targhetta dei dati offre indicazioni sulla quantità massima di cibo che il congelatore è in grado di congelare in 24 ore. • Il congelamento del cibo richiede 24 ore. Non introdurre altro cibo nel congelatore durante questo lasso di tempo. • Introdurre il cibo nel congelatore in piccole quantità. Ciò aiuta a congelare rapidamente il cibo e a scongelarne solo la quantità neces- saria. • Avvolgere il cibo in fogli di alluminio o siste- marlo in buste di polietilene. Accertarsi che la confezione sia stagna. • Non introdurre cibo fresco insieme a cibo congelato. Ciò per evitare he la temperatura del cibo congelato aumenti. • Il tempo di conservazione dei cibi grassi è più breve rispetto ai cibi non grassi o a basso contenuto di grassi. Il sale riduce il tempo di conservazione del cibo. • Si consiglia di scrivere, su ciascuna confezio- ne, la data in cui è stato congelato il cibo. Conservazione dei surgelati • Una volta acquistati cibi surgelati, assicurarsi di sistemarli nel congelatore il prima possibile. • Una volta scongelati, i cibi surgelati devono essere subito cotti. Non è possibile congelare nuovamente cibi già scongelati. • Verificare che la data di scadenza. Le infor- mazioni utili si trovano sulla confezione. Pulizia e cura Attenzione Prima di eseguire la manutenzione, estrarre la spina dalla presa di alimentazione. Pulizia • Pulire regolarmente l'apparecchiatura e tutti gli accessori. • Pulire l'interno dell'apparecchiatura e tutti gli accessori soltanto con dell'acqua calda e un detergente neutro. Assicurarsi che l’apparec- chiatura e gli accessori siano completamente asciutti. • Pulire regolarmente la guarnizione della porta. Per sostituire una guarnizione danneggiata, contattare il Centro di Assistenza. • Pulire la griglia del condensatore e il com- pressore sul retro dell'apparecchiatura con una spazzola. Ciò aiuta a ridurre il consumo energetico e mantiene l’apparecchiatura in buone condizioni. Importante • Fare attenzione a non tirare, rimuovere o dan- neggiare i tubi o i cavi. • Fare attenzione a non danneggiare l'unità re- frigerante. • Non pulire l’apparecchiatura con prodotti abrasivi, spugnette abrasive, solventi, deter- genti profumati o cere lucidanti. Dopo aver eseguito le operazioni di manutenzio- ne, inserire la spina nella presa. 14 www.zanussi.com
  • 15. Sbrinamento automatico del frigo La rimozione della brina avviene automaticamen- te quando il motocompressore si arresta duran- te il funzionamento. L'acqua fluisce attraverso il foro di scarico e vie- ne raccolta nel relativo contenitore da cui eva- pora. Il contenitore dell'acqua si trova sul retro dell'ap- parecchiatura, sopra al motocompressore. Il foro di scarico si trova all'interno del frigo sulla parte posteriore. Per evitare che l'acqua fluisca in altre parti del frigo, assicurarsi che il foro di scarico sia sem- pre pulito. Utilizzare lo strumento per la pulizia sistemato nel foro di scarico. Sbrinamento del congelatore I ripiani del congelatore e lo scomparto su- periore possono presentare della brina. Quando lo strato raggiunge uno spessore dai 3 ai 5 mm, il vano congelatore deve essere sbri- nato. Attenzione Non utilizzare strumenti appuntiti per rimuovere la brina. Non utilizzare dispositivi meccanici per sbrinare il congelatore. 1. Spegnere l'apparecchiatura. 2. Togliere il cibo dal congelatore. Avvolgere il cibo in carta di giornale e conservarlo a bas- sa temperatura. 3. Mantenere la porta dell'apparecchiatura aperta fino al termine dello sbrinamento. 4. Pulire e asciugare completamente il conge- latore. 5. Inserire la spina nella presa. 6. Accendere l'apparecchiatura. 7. Impostare la manopola della temperatura sulla posizione più alta e lasciare l'apparec- chiatura in funzione per almeno 2 o 3 ore. 8. Reinserire il cibo nel congelatore. Se l'apparecchiatura non viene utilizzata per lunghi periodi 1. Spegnere l'apparecchiatura ed estrarre la spina dalla presa di alimentazione. 2. Estrarre tutti gli alimenti. 3. Sbrinare l'apparecchiatura. 4. Pulire e asciugare completamente l'apparec- chiatura e tutti gli accessori. 5. Tenere aperte la porte per impedire la for- mazione di cattivi odori. Sostituzione della lampadina 1. Scollegare la spina dalla presa di corrente. 2. Rimuovere la vite dal coprilampada. 3. Rimuovere il coprilampada 4. Sostituire la lampadina vecchia con una nuova. Utilizzare esclusivamente lampadine per elettrodomestici. Sul coprilampada è in- dicata la potenza massima della lampadina. 5. Installare nuovamente il coprilampada. 6. Inserire la spina nella presa. Le lampadine utilizzate in questa apparec- chiatura sono lampade speciali per elettro- domestici. Non usarle per l'illuminazione di casa. 15www.zanussi.com
  • 16. Risoluzione dei problemi Avvertenza! Scollegare la spina dalla presa di alimentazione prima di eseguire i controlli. Per problemi non presenti in tabella, contattare il Centro di Assistenza. Problema Possibile soluzione L'apparecchiatura emette rumori du- rante il funzionamento. Alcuni rumori dell'apparecchiatura sono normali durante il funziona- mento. Fare riferimento al libretto fornito con l'apparecchiatura. L'apparecchiatura non funziona. Controllare che l'apparecchiatura sia attivata. Verificare che la spina sia collegata alla presa elettrica. Eseguire un controllo e verificare la presenza di tensione. Collegare al- la presa di alimentazione un'altra apparecchiatura elettrica. Per riparare una presa di alimentazione, contattare un elettricista qualificato. La lampadina non si accende. Chiudere e riaprire la porta per assicurarsi che la lampadina non sia in standby. La lampadina è difettosa. Sostituire la lampadina. Il compressore rimane sempre in funzione. Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Assicurarsi di non aprire e chiudere la porta dell'apparecchiatura trop- po spesso. Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura. Attendere che si raffreddino. Verificare che la temperatura ambiente non sia troppo elevata. Sul pannello posteriore del frigorife- ro è presente dell'acqua. È normale con lo sbrinamento automatico in funzione. È presente dell'acqua nel frigo. Controllare che il foro di scarico non sia ostruito. Assicurarsi che il cibo o le confezioni non blocchino il deflusso dell'ac- qua verso il contenitore. Presenza di acqua sul pavimento. L'acqua di sbrinamento non viene scaricata nella bacinella di evapora- zione posta sopra il compressore. Collegare lo scarico dell'acqua di sbrinamento alla bacinella di evapo- razione. La temperatura all'interno dell'appa- recchiatura è troppo fredda Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa. La temperatura all'interno dell'appa- recchiatura non è sufficientemente fredda. Impostare la manopola della temperatura su una posizione più alta. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Assicurarsi di non introdurre cibi caldi all'interno dell'apparecchiatura. Attendere che il cibo si raffreddi. Controllare che l'apparecchiatura non sia troppo piena. 16 www.zanussi.com
  • 17. Problema Possibile soluzione La temperatura all'interno del frigo non è sufficientemente fredda. Assicurarsi che circoli aria fredda. Si forma troppa brina. Assicurarsi che il cibo sia ermeticamente chiuso in speciali contenitori o confezioni. Controllare che la porta dell'apparecchiatura sia chiusa. Impostare la manopola della temperatura su una posizione più bassa. Dati tecnici Luogo d'installazione Installare l'apparecchiatura in un luogo asciutto, ben ventilato, la cui temperatura ambiente corri- sponda alla classe climatica indicata sulla tar- ghetta dei dati del modello: Classe climatica Temperatura ambiente SN da +10°C a +32°C N da +16°C a +32°C ST da +16°C a +38°C T da +16°C a +43°C In alcuni modelli potrebbero verificarsi delle anomalie se non si rispettano le temperature in- dicate. Il corretto funzionamento può essere ga- rantito solo nel rispetto delle temperature indi- cate. In caso di dubbi sul luogo di installazione dell'apparecchiatura, contattare il venditore, il nostro Centro di Assistenza o il rivenditore più vicino Dati tecnici Dimensioni Altezza 1404 mm Larghezza 545 mm Profondità 604 mm Tempo di risalita 19 h Tensione 230 V Frequenza 50 Hz Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla tar- ghetta dei dati e all'etichetta energetica. Considerazioni sull'ambiente Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l'imballaggio negli appositi contenitori per il riciclaggio. Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti derivanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza. 17www.zanussi.com
  • 18. Saturs Drošības norādījumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 18 Pirms pirmās ieslēgšanas _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Izmantošana ikdienā _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 Padomi un ieteikumi _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 21 Kopšana un tīrīšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Problēmrisināšana _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 23 Tehniskā informācija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Apsvērumi par vides aizsardzību _ _ _ _ _ 25 Izmaiņu tiesības rezervētas. Drošības norādījumi Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas rūpī- gi izlasiet pievienotos norādījumus. Ražotājs neatbild par bojājumiem, ko radījusi ierīces nepareiza uzstādīšana vai lietošana. Saglabā- jiet šos norādījumus ierīces tuvumā turpmā- kām uzziņām. Bērnu un nespējīgu cilvēku drošība Brīdinājums Nosmakšanas, savainošanās vai pastāvīgas invaliditātes risks. • Šo ierīci drīkst izmantot bērni no 8 gadu ve- cuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, sensorām vai garīgām spējām vai piere- dzes un zināšanu trūkumu, ja tos uzrauga, tiem par ierīces drošu ekspluatāciju norā- des sniegusi persona. kura atbild par viņu drošību. • Neļaujiet bērniem rotaļāties ar ierīci. • Glabājiet iesaiņojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā. • Bērni nevar veikt tīrīšanas un apkopes dar- bus bez uzraudzības. Uzstādīšana Brīdinājums Ierīci drīkst uzstādīt tikai kvalificēta persona. • Noņemiet visu iepakojumu. • Neuzstādiet vai nelietojiet bojātu ierīci. • Ievērojiet kopā ar ierīci piegādātos uzstādī- šanas norādījumus. • Vienmēr rīkojieties uzmanīgi, pārvietojot ie- rīci, jo tā ir smaga. Vienmēr lietojiet aizsarg- cimdus. • Pārliecinieties, ka ap ierīci brīvi cirkulē gaiss. • Nogaidiet vismaz četras stundas, pirms pie- slēdzat ierīci pie elektrības padeves. Tas nepieciešams, lai ļautu eļļai ieplūst atpakaļ kompresorā. • Neuzstādiet ierīci blakus radiatoriem, plītīm, cepeškrāsnīm vai plīts virsmām. • Tikai ierīcēm, kas pieslēgtas ūdens pa- devei: pievienojiet ierīci tikai dzeramā ūdens piegādes avotam. • Ierīces aizmugurējā virsma jānovieto pret sienu. • Neuzstādiet ierīci tiešos saules staros. Elektrības padeves pieslēgšana Brīdinājums Var izraisīt ugunsgrēku un elektrošoku. • Ierīcei jābūt iezemētai. • Elektrības padeves pieslēgšana jāveic ser- tificētam elektriķim. • Pārliecinieties, ka informācija uz tehnisko datu plāksnītes atbilst jūsu elektrosistēmas parametriem. Ja neatbilst, sazinieties ar elektriķi. • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu un drošu kontaktligzdu. • Nelietojiet daudzkontaktu adapterus vai pa- garinātājus. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu elektri- skās detaļas (piem., kontaktspraudni, kabe- li, kompresoru). Sazinieties ar servisa daļu vai elektriķi, lai nomainītu elektriskās deta- ļas. • Pieslēdziet kontaktspraudni kontaktligzdai tikai uzstādīšanas beigās. Pārbaudiet, vai pēc uzstādīšanas kontaktspraudnim var brī- vi piekļūt. 18 www.zanussi.com
  • 19. • Strāvas kabelim jāatrodas zemāk par spraudkontaktu. • Nekad neatslēdziet ierīci no tīkla, velkot aiz barošanas kabeļa. Vienmēr velciet aiz kon- taktspraudņa. Izmantošana • Ierīce paredzēta izmantošanai mājsaimnie- cībā un līdzīgiem mērķiem, piemēram: – Darbinieku virtuves zonās veikalos, biro- jos un citās darba vietās. – Lauku namos un viesu lietošanai viesnī- cās, moteļos un citās dzīvojamās vietās. Brīdinājums Savainojumu, apdegumu vai elektrošoka risks. • Izmantojiet šo ierīci mājsaimniecībā. • Nemainiet šīs ierīces specifikācijas. • Neievietojiet elektriskās ierīces (piem., sal- dējuma pagatavošanas ierīci) ierīcē, izņe- mot, ja ražotājs norādījis, ka to var darīt. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē- tāja shēmu. Tas satur izobutānu (R600a), dabasgāzi, kas ir videi praktiski nekaitīga. Šī gāze uzliesmo. • Ja dzesētāja shēmā rodas bojājumi, pārlie- cinieties, ka telpā nav liesmas vai aizdegša- nās avoti. Izvēdiniet telpu. • Neļaujiet karstiem priekšmetiem saskarties ar ierīces plastmasas daļām. • Neglabājiet gāzētus dzērienus saldētavas nodalījumā. Tas radīs spiedienu dzēriena tvertnē. • Neuzglabājiet ierīcē viegli uzliesmojošas gāzes vai šķidrumus. • Neievietojiet ierīcē, neturiet tās tuvumā vai uz tās viegli uzliesmojošas vielas vai ar viegli uzliesmojošām vielām piesūcinātus priekšmetus. • Nepieskarieties kompresoram vai konden- satoram. Tie ir karsti. • Neizņemiet un nepieskarieties saldētavā ie- vietotajiem produktiem ar slapjām vai mi- trām rokām. • Kad izņemat no ierīces saldējumu, neēdiet to uzreiz. Nogaidiet dažas minūtes. • Nesasaldējiet atkārtoti atkausētu pārtiku. • Ievērojiet uzglabāšanas norādījumus, kas norādīti uz pārtikas iesaiņojuma. Apkope un tīrīšana Brīdinājums Pastāv savainojumu un ierīces bojājumu risks. • Pirms apkopes izslēdziet ierīci un atvieno- jiet to no elektrotīkla. • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet tvaiku un ne- izsmidziniet ūdeni. • Tīriet ierīci ar mitru, mīkstu drānu. Lietojiet tikai neitrālus tīrīšanas līdzekļus. Neizman- tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus, šķīdinātājus vai metāla priekšme- tus. • Regulāri pārbaudiet ledusskapja aizplūdes atveri un, ja nepieciešams, iztīriet to. Ja iz- plūdes sistēma nosprostota, atkausētais ūdens sakrāsies ierīces apakšējā daļā. • Šīs ierīces dzsētājagregātā ir ogļūdeņradis. Dzesētājagregāta atkārtotas uzpildes dar- bus var veikt tikai kvalificētas personas. Iekšējais apgaismojums • Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogēna spuldze paredzēta tikai mājsaimniecības ie- rīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismošanai. Ierīces utilizācija Brīdinājums Pastāv savainošanās vai nosmakšanas risks. • Atvienojiet ierīci no elektropadeves. • Nogrieziet strāvas kabeli un izmetiet to. • Izņemiet durvju aizturi, lai novērstu bērnu vai dzīvnieku ieslēgšanu ierīcē. • Šīs ierīces dzesētāja shēma un izolācijas materiāli nekaitē ozona slānim. • Izolācijas slānis satur viegli uzliesmojošu gāzi. Sazinieties ar vietējo pašvaldību, lai noskaidrotu, kā pareizi atbrīvoties no ierī- ces. • Nesabojājiet dzesēšanas bloka daļu, kas atrodas blakus siltummainim. 19www.zanussi.com
  • 20. Pirms pirmās ieslēgšanas 1. Tīriet ierīces iekšējās detaļas un visus pie- derumus ar siltu ūdeni un neitrālu mazgā- šanas līdzekli. 2. Pārliecinieties, ka ierīce un visi tās piede- rumi ir pilnīgi sausi. 3. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. 4. Aktivizējiet ierīci un iestatiet temperatūru. Ierīces un piederumu tīrīšanai neizman- tojiet abrazīvus izstrādājumus, abrazīvus sūkļus vai šķīdinātājus. Ierīces ieslēgšana un temperatūras iestatīšana Pagrieziet temperatūras regulatoru pulksteņa rādītāju virzienā, lai aktivizētu ierīci un tajā pašā laikā, lai iestatītu temperatūru. Uz regulatora redzamie cipari norāda dažā- das aukstās temperatūras pakāpes. Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz zemā- kam iestatījumam, lai sasniegtu minimāli ze- mo temperatūru. Pagrieziet temperatūras regulatoru līdz aug- stākam iestatījumam, lai sasniegtu maksimāli zemo temperatūru. Mēs iesakām iestatīt vidēji zemu tempe- ratūru. Tālāk minētie noteikumi var ietekmēt tempe- ratūras iestatījumu. • Telpas temperatūra un ierīces uzstādīša- nas vieta. • Ierīces durvju atvēršanas biežums. • Ierīcē uzglabātās pārtikas daudzums. Izmantošana ikdienā Svaigas pārtikas sasaldēšana Saldētava ir piemērota svaigas pārtikas sasal- dēšanai un saldētas un dziļi sasaldētas pārti- kas glabāšanai. Ja temperatūras regulators iestatīts vidē- jā pozīcijā, iestatījumu nav nepieciešams mainīt. Ja vēlaties sasaldēt pārtiku ātrāk, iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā. Šādos apstākļos ledusskapja temperatūra var samazināties līdz 0 °C un vēl vairāk. Ja tā no- tiek, iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā. Saldētas pārtikas uzglabāšana Ja ierīce ir jauna vai uz kādu laiku bija izslēg- ta, uzreiz neievietojiet tajā sasaldētu pārtiku. Iestatiet temperatūras regulatoru augstākajā pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties vismaz di- vas stundas. 20 www.zanussi.com
  • 21. Elektrības piegādes pārtraukuma rezultā- tā saldētava var atkust. Ja elektrība bija atslēgta uz laiku, kas pārsnie- dza norādīto uzglabāšanas ilgumu elektro- enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā, at- kausētā pārtika nekavējoties jāizlieto vai jāpa- gatavo. Minēto vērtību skatiet sadaļā "TEHNI- SKĀ INFORMĀCIJA". Jūs varat sasaldēt pagatavotu ēdienu, kad tas ir atdzisis. Atlaidināšana Pirms saldētas pārtikas vai dziļi sasaldētas pārtikas pagatavošanas, tā jāatlaidina ledus- skapī vai istabas temperatūrā. Nelielu pārtikas daudzumu var pagatavot arī bez atlaidināšanas, taču tas paildzinās gata- vošanas laiku. Stikla plaukta novietošana Stikla plauktu var novietot dažādos augstum- os. Svarīgi Lai nodrošinātu pareizu gaisa cirkulā- ciju, neizņemiet virs dārzeņu atvilktnes esošo stikla plauktu. Durvju plauktu novietošana Durvju plauktus var izvietot dažādos augstum- os. 1. Plauktu pavelciet bultiņas virzienā līdz brīdim, kad tas noņemas. 2. Ielieciet plauktu jaunā stāvoklī. Padomi un ieteikumi Enerģijas taupīšana • Neveriet ledusskapja vai saldētas durvis vaļā pārāk bieži. • Neturiet ledusskapja vai saldētavas durvis vaļā ilgāk, nekā tas nepieciešams. • Ja ierīce darbojas nepārtraukti un iekšpusē uz aizmugurējas daļas rodas sarma, tam par iemeslu varētu būt tas, ka: – temperatūras regulators ir iestatīts zemā- kajā pozīcijā; – telpas, kur ierīce ir uzstādīta, temperatū- ra ir pārāk augsta; – ierīce ir pilna. Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā. Sākas automātiskā atkausēšana un samazinās elektroenerģijas patēriņš. Atdzesēšana • Nelieciet ledusskapī karstus ēdienus. No- gaidiet, līdz tie atdziest. • Neievietojiet ledusskapī iztvaikojošus šķi- drumus. • Ievietojiet visu pārtiku ar spēcīgu garšu vai smaržu konteineros. • Pārliecinieties, ka ap pārtiku cirkulē gaiss. • Ievietojiet visu veidu gaļu polietilēna maisi- ņos. Novietojiet tos uz stikla plaukta virs 21www.zanussi.com
  • 22. dārzeņu atvilktnes. Neturiet gaļu ledusskapī ilgāk par divām dienām. • Uzlieciet vāku uz gatavotas pārtikas un aukstiem ēdieniem un novietojiet tos uz vie- na no plauktiem. • Nomazgājiet augļus un dārzeņus un ievie- tojiet tos dārzeņu atvilktnē. • Ielieciet sviestu un sieru īpašos hermēti- skos konteineros, alumīnija folijā vai polieti- lēna maisiņos. • Pārliecinieties, ka piena pudeles ir aizvērtas ar vācinu un novietojiet tās pudeļu plauktā ierīces durvīs. • Neturiet ledusskapī banānu,s kartupeļus, sīpolus un ķiplokus bez iesaiņojuma. Saldēšana • Uz datu plāksnītes atrodama informācija par maksimālo pārtikas daudzumu, kuru saldētavā var sasaldēt 24 stundu laikā. • Pārtika būs sasaldēta pēc 24 stundām. Ša- jā laikā neievietojiet saldētavā citu pārtiku. • Ievietojiet saldētavā pārtiku, kas sadalīta mazās porcijās. Tas palīdz sasaldēt pārtiku ātrāk un ļauj atkausēt tikai nepieciešamo pārtikas daudzumu. • ietiniet pārtiku alumīnija folijā vai ielieciet to polietilēna maisiņos. Pārliecinieties, ka ie- saiņojums ir hermētisks. • Neievietojiet kopā svaigu un sasaldētu pār- tiku. Tas neļaus sasaldētas pārtikas tempe- ratūrai palielināties. • Taukvielas saturošu pārtiku var glabāt īsā- ku laiku nekā pārtiku, kas satur maz tau- kvielu vai nesatur taukvielas vispār. Sāls samazina pārtikas produktu uzglabāšanas laiku. • Mēs iesakām jums uzrakstīt uz katra iesai- ņojuma datumu, kad pārtika tika sasaldēta. Saldētas pārtikas uzglabāšana • Pērkot sasaldētu pārtiku, tā jāievieto saldē- tavā pēc iespējas ātrāk. • Atlaidinot sasaldētu pārtiku, tā jāsagatavo pēc iespējas ātrāk. Pārtiku, kas ir atkausē- ta, nedrīkst sasaldēt atkārtoti. • Pārbaudiet, vai pārtikas derīguma termiņš nav beidzies. Šo informāciju var atrast uz pārtikas produktu iesaiņojuma. Kopšana un tīrīšana Uzmanību Pirms apkopes atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Tīrīšana • Regulāri tīriet ierīci un visus piederumus. • Tīriet ierīces visas iekšējās detaļas un visus piederumus ar siltu ūdeni un neitrālu maz- gāšanas līdzekli. Pārliecinieties, ka ierīce un visi tās piederumi ir pilnīgi sausi. • Regulāri tīriet durvju blīvi. Lai nomainītu bo- jātu blīvi, sazinieties ar apkopes dienestu. • Tīriet kondensatora un kompresora restes, kas atrodas aiz ierīces, ar suku. Tas palīdz samazina elektroenerģijas patēriņu un uztur ierīci labā stāvoklī. Svarīgi • Rīkojieties uzmanīgi, lai nevilktu, nepārvie- totu vai nebojātu caurules vai kabeļus. • Rīkojieties uzmanīgi, lai nesabojātu dzesē- tājagregātu. • Netīriet ierīci ar abrazīviem izstrādājumiem, abrazīviem sūkļiem, vai šķīdinātājiem un mazgāšanas līdzekļiem ar smaržām vai va- sku. Pēc apkopes veikšanas pievienojiet kontakt- dakšu kontaktligzdai. Ledusskapja automātiska atkausēšana 22 www.zanussi.com
  • 23. Sarma tiek likvidēta automātiski, kad motora kompresors apstājas darbības laikā. Ūdens izplūst pa noplūdes atveri un tiek uz- krāts ūdens tvertnē, kur tas iztvaiko. Ūdens tvertne atrodas ierīces aizmugurē virs motora kompresora. Noplūdes atvere atrodas ledusskapja aizmu- gurējā daļā. Lai ūdens neuzkrātos citās ledusskapja daļās, gādājiet, lai noplūdes atvere vienmēr būtu tī- ra. Izmantojiet tīrīšanas rīku, kas atrodas no- plūdes atverē. Saldētavas atkausēšana Uz saldētavas plauktiem un ap augšējo nodalījumu var sakrāties sarma. Kad sarmas kārtas biezums sasniedz 3 līdz 5 mm, saldētava ir jāatkausē. Uzmanību Tīrot sarmu, neizmantojiet asus priekšmetus. Neizmantojiet mehāniskas ierīces, lai atkausētu saldētavu. 1. Izslēdziet ierīci. 2. Izņemiet no saldētavas visu pārtiku. Ieti- niet pārtiku avīzē un turiet to aukstumā. 3. Turiet ierīces durvis atvērtas, līdz atkausē- šana ir pabeigta. 4. Notīriet un pilnībā izžāvējiet saldētavu. 5. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. 6. Ieslēdziet ierīci. 7. Iestatiet temperatūras regulatoru augstā- kajā pozīcijā un ļaujiet ierīcei darboties vismaz divas vai trīs stundas, izmantojot šo iestatījumu. 8. Ievietojiet pārtiku atpakaļ saldētavā. Kad ierīce ilgstoši netiek lietota 1. Izslēdziet ierīci un atvienojiet to no elektro- tīkla. 2. Izņemiet visu pārtiku. 3. Atkausējiet ierīci. 4. Pilnībā iztīriet un nosusiniet ierīci un visus piederumus. 5. Lai neveidotos nepatīkamas smakas, at- stājiet durvis atvērtas. Lampas maiņa 1. Atvienojiet kontaktdakšu no kontaktligz- das. 2. Izskrūvējiet skrūvi no lampas pārsega. 3. Noņemiet lampas pārsegu 4. Nomainiet veco lampu ar jaunu. Izmanto- jiet tikai mājsaimniecības ierīcēm pare- dzētās lampas. Lampas maksimālā jauda norādīta uz lampas pārsega. 5. Uzlieciet atpakaļ lampas pārsegu. 6. Pievienojiet kontaktdakšu kontaktligzdai. Šajā ierīcē izmantotā spuldze vai halogē- na spuldze paredzēta tikai mājsaimniecī- bas ierīcēm. Nelietojiet to telpu apgaismoša- nai. Problēmrisināšana Brīdinājums Pirms pārbaudes veikšanas atvienojiet ierīci no elektrotīkla. Ja jums rodas problēmas, kas nav norādītas tabulā, sazinieties ar apkopes centru. Problēma Iespējamais risinājums Ierīce darbības laikā ir trokšņaina. Dažas skaņas ierīces darbības laikā ir normālas. Skatiet ierīcei pie- vienoto brošūru. Ierīce nedarbojas. Pārliecinieties, ka ierīce aktivizēta. 23www.zanussi.com
  • 24. Problēma Iespējamais risinājums Pārbaudiet, vai kontaktdakša pieslēgta kontaktligzdai. Pārbaudiet, vai kontaktligzdā ir strāva. Pievienojiet tai pašai kon- taktligzdai kādu citu ierīci. Lai salabotu bojātu kontaktligzdu, sazi- nieties ar kvalificētu elektriķi. Lampa neieslēdzas. Aizveriet un atveriet durvis, lai pārliecinātos, ka lampa nav gaidīša- nas režīmā. Lampa ir bojāta. Nomainiet lampu. Kompresors darbojas bez pārtrau- kuma. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. Neviriniet ierīces durvis pārāk bieži. Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz tie atdziest. Gādājiet, lai istabas temperatūra nebūtu pārāk augsta. Uz ledusskapja aizmugurējās sie- nas sakrājas ūdens. Tā ir normāla parādība, kas notiek automātiskās atkausēšanas lai- kā. Ledusskapī uzkrājas ūdens. Pārbaudiet, vai ūdens noplūdes atvere nav aizsērējusi. Pārliecinieties, ka pārtika vai iesaiņojums netraucē ūdenim uzkrā- ties ūdens tvertnē. Uz grīdas ir ūdens. Kušanas ūdeņu tekne nenonāk tvaikošanas paplātē virs kompreso- ra. Pievienojiet kušanas ūdeņu tekni tvaikošanas paplātei. Temperatūra ierīcē ir pārāk zema. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā. Temperatūra ierīcē nav pietiekami zema. Iestatiet temperatūras regulatoru augstākā pozīcijā. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. Neievietojiet ierīcē karstus ēdienus. Nogaidiet, līdz pārtika ir atdzi- susi. Pārliecinieties, ka ierīce nav pārpildīta. Temperatūra ledusskapī nav pie- tiekami zema. Pārliecinieties, ka notiek aukstā gaisa cirkulācija. Uzkrājies pārāk daudz sarmas. Pārliecinieties, ka pārtika ievietota īpašos konteineros vai iesaiņoju- mā. Pārliecinieties, ka ierīces durvis ir aizvērtas. Iestatiet temperatūras regulatoru zemākā pozīcijā. Tehniskā informācija Novietojums Šī ierīce jāuzstāda sausā, labi vēdināmā tel- pā, kuras temperatūra atbilst ierīces tehnisko datu plāksnītē norādītajai klimatiskajai klasei: 24 www.zanussi.com
  • 25. Klimati- skā klase Apkārtējās vides temperatūra SN +10 °C līdz + 32 °C N +16 °C līdz + 32 °C ST +16 °C līdz + 38 °C T +16 °C līdz + 43 °C Ierīces izmantošana ārpus noteiktā tempera- tūras diapazona var radīt darbības problēmas dažiem modeļiem. Pareizu ierīces darbību var garantēt, izmantojot to tikai noteiktajā tempe- ratūras diapazonā. Ja jums ir kādas šaubas par ierīces uzstādīšanas vietu, lūdzu, sazinie- ties ar pārdevēju, mūsu klientu apkalpošanas centru vai tuvāko servisa centru. Tehniskie dati Izmēri Augstums 1404 mm Platums 545 mm Dziļums 604 mm Uzglabāšanas ilgums elektro- enerģijas piegādes pārtraukuma gadījumā 19 h Spriegums 230 V Frekvence 50 Hz Lai iegūtu sīkāku informāciju, skatiet tehnisko datu plāksnīti un elektroenerģijas datu plāks- nīti. Apsvērumi par vides aizsardzību Nododiet otrreizējai pārstrādei materiālus ar simbol . Ievietojiet iepakojuma materiālus atbilstošos konteineros to otrreizējai pārstrādei. Palīdziet aizsargāt apkārtējo vidi un cilvēku veselību, atkārtoti pārstrādājot elektrisko un elektronisko iekārtu atkritumus. Neizmetiet ierīces, kas apzīmētas ar šo simbolu kopā ar mājsaimniecības atkritumiem. Nododiet izstrādājumu vietējā otrreizējās pārstrādes punktā vai sazinieties ar vietējo pašvaldību. 25www.zanussi.com
  • 26. Turinys Saugos instrukcija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 26 Prieš naudojantis pirmąkart _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Kasdienis naudojimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 28 Patarimai _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 29 Valymas ir priežiūra _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 30 Trikčių šalinimas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 31 Techninė informacija _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Aplinkos apsauga _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 33 Galimi pakeitimai. Saugos instrukcija Prieš įrengdami ir naudodami šį prietaisą, ati- džiai perskaitykite pateiktą instrukciją. Gamin- tojas neatsako už sužalojimus ir žalą, patirtą dėl netinkamo prietaiso įrengimo ir naudojimo. Visada laikykite šią instrukciją šalia prietaiso, kad galėtumėte ja pasinaudoti vėliau. Vaikų ir pažeidžiamų žmonių sauga Įspėjimas Pavojus uždusti, susižeisti arba tapti neįgaliais. • Šį prietaisą gali naudoti vaikai nuo 8 metų amžiaus ir vyresni bei asmenys, turintys fi- zinių, jutimo arba protinių negalių bei stoko- jantys patirties ir žinių, jeigu jie yra prižiūri- mi arba dirba kartu su asmeniu, kuris yra atsakingas už jų saugą. • Neleiskite vaikams žaisti šiuo prietaisu. • Visas pakuotės medžiagas laikykite vai- kams nepasiekiamoje vietoje. • Neprižiūrimi vaikai negali atlikti valymo ir vartotojo priežiūros darbų. Įrengimas Įspėjimas Šį prietaisą įrengti privalo tik kvalifikuotas asmuo. • Nuimkite visas pakavimo medžiagas. • Neįrenkite ir nenaudokite sugadinto prietai- so. • Vadovaukitės su prietaisu pateikta naudoji- mo instrukcija. • Prietaisas yra sunkus: jį perkeldami, visada būkite atsargūs. Visuomet mūvėkite apsau- gines pirštines. • Prietaisą statykite taip, kad aplink jį galėtų cirkuliuoti oras. • Palaukite bent 4 valandas prieš jungdami prietaisą į elektros tinklą. Per tą laiką alyva sutekės atgal į kompresorių. • Neįrenkite prietaiso šalia radiatorių, viryklių, orkaičių arba kaitlenčių. • Tik prietaisams su vandens prijungimu: junkite tik prie geriamojo vandens vanden- tiekio. • Šio prietaiso galinė pusė privalo būti atrem- ta į sieną. • Neįrenkite prietaiso tiesioginiais saulės spinduliais apšviestoje vietoje. Elektros prijungimas Įspėjimas Gaisro ir elektros smūgio pavojus. • Prietaisą būtina įžeminti. • Visas elektros prijungimus privalo įrengti kvalifikuotas elektrikas. • Patikrinkite, ar elektros duomenys, nurodyti techninių duomenų plokštelėje, atitinka jūsų elektros tinklo duomenis. Jeigu nepavyktų, kreipkitės į elektriką. • Visada naudokite taisyklingai įrengtą įže- mintą elektros lizdą. • Nenaudokite daugiakanalių kištukų, jungik- lių ir ilginimo laidų. • Būkite atsargūs, kad nesugadintumėte elektrinių dalių (pvz., elektros kištuko, maiti- nimo kabelio, kompresoriaus). Iškvieskite techninio aptarnavimo centro atstovą arba elektriką, kad pakeistų elektrines dalis. • Elektros kištuką į tinklo lizdą junkite tik tuo- met, kai visiškai pabaigsite įrengimą. Įsiti- kinkite, kad, įrengus prietaisą, elektros laido kištuką lengva pasiekti. 26 www.zanussi.com
  • 27. • Maitinimo kabelis privalo būti žemiau elek- tros kištuko lygio. • Norėdami išjungti prietaisą, netraukite už elektros laido. Visada traukite paėmę už kištuko. Naudojimas • Šis prietaisas skirtas tik naudojimui namų ūkyje ir panašioms paskirtims; jį galima naudoti, pavyzdžiui: – darbuotojų valgomuosiuose, parduotuvių, biurų poilsio patalpose ir kitoje darbo aplinkoje; – kaimo sodybose, viešbučiuose, moteliuo- se, svečių namuose ir kitose gyvenamo- siose aplinkose; Įspėjimas Pavojus susižaloti, nudegti, gauti elektros smūgį arba sukelti gaisrą. • Naudokite šį prietaisą namų ūkio aplinkoje. • Nekeiskite šio prietaiso techninių savybių. • Nedėkite į prietaisą elektrinių prietaisų (pvz., ledų gaminimo aparatų), nebent ga- mintojas būtų nurodęs, kad juos naudoti prietaise galima. • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt- nešio grandinės. Joje yra izobutano (R600a) – tai gamtinės dujos, kurios visiš- kai nedaro žalos aplinkai. Šios dujos leng- vai užsiliepsnoja. • Jeigu šaltnešio grandinė būtų pažeista, pa- talpoje nedekite liepsnos ir saugokite prie- taisą nuo uždegimo šaltinių. Gerai išvėdin- kite patalpą. • Prie plastikinių prietaiso dalių neturi liestis jokie įkaitę daiktai. • Nelaikykite šaldiklio skyriuje jokių gazuotų gėrimų. Kitaip gėrimo indas bus veikiamas slėgio. • Prietaise nelaikykite degių dujų ir skysčių. • Šalia prietaiso arba ant jo nedėkite degių produktų arba degiais produktais sudrėkintų daiktų. • Nelieskite kompresoriaus arba kondensato- riaus. Jie būna karšti. • Jei jūsų rankos šlapios arba drėgnos, neim- kite ir nelieskite jokių produktų iš šaldiklio kameros. • Išėmę iš prietaiso valgomuosius ledus, ne- valgykite jų tuoj pat. Palaukite kelias minu- tes. • Neužšaldykite atšildyto maisto pakartotinai. • Vadovaukitės ant šaldytų maisto produktų pakuočių pateiktais laikymo nurodymais. Valymas ir priežiūra Įspėjimas Galite susižeisti arba sugadinti prietaisą. • Prieš atlikdami priežiūros darbus, išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. • Prietaisui valyti nenaudokite garų ir ne- purkškite vandeniu. • Nuvalykite prietaisą drėgna, minkšta šluos- te. Naudokite tik neutralius ploviklius. Ne- naudokite šveičiamųjų produktų, šveitimo kempinių, tirpiklių arba metalinių grandyklių. • Reguliariai tikrinkite šaldytuvo vandens iš- leidimo kanalą ir, jeigu reikia, išvalykite jį. Jei išleidimo kanalas užsikimš, tirpsmo van- duo kaupsis prietaiso apačioje. • Šio prietaiso aušinamajame įtaise yra ang- liavandenilio. Prietaiso techninės priežiūros ir užpildymo darbus privaloma atlikti tik kva- lifikuotas asmuo. Vidinė apšvietimo lemputė • Šiame prietaise naudojama apšvietimo ar- ba halogeninė lemputė yra skirta tik buiti- niams prietaisams. Nenaudokite jos namų apšvietimui. Seno prietaiso išmetimas Įspėjimas Pavojus susižeisti arba uždusti. • Ištraukite maitinimo laido kištuką iš maitini- mo tinklo lizdo. • Nupjaukite maitinimo laidą ir išmeskite jį. • Sugadinkite durelių užraktą, kad vaikai ir gyvūnai neužsitrenktų prietaiso viduje. • Šio prietaiso šaltnešio grandinė ir izoliaci- nės medžiagos neardo ozono sluoksnio. 27www.zanussi.com
  • 28. • Izoliaciniame porolone yra degių dujų. No- rėdami sužinoti, kaip tinkamai išmesti seną prietaisą, susisiekite su atitinkama savival- dybės įstaiga. • Nepažeiskite aušinimo įtaiso, esančio šalia šilumokaičio. Prieš naudojantis pirmąkart 1. Prietaiso vidines dalis ir visus jo priedus valykite šiltu vandeniu ir neutraliu valikliu. 2. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai yra vi- siškai sausi. 3. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 4. Įjunkite prietaisą ir nustatykite temperatū- rą. Prietaiso ir priedų nevalykite šveičiamai- siais produktais, šveitimo kempinėmis ar- ba tirpikliais. Prietaiso įjungimas ir temperatūros nustatymas Norėdami įjungti prietaisą ir tuo pat metu nus- tatyti temperatūrą, sukite temperatūros regu- liavimo rankenėlę pagal laikrodžio rodyklę. Ant rankenėlės esantys skaičiai rodo skirtin- gas šalčio nuostatas. Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę ties žemesnėmis nuostatomis, kad nustatytu- mėte minimalią šalčio nuostatą. Pasukite temperatūros reguliavimo rankenėlę ties aukštesnėmis nuostatomis, kad nustatytu- mėte maksimalią šalčio nuostatą. Rekomenduojame nustatyti vidutinę šal- čio nuostatą. Temperatūros nuostatai gali turėti įtakos toliau išvardytos sąlygos: • patalpos temperatūra ir vieta, kurioje įreng- tas prietaisas; • kaip dažnai darinėjamos prietaiso durelės; • prietaise laikomų maisto produktų kiekis. Kasdienis naudojimas Šviežių maisto produktų užšaldymas Šaldiklis yra tinkamas šviežiems maisto pro- duktams užšaldyti, o taip pat šaldytuve ir šal- diklyje užšaldytiems maisto produktams laiky- ti. Jeigu temperatūros reguliavimo rankenė- lė nustatyta ties vidurine padėtimi, nuo- statos keisti nebūtina. Jeigu maistą norite užšaldyti greitai, tempera- tūros reguliavimo rankenėlę nustatykite ties aukštesne padėtimi. Esant šiai sąlygai, tem- peratūra šaldytuve gali nukristi iki 0 °C ir že- mesnės temperatūros. Jei taip atsitiktų, nusta- tykite temperatūros reguliavimo rankenėlę ties žemesne padėtimi. 28 www.zanussi.com
  • 29. Užšaldytų produktų laikymas Jeigu šaldytuvas yra naujas arba jis buvo ilgai išjungtas, nedėkite į jį šaldyto maisto tuoj pat. Nustatykite temperatūros reguliavimo ranke- nėlę ties aukščiausia padėtimi ir palaukite, kol prietaisas paveiks bent 2 valandas. Nutrūkus elektros tiekimui, šaldiklis gali atitirpti. Jeigu elektros tiekimas būtų atjungtas ilges- niam nei „temperatūros kilimo“ laikotarpiui, už- šaldytus maistos produktus privaloma tuoj pat sunaudoti arba juos pagaminti. Ši temperatū- ros kilimo laiko vertė nurodyta skyriuje „TECHNINĖ INFORMACIJA“. Vėliau, kai pagaminti maisto produktai atvės, galėsite juos vėl užšaldyti. Atšildymas Prieš gamindami šaldytuve arba šaldiklyje už- šaldytus maisto produktus, atšildykite juos šaldytuve arba esant kambario temperatūrai. Nedidelį šaldyto maisto kiekį galima gaminti vos tik išėmus iš šaldiklio, bet tokiu atveju pa- ilgės gaminimo laikas. Stiklinės lentynos padėties nustatymas Stiklinę lentyną galima dėti įvairiame aukštyje. Svarbu Neperkelkite stiklinės lentynos virš daržovių stalčiaus, kad tinkamai cirkuliuotų oras. Durelių lentynų išdėstymas Durelių lentyną galima dėti įvairiame aukštyje. 1. Traukite lentyną rodyklės kryptimi, kol ji atsilaisvins. 2. Įdėkite lentyną naujoje padėtyje. Patarimai Energijos taupymas • Stenkitės dažnai nedarinėti šaldytuvo arba šaldiklio durelių. • Nelaikykite šaldytuvo arba šaldiklio durelių atidarytų ilgiau nei būtina. • Jeigu prietaisas veikia be perstojo, o vidaus galinėje dalyje susidarė šerkšno, tai gali bū- ti kurios nors iš šių priežasčių: – temperatūros reguliavimo rankenėlė nus- tatyta žemiausioje padėtyje; – per aukšta temperatūra patalpoje, kurioje įrengtas prietaisas; – prietaisas pilnai pripildytas. Nustatykite temperatūros reguliavimo ran- kenėlę į aukštesnę padėtį. Pradedamas au- tomatinis atitirpinimas ir energijos sąnaudos sumažėja. Šaldymo įranga • Nedėkite į šaldytuvą karštų maisto pro- duktų. Palaukite, kol jie atvės. • Nedėkite į šaldytuvą garuojančių skysčių. • Visus stipraus kvapo ar skonio produktus dėkite į uždengiamus indus. • Patikrinkite, ar aplink maisto produktus pa- kankamai cirkuliuoja oras. • Visų rūšių mėsą sudėkite į polietileninius maišelius. Sudėkite juos ant stiklinės lenty- nos virš daržovių stalčiaus. Nelaikykite šviežios mėsos šaldytuve ilgiau negu 2 die- nas. • Indus su pagamintu maistu ir užkandžiais uždenkite dangčiais ir dėkite juos ant vie- nos iš lentynų. • Vaisius ir daržoves nuplaukite ir sudėkite juos į daržovių stalčių. 29www.zanussi.com
  • 30. • Sviestą ir sūrį dėkite į specialius hermetiš- kus indus, suvyniokite į aliuminio foliją arba dėkite į polietileninius maišelius. • Pieno butelius uždenkite dangteliais ir dėki- te juos į šaldytuvo durelėse esančią lentyną buteliams. • Nelaikykite šaldytuve nesupakuotų bananų, bulvių, svogūnų ir česnako. Šaldymas šaldiklyje • Techninių duomenų lentelėje nurodytas maksimalus šviežių produktų, kuriuos gali- ma užšaldyti šaldiklyje per 24 valandas, kiekis. • Maistas užšaldomas per 24 valandas. Šio laikotarpio metu į šaldiklį daugiau kitų mais- to produktų nedėkite. • Maisto į šaldiklį dėkite mažais kiekiais. Tuo- met maistas užšals greičiau, o paskui galė- site patogiai atšildyti tik reikiamą maisto kiekį. • Susukite maisto produktus į aliuminio foliją arba sudėkite juos į polietileninius maiše- lius. Patikrinkite, ar pakuotės nepraleidžia oro. • Nedėkite užšaldytų ir šviežių maisto pro- duktų kartu. Tuomet nepakils jau užšaldytų maisto produktų temperatūra. • Riebių maisto produktų saugojimo laikas yra trumpesnis nei liesų arba turinčiųjų ma- žai riebalų. Druska trumpina maisto saugo- jimo laiką. • Rekomenduojame ant kiekvienos pakuotės užrašyti joje esančių maisto produktų užšal- dymo datą. Užšaldytų maisto produktų laikymas • Nusipirkę šaldytų maisto produktų, būtinai kuo greičiau sudėkite juos į šaldiklį. • Atšilusį šaldytą maistą privaloma kuo grei- čiau pagaminti. Atšilusio šaldyto maisto ant- rą kartą užšaldyti negalima. • Patikrinkite, ar nepasibaigė užšaldyto mais- to produktų galiojimo laikas. Ši informacija būna nurodyta ant maisto produktų pakuo- čių. Valymas ir priežiūra Atsargiai Prieš atlikdami priežiūros darbus, ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros lizdo. Valymas • Reguliariai valykite prietaisą ir jo priedus. • Visas prietaiso vidines dalis ir visus jo prie- dus valykite tik šiltu vandeniu ir neutraliu valikliu. Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai yra visiškai sausi. • Reguliariai valykite durelių tarpiklį. Norėda- mi pakeisti pažeistą tarpiklį, kreipkitės į techninės priežiūros tarnybą. • Prietaiso gale esančias kondensatoriaus groteles ir kompresorių valykite šepetėliu. Tuomet sumažės energijos sąnaudos ir prietaisas bus geros techninės būklės. Svarbu • Būkite atsargūs, kad nenutrauktumėte, ne- pajudintumėte ir nepažeistumėte vamzdelių arba kabelių. • Būkite atsargūs, kad nepažeistumėte šalt- nešio bloko. • Prietaiso nevalykite šveičiamaisiais produk- tais, šveitimo kempinėmis, tirpikliais, kve- piančiomis plovimo priemonėmis arba poli- ravimo vašku. Atlikę techninės priežiūros darbus, įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. Automatinis šaldytuvo atitirpinimas Kai prietaisui veikiant nustoja veikti variklio kompresorius, automatiškai pradedamas šerkšno šalinimas. 30 www.zanussi.com
  • 31. Vanduo išteka pro vandens išleidimo angą ir suteka į vandens indą, iš kurio jis išgaruoja. Vandens indas yra prietaiso gale, virš kom- presoriaus. Vandens išleidimo anga yra šaldytuvo galinė- je dalyje. Norint, kad vanduo nesikauptų kitose šaldytu- vo vietose, vandens išleidimo anga visada pri- valo būti švari. Naudokite vandens išleidimo angoje esantį valymo įrankį. Šaldiklio atitirpdymas Ant šaldiklio lentynų ir aplink viršutinį sky- rių gali susidaryti šerkšnas. Atitirpinkite šaldiklį, kai šerkšno sluoksnio sto- ris viršija 3–5 mm. Atsargiai Negrandykite šerkšno aštriais metaliniai įrankiais. Šaldikliui atšildyti nenaudokite mechaninių prietaisų. 1. Išjunkite prietaisą. 2. Išimkite iš šaldiklio visus maisto produk- tus. Suvyniokite maistą į kelis laikraščių sluoksnius ir laikykite juos vėsioje patalpo- je. 3. Palikite prietaiso dureles praviras, kol prie- taisas atitirps. 4. Išvalykite ir kruopščiai nusausinkite šal- diklį. 5. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. 6. Įjunkite prietaisą. 7. Nustatykite temperatūros reguliavimo ran- kenėlę ties aukščiausia padėtimi ir palau- kite, kad esant šiai nuostatai prietaisas pa- veiktų bent 2 arba 3 valandas. 8. Vėl sudėkite maistą į šaldiklį. Jeigu prietaiso ilgai nenaudosite 1. Išjunkite prietaisą ir ištraukite maitinimo laido kištuką iš elektros tinklo lizdo. 2. Išimkite visus maisto produktus. 3. Atitirpinkite prietaisą. 4. Kruopščiai nuvalykite ir nusausinkite prie- taisą ir visus jo priedus. 5. Neuždarykite durelių, kad nesusidarytų nemalonių kvapų. Lemputės keitimas 1. Ištraukite maitinimo laido kištuką iš elek- tros lizdo. 2. Nuo lemputės gaubto išsukite varžtą. 3. Nuimkite lemputės gaubtą 4. Pakeiskite seną lemputę nauja. Naudoki- te tik buitiniams prietaisams skirtas lem- putes. Maksimali lemputės galia nurodyta ant lemputės gaubtelio. 5. Vėl uždėkite lemputės gaubtelį. 6. Įjunkite maitinimo laido kištuką į elektros lizdą. Šiame prietaise naudojama apšvietimo arba halogeninė lemputė yra skirta tik buitiniams prietaisams. Nenaudokite jos namų apšvietimui. Trikčių šalinimas Įspėjimas Prieš atlikdami tikrinimo darbus, ištraukite kištuką iš elektros tinklo. Esant šioje lentelėje nenurodytų problemų, kreipkitės į techninio aptarnavimo centrą. 31www.zanussi.com
  • 32. Problema Galimas sprendimas Prietaisui veikiant, kyla triukšmas. Veikiantis prietaisas dažnai kelia tam tikrus garsus. Žr. su prietaisu pateiktą informacinį lapelį. Prietaisas neveikia. Patikrinkite, ar prietaisas įjungtas. Įsitikinkite, kad elektros laido kištukas būtų įjungtas į elektros lizdą. Patikrinkite, ar elektros lizde yra įtampa. Į tą patį tinklo lizdą įjunkite kitą prietaisą. Norėdami pataisyti elektros lizdą, kreipkitės į kvalifi- kuotą elektriką. Nešviečia lemputė. Uždarykite ir vėl atidarykite dureles, kad įsitikintumėte, ar lemputė neveikia parengties režimu. Lemputė perdegusi. Pakeiskite lemputę. Kompresorius veikia be perstojo. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį. Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos. Stenkitės dažnai nedarinėti prietaiso durelių. Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol jie atvės. Įsitikinkite, ar ne per aukšta patalpos temperatūra. Ties šaldytuvo galine plokšte kau- piasi vanduo. Tai normalu; tai vyksta automatinio atitirpdymo metu. Vanduo kaupiasi šaldytuve. Patikrinkite, ar neužsikimšo vandens išleidimo anga. Patikrinkite, ar maistas arba pakuotės netrukdo vandeniui nutekėti į vandens indą. Ant grindų yra vandens. Atitirpusio vandens nutekėjimo anga nukreipta ne į garinimo dėklą virš kompresoriaus. Pritvirtinkite atitirpusio vandens nutekėjimo angą prie garinimo dė- klo. Temperatūra prietaise pernelyg že- ma Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį. Temperatūra prietaise nepakanka- mai žema. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į aukštesnę padėtį. Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos. Nedėkite į prietaisą karštų maisto produktų. Palaukite, kol maistas atvės. Patikrinkite, ar prietaisas ne per daug pilnas. Temperatūra šaldytuve nepakan- kamai žema. Patikrinkite, ar prietaise vyksta šalto oro cirkuliacija. Per daug šerkšno. Maistą būtinai laikykite uždarytą specialiuose induose arba pakuo- tėse. Įsitinkite, ar prietaiso durelės uždarytos. Nustatykite temperatūros reguliavimo rankenėlę į žemesnę padėtį. 32 www.zanussi.com
  • 33. Techninė informacija Padėties parinkimas Prietaisą įrenkite sausoje, gerai vėdinamoje vietoje, kurioje aplinkos temperatūra atitiktų klimato klasę, nurodytą prietaiso duomenų lentelėje: Klimato klasė Aplinkos oro temperatūra SN +10°C–+ 32°C N +16°C–+ 32°C ST +16°C–+ 38°C T +16°C–+ 43°C Viršijus nustatytas ribas, kai kurių rūšių mode- liuose gali būti veikimo sutrikimų. Tinkamas veikimas garantuojamas tik tuo atveju, jeigu nebus viršytos nustatytos temperatūros ribos. Kilus kokių nors abejonių dėl to, kur įrengti prietaisą, kreipkitės į pardavėją, mūsų klientų aptarnavimo tarnybą arba artimiausią techni- nės priežiūros centrą Techniniai duomenys Matmenys Aukštis 1404 mm Plotis 545 mm Gylis 604 mm Temperatūros kilimo laikas 19 val. Įtampa 230 V Dažnis 50 Hz Daugiau informacijos rasite techninių duo- menų lentelėje ir energijos klasės etiketėje. Aplinkos apsauga Atiduokite perdirbti medžiagas, pažymėtas šiuo ženklu . Išmeskite pakuotę į atitinkamą atliekų surinkimo konteinerį, kad ji būtų perdirbta. Padėkite saugoti aplinką bei žmonių sveikatą ir surinkti bei perdirbti elektros ir elektronikos prietaisų atliekas. Neišmeskite šiuo ženklu pažymėtų prietaisų kartu su kitomis buitinėmis atliekomis. Atiduokite šį gaminį į vietos atliekų surinkimo punktą arba susisiekite su vietnos savivaldybe dėl papildomos informacijos. 33www.zanussi.com
  • 34. Índice de materias Instrucciones de seguridad _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Antes del primer uso _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Uso diario _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 36 Consejos _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 37 Mantenimiento y limpieza _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 38 Solución de problemas _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 40 Información técnica _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Aspectos medioambientales _ _ _ _ _ _ _ _ 41 Salvo modificaciones. Instrucciones de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atenta- mente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de los daños y lesiones causados por una instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones junto con el aparato para futuras consultas. Seguridad de niños y personas vulnerables Advertencia Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad permanente. • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y por personas cuyas ca- pacidades físicas, sensoriales o mentales es- tén disminuidas o que carezcan de la expe- riencia y conocimientos suficientes para ma- nejarlo, siempre que cuenten con las instruc- ciones sobre el uso del aparato o la supervi- sión de una persona que se responsabilice de su seguridad. • No deje que los niños jueguen con el apara- to. • Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • La limpieza y el mantenimiento no podrán rea- lizarlas niños sin supervisión. Instalación Advertencia Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato. • Retire todo el embalaje. • No instale ni utilice un aparato dañado. • Siga las instrucciones de instalación suminis- tradas con el aparato. • El aparato es pesado, tenga cuidado siempre que lo mueva. Utilice siempre guantes de protección. • Asegúrese de que el aire pueda circular alre- dedor del aparato. • Espere al menos 4 horas antes de conectar el aparato a la alimentación eléctrica. Esto es para permitir que el aceite regrese al compre- sor. • No instale el aparato cerca de radiadores, co- cinas, hornos o placas de cocción. • Sólo para aparatos con conexión de agua: conecte sólo a agua potable. • La parte posterior del aparato se debe colo- car contra la pared. • No instale el aparato donde reciba luz solar directa. Conexión eléctrica Advertencia Riesgo de incendios y descargas eléctricas. • El aparato debe conectarse a tierra. • Todas las conexiones eléctricas deben reali- zarlas electricistas cualificados. • Asegúrese de que las especificaciones eléc- tricas de la placa coincidan con las del sumi- nistro eléctrico de su hogar. En caso contra- rio, póngase en contacto con un electricista. • Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada. • No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores. • Asegúrese de no provocar daños en los com- ponentes eléctricos (como enchufe, cable de alimentación, compresor). Póngase en con- tacto con un electricista o con el servicio téc- nico para cambiar un cable dañado. • Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instala- 34 www.zanussi.com
  • 35. ción. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la ins- talación. • El cable de alimentación debe estar por de- bajo del nivel del enchufe de alimentación. • No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchu- fe Uso • Este aparato está concebido para utilizarse en ámbitos domésticos y similares, tales co- mo: – Cocinas de personal, áreas de descanso en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo. – En granjas y por clientes en hoteles, mote- les, hostales, pensiones y otros entornos de tipo residencial. Advertencia Existe riesgo de lesiones, quemaduras, descargas eléctricas o incendios. • Utilice este aparato en entornos domésticos. • No cambie las especificaciones de este apa- rato. • El utilice otros aparatos eléctricos (como má- quinas de hacer helados) dentro de aparatos de refrigeración, a menos que el fabricante haya autorizado su utilización • Tenga cuidado para no dañar el circuito de refrigerante. Contiene isobutano (R600a), un gas natural con alto grado de compatibilidad medioambiental. Este gas es inflamable. • Si se daña el circuito del refrigerante, evite las llamas y fuentes de ignición en la habita- ción. Ventile la habitación. • No toque con elementos calientes las piezas de plástico del aparato. • No coloque bebidas con gas en el congela- dor. Se creará presión en el contenedor de la bebida. • No almacene gas ni líquido inflamable en el aparato. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima del aparato. • No toque el compresor ni el condensador. Están calientes. • No retire ni toque elementos del comparti- mento congelador con las manos húmedas o mojadas. • Cuando saque un polo el lado del aparato, no se lo coma inmediatamente. Espere unos mi- nutos. • No vuelva a congelar alimentos que se hayan descongelado. • Siga las instrucciones del envase de los ali- mentos congelados. Mantenimiento y limpieza Advertencia Podría sufrir lesiones o dañar el aparato. • Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red. • No utilice pulverizadores ni vapor de agua pa- ra limpiar el aparato. • Limpie el aparato con un paño suave hume- decido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos metálicos. • Examine periódicamente el desagüe del frigo- rífico y límpielo si fuera necesario. Si el desa- güe se bloquea, el agua descongelada se acumulará en la base del aparato. • Este equipo contiene hidrocarburos en la uni- dad de refrigeración. Solo una persona cuali- ficada debe realizar el mantenimiento y la re- carga de la unidad. Luz interna • El tipo de bombilla o lámpara halógena utili- zada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. Desecho Advertencia Existe riesgo de lesiones o asfixia. • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable de conexión a la red y desé- chelo. 35www.zanussi.com
  • 36. • Retire el pestillo de la puerta para evitar que los niños y las mascotas queden encerrados en el aparato. • El circuito del refrigerante y los materiales aislantes de este aparato no dañan la capa de ozono. • La espuma aislante contiene gas inflamable. Póngase en contacto con las autoridades lo- cales para saber cómo desechar correcta- mente el aparato. • No dañen la parte de la unidad de refrigera- ción que está cerca del intercambiador de calor. Antes del primer uso 1. Limpie las partes internas del aparato y to- dos los accesorios con agua tibia y deter- gente neutro. 2. Asegúrese de que el aparato y los acceso- rios estén totalmente secos. 3. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 4. Active el aparato y ajuste la temperatura. No utilice productos abrasivos, estropajos duros ni disolventes para limpiar el aparato y los accesorios. Activación del aparato y ajuste de la temperatura Gire el mando de la temperatura hacia la dere- cha para activar el aparato y al mismo tiempo ajustar la temperatura. Los números del mando se refieren a las dife- rentes temperaturas de frío. Gire el mando de la temperatura hasta ajustes más pequeños para obtener la temperatura mí- nima de frío. Gire el mando de la temperatura hasta ajustes más altos para obtener la temperatura máxima de frío. Se recomienda ajustar una temperatura de frío media. Las siguientes condiciones pueden afectar al ajuste de temperatura. • La temperatura ambiente y la ubicación don- de se instala el aparato. • La frecuencia con la que se abre la puerta del aparato. • La cantidad de alimentos que se encuentra en el aparato. Uso diario Congelación de alimentos frescos El congelador es aplicable para congelar ali- mentos frescos y para conservar alimentos con- gelados y ultracongelados. Si el mando de temperatura está ajustado en una posición intermedia, no es necesa- rio cambiar el ajuste. Si desea congelar los alimentos más rápida- mente, ajuste el mando en una posición más al- ta. En esta condición, la temperatura del frigorí- 36 www.zanussi.com
  • 37. fico puede bajar hasta 0 °C o más. Si esto ocu- rre, ajuste la temperatura en una posición más baja. Almacenamiento de alimentos congelados No coloque inmediatamente alimentos congela- dos en el congelador si el aparato es nuevo o ha estado apagado durante cierto tiempo. Ajuste el mando de temperatura en la posición más alta y deje funcionar el aparato durante un mínimo de 2 horas. Un fallo de alimentación puede provocar la descongelación del congelador. Si la alimentación ha estado apagada durante un período superior al valor del “Tiempo de ele- vación”, debe usar o cocinar inmediatamente los alimentos descongelados. Consulte el valor en la “INFORMACIÓN TÉCNICA”. Puede congelar los alimentos cocinados cuan- do se enfríen. Descongelación Antes de cocinar alimentos congelados o ultra- congelados, descongélelos en el frigorífico o a temperatura ambiente. Se pueden cocinar cantidades pequeñas de ali- mentos congelados directamente desde el con- gelador, pero esto aumenta el tiempo de coc- ción. Colocación del estante de vidrio Puede colocar el estante de vidrio a diferentes alturas. Importante No coloque el estante de vidrio por encima del cajón de verduras para no impedir la correcta circulación del aire. Colocación de los estantes de la puerta Puede colocar el estante de la puerta a diferen- tes alturas. 1. Tire del estante en la dirección de la flecha hasta que se desenganche. 2. Coloque el estante en la nueva posición. Consejos Ahorro de energía • No abra la puerta del frigorífico o el congela- dor con frecuencia. • No mantenga abierta la puerta del frigorífico o el congelador más del tiempo necesario. • Si el aparato funciona de forma continuada y hay hielo en la parte trasera interna, la causa puede ser: – El mando de la temperatura se ha ajustado en la posición más baja. – La temperatura ambiente, una vez instalado el aparato, es demasiado alta. – El aparato está lleno. Ajuste el mando de la temperatura en una po- sición más alta. La descongelación automáti- ca se inicia y el consumo de energía se redu- ce. Refrigeración • No coloque alimentos calientes en el frigorífi- co. Espere hasta que se enfríen. • No coloque en el frigorífico líquidos que se evaporen. • Coloque todos los alimentos que tengan sa- bores u olores fuertes en recipientes. 37www.zanussi.com
  • 38. • Compruebe que el aire circula libremente al- rededor del alimento. • Coloque todos los tipos de carne en bolsas de polietileno. Colóquelas en el estante de cristal sobre el cajón de las verduras. No guarde la carne en el frigorífico durante más de 2 días. • Coloque una tapa en los alimentos cocinados y platos fríos y póngalos en uno de los estan- tes. • Lave las frutas y verduras y colóquelas en el cajón para verduras. • Ponga la mantequilla y el queso en recipien- tes herméticos especiales, papel de aluminio o bolsas de plástico. • Asegúrese de que las botellas de leche ten- gan tapón y colóquelas en el estante para botellas de la puerta del aparato. • No coloque en el frigorífico plátanos, patatas, cebollas ni ajos que no estén envasados. Congelación • La placa de características indica la cantidad máxima de alimentos que se pueden congelar en 24 horas. • La congelación de los alimentos termina en 24 horas. No coloque otros alimentos en el congelador durante este tiempo. • Coloque los alimentos en pequeñas cantida- des en el congelador. De esta forma se pue- den congelar rápidamente los alimentos y descongelar únicamente la cantidad necesa- ria. • Envuelva los alimentos en papel de aluminio o póngalos en bolsas de polietileno. Asegúrese de que el envase sea hermético. • No coloque alimentos frescos junto con ali- mentos congelados. De esta forma se evita que suba la temperatura de los alimentos congelados. • El tiempo de almacenamiento de los alimen- tos grasos es más corto que el de los alimen- tos no grasos o poco grasos. La sal acorta el tiempo de almacenamiento de los alimentos. • Se recomienda escribir en cada envase la fe- cha de congelación de los alimentos. Almacenamiento de alimentos congelados • Cuando compre alimentos congelados, ase- gúrese de que los coloca en el congelador en poco tiempo. • Cuando se descongelan alimentos, debe co- cinarlos lo antes posible. No se pueden con- gelar de nuevo alimentos que ya se han con- gelado. • Asegúrese de que no ha expirado la fecha de caducidad. Puede encontrar la información en el envase de los alimentos. Mantenimiento y limpieza Precaución Desenchufe el aparato antes de realizar cualquier reparación. Limpieza • Limpie el aparato y todos sus accesorios pe- riódicamente. • Limpie todas las partes del aparato y todos los accesorios solo con agua tibia y deter- gente neutro. Asegúrese de que el aparato y los accesorios estén totalmente secos. • Limpie la junta de la puerta periódicamente. Antes de cambiar una junta dañada, diríjase al servicio técnico. • Limpie la rejilla del condensador y el compre- sor de la parte posterior del aparato con un cepillo. De esta forma se consume menos energía y el aparato se conserva en buenas condiciones. Importante • Procure no tirar, mover ni dañar las tuberías ni los cables. • Tenga cuidado para no dañar la unidad de re- frigeración. • No limpie el aparato con productos abrasi- vos, estropajos duros, disolventes, detergen- tes con perfume ni cera. Después del mantenimiento, conecte el enchufe a la toma de corriente. 38 www.zanussi.com
  • 39. Descongelación automática del frigorífico La eliminación del hielo se realiza automática- mente cuando el compresor del motor se para durante el funcionamiento. El agua sale por el orificio de drenaje y se reco- ge en el contenedor de agua donde se evapora. El contenedor de agua se encuentra detrás del aparato, sobre el compresor del motor. El orificio de drenaje se encuentra en la parte trasera del frigorífico. Para evitar que el agua se recoja en otras par- tes del frigorífico, asegúrese de que el orificio de drenaje esté siempre limpio. Use la herra- mienta de limpieza que se encuentra en el orifi- cio. Descongelación del congelador Puede haber hielo en los estantes del con- gelador y alrededor del compartimento su- perior. Descongele el congelador cuando la capa de escarcha alcance un grosor de unos 3 a 5 mm. Precaución No utilice objetos afilados de metal para eliminar el hielo. No utilice dispositivos mecánicos para descongelar el congelador. 1. Apague el aparato. 2. Saque todos los alimentos del congelador. Envuelva los alimentos en periódicos y man- téngalos a una temperatura fría. 3. Deje abierta la puerta del aparato hasta que termine de descongelarse. 4. Limpie y seque totalmente el congelador. 5. Conecte el enchufe a la toma de corriente. 6. Encienda el aparato. 7. Ajuste el mando de temperatura en la posi- ción más alta y deje funcionar el aparato du- rante 2 ó 3 horas con este ajuste. 8. Vuelva a poner los alimentos en el congela- dor. Cuando el aparato no se use durante un tiempo prolongado 1. Apague el aparato y desenchúfelo de la to- ma de corriente. 2. Extraiga todos los alimentos. 3. Descongele el aparato. 4. Limpie y seque totalmente el aparato y to- dos los accesorios. 5. Deje la puerta abierta para evitar olores de- sagradables. Cambio de la bombilla 1. Desenchufe el aparato de la toma de red. 2. Retire el tornillo de la tapa de la bombilla. 3. Retire la tapa de la bombilla. 4. Cambie la bombilla por una nueva. Utilice únicamente bombillas específicas para aparatos domésticos. La potencia máxima se indica en la tapa de la bombilla. 5. Instale de nuevo la tapa de la bombilla. 6. Conecte el enchufe a la toma de corriente. El tipo de bombilla o lámpara halógena uti- lizada para este aparato es específica para aparatos domésticos. No debe utilizarse para la iluminación doméstica. 39www.zanussi.com
  • 40. Solución de problemas Advertencia Desconecte el enchufe de alimentación de red de la toma principal antes de realizar la comprobación. Respecto a los problemas que no se indican en la tabla, póngase en contacto con el servicio técnico. Problema Posible solución El aparato hace ruido durante el fun- cionamiento. Algunos sonidos son normales cuando el aparato está funcionando. Consulte el folleto suministrado con el aparato. El aparato no funciona. Asegúrese de que el aparato está activado. Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma de corriente. Compruebe si hay tensión. Enchufe un aparato diferente a la misma toma de corriente. Para reparar una toma de red, póngase en contacto con un electricista cualificado. La bombilla no se enciende. Cierre y abra la puerta para asegurarse de que la bombilla no está en espera. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla. El compresor funciona continuamen- te. Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Procure no abrir ni cerrar la puerta del aparato con demasiada fre- cuencia. Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere hasta que se enfríen. Asegúrese de que la temperatura de la habitación no es demasiado cálida. El agua se recoge en la placa poste- rior del frigorífico. Esto es normal cuando está en marcha la descongelación automática. El agua se recoge en el frigorífico. Compruebe que el orificio de desagüe no está obstruido. Asegúrese de que los alimentos o los envases no impiden que el agua se recoja en el recipiente. Hay agua en el suelo. El agua de la descongelación no fluye hacia la bandeja de evaporación situada sobre el compresor. Fije la salida de agua de descongelación a la bandeja de evaporación. La temperatura del aparato es de- masiado baja Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja. La temperatura del aparato no es lo suficientemente fría. Ajuste el mando de la temperatura en una posición más alta. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Asegúrese de no colocar alimentos calientes en el aparato. Espere a que se enfríen los alimentos. Asegúrese de que el aparato no está demasiado lleno. La temperatura del frigorífico no es lo suficientemente fría. Compruebe que el aire frío circula libremente. 40 www.zanussi.com
  • 41. Problema Posible solución Hay demasiada escarcha. Asegúrese de que los alimentos están cerrados en envases o conte- nedores especiales. Asegúrese de que la puerta del aparato está cerrada. Ajuste el mando de la temperatura en una posición más baja. Información técnica Colocación El aparato se puede instalar en un lugar interior seco y bien ventilado en el que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática indicada en la placa de características del apa- rato: Clase cli- mática Temperatura ambiente SN +10°C a + 32°C N +16°C a + 32°C ST +16°C a + 38°C T +16°C a + 43°C Se puede producir algún problema de funciona- miento en algunos modelos cuando se usan fuera de ese rango. Sólo se puede garantizar el correcto funcionamiento dentro del rango de temperatura especificado. Si tiene cualquier du- da respecto al lugar de instalación del aparato, consulte al vendedor, a nuestro servicio de atención al cliente o al servicio técnico más cer- cano. Datos técnicos Medidas Altura 1404 mm Anchura 545 mm Profundidad 604 mm Tiempo de estabilización 19 h Tensión 230 V Frecuencia 50 Hz Si desea obtener más información, consulte la placa de características y la etiqueta energética. Aspectos medioambientales Recicle los materiales con el símbolo . Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal. 41www.zanussi.com