2. Información turística Tourist Information
Oficina municipal de Cultura, Patrimonio y Turismo 947 14 70 42 Municipal Office for Culture, Heritage and Tourism
Centro de Iniciativas Turísticas 947 14 72 28 Tourist Initiatives Centre
Museo Histórico de las Merindades 947 19 07 46 Las Merindades History Museum
Otros teléfonos de interés Other usful telephone numbers
Ayuntamiento 947 19 07 07 Town Hall
Centro de salud 947 19 16 21 Health centre
Farmacias 947 19 20 02 Pharmacies
947 19 08 02
947 19 19 05
Policía Local 947 19 15 90 Local police
Guardia Civil 947 19 07 06 Guardia Civil
Guardería Forestal 947 19 19 45 Forestry Commission
Servicio de taxis 947 19 17 17 Taxi service
Estación de autobuses 947 19 15 82 Bus station
3. Edita: Ayuntamiento de Medina de Pomar. Concejalía de Cultura, Patrimonio y Turismo.
Fotografía y textos: José Ángel Varona y Román M. Martínez.
Al Norte de la Sierra de la Tesla,
muralla natural que siempre protegió las
Idea y realización de SOLETA Sendas, 2009.
tierras donde nació Castilla, se alzan las torres que
simbolizan el poderío de un linaje y de una villa que en su
madurez se convirtió en ciudad: los Velasco y Medina de Pomar.
To the north of the Tesla mountain range, the natural wall that protects the lands forming the cradle of
Castile, rise the towers which symbolise the power of bloodline, the Velascos and of a town that in its
Ilustraciones: Lalo.
heyday was declared a city: Medina de Pomar.
Window of the Great Hall of the Alcázar de los Condestables
Ventana del Salón Noble del Alcázar de los Condestables de Castilla
4. La ciudad de Medina de Pomar ofrece al visitante
un variado repertorio de posibilidades vinculadas a
su interesante historia, a sus ricas manifestaciones
artísticas y tradicionales y a un patrimonio natural
caracterizado por su biodiversidad.
Medina de Pomar offers the visitor a wide itinerary with its
interesting past, rich artistic and traditional heritage and
natural surroundings characterised by their biodiversity.
Rincón de la calle Santa Cruz
con el Alcázar al fondo
Corner of the Calle Santa Cruz with
the Alcázar in the background
The Alcázar de los Condestables symbolises Medina
de Pomar. Its imposing outline on the horizon is the
first thing the visitor sees. Its massive proportions
provide an idea of the power wielded by the family
that commissioned its construction.
El Alcázar de los Condestables constituye el símbolo
de Medina de Pomar. Su perfil, al romper el horizonte,
es lo primero que observa el visitante de la ciudad. Sus
inmensas proporciones permiten una idea del poderío de
la familia que lo mandó construir.
5. MEDINA DE POMAR MEDINA DE POMAR
Legado de la historia
Una ciudad con un glorioso pasado entre cuyas casonas, iglesias y monaste-
rios el viajero puede descubrir también un rico patrimonio tradicional y cultural. Patrimonio artístico
Junto con el Alcázar de los Condestables, en cuyo interior se halla el Museo Biodiversidad
Histórico de Las Merindades, sobresale el Santuario de Nuestra Señora del
Rosario, antiguamente llamada Santa María del Salcinal, citada ya en los Fueros 1 Detalle del retablo mayor de
otorgados a Medina de Pomar por Alfonso VII en calidad de iglesia juradera. la iglesia de Santa Cruz.
1 Detail of the main altarpiece of the
También extramuros de la ciudad se alza el Monasterio de Santa Clara, cuyo
selecto museo de arte religioso custodia, entre otras valiosas piezas, un Cristo church of Santa Cruz
Yacente, de Gregorio Fernández y una obra de Hendrick de Clerck. Fueron 2 Ambiente veraniego en la
Sancho Sánchez de Velasco y su esposa, Sancha García, quienes lo fundaron: plaza del Alcázar.
fue el año 1313. Destaca la Capilla de la Concepción, cuya bóveda constituye
2 Summer atmosphere outside the
una obra de interés arquitectónico, la rejería que la da acceso desde la capilla
mayor y la sacristía. Alcázar de los Condestables
3 Monasterio de Santa Clara.
Junto a Santa Clara se localizan los restos de la antigua ermita de San Millán,
el edificio religioso más antiguo de cuantos se conservan en Medina de Pomar 3 Convent of Santa Clara.
y por ello de gran contenido simbólico. Se trata de una construcción románica 4 Vidriera de la iglesia de
de la que se conserva la nave y el ábside, y que data de finales del siglo XII. Nuestra Señora del Rosario.
Su interior alberga el Centro de Interpretación del Arte Románico de Las Merindades. 4 Stained glass window of the church
La actual parroquia, Santa Cruz, está presidida por un valioso retablo realizado of Nuestra Señora del Rosario.
entre los siglos XV y XVI y que procede de la iglesia del cercano pueblo de
Salinas de Rosío.
7. A town whose glorious past is reflected by its noble houses, churches and convents – amongst which visitors can discover
a rich traditional and cultural heritage.
Alongside the Alcázar de los Condestables, which now houses the Las Merindades History Museum, are other
outstanding monuments. These include the Santuario de Nuestra Señora del Rosario, formerly known as Santa María
del Salcinal, mention of which is made in the Charter granted to Medina de Pomar by King Alphonse VII.
Also lying outside what were once the walls of the town is the Convent of Santa Clara whose museum of religious art
contains, amongst other valuable works, a Reclining Christ by Gregorio Fernández and a piece by Hendrick de Clerck.
The Convent was founded in 1313 by Sancho Sánchez de Velasco and his wife, Sancha García. Highlights include the
Chapel of the Conception who’s vaulted ceiling is of particular architectural interest as is the ironwork that separates it
from the main chapel and the sacristy.
Next to Santa Clara stands what is left of the ancient hermitage of San Millán. This is the oldest religious building of the
many still standing in Medina de Pomar and is therefore highly symbolic. This Romanesque structure dates back to the
end of the 12th century but now only the nave and the apse remain. Today it houses the Las Merindades Romanesque
Art Interpretation Centre.
The current parish church, Santa Cruz, is dominated by a valuable 15th or 16th century altarpiece that was once housed
in the church of the nearby village of Salinas de Rosío.
5 Museo del Monasterio de Santa
Clara.
5 The Convent Museum of Santa Clara.
6 Primer plano del Cristo Yacente,
obra de Gregorio Fernández.
6 Close-up of the Reclining Christ by
Gregorio Fernández.
7 Bóveda de la capilla de la
Concepción.
7 Vaulted ceiling of the Chapel of the
Conception.
8. 8 Escudos de la Casa de los Velasco
en la capilla de la Concepción.
8 Vaulted ceiling of the Chapel of the
Conception
9 Nave principal y altar mayor de la
iglesia de Santa Cruz.
9 Central nave and main altar of the church
of Santa Cruz
9. MEDINA DE POMAR
patrimonio natural
Mas de 200 km de caminos y senderos balizados
permiten a los visitantes conocer profundamente
el municipio de Medina de Pomar, uno de los
más extensos de la provincia de Burgos. Un sor-
prendente entorno forestal que puede llegar a
fascinar a quienes llegan por primera vez a estas
tierras.
More than 200 kilometres of signposted footpaths and trails
enable visitors to really get to know the area around Medina
de Pomar – one of the largest districts in the province of
Burgos. It is a wooded area full of surprises that can prove
fascinating to those visiting for the first time.
10. MEDINA DE POMAR Natural heritage
Su biodiversidad se manifiesta en forma de bosques, pastiza-
les, labrantíos y las riberas de sus tres ríos principales: el Nela,
el Trueba y el Salón. Multitud de recursos tradicionales: moli-
nos, las primeras centrales hidroeléctricas, trampas para cazar
lobos, despoblados, ermitas y todo un elenco de posibilidades
para la práctica de la BTT, la equitación y el senderismo.
The biodiversity manifests itself in the form of forests, pastures, arable land
and the banks of its three main rivers: the Nela, Trueba and Salón. In addi-
tion, there are a whole host of traditional resources: watermills, the first
hydroelectric power stations, wolf hunting traps, abandoned villages and
hermitages. And the area has all manner of terrain that’s perfect for moun-
tain biking, horse riding and trekking.
biodiversidad
biodiversity
11. MEDINA DE POMAR
PROPUESTA
Este el momento más importante: le proponemos conocer el casco
histórico de Medina de Pomar, caminar por sus estrechas calles de
origen medieval, entre sus casas blasonadas, conocer las puertas
que antiguamente permitían acceder a la villa y, si nos lo permite,
estremecerse ante el extraordinario tamaño de su alcázar. El actual
centro neurálgico de la ciudad, la céntrica plaza de Somovilla ( ), es
el lugar óptimo para iniciar un agradable paseo urbano.
We invite you to explore the historic old town of Medina de Pomar, stroll through
the narrow streets of medieval origin, between the grand houses with their coats-
of-arms, visit the gates that once provided the only access to the town and gaze at
the size of is fortress. Somovilla Square, the current nerve centre of the town (1) is
the perfect place from which to start a pleasant urban stroll.
Pieza del museo de Santa
Clara.
Artefact from the Convent
Museum of Santa Clara
12. 1 Plaza de Somovilla
2 Casa de Cultura/biblioteca/Oficina Turismo
3 Puerta de Oriente
4 Ayuntamiento
5 Alcázar de los Condestables
6 Ermita de Nuestra Señora del Rosario
7 Ermita de San Millán
8 Monasterio de Santa Clara
9 Barrio Judío (arco de la Judería)
10 Parroquía de La Santa Cruz
11 Plazuela del Corral
12 Monasterio de San Pedro
13. Medina de Pomar es mucho más. Es uno de los municipios más extensos de la provin-
cia de Burgos y en su jurisdicción se hallan numerosos pueblos y barrios que destacan
por la calidad de sus paisajes y su arquitectura tradicional.
La mayor parte de ellos aún conservan los primitivos hornos con los que sus vecinos
cocieron su pan hasta bien entrado el siglo XX, los molinos en los que molieron su
grano, los potros donde herraron a sus caballos... son pueblos de detalles curiosos, sin-
gulares...
Algunos incluso cuentan con verdaderos tesoros custodiados en sus iglesias. Sirvan de
ejemplo los casos de Rosales y Torres de Medina; el primero por su interesante pila
bautismal románica y el segundo por el magnífico retablo que preside la iglesia de San
Andrés. A buen seguro que ninguno les dejará indiferente.
Medina de Pomar is much, much more. It is one of the largest municipal districts in the province of Burgos and
the administrative centre for many villages and districts famous for the beauty of their landscapes and traditio-
nal architecture.
Most of the outlying villages still have their ancient ovens in which residents baked their bread until well into
the 20th century, the mills in which they ground their grain and the forges where they shod their horses... villa-
ges full of unusual, unique details...
Some of their churches boast true treasures. Good examples of this are the villages of Rosales and Torres de
Medina; the first for its unusual Romanesque baptismal font and the second for the magnificent altarpiece that
takes pride of place in San Andrés church. The visitor cannot fail to be impressed!.
14.
15. Alojamientos Accommodation
Hotel Ciudad de Medina 3* 947 19 21 23
Hotel la Alhama 3* 947 19 08 46
Hostal la Tizona 947 14 74 66
Pensión el Olvido 947 19 00 01
Pensión Linaje 947 19 07 42
Posada Real Granja Ribacardo 947 13 23 07
Camping el Berezal 639 11 09 75
Restaurantes Restaurants
La Muralla 947 19 18 27
La Alhama 947 19 08 46
El Siglo 947 19 09 62
Ciudad de Medina 947 19 21 23
El Molino 947 19 18 18
El Olvido 947 19 00 01
San Francisco 947 19 12 77
Miñón 947 14 77 14
La Tizona 947 14 74 66
Martínez 947 19 16 89
Linaje 947 19 07 42
Posada Granja Ribacardo 947 13 23 07
Asador la Cabaña 947 19 17 74