Alemania tiene tres grandes regiones: una llanura en el norte, una meseta en el centro y una región montañosa en el sur. Tiene un clima templado húmedo. Sus principales ríos son el Rin, Elba y Danubio. La economía se basa en la industria, especialmente la automovilística y química. La población alemana es de aproximadamente 83 millones de habitantes.
4. La República Federal de Alemania es un
país situado en Europa central.
La superficie de Alemania es de 357.000
km².
Alemania se encuentra en la Europa central. Limita al Norte con el mar del
Norte, Dinamarca y el mar Báltico, al Este con Polonia, Republica Checa y
Austria, coincidiendo la frontera Oriental con la línea Oder- Neisse, al Sur
con Austria y Suiza y al Oeste con Francia, Luxemburgo, Bélgica y los
países bajos.
5. El territorio alemán desciende de sur a norte, es decir, de los Alpes hacia el
mar, y se divide en cuatro grandes regiones naturales: los Alpes y la meseta
subalpina; la región del sudoeste; la Alemania media y la llanura del norte.
BERLÍN
La situación geográfica de la capital alemana es 52º 31' 12" latitud norte, 13º
24' 36" longitud este. La mayor extensión en dirección Este-Oeste es de unos
45 km, y en sentido Norte-Sur unos 38 km. La superficie de la ciudad es
aproximadamente de 892 km².
INICIO
7. A nivel regional, la gran variedad de subtipos climáticos tiene como resultado que sus
paisajes de suelos sean tan variados y dispares como los de la vegetación. Por tanto, sus
ensamblajes de tipos de suelos tampoco atesoran edafotaxa genuinamente
idiosincrásicos, variando de este a oeste y de norte a sur. En cualquier caso si puede
asegurarse que se atesora una de las mayores edafodiversidades del continente.
El grupo de suelos de referencia más abundantes son los Cambisoles (suelos de
moderado desarrollo), siendo también significativa la presencia de:
• Aquellos que generalmente tienden a asociarse a comunidades más ricas en especies
herbáceas.
• Los típicos suelos de las estepas húmedas
• Los abundantes en el Atlántico
• Aquellos que bordean los cursos fluviales
A un nivel más detallado, el tipo de suelo
más abundante en la región es el Phaeozems Álbico.
9. Alemania consta de tres grandes
regiones: una llanura de tierras
bajas en el norte, la Alemania
Media que es un área de mesetas
en el centro y una región
montañosa en el sur. Las tierras
bajas, que conforman la llanura
de Alemania del norte, tienen un
10. relieve variado que engloba diversos valles fluviales y un gran terreno
poblado de brezos. El punto más bajo es la línea costera. El extremo oriental
de la llanura posee un suelo muy rico para la agricultura.
La región de las mesetas centrales, cuyos límites están entre la ciudad de
Hanóver en el norte y el río Meno en el sur, engloba territorio compuesto por
bajas montañas, valles fluviales, ríos y cuencas bastante definidas.
11. Las cadenas montañosas incluyen al oeste las cordilleras Eifel y Hunsrück,
en el centro las montañas Taunus y Spessart, y al este la cadena de
Fichtelgebirge. En el centro hay dos zonas montañosas llamadas "selvas":
Selva de Turingia y Stiene a hitlerstein
(55°03′N, 8°24′E))
Punto más al sur — Haldenwanger Eck,
Oberstdorf, Baviera (51°1′N, 5°53′E)
Punto más al oeste — Millen, Renania
del Norte-Westfalia (51°1′N, 5°53′E)
Punto más al este — Deschka, Sajonia (51°16′N, 15°2′E).
INICIO
13. INICIO
Alemania tiene costa en el Norte, tanto al Oeste
de Dinamarca como a el Este, puesto que
Dinamarca separa las dos costas, ambas dan al
Mar del Norte.
La costa es muy irregular e incluso accidentada en
algunos lugares con acantilados, como los de
"Rügen" y "Friburg". Alemania posee grandes playas, pero no son de interés
turístico debido a las bajas temperaturas.
15. Los ríos alemanes son largos, caudalosos y regulares. Conectan con eficacia
las ciudades del interior con el mar, por lo que han sido utilizados como
medio de comunicación desde antiguo. Hoy en día están regularizados y
muy explotados. En todos ellos hay canales que les conectan, formando una
auténtica red de canales fluviales que se extiende por toda Alemania,
especialmente en las llanuras del norte.
Los principales ríos alemanes son el
Óder, el Elba, el Weser, el Ems, el Rin
y el Danubio.
El Danubio es el único río alemán que
desemboca en el mar Negro. Con
2.888 Kilómetros es el segundo río más largo de Europa, tras el
RÍO DANUBIO
Volga.
16. El Rin es el gran río de Alemania. Nace en los Alpes suizos (cantón de los
Grisones), en la confluencia del Rin Anterior y el Rin Posterior. Tiene una
longitud de 1.320 km. Hace
de frontera entre Suiza y
Liechtenstein, y Suiza y
Austria, antes de desaguar
en el lago Constanza, parte
de él alemán.
17. El río Elba es uno de los más largos de
Europa occidental. Tiene una longitud de
1.165 km. Nace en Bohemia, y pasa por las
ciudades alemanas de Dresde y Magdeburgo.
Desemboca cerca de Hamburgo sobre el mar
del Norte, formando un gran estuario.
El río Óder hace frontera con Polonia en
sus últimos 187 km. Nace en la
República Checa y recorre el oeste de
Polonia. En total tiene 866 km.
Desemboca en el mar Báltico.
18. El río Ems nace al sur del bosque de
Teutoburgo. Tiene una longitud de 371
kilómetros. Atraviesa los estados de
Renania del Norte-Westfalia y Baja
Sajonia, y desemboca en un amplio estuario
que hace frontera con los Países Bajos.
El río Weser es la frontera entre las
llanuras septentrionales que se
extienden hasta los Urales y las
llanuras atlánticas que se extienden
hasta las Landas.
19. Los lagos alemanes son numerosos pero pequeños. La mayoría se encuentra en
la gran llanura del norte y son producto de meandros abandonados, zonas
pantanosas y marismas litorales. Los únicos lagos que se escapan a esta
morfología son los del sur, que son producto de la morfología glaciar de los
Alpes. Los principales lagos de Alemania son: el Constanza, que hace frontera
con Suiza, el Starnberge, el Ammersee y el Chiemse en el sur, y el Mürtiz, el
Kummerower y el Schwerin en el norte.
INICIO
21. La mayor parte de Alemania tiene un
clima templado húmedo en el que
predominan los vientos del oeste, tiene
clima oceánico, templado y marítimo;
con inviernos y veranos frescos, nublados
y húmedos; ocasionalmente se produce el
fenómeno meteorológico del viento
cálido de montaña. El tiempo es a veces
imprevisible. En pleno verano, un día
puede ser caliente y soleado y el siguiente
frío y lluvioso. No obstante, las
condiciones atmosféricas verdaderamente extremas, como sequías
severas, tornados, tempestades de granizo, frío o calor extremos.
24. INICIO
Como el país está en una zona con clima templado su flora se
caracteriza por amplios bosques de madera y coníferas. La amplia
madera existente es sobre todo procedente de hayas rojas.
Además son comunes otros árboles como el roble, el abedul o el
pino. Destacan zonas amplias de flora como la alpina (Alpes
bávaros) o la subalpina (Selva Negra o Harz).
HAYAS ROJAS
26. La mayor parte de los mamíferos viven en bosques donde se pueden
encontrar animales como el corzo, el ciervo común, el jabalí, el zorro
rojo, el gamo europeo y muchos mustélidos. Los castores y nutrias son
habitantes cada vez más raros en los ríos.
LOBO DE POLONIA
27. Otros mamíferos grandes que vivieron en otra época en Europa Central fueron
exterminados como el uro, el oso pardo, el alce, el caballo salvaje, el bisonte europeo
o el lobo. Recientemente han emigrado algunos alces y lobos de Polonia y la
República Checa buscando mejores provisiones pero en el caso del restablecimiento
del lobo y el oso es muy problemático debido a la mala reputación de estos animales
entre la población.
ALCE DE POLONIA
30. INICIO
El águila real se encuentra únicamente en los Alpes en la zona de
Baviera y el quebrantahuesos que se encontraba en otra época en
esta zona fue exterminado. Los rapaces de presa más frecuentes
son el ratonero común y el cernícalo común al contrario que el
halcón peregrino el cual es menos numeroso.
ÁGUILA REAL RATONERO COMÚN
32. E n e s t a s e c c ió n v e r e m o s c a d a u n o d e lo s
s e c t o r e s e c o n ó m ic o s e n A le m a n ia , s u e s c u d o ,
s u b e n d e r a , e l h im n o , la p o b la c ió n e n A le m a n ia ,
e l s a ld o m ig r a t o r ia , e l id io m a , la m o n e d a , y
m u c h o s o t r o s c o m o la s c iu d a d e s m á s
im p o r t a n t e s .
E n g e o g r a f í a h u m a n a s e in c lu y e t o d a la
o r g a n iz a c ió n e c o n ó m ic a , s o c ia l y p o lí t ic a d e
A le m a n ia .
36. E n e l s e c to r p r im a r io a le m á n a p e n a s tra b a ja u n 3 % d e la
p o b la c ió n a c tiv a e n A le m a n ia . E l s e c to r p r im a r io a le m á n
( a g r ic u ltu r a , g a n a d e r ía y p e s c a ) o c u p a a u n a s 8 6 0 .0 0 0
p e rs o n a s ; g e n e ra n d o u n 1 % d e l P IB .
L a p r o d u c c ió n n a c io n a l c u b re a p r o x im a d a m e n te e l 8 0 % d e
la s n e c e s id a d e s d e c o n s u m o d o m e s tic o , s ie n d o c u b ie r to e l
r e s to c o n im p o rta c io n e s . L a s e x p o r ta c io n e s a g r íc o la s v a le n
a lg o m e n o s q u e u n te rc io d e la s im p o rta c io n e s .
37. C o n la re fo r m a d e la P A C la s a y u d a s r e c ib id a s p o r la
a g r ic u ltu ra a le m a n a s e s itu a r o n e n lo s 5 .7 5 6 m illo n e s d e € e n
2 0 0 8 , c o n lo q u e la a g r ic u ltu r a a le m a n a e s la 2 ª re c e p to r a d e
fo n d o s c o m u n ita r io s , d e tr á s d e la fra n c e s a y p o r d e la n te d e la
e s p a ñ o la .
← G a s t o s d e la P A C
38. E n e l s e c to r s e c u n d a rio tr a b a ja n e l 2 4 % d e la p o b la c ió n . E l
s e c to r s e c u n d a r io o in d u s tr ia l ( m in e r ía , c o n s tr u c c ió n y
s u m in is tr o d e a g u a y e n e rg ía ) s e a g r u p a n e n e l S e c to r
P r o d u c tiv o a le m á n . L a in d u s tr ia e m p le a a u n o s 8 .0 0 0 .0 0 0 d e
p e r s o n a s , a p r o x im a d a m e n te e l 2 0 % d e l to ta l. L a s
c a ra c te r ís tic a s fu n d a m e n ta le s s o n la e le v a d a p r o d u c tiv id a d y
la fu e r te o r ie n ta c ió n h a c ia lo s m e rc a d o s e x te r io r e s .
39. E l a u m e n to d e la p r o d u c tiv id a d h a id o a s o c ia d o a u n a
im p o r ta n te r e d u c c ió n d e l e m p le o . P o r e s te m o tiv o la
p a r tic ip a c ió n to ta l d e l s e c to r e n e l P IB h a d e s c e n d id o d e u n
2 7 % e n 1 9 9 1 a l 2 6 % e n 2 0 0 8 . L a s p r in c ip a le s r a m a s d e
a c tiv id a d s o n la m á s c lá s ic a s c o m o e l a u to m ó v il, e l s e c to r
q u ím ic o , la m a q u in a ria , la e le c tr ó n ic a y la e le c tr o te c n ia . P o r
e je m p lo : la m in e r ía a le m a n a e s tá e s p e c ia liz a d a e n e l c a rb ó n .
40. F in a lm e n te e n e l s e c to r s e r v ic io s tr a b a ja e l 6 3 % r e s ta n te d e
la p o b la c ió n a c tiv a . E n 1 9 7 0 e l s e c to r p r o d u c tiv o y e l d e
s e rv ic io s te n ía n a p r o x im a d a m e n te e l m is m o p e s o e n e l P IB ,
u n 4 8 % , y e l s e c to r p r im a rio u n 4 % . E n e l a ñ o 2 0 0 8 e l s e c to r
s e rv ic io s - s in c o n ta r la c o n s tr u c c ió n - c o n ta b iliz a b a e l 6 9 % d e l
P IB , m ie n tra s q u e e l s e c to r p ro d u c tiv o y e l p r im a r io a p o r ta n
s o lo e l 2 6 % y e l 1 % r e s p e c tiv a m e n te .
41. D ic h o a u m e n to h a te n id o lu g a r p r in c ip a lm e n te p o r e l a u m e n to
d e l e m p le o y r e c u r s o s e n e l s e c to r, m ie n tr a s q u e e n c a m b io
e l a u m e n to d e la p r o d u c tiv id a d h a s id o s ie m p r e in fe r io r a l d e l
s e c to r p r o d u c tiv o . e s e l s e c to r e c o n ó m ic o q u e e n g lo b a to d a s
a q u e lla s a c tiv id a d e s e c o n ó m ic a s
42. E l d e s a r r o llo d e la s e n e r g í a s r e n o v a b le s e n A le m a n ia , e s u n a
h is to r ia d e é x ito ta n to d e s d e e l p u n to d e v is ta e c o n ó m ic o
c o m o p o lít ic o . A l p a r e c e r la L e y d e E n e r g ía s R e n o v a b le s
c o n tr ib u y ó e n g r a n p a r te a e s te é x ito . L a s c ifr a s lo
d e m u e s tr a n . E n e l a ñ o 2 0 0 0 la s e n e r g ía s r e n o v a b le s s o lo
r e p r e s e n t a b a n e l 2 ,1 p o r c ie n to d e la e n e r g ía p r im a r ia y s e
e s p e r a b a d u p lic a r e s ta p r o p o r c ió n p a r a e l 2 0 1 0 ( 4 ,2 % ) E n e l
2 0 0 5 e l p o r c e n ta je d e la s e n e r g ía s r e n o v a b le s a s c e n d ió a l
4 ,6 % d e l c o n s u m o d e e n e r g ía p r im a r ia s u p e r a n d o a s í la
m e ta p r o p u e s ta p o r e l G o b ie r n o F e d e r a l.
43. P o r c e n t a je s d e p o b la c ió n p o r s e c t o r
3%
24%
63% S e c t o r p rim a rio
S e c t o r s e c u n d a rio
S e c t o r t e rc ia rio
44.
45. El desarrollo de las energías renovables en Alemania, es
historia de éxito tanto desde el punto de vista
una
como político. Al parecer la Ley de Energías
económico
contribuyó en
Renovables gran parte a este éxito. Las cifras
demuestran. En el año 2000 las energías renovables
lo
representaban el 2,1 por ciento de la energía primaria y
solo
esperaba duplicar esta proporción para el 2010 (4,2%) En
se
2005 el porcentaje de las energías renovables ascendió
el
4,6
al % del consumo de energía primaria superando así
meta propuesta por el Gobierno
la
Federal.
46. S e e s tá fo m e n ta n d o e l e m p le o d e la s e n e rg ía s r e n o v a b le s
m e d ia n te la im p o s ic ió n d e r e m u n e r a c io n e s m ín im a s , a l
tie m p o q u e s e s u b v e n c io n a la in v e s tig a c ió n e n e s ta s
e n e rg ía s .
L a s e n e rg ía s r e n o v a b le s e n A le m a n ia r e p r e s e n ta b a n e n 2 0 0 5
m á s d e l 8 % d e l s u m in is tr o e lé c tric o e n d e l p a ís . L o s p la n e s
d e l G o b ie r n o fe d e r a l s o n q u e e n 2 0 1 0 s u p o n g a n u n 1 3 % y
lle g u e n a l 2 0 % e n 2 0 2 0 . L a im p o r ta n c ia e c o n ó m ic a d e e s ta
in d u s tr ia h a a u m e n ta d o n o ta b le m e n te . E n 2 0 0 4 h a b ía
1 3 0 .0 0 0 p e r s o n a s e m p le a d a s e n e l s e c to r d e la s e n e r g ía s
r e n o v a b le s e n e l p a ís , e s p e c ia lm e n te e n e m p r e s a s p e q u e ñ a s
y d e m e d ia n o ta m a ñ o .
47. Es un país conocido por su conciencia
medioambiental. Los alemanes en su mayoría
consideran que las acciones humanas son un factor
importante en el calentamiento global y la
contaminación, y están de acuerdo en pensar que la
acción es necesaria, pero no piensan que sea un
tema que necesite una rápida solución. Está comprometida con el Protocolo
de Kioto, en el se acuerda reducir considerablemente la emisión de CO2 y a
varios otros tratados de promoción de la diversidad biológica, bajo las
normas de emisión, el reciclaje, el uso de energías renovables y apoya el
desarrollo sostenible a nivel mundial.
48. A pesar de ello, Alemania tiene una de las emisiones INICIO
de dióxido de carbono más altas de la Unión Europea.
Las emisiones de combustión de carbón y las industrias de servicios
públicos contribuyen a la contaminación atmosférica. La lluvia ácida,
como consecuencia de las emisiones de dióxido de azufre está dañando
los bosques.
49. La contaminación en las aguas negras en el Mar Báltico y los
afluentes industriales de los ríos en la Alemania oriental se han
reducido. El gobierno del ex-canciller Schroeder anunció la
intención de poner fin al uso de la energía nuclear para producir
electricidad.
51. La moneda en Alemania
Actualmente la moneda de Alemania es
el euro, ya que pertenece a la Unión
Europea. Antes la moneda que usaban los
alemanes era el marco alemán.
Moneda de EURO Marco alemán
54. Esta variable da el número promedio anual de
durante un año por cada 1000 habitantes, también
nacimientos
conocida bruta de natalidad. La tasa de natalidad suele
como tasa
el factor decisivo para determinar la tasa de crecimiento de
ser
población. Depende tanto del nivel de fertilidad y de
la
estructura por edades de la población. En Alemania la
la
de natalidad es de: 8,33 nacimientos/1.000
tasa
habitantes
55. E s ta v a r ia b le d a e l n ú m e r o m e d io a n u a l d e m u e r te s d u r a n te
u n a ñ o p o r c a d a 1 0 0 0 h a b ita n te s .
E n A le m a n ia la ta s a d e m o r ta lid a d e s d e : 1 1 ,0 4
m u e r te s /1 .0 0 0 h a b ita n te s .
57. La ciudad más importante es Berlín y posee una población de
3.472.009 habitantes (según estimaciones para 1997)
Aparte de la capital, las ciudades más grandes del país son
Hamburgo (1.705.872 habitantes) Munich (1.244.676
habitantes), Colonia (963.817 habitantes), Main (652.412
habitantes), Essen (617.955 habitantes)
59. Saldo migratorio alemán
Mientras que en 2008 continuó el retroceso de
la cifra de inmigrantes en el contexto de la
reagrupación familiar, así como de ciudadanos
de la antigua URSS de origen alemán, la cifra
de refugiados subió por primera vez desde
2001. Un caso particular es la acogida de
refugiados iraquíes procedentes de Siria y
Jordania.
60. En cuanto a los movimientos migratorios dentro de la UE, en
2008 el saldo migratorio entre Alemania y los países
comunitarios fue prácticamente equilibrado. En el caso de
ciudadanos búlgaros y rumanos se registró un saldo positivo,
aunque sólo con respecto a permisos de residencia
temporales. A pesar de la incipiente crisis económica, en
2008 se produjo un incremento de la cifra de inmigrantes de
terceros países con cualificaciones profesionales que el
mercado laboral alemán demandaba.
61.
62. En lo relativo a la emigración el informe
señala que en Alemania el término
“emigrante” no está definido por ley. Las
personas que dejan su domicilio sin
trasladarse a otro en el interior del país tienen
que darse de baja del registro de
empadronamiento lo que a su vez es
registrado como “abandono de domicilio” y no
como “emigración”.
63. Por esta razón, los datos estadísticos acerca
de la emigración son incompletos. En el caso
de la emigración de ciudadanos extranjeros,
se observa que sobre todo trabajadores
temporales de los PECOs inmigran y emigran
una o varias veces al año.
64. Entre 1991 y 2008 se registraron cerca de 16,5
millones de inmigraciones del extranjero a
Alemania. Los dos principales grupos de
inmigración fueron los descendientes de
alemanes de origen y procedentes sobre todo
del territorio de la antigua URSS, así como los
refugiados de la guerra civil en Yugoslavia.
66. h t t p : / / w w w . y o u t u b e . c o m / w a t c h ? v = jg S 6 8 g S U _ u o
67. D e u t s c h la n d , D e u t s c h la n d ü b e r a lle s , A le m a n ia , A le m a n ia s o b r e t o d o ,
Ü b e r a lle s in d e r W e lt , s o b re to d o e n e l m u n d o ,
W e n n e s s te ts z u S c h u tz u n d T ru tz e a s í s e r á s i e n la p r o t e c c ió n y la d e f e n s a .
B r ü d e r lic h z u s a m m e n h ä lt ; s ie m p r e n o s u n im o s c o m o h e r m a n o s
V o n d e r M a a s b is a n d ie M e m e l, D e s d e e l M o s a h a s t a e l N ie m e n ,
v o n d e r E t s c h b is a n d e n B e lt : D e s d e e l A d ig io h a s t a e l B e lt ,
D e u t s c h la n d , D e u t s c h la n d ü b e r a lle s , A le m a n ia , A le m a n ia s o b r e t o d o ,
Ü b e r a lle s in d e r W e lt ! ¡s o b re to d o e n e l m u n d o !
D e u ts c h e F ra u e n , d e u ts c h e T re u e , M u je r e s a le m a n a s , le a lt a d a le m a n a ,
D e u t s c h e r W e in u n d d e u t s c h e r S a n g V in o a le m á n y c a n c io n e s a le m a n a s
S o lle n in d e r W e lt b e h a lt e n N u n c a d e b e n p e rd e r e n e l m u n d o
I h r e n a lt e n s c h ö n e n K la n g , S u b u e n a f a m a d e s ie m p r e
U n s z u e d le r T a t b e g e is t e r n Y d e b e n s ie m p r e in s p ir a r n o s a h a z a ñ a s
U n s e r g a n z e s L e b e n la n g : n o b le s
D e u ts c h e F ra u e n , d e u ts c h e T re u e , A lo la r g o d e t o d a n u e s t r a v id a .
D e u t s c h e r W e in u n d d e u t s c h e r S a n g ! ¡ M u je r e s a le m a n a s , le a lt a d a le m a n a ,
V in o a le m á n y c a n c io n e s a le m a n a s !
69. El escudo de armas de Alemania tiene su origen en diferentes símbolos que se
sucedieron durante el Sacro Imperio Romano Germánico, el cual, al
desintegrarse en 1806 como consecuencia de las Guerras Napoleónicas, dejó
sin escudo oficial a los Estados alemanes que habían formado parte delImperio.
Durante el Imperio alemán que se creó en 1871, el águila real volvió a tomarse
como símbolo, siendo modificado su diseño tras la derrota alemana en la
Primera Guerra Mundial y luego nuevamente en los años 1930 tras instaurarse
la Alemania nazi.
70. La RFA estableció el actual escudo en 1950. Este escudo fue diseñado en 1926
por Tobias Schwab reformando el escudo de la República de Weimar. En esa
Ép El águila federal (Bundesadler en alemán) figura, por ejemplo, en muchos
documentos oficiales, en los uniformes del ejército, en la fachada de edificios
estatales, en las monedas y pasaportes, así como en las camisetas de las
federaciones deportivas alemanas. Figura en la bandera de Alemania de usos
gubernamentales.oca se le llamaba el águila de Weimar, pero cuando la RFA
lo
adoptó como símbolo pasó a conocerse como el "águila federal", nombre que
mantiene hasta hoy en
día.
73. E le c c io n e s fe d e r a le s a l B u n d e s ta g : L o s e s c a ñ o s e n e l B u n d e s ta g s o la m e n te
s e r e p a r te n e n tr e lo s p a r tid o s q u e o b te n g a n m á s d e l c in c o p o r c ie n to d e l
" s e g u n d o v o to " ( r e p r e s e n ta c ió n p r o p o r c io n a l) o tr e s m a n d a to s d ir e c to s p o r
e l " p r im e r v o to " ( r e p r e s e n ta c ió n d ir e c ta ) , c o m o m ín im o . L a c lá u s u la d e l
c in c o p o r c ie n to ( S p e r r k la u s e l) d e b e e v ita r la p r e s e n c ia d e g r u p ú s c u lo s
m in o r ita r io s e n e l B u n d e s ta g .
D e n tr o d e c a d a L a n d , lo s c a n d id a to s d ir e c to s m á s v o ta d o s e n c a d a
c ir c u n s c r ip c ió n tie n e n a s e g u r a d o s u e s c a ñ o . S i a u n p a r tid o e n u n L a n d le
c o r r e s p o n d e n m á s e s c a ñ o s d e lo s o c u p a d o s p o r lo s c a n d id a to s d ir e c to s
e le g id o s , e s to s e s c a ñ o s s e r á n r e p a r tid o s s e g ú n la lis ta r e g io n a l d e l p a r tid o .
S in e m b a r g o , s i u n p a r tid o h a c o n s e g u id o e n u n L a n d m á s m a n d a to s
d ir e c to s d e lo s e s c a ñ o s q u e le p e r te n e c e r ía n p o r s u p r o p o r c ió n d e l
" s e g u n d o v o to " , e l p a r tid o s e p u e d e q u e d a r c o n e s to s m a n d a to s a d ic io n a le s
( lo s lla m a d o s Ü b e r h a n g m a n d a te o " m a n d a to s s o b r a n te s " ) . S in e m b a r g o , s i
u n d ip u ta d o c o n " m a n d a to s o b r a n te " d e ja e l B u n d e s ta g d u r a n te la
le g is la tu r a ( p o r e je m p lo , p o r r e n u n c ia r a s u m a n d a to o p o r fa lle c im ie n to ) , n o
p u e d e s e r s u s titu id o p o r o tr o .
74. E le c c io n e s r e g io n a le s a l L a n d ta g
E s te m e to d o ta m b ié n s e u tiliz a e n la s e le c c io n e s a lo s p a r la m e n to s d e lo s
1 6 E s ta d o s fe d e r a d o s ( L a n d ta g ) :
e le c c ió n p r o p o r c io n a l c o n e l p r im e r y s e g u n d o v o to
c lá u s u la d e l 5 %
"m a n d a to s s o b r a n te s "
L a d ife r e n c ia p r in c ip a l fr e n te a la s e le c c io n e s fe d e r a le s e s q u e e n la s
e le c c io n e s r e g io n a le s c a d a p a r tid o s ó lo p r e s e n ta u n a lis ta ú n ic a .
E l p e r ío d o d e le g is la tu r a d e u n E s ta d o fe d e r a d o e s d e c in c o a ñ o s , e x c e p to
e n c u a tr o E s ta d o s e n lo s c u a le s s e v o ta a l L a n d ta g c a d a c u a tr o a ñ o s . E l
n ú m e r o d e d ip u ta d o s v a r ía e n c a d a E s ta d o fe d e r a d o .
75. E le c c io n e s m u n ic ip a le s :
E n la s e le c c io n e s m u n ic ip a le s ta m b ié n s e v o ta m e d ia n te e l m é to d o H a r e -
N ie m e y e r. A h o r a b ie n , e n d o c e E s ta d o s fe d e r a d o s e l s is te m a e le c to r a l tie n e
a lg o e s p e c ia l.
A h í e l e le c to r tie n e ta n to s v o to s c o m o e n to ta l h a y m ie m b r o s q u e s e p u e d e
v o ta r. E s te n ú m e r o e s tá e n tr e o c h o y o c h e n ta , d e p e n d ie n d o d e c a d a
m u n ic ip io . S e v o ta m e d ia n te u n a s lis ta s p r e s e n ta d a s p o r lo s p a r tid o s . S in
e m b a r g o , to d o s lo s n o m b r e s d e lo s c a n d id a to s a p a r e c e n e n la p a p e le ta
e le c to r a l, y e l m is m o e le c to r d e c id e a c u á le s d e lo s c a n d id a to s d e u n a u o tr a
lis ta q u ie r e d a r c u á n to s d e s u s v o to s .
78. El idioma ‘’alemán’’
El alemán es un idioma germánico dentro de la
familia de las lenguas indoeuropeas. El idioma
alemán que es hablado por unos 120 millones de
personas es cada vez más importante. En Alemania
hay 82 millones de habitantes, en Austria 7,5 millones
y en Suiza 4,5 millones. Pero el idioma alemán se
habla también en muchos países de Europa del este
especialmente en Polonia, República Checa y
Hungría.
79. Empresas de sectores como hoteles,
restaurantes y bares pero también bancos,
tiendas de ropa, telecomunicaciones y
servicios ya no contratan personal que no
disponga por lo menos de una buena base en
este idioma.
81. Günter Grass
Es un escritor alemán que en 1999 recibió el Premio
Nobel de Literatura "por su forma de descubrir y recrear
el rostro olvidado de la historia".
Anestesia Local, Años de perro y Sacar la lengua son
algunas de sus novelas. Aunque la mas destacada es el
tambor de hojalata en alemán: Die Blechtrommel es
una novela publicada en 1959.
82. Hermanos Grimm
Jacob Grimm y Wilhelem Grimm fueron dos hermanos
alemanes célebres por sus cuentos para niños como
Caperucita Roja, Blancanieves, Pulgarcito, Rapunzel,
Hanzzel y Gretel, la bella durmiente, Gato con Botas, y
así hasta 125 clásicos infantiles. Nacieron en la
localidad de Hanau. Además de sus cuentos, los Grimm
también son conocidos por su obra Deutsches
Wörterbuch, un diccionario en 33 tomos con
etimologías y ejemplos de uso del léxico alemán.
83. Ana Frank
Annelies Marie Frank, conocida como Ana Frank fue
una niña judía alemana, conocida gracias al Diario de
Ana Frank, su diario íntimo, donde dejó constancia de
casi dos años y medio que pasó ocultándose, de
los nazis en Ámsterdam durante la Segunda Guerra
Mundial. Hasta que el 2-09-1944 Ana fue capturada con
el resto de escondidos y llevada a diferentes campos de
concentración hasta que en 1945 murió de tifus, el
diario fue liberado. El único superviviente de los
escondidos , Otto Frank, su padre. publicó el diario
bajo el título «La casa de atrás» (Het Achterhuis).
84.
85. • Nació en Königsberg el 22 de Abril de 1724
• Collegium Fredericianum desde 1732
hasta 1740, cuando volvió a su ciudad
natal.
• Su formación primaria se basó en el
estudio de los clásicos.
• Sus estudios superiores fueron sobre todo
la Física y Matemáticas.
86. Sus libros se basaron en las siguientes
preguntas:
•¿Qué debo hacer?
•¿Qué puedo pensar?
•¿Qué me cabe esperar?
•¿Qué es el hombre?
87. nació el 5 de Mayo de 1818 en la ciudad de
Tréveris. Su padre era un prestigioso
abogado
termino rápidamente en un ateísmo radical,
sin que ello significase un hecho traumático
en ningún momento de su vida. Falleció el
14 de marzo de 1883
88. En su pensamiento desarrolla el problema de
la sociedad exponiendo que lo necesario es
incorporar una sociedad
comunista,
89. Nació en la casa parroquial de Röcken
Fallece su padre a temprana edad y se traslada
con su madre
Nietzsche critica la cultura de occidente,
considerando la voluntad de poder propia de los
héroes y la voluntad de vida propia de los
plebeyos. Propuso la trasmutación de los valores
de la cultura occidental, que se encuentra
plasmada en el ideal del superhombre.
90. Él considera la personalidad humana como un
iceberg donde la parte que sobresale es el consciente
y la
sumergida el inconsciente
La personalidad está dividida en tres niveles de
conciencia: consciente, preconsciente e inconsciente
92. La gastronomía de Alemania consiste en una
variada mezcla de artes culinarias.
La cocina alemana varía mucho de una región
a otra del territorio y está muy influenciada
por el entorno cultural y social
93. En el oeste las influencias con la cocina francesa son
bastante pronunciados y tienen influencias vinícolas
con este país, mientras que en las comarcas del este
se encuentran influencias de los países del este de
Europa y las del norte con la holandesa, sobre todo en
las zonas costeras en la que se puede encontrar una
abundancia de platos de pescado, existen no obstante
muchos elementos en común con las recetas
escandinavas. La cocina alemana es conocida más
por las raciones abundantes en sus platos que por la
diversidad de ingredientes en su preparación.
94. CARNES PESCADOS MARISCOS
PLATO DE
WURSTEBROT ROLLMOPS
MEJILLONES AL
ESTILO DE RIN
95. Las carnes más empleadas en la cocina alemana son la carne de
cerdo (De la que Alemania es uno de los mayores consumidores
en Europa ) y la carne de ternera así como de aves de corral. La
cocina tradicional alemana contiene carnes de caza tales como:
jabalí, conejo y corzo, y forma parte de platos muy típicos, como lo
es el relleno del Rin. La carne de cordero y de cabra no son muy
populares, y apenas pueden encontrarse en los mercados. La
carne de caballo no es una especialidad general de Alemania, y
queda reducida a sólo algunas regiones (Baja Sajonia).
96. La carne se puede encontrar en los mercados la mayoría de
las veces procesada en forma de embutido (Wurst), y puede
decirse que es la forma típica de expresión en la cocina
alemana, la mayoría de estos embutidos contiene carne
picada con diversas especias y formas de preparación:
crudas, asadas, etc. En Westfalia, Suabia y Baviera se tiene
predilección por el curado del jamón, generalmente
fuertemente ahumado.
97. Los pescados son corrientes en las zonas costeras del
norte (Mar del Norte), donde abunda el arenque (Uno
de los platos más típicos es el Rollmops), el salmón, el
carbonero, el Seelachs, muy similar al bacalao, la solla
y el rodaballo. En las zonas del norte, cercana a los
ríos, se suele comer anguila (Aal) ahumada y trucha (La
más famosa es la de la Selva Negra servida en papillot).
Los pescados se pueden encontrar la mayoría de las
veces ya preparados en escabeche, ahumados, en
salazón, o inmersos en salsas especiales, así como
envasados al vacío. En el sur, los grandes lagos como
el Constanza son fuente de diversas especies de
pescado de agua dulce.
98. En el terreno de los mariscos, estos
pueden verse como una comida exclusiva
del norte, por ejemplo, en Helgoland, existe
la tradición de servir algunos platos con
bogavante, y, en el norte (islas frisias), es
muy popular una especie de diminuta
gamba (Krabben o Granat), muy similar al
camarón, que se toma en el desayuno.
100. Alemania es una nación productora de vino, que
posee cerca de 16 regiones vinícolas, diferenciadas,
ubicadas al sur y al este del territorio. La producción
de vino se remonta al año 200 a. C., en el que los
Romanos comenzaron a plantar vides en el Mosel.
El vino alemán proviene de las riberas de los grandes
ríos, suele ser, en la mayoría de los casos, blanco
con tonalidades doradas
El vino puede tomarse sólo, o bien mezclarse con
agua mineral con gas, y a dicha mezcla, tan popular
en los meses cálidos de verano, se la denomina:
Wein-Schorle. En algunas regiones del sur, se bebe
una especie de sidra de manzanas, denominada
Apfelwein, o "Vino de manzana", que es una bebida
altamente popular en la zona. En regiones tales
como: Hessen, Rheinland-Pfalz, Saarland, y Baden-
Württemberg, se hacen vinos con diferentes frutas.
101. Los alemanes son amantes de la cerveza, que puede encontrarse
en todas partes (En las denominadas Bierstuben o en las
Biergarten), y cada región posee sus propias especialidades y
recetas de elaboración.
Una de las marcas de cerveza más antiguas de Europa radica en
la ciudad de Braunschweig, y es Braunschweiger Mumme
Existen, en los meses de octubre y septiembre, fiestas dedicadas
exclusivamente a la bebida de la cerveza, a lo largo de todo el
territorio alemán. Una de las más conocidas a nivel internacional
es la Oktoberfest, celebrada anualmente en la ciudad bávara de
Múnich, desde 1810, en la que la población se reúne para beber
cerveza en aquellas grandes jarras (denominadas Humpen).
La cerveza se puede mezclar con limonada, y a esta mixtura se la
suele denominar, en el sur Radler.
En Berlín, es muy conocida la Potsdamer, una mezcla de
limonada de barril y cerveza. Se toma también el PKP, que es una
mezcla de cerveza y Coca-Cola. Las mezclas con cerveza son
muy habituales, y a veces llegan a ser la expresión de una ciudad
o comarca.
102. El consumo de Schnaps (Bebidas alcohólicas
destiladas tal y como el aguardiente), fue
anteriormente importante; hoy en día, su
consumo se reduce a los conocidos Alcopops, y
Cocktails. Es ya poco tradicional tomar, en la
época de frío, la cerveza acompañada con un
schnap
Algunas mezclas son conocidas tradicionalmente,
como el Pharisäer, que es una mezcla de ron y
café; el Feuerzangenbowle, un ponche elaborado
específicamente en Navidad; y el Glühwein (vino
y ron), que se sirve caliente y es muy frecuente
en los Weihnachtsmärkte (mercados navideños
en Alemania).
103. Suroeste de Alemania: Flammkuchen (similar a una pizza
con jamón y queso), acompañado con un vino de Riesling.
Hessen: El vino de manzanas (Apfelwein)
Baviera y Franconia: Brotzeit (Intervalo para tomar
aperitivos con pan).
Norte de Alemania: Dithmarscher Mehlbeutel (Especie de
pasta).
Norte de Renania: Carne de caballo (Éste es el
componente principal del Rheinischen
Sauerbratens(Estofado ácido del Rin).
Noreste de Alemania: Eisbein (Codillo de cerdo cocido).
Alemania central: Salchichas Halberstädter Würstchen.
104. Klosse :Son una bolas de patata que se sirven
con cualquier carne hervida o en salsa. Este
plato típico esta hecho con patata , pan,
leche y yema de huevo .
Las salchichas : normalmente hecha con
carne de cerdo .
La tarta selva negra : tarta que lleva
bizcocho , nata y chocolate .
106. El Desayuno (Frühstück), suele ser una comida fuerte (Sobre
todo los días festivos). Consiste, generalmente, en panecillos
(Brötchen), que en diferentes partes de Alemania se
denominan como Semmeln, Schrippen, Wecken o Rundstücke;
y Tostadas, con Mermelada, Miel, huevos, Café o té, y Cacao
para los niños. Se suele acompañar de Embutidos, como
Jamón o Salami, que usualmente se comen sobre el pan. Todo
ello acompañado de diferentes Quesos. Se emplea también
sobre el pan, una variedad de foies (Pasta de carne).
El plato fuerte del día es la comida de mediodía (Mittagessen,
comida de las 12:00). La cena, o merienda, es una comida de
pequeña cantidad, que se hace a las 19:00 h) ,
aproximadamente, y que consiste en un par de bocadillos. No
obstante, los hábitos de trabajo impuestos durante las
recientes décadas, han forzado a que estas costumbres hayan
cambiado; hoy en día, no resulta raro ver que la mayoría de los
alemanes tienen su comida fuerte a última hora de la tarde.
107. - La comida del mediodía tradicional, suele ser de un único plato
principal (Casi siempre de carne), junto con una variedad de
acompañamientos, que puede ir desde Verduras u Hortalizas hasta
Pasta. Al finalizar este plato, del que se puede repetir varias veces,
suele venir el postre. Existe en el sur el Brotzeit, que es una parada
para tomar algún aperitivo.
-En las universidades, es tradicional servir comidas denominadas
Mensa, muy similares a la Cantina española, y que suelen tener un
precio económico para los estudiantes (Suele ser una especie de auto-
servicio).
108. La cocina tradicional alemana deja paso a
inumerables fusiones con las cocinas de las
poblaciones de inmigrantes que recientemente
han venido a poblar desde los años 1960, de esta
forma es muy fácil encontrar muy buenos Döner
Kebap en Berlin. La influencia de países vecinos
como Italia marca la vida y las costumbres
corrientes de los alemanes en la que puede verse
que existen numerosos restaurantes en las
ciudades.
109. Vincent Klink.
Tim Mälzer. No se trata de un cocinero de
la cocina clásica alemana, pero sus
ingredientes y los platos que prepara
(habitualmente en TV) representan los
gustos y tendencias actuales existentes
en Alemania.
Eckhard Witzigmann
112. NADIUSKA
Nació en Schierling,Alemania el 19 de enero de
1952,estudió ballet y después trabajo como
maquilladora y bailarina , Su debut fue en la
pelicula Timanfaya en 1972, dirigido por José
Antonio de la Loma.
113. MAX OPHULS
Nacido en Saarbrucken, Alemania el 6 de mayo
de 1902. Fue director y actor de teatro , tubo su
primera producción: un corto cómico
titulado Dann Schon Lieber Lebertran rodado
en 1931. Murio el 25 de marzo del 1957 a los 51
años
114. UTA HAGEN
En 1937, la actriz interpreto un clasico
de Shakespeare “Ofelia”. Murio el 14 de
enero de 2004 , habiendo hecho obras
como : ¨ un tranvia llamado deseo¨ ,
¨Charlotte¨ y otras muchas mas
118. FIESTAS TIPICAS
• Carnaval, «Schützenfeste»
es conocido como la Quinta Estación. , se
celera en invierno y es una epoca de bailes y
bromas . Los alemanes toman las callen con
cervezas que sirven en todos los sitios
119. FIESTAS TIPICAS
•Navidad
La Navidad en Alemania se celebra en referencia a
la familia, las costumbres, las comidas, los regalos,
El día 24 de Diciembre, se reune la familia
.Después de las 12:00 a.m. todas las personas se
van a dormir a sus casas.
120. FIESTAS TIPICAS
La Schützenfest se trata de una fiesta
celebrada en verano y que consiste en realizar
diversos juegos de competición a base
de puntería con armas de fuego sobre un águila
de madera. Al ganador de la competición se lo
llama Schützenkönig.
128. • Aunque Alemania no tiene un baile nacional típico, la
danza en general desempeña un papel relevante en las
fiestas nupciales y campesinas.
Pese a que los ritmos modernos están muy difundidos en
las zonas rurales, los antiguos bailes folclóricas aún
siguen vigentes.
Prueba de ello es que hay muchos conjuntos folclóricos que
tocan, cantan y practican bailes tradicionales específicos
de cada región.
Por ejemplo, el "Schuhplattler" de Baviera, el vals, la polca,
etcétera.
129. La polca alemana no se diferencia en nada
de la vienesa, salvo que el ritmo está
mucho más marcado que en las
composiciones vienesas.
Entre los bailes populares, el primer lugar
lo ocupa el “Schwertertanz” o danza de las
espadas, de origen muy antiguo.
Su antigüedad es confirmada en escritos
de Tácito, quien hablaba de un extraño
deporte que los jóvenes practicaban con
gran habilidad y que consistía en saltar
desnudos en medio de lanzas y espadas
entrecruzadas.
130. • Baile popular de la zona de Baviera se caracteriza por
marcar el ritmo al momento de pisar. Esta danza se hizo
popular en el siglo XVIII y fue evolucionando
considerándosele un antecesor del vals.
134. TRAJE TIPICO DE LOS
HOMBRES
El traje típico de hombre tradicional incluye el
lederhosen con camisas o suéter de lino o lana
rústicos, medias de lana gruesa y zapatos de
campo. Las chaquetas y sombreros varían
según la ocasión o la región y pueden estar
hechos de cuero, fieltro de lana, pana de algodón
y de otra fibras naturales.
135. Lederhosen
Son pantalones de aspecto bombacho
usados por campesinos y leñadores de las
regiones alpinas de Austria y Alemania. Son
utilizados con tirantes . El
término Lederhosen en alemán significa
pantalones de cuero.
136. TRAJE TIPICO DE LAS
MUJERES
El traje típico de las mujeres se compone de un
dirndl, un corpiño que se usaba con una blusa,
una falda y un delantal. Este traje fue
inicialmente diseñado con prendas un tanto
gruesas para soportar las épocas de invierno,
usándose materiales como el algodón grueso o
incluso la lana,aunque actualmente se usa el lino
y el algodón mas fino.
137. DIRNDL.
Vestido femenino tradicionalmente utilizado por
las mujeres alemanas. Dependiendo del lugar
donde ataremos el lazo del vestido pues indica si
somos solteras (atándolo a la izquierdo), o si
estamos casadas o comprometidas (atándolo en
el lado derecho) Un dirndl es un vestido
tradicional, que se usaba en la zona sur de
Alemania.
140. Origen de Alemania.
• Los estilos que presenta la arquitectura
alemana provienen de diversos grupos
étnicos, dentro de los cuales predomina la
cultura germánica. Para entender esto es
necesario conocer el origen del país.
141. Primera Arquitectura
Importante
• Las primeras obras destacadas se
elaboran bajo la autoridad del emperador
Carlo Magno. El es el impulsor de la
arquitectura carolingia, esta no tiene una
identidad propia sino que es un símil del
estilo Bizantino italiano. La capital del
imperio Carolingio fue Aquisgrán, allí se
desarrolló fuertemente construcción,
principalmente en el recinto del palacio
imperial.
142. Arte Románico en Alemania
• Durante la baja Edad Media se desarrolla el
estilo románico. El estilo se desarrolla en
Alemania durante los siglos XI y XII. Aunque las
formas románicas nacen en Francia, fueron
creadas con elementos constructivos y diseños
germánicos.
• Se emplearon para edificar principalmente
templos cristianos, los que fueron levantados en
su mayoría en la ribera del río Rin. Ejemplo de
ello es la catedral de Bamberg.
143. Arquitectura Estilo Gótico
• El estilo Gótico entra al Sacro Imperio desde
Francia, siglo XII al XV. Es reformado por los
germanos, ellos elaboran una versión propia del
arco ojival. El modelo gótico que usan para
diseñar edificios es único en Europa, dan más
importancia a la forma lograda que a la técnica
de construcción. Buscan incansablemente
reflejar sus propios sentimientos en las formas
de sus obras y lo logran. Como la catedral de
Colonia.
144. El Renacimiento Alemán
• En los siglos XVI y XVII llega el
movimiento renacentista desde Italia.
Influye en un amplio ámbito del quehacer
científico y artístico, sin embargo, para la
arquitectura no es influencia notable.
Mientras otras regiones de Europa buscan
imitar el estilo antiguo de los griegos, tal
como propone el arte renacentista, los
arquitectos alemanes están preocupados
de consolidar su identidad germánica.
148. L a e s c u ltu r a
( c a r a c te r ís tic a s )
L a m a y o r p a r t e d e e s t a e s c u lt u r a s e r e a liz ó e n
m a d e r a , p o r la g r a n r iq u e z a f o r e s t a l d e s u s
r e g io n e s y c o n u n a m a g n í f ic a p o lic r o m a n í a y
d o ra d o .
149. L a e s c u ltu r a
( c a r a c te r ís tic a s )
P u e d e v e r s e e n lo s g r a n d e s p o lí p t ic o s d e a lt a r d e
a lg u n a s ig le s ia s y c a t e d r a le s a le m a n a s .
150. E s c u lto r e s p r in c ip a le s
M ic h a e l P a c h e r
E n t r e s u s o b r a s s e d e s t a c a e l a lt a r m a y o r d e S a n
W o lf g a n g , d e o n c e m e t r o s d e a lt u r a y d o n d e s e
c o m b in a m a g is t r a lm e n t e la p in t u r a c o n la
e s c u lt u r a
151. P e t e r V is c h e r.
J u n t o c o n o t r o s m ie m b r o s d e s u f a m ilia in s p ir a d o s
m á s d ir e c t a m e n t e e n e l Q u a t t r o c e n t o it a lia n o ,
c o m o s e v e e n e l s e p u lc r o d e S a n S e b a ld o
163. E l t é r m in o a r t e c o n t e m p o r á n e o h a s id o u t iliz a d o p a r a
d e s ig n a r g e n é r ic a m e n t e e l a r t e y la a r q u it e c t u r a
r e a liz a d o s d u r a n t e e l S . X X .
E l c u e s t io n a m ie n t o d e lo s p r in c ip io s a r t ís t ic o s q u e s e in ic ió
e n la s ú lt im a s d é c a d a s
d e l S . X I X t u v o u n a in f lu e n c ia d e c is iv a e n la f o r m a c ió n d e l
e s p ír it u c r ít ic o p r o p io d e l S X X .
164. L a s r a íc e s d e l a r te c o n te m p o r á n e o la s
e n c o n tr a m o s a fin a le s d e l S . X IX . E l
Im p r e s io n is m o y e l P o s tim p r e s io n is m o
c o n s titu y e n u n p u n to d e p a r tid a p a r a la s
c o rr ie n te s d e l S . X X .
165. E l o r ig e n d e la h is t o r ia d e l a r t e c o m o t a l d a t a d e l
s ig lo X V I , c o n s id e r á n d o s e la s V id a s d e G io r g io
V a s a r i e l t e x t o in a u g u r a l d e l e s t u d io d e l a r t e c o n
c a r á c t e r h is t o r io g r á f ic o . E l m é t o d o q u e s ig u ió e l
e r u d it o f lo r e n t in o e r a la b io g r a f ía d e l a r t is t a .
E s t a m e t o d o lo g ía f u e la q u e s e im p u s o h a s t a e l
s ig lo X V I I I , c u a n d o e l h is t o r ia d o r a le m á n J o h a n n
J o a c h im W in c k e lm a n n in ic ió u n n u e v o t ip o d e
a n á lis is d e l a r t e b u s c a n d o e n e l d e s a r r o llo d e la s
c iv iliz a c io n e s u n a e v o lu c ió n e s t ilís t ic a
166. L o s e x p r e s io n is t a s v a lo r a r o n lo s c o n t e n id o s y la s a c t it u d e s
e m o c io n a le s , la e x p r e s ió n d e l p r o p io y o , p o r e llo la c o m p o s ic ió n s e
h a c e d e s g a r r a d a y e l c o lo r m á s v io le n t o , c o n c o n t e n id o s s im b ó lic o s .
E l p r im e r g r u p o e x p r e s io n is t a s e f u n d ó e n A le m a n ia y f u e c o n o c id o
c o m o D ie B r û c k e ( E l P u e n t e ) . D e s t a c a n E m il N o ld e , E r n e s t K ic h n e r ,
K a r t S c h m id t - R o t t lu f t y E r ic h H e c k e l. A f in a le s d e 1 9 1 0 s e
c o n s t it u y ó D e r B la u e R e it e r (E l J in e t e A z u l), f o r m a d o p o r
K a n d in s k y , F r a n z M a r e y E l L is s it s k y .
D ie B r û c k e (E l P u e n t e )
177. • El Sacro Imperio Romano Germánico también
conocido como el Primer Reich o la Europa
occidental Imperio antiguo, fue una agrupación
política cuyo ámbito de poder recayó en el
emperador
178. • Su nombre deriva de la pretensión de los gobernantes
medievales de continuar la tradición del Imperio
carolingio el cual había revivido el título de Emperador
romano en Occidente, como una forma de conservar el
prestigio del antiguo Imperio romano.
179. • El adjetivo «sacro» no fue empleado sino hasta
el reinado de Federico Barbarroja para legitimar
su existencia como la santa voluntad divina en
el sentido cristiano
180. • El Imperio se formó en 962 bajo la dinastía sajona a
partir de la antigua Francia Oriental Desde su creación,
el Sacro Imperio se convirtió en la entidad predominante
en la Europa central durante casi un milenio hasta su
disolución en 1806.
181.
182. HISTORIA
• La principal causa del contagio de la
peste eran las picaduras de las pulgas.
Aunque la peste irrumpió en primer lugar
en Asia, se extendió por Europa a través
de las rutas comerciales.
183. CONSECUENCIAS EN ALEMANIA
- Se estima que en el territorio actual de
Alemania, uno de cada diez habitantes perdió la
vida a causa de la peste.
- Hamburgo, Colonia y Bremen fueron las
ciudades donde una mayor proporción de la
población murió.
185. • En el curso de los siglos, sus fronteras fueron
considerablemente modificadas. En el momento
de su mayor expansión, el Imperio comprendía
casi todo el territorio de la actual Europa central,
así como partes de Europa del sur.
186. • En tiempos del emperador Carlos V, además del territorio de
Holstein, el Sacro Imperio comprendía Bohemia, Moravia y Silesia.
Por el sur se extendía hasta Carniola en las costas del Adriático;
por el oeste, abarcaba el condado libre de Borgoña y Saboya, fuera
de Génova, Lombardia y Toscana en tierras italianas. También
estaba integrada en el Imperio la mayor parte de los Países Bajos,
con la excepción del Artois y Flandes, al oeste del Escalda.
187.
188. - La guerra de los 30 años fue una guerra librada
en la Europa Central entre los años 1618 y 1648.
- Aunque inicialmente se trató de un conflicto
religioso entre estados partidarios de la reforma y
contrarreforma dentro del propio Sacro Imperio
Romano Germánico, realmente fue la búsqueda
de una situación de equilibrio político.
- La guerra de los 30 años llegó a su fin con la Paz
de Westfalia y la Paz de los Pirineos, y supuso el
punto culminante de la rivalidad entre Francia y
los territorios de los Habsburgo por la hegemonía
de Europa.
189. • El Imperio cumplió una función pacificadora en
el sistema de potencias europeas; sin embargo,
desde la Edad Moderna, fue estructuralmente
incapaz de emprender guerras ofensivas,
extender su poder o su territorio.
190. • A partir de mediados del siglo XVIII, el Imperio
ya no fue capaz de seguir protegiendo a sus
miembros de las políticas expansionistas de las
potencias internas y externas. Esta fue una de
las causas de su declive.
192. • Las guerras napoleónicas y el establecimiento de la
Confederación del Rin demostraron su debilidad, el cual
se convirtió en un conjunto incapaz de actuar,
desapareció en 1806 cuando Francisco II renunció a la
corona imperial para mantenerse únicamente como
emperador austríaco.
193. Guillermo I de Alemania
Guillermo I de Alemania y Prusia,
nacido en Berlín el 22 de marzo de
1797 y fallecido el 9 de marzo de
1888, con 90 años de edad, fue el
emperador de Alemania desde el 18
de enero de 1871 hasta su muerte y
el rey de Prusia desde el 2 de enero
de 1861.
194. El imperio alemán del siglo
XIX
En 1864, el gobierno federal
había llegado a una alianza
unificada de gran importancia
con Austria, como en la cuestión
de la guerra germano-danesa, en
la que Prusia y Austria, a causa
de una cláusula federal, estaban
una al lado de otra.
215. Segunda Etapa
• Contención de las potencias del Eje.
• Grandes ofensivas.
• Desembarco de Normandía.
• Stalingrado.
216. Desembarco de Normandía
Fuerzas en combate
Victoria aliada. 815.000 (6 380.000 (6 de
de julio) julio)
1.000.000 2.000.000 (25
(8 de de agosto)
agosto)
+3.000.000
(25 de
agosto)
Bajas
68.000 150.000
muertos, muertos,
146.000 150.000
heridos heridos
y y
desapareci desaparecido
dos s
217. Fuerzas en combate
Stalingrado Fuerzas del
Eje
• 700.000
Fuerzas
Soviéticas
• 1.100.000-
hombres 1.700.000
• 10.250 • 15.501
Victoria aliada. piezas de
artillería
• 500
cañones
• 1.463
tanques
tanques Fuerza Aérea
Luftwaffe Soviética
• 732 • 1.115 aviones
aviones
Bajas
750.000 +1.000.000 de
muertos y civiles de
heridos Stalingrado
91.000 muertos
prisioneros 500.000
de guerra soldados
alemanes muertos y
(entre desparecidos
muertos en 650.878
combate y heridos1
prisioneros
el número
de muertos
fue de
841.000
aprox.)
Relatan la vida de un niño que vive durante la Segunda Guerra Mundial, esto le llevara a ser internado en un sanatorio psiquiátrico a los 29 años de edad.