3. HACEMOS REALIDAD
LOS SUEÑOS DE
NUESTROS CLIENTES
WE MAKE OUR
CUSTOMERS DREAMS
COME TRUE
NOUS FAISONS
RÉALITÉ LES RÊVES
DE NOS CLIENTS
TDM
4. Nuestra misión es realizar trabajos y decoración en ma-
dera, a medida, basados en una calidad muy cuidada,
gestionando las obras y para dar al cliente siempre una
solución a su medida.
En TRABAJOS Y DECORACIÓN EN MADERA, S.L. estamos
especializados en el desarrollo técnico, fabricación e
instalación (en todo el mundo) de todo tipo de trabajos
en los que la madera y sus derivados intervienen como
elemento principal.
NUESTROS TRABAJOS ESTÁN
DIRIGIDOS A ARQUITECTOS,
DECORADORES, INTERIORISTAS,
EMPRESAS DE CONSTRUCCIÓN Y
A PARTICULARES.
TDM
5. Our mission is to deliver wood decoration works tailor
made, based on a very careful quality, by managing the
schedules for the works and by providing the customer
with bespoke solutions.
At TRABAJOS Y DECORACIÓN EN MADERA, S.L we are
specialized in the technical development, manufacturing
and assembly (worldwide) of all kinds of woodworks in
which wood and its derivatives are the main elements
involved.
Notre mission est de réaliser des travaux et décoration
enboissurmesure,baséssurunequalitétrèssoigneuse, en
organisantlesplanningspourleschantiersetendonnant
toujours au client une solution adaptée à son mesure.
À TRABAJOS Y DECORACIÓN EN MADERA, S.L. nous
sommes spécialisés dans le développement, la
fabrication et l’installation technique (au monde entier)
de tous les types de travaux dans lesquels le bois et ses
dérivés interviennent comme des principaux éléments.
OUR WORKS ARE ADDRESSED TO
ARCHITECTS, INTERIOR DESIGNERS,
CONSTRUCTION COMPANIES AND
FINAL CLIENTS.
NOS TRAVAUX SONT ADRESSÉS AUX
ARCHITECTES, DÉCORATEURS,
ARCHITECTES D’INTÉRIEURS,
ENTREPRISES CONSTRUCTRICES ET
À DES PARTICULIERS.
7. Partiendo de un proyecto básico nuestro equipo técnico se
desplaza al lugar de la obra para hacer las mediciones; bus-
ca soluciones, asesora y lo desarrolla hasta llegar a la apro-
bación segúnlosrequerimientosdelcliente.
Starting from a base project our technical department
movestothejobsitetotaketheappropriatemeasurements,
searches for solutions, advises, and develops the project
untilreachingitsapprovalasperourcustomerrequirements.
En partant d’un projet de base, notre équipe technique
se déplace au chantier pour prendre des dimensions,
cherche des solutions, conseille et le développe jusqu’à
l’approbation en conformité avec les exigences du client.
PROYECTOS
PROJECTS
PROJETS
01.
8. TDM 01. PROYECTOS | PROJECTS | PROJETS
01.1
Hoteles y
Restaurantes
Hotels &
Restaurants
Hôtels et
Restaurants
29. Los trabajos desarrollados en cada proyecto se realizan
hasta el más mínimo detalle para conseguir la máxima per-
fección, en cualquier tipo de acabado, en función de las ne-
cesidades decadacliente.
The woodworks we develop in each project are made to the
smallest detail to ensure the highest perfection, in any kind
offinishing,dependingontheneedsofeachcustomer.
Les travaux effectués dans chaque projet sont faits
jusqu’au moindre détail pour garantir la plus haute
besoins de chaque client.
ACABADOS ESPECIALES
SPECIAL FINISHINGS
FINITIONS SPÉCIALLES
02.
30. TDM 02. ACABADOS ESPECIALES | SPECIAL FINISHINGS | FINITIONS SPÉCIALLES
02.1
Acabados
Especiales
Special
Finishings
Finitions
Spécialles
33. Fundadaenelaño1989,llevamosmásde20añosrealizando
los sueños de nuestros clientes en diversos países, con el
apoyo y profesionalización de todo nuestro equipo huma-
no, comprometido en dar siempre un servicio y calidad de
máximonivel.
Nuestrosservicioscomprendeneldesarrollotécnicodelos
planos confeccionados por nuestro cliente, arquitecto/de-
corador, la fabricación y su instalación por parte de nuestro
personal en laobra,encualquierpartedelmundo.
-
tante por nuestro departamento de calidad, lo cual garanti-
Founded in 1989, we have been more than 20 years making
our customers dreams to come true in different countries,
with the support and professionalism of all our staff always
committedtogiveaqualityandservicetothehighestlevel.
Our services include technical development of the drawing
made by our customer, architect/interior designer, the
manufacturing and its assembly by our staff in the site,
anywhereintheworld.
All these processes are verified in a constant way by our
quality department, which guarantee an excellent final
result.
Fondée en 1989, il y a plus de 20 ans en faisant réalité
les rêves de nos clients dans des différents pays, avec le
soutien et le professionnalisme de toute notre équipe,
toujours engagée à donner un service et qualité du plus
élevé niveau.
Nos services incluent le développement technique des
plans réalisés par notre client, architecte/décorateur,
architecte d’intérieurs, fabrication et leur installation
par notre personnel au chantier, n’importe quel endroit
du monde.
notre service de qualité, ce qui garantit un excellent
COMPAÑÍA
COMPANY
ENTREPRISE
03.
34. En TDM somos un equipo humano altamente cualifica-
do en los aspectos técnicos, así como las instalaciones
y maquinaria adecuada, en constante renovación, para
unir artesanía con la experiencia y la alta tecnología in-
dispensables para conseguir proyectos de gran calidad.
Oficina Técnica
Partiendo de la base del proyecto técnico de nuestro
cliente, el departamento técnico se desplaza a la obra
con el fin de tomar las medidas adecuadas para el de-
sarrollo de nuestros trabajos y estudiar las posibles so-
luciones técnicas de acuerdo a las especificaciones del
proyecto.
Fabricación y Montaje
Todo el proceso está controlado por un sistema interno
que garantiza la calidad y trazabilidad de todos los ele-
mentos para su posterior montaje e instalación. Cada
elemento va debidamente etiquetado con el fin de poder
proceder a su identificación, así como posición en el mo-
mento de la instalación en obra.
Instalación
Como parte importante del proceso, en TDM ponemos
especial cuidado en todas las instalaciones que lleva a
cabo, pues nuestro compromiso con la calidad y con la
satisfacción del cliente no termina hasta que el proyecto
está instalado, cuidando todos los detalles que garanti-
zan una buena obra.
ARTESANÍA Y ALTA
TECNOLOGÍA AL
SERVICIO DE LA CALIDAD
TDM 03. COMPAÑÍA | COMPANY | ENTREPRISE
35. At TDM we have a highly qualified team in the technical
fields, as the adequate facilities and machinery, which is
constantly renewed, to unify craftsmanship with the
experience and with high technology essential to achieve
very high quality projects.
Technical Department
On the basis of the technical project of our customer,
our technical department moves to site in order to take
appropriate measures for the developing of our works
and to study possible technical solutions according to
project specifications.
Manufacturing and Assembly
All processes are controlled by an internal system that
guarantees the quality and traceability of all elements
for their later assembly and installation. Each element
is duly labeled to be able to proceed to its identification
as well as its position for its installation on site.
Assembly
As an important part of the process, at TDM we are es-
pecially careful in all installations carried out, as for our
commitment to quality and customer satisfaction does
not end until the project is completely installed, by
taking care of all details to ensure a good work.
À TDM nous sommes une équipe hautement qualifiée dans
les aspects techniques, ainsi comment les installations et
machinerie adéquate, en constant rénovation, pour unir le
savoir-faire avec l’expérience et la dernière technologie in-
dispensablesàlaréalisation desprojets dehautequalité.
Service Technique
Sur la base du projet technique de notre client, notre
service technique se déplace au chantier afin de prendre
les mesures appropriées pour développer notre travail
et d’étudier les solutions techniques possibles confor-
mément aux spécifications du projet.
Fabrication et Installation
Tout le procès est contrôlé par un système interne qui
garantit la qualité et la traçabilité de tous les éléments
pour leur ultérieure assemblage et installation. Chaque
élément est correctement étiquetté afin de procéder à
leur identification, ainsi comment leur position dans le
moment de l’installation sur site.
Installation
Comment une partie importante du procès, àTDM nous fai-
sons une attention particulière à toutes les installations
réalisées,dontnotreengagementaveclaqualitéetlasatis-
faction de la clientèle ne prend fin que le projet est installé,
étant très soigneux aux détails qui assurent un bon travail.
HANDCRAFT, EXPERIENCE
AND HIGH TECHNOLOGY TO
QUALITY SERVICE
ARTISANAT, EXPÉRIENCE ET
HAUTE TECHNOLOGIE AU
SERVICE DE LA QUALITÉ
37. SERVICE TECHNIQUE
dimensions sur site
FABRICATION
INSTALLATION
.
SERVICES
En TDM utilizamos madera de la mejor calidad y
materiales en su proceso de fabricación acorde a
las certificaciones y con el máximo respeto por el
medio ambiente.
En TDM tenemos la calidad como un objetivo prio-
ritario en todos y cada uno de nuestros proyectos
a todos los niveles. Por ello, todo el equipo huma-
no que forma nuestra empresa está comprometi-
do en dar el máximo servicio a nuestros clientes y
satisfacer sus expectativas.
AtTDM we use the best quality wood and materials
in our manufacturing process according to the
certifications and with the maximum respect for
the environment.
At TDM quality is as a goal in each and every one
of our projects at all levels. Therefore, our entire
team which forms our company is committed to
give the best service to our customers to meet
their expectations.
À TDM nous utilisons la meilleure qualité de bois et
des matériaux dans le procès de fabrication selon
les certifications et avec le plus grand respect pour
l’environnement.
À TDM nous avons la qualité comme une priorité
dans tous et chacun de nos projets à tous les ni-
veaux. Par conséquent, toute l’équipe qui est notre
société s’engage à donner le meilleur service à nos
clients et répondre à leurs expectatives.
CALIDAD
QUALITY
QUALITÉ
*
39. 04.
BELLEZA NATURAL Y RESPETO
CON EL MEDIO AMBIENTE
NATURAL BEAUTY AND RESPECT
WITH THE ENVIRONMENT
BEAUTÉ NATUREL ET RESPECT
PAR L’ENVIRONNEMENT
Nuestra materia prima proviene de la belleza natural de los
bosques,alosquehayqueprotegercontalascontroladasy
repoblaciones, así como ser extremadamente respetuosos
con el medioambiente.
-
Our raw material comes from the natural beauty of forests
to which has to be protected with controlled logging and
reforestation,aswellasbeingextremelyrespectfulwiththe
environment.
AtTDM we are FSC certified for all products manufactured
fromcertifiedwood.
Notre matière première provient de la beauté naturelle
des forêts, auxquels il faut protéger avec l’exploitation
forestière contrôlée et reboisement, ainsi comment
être extrêmement respectueux avec l’environnement.
The mark of
responsible forestry
40. REFERENCIAS | REFERENCES | RÉFÉRENCES
01.1
Hoteles y Restaurantes
Hotels & Restaurants
Hôtels et Restaurants
TDM
Ritz Hotel 5*(Palace)
(Paris, France)
Prince de Galles 5* Hotel
(Paris, France)
HCH 5* Luxury Hotel
(Turkmenistan)
Hyatt Regency 5* Hotel
(Ekaterinburg, Russia)
Westminster 5* Hotel
(London, UK)
Oguskent 5* Sofitel
(Turkmenistan)
Fairmont 5* Hotel
(Kiev, Ukraina)
Sir Albert 4* Hotel
(Amsterdam, Holland)
Riverbank Park Plaza 4* Hotel
(London, UK)
Best Western Hotel
(Paris, France)
Intercontinental 4* Hotel
(Mecca, Saudi Arabia)
Hotel and Congress Palace 4*
(Dakar, Senegal)
Sheraton 5* Hotel
(Rostov, Russia)
Momo Restaurant
(Amsterdam, Holland)
Dorobanti Howard Johnson Grand Plaza
Hotel 4*
(Bucharest, Romania)
Makkah Itercontinental Hotel
(Saudi Arabia)
Intercontinental Hotel
(Medina, Saudi Arabia)
Kamp Sheraton Hotel 5*
(Helsinki, Finland)
01.2
Residencias privadas y Palacios
Private residences & Palaces
Résidences privées et palais
Leeds Park Plaza Hotel
(London, UK)
Punta Hicacos Hotel
(Varadero, Cuba)
Forum Hotel
(Medina, Saudi Arabia)
Casino VIP 21 Complex
(Moscow, Russia)
Hotel Princesa Sofia 5*
(Barcelona, Spain)
Hotel Diplomátic 5*
(Barcelona, Spain)
Hotel Juan Carlos I 5*
(Barcelona, Spain)
Hotel Prestige Convención 4*
(Barcelona, Spain)
Hotel Vall de Núria
(Spain)
Restaurant Thalassa
[Hotel Condes de Barcelona]
(Barcelona, Spain)
Replay Café
(Barcelona, Spain)
Café de la Rambla
(Barcelona, Spain)
Restaurant Tati
(Barcelona, Spain)
Private Villa’s
(Turkmenistan)
Luxury Villa’s & Apartments
(Paris, France)
Private Villa’s &
Palace’s Residences
(Tanger - Casablanca, Morocco)
Private Residence’s - Sandy Line
(St. James, Barbados)
Private Villas in Lloret de Mar
(Costa Brava, Spain)
Private Villa’s &
Palace’s Residences
(Rabat - Agadir, Morocco)
RPO - Palace
(Turkmenistan)
ABI Palace
(Cannes, France)
Anfa Private Residence
(Paris, France)
Private Villa Latour De Carol
(France)
Villa Florentine Cannes
(Cannes, France)
Beach Palace in Thowall
(Jeddah, Saudi Arabia)
Khaladiyah Palace
(Jeddah, Saudi Arabia)
Private Villa Almaty
(Khazajistan)
High Standing Office
(London, UK)
Park Str. Myfair Residence
(London, UK)
Private Villa - S.Court
(London, UK)
Rutland Gate
(London, UK)
Al Diwan Palace
(Mecca, Saudi Arabia)
Private Villa Gorki Area
(Moscow, Russia)
Private Residence Uspenskoe
(Moscow, Russia)
Private Residence in Azizia
(Riyadh, Saudi Arabia)
Zarechya Private Residence
(Russia)
Private Villa Complex Barvikha
(Russia)
Al Salam
(Saudi Arabia)
41. 01.4
Comercio y Otros
Retail & Others
Boutiques et d’autres
01.3
ios privados y públicos
Private & public buildings
Bâtiments privés et publiques
A.B.F Palace
(Saudi Arabia)
Al Khozam Palace
(Saudi Arabia)
Al Naeem Palace
(Saudi Arabia)
Fba Riyadh Palace
(Saudi Arabia)
Janadria Palace
(Saudi Arabia)
Moba Palace
(Saudi Arabia)
Rofama Palace
(Saudi Arabia)
Royal Azizia Palace
(Saudi Arabia)
Private Villa Rawda
(Saudi Arabia)
Royal Kap Palace
(Saudi Arabia)
Royal Obhur Palace
(Saudi Arabia)
Luxury Residences - Private
(St. James, Barbados)
Monumental Door
(Turkmenistan)
Private Villa Healthy Complex Firuza
(Turkmenistan)
Palazzate Residences
(St. Peter, Barbados)
RPR - Palace
(Turkmenistan)
RPR - Monumental Doors
(Turkmenistan)
Can Misser Masia remodelation
(Barcelona, Spain)
Private Residence in Somosaguas
(Madrid, Spain)
Grey Dalbion Private Residence
(Marbella, Spain)
El Rocio Palace
(Marbella, Spain)
Al Safa Palace
(Mecca, Saudi Arabia)
CCBA Congress Palace & Auditorium
(Turkmenistan)
KAICCJ Congress Palace & Auditorium
(Saudi Arabia)
Palace - Official Residence
(Baku, Azerbaijan)
Airport - VIP Area
(Dakar, Senegal)
Congress Center & Hotel
(Dakar, Senegal)
Al Wajhba Palace
(Doha, Qatar)
Stade du Bata - VIP Area’s
(Guinea Ecuatorial)
Corporate Building
(Jeddah, Saudi Arabia)
Home Office Hoclas - Foreing Office
(London, UK)
Muslim Cultural Center
(London, UK)
KAUST University
(Saudi Arabia)
Front Fluvial Bad al Bahr
(Morocco)
Mosque Medinah Haram Doors
(Medina, Saudi Arabia)
Palestine International Bank
(Ramallah-Palestine)
Yamama Complex Palace
(Riyadh, Saudi Arabia)
Lukoil Headquarters
(Russia)
Exxon Mobile Building Headquarters
(Sakhalin Island)
KF Hospital
(Saudi Arabia)
Palace and Opera Hall Complex
(Turkmenistan)
Ministery Petrol And Gas
(Turkmenistan)
Congress Palace of Catalonia
(Barcelona, Spain)
El Prat - VIP Area
(Barcelona, Spain)
El Palau de la Musica
(Barcelona, Spain)
Barraquer Clinic
(Barcelona, Spain)
Banco Sabadell Headquerters
(Barcelona, Spain)
Torre Agbar Headquarters
(Barcelona, Spain)
Institut del Teatre
(Barcelona, Spain)
Sumitomo Bank
(Barcelona, Spain)
Nespresso
(Zurich, Antwerpen, Lyon)
Burberry Boutique
(Barcelona, Spain)
Tecosur
(Barcelona, Spain)
Museo De La Ciencia
(Barcelona, Spain)
Le Creuset
(Barcelona, Spain)
(France, Brussels, United Kingdom,
Luxemburg)
Harvey Nichols
(Riyadh, Saudi Arabia)
El Corte Ingles - Cruz de Malta
(Spain)
Boutique Pronovias
(Spain)
Adolfo Domínguez
42.
43.
44. Avda. Barcelona, 270-272 | Polígono Industrial El Pla
08750 Molins de Rei | Barcelona | Spain
Tel. +34 93 680 30 20 | Fax +34 93 680 00 13
www.tdm.es | e-mail: tdm@tdm.es
S L