SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 52
Descargar para leer sin conexión
Estado: 11-2020
Guía para fuerzas de rescate y salvamento
eTGE
Indicaciones sobre el rescate de vehículos implicados en accidentes con accionamientos de
alto voltaje MAN Truck & Bus SE
2 Estado: 11-2020
Indicación importante:
Esta guía ha sido elaborada exclusivamente para los servicios de rescate y salvamento que han
recibido formación específica en el ámbito de la asistencia técnica en caso de accidentes de tráfico
y que, por lo tanto, están en condiciones de llevar a cabo las actividades descritas en esta guía.
Además, la guía contiene información sobre vehículos destinados a la venta en la Unión Europea.
Por el contrario, la guía no contiene información sobre vehículos destinados a la venta fuera de la
Unión Europea.
Las especificaciones y el equipamiento especial de los vehículos MAN y la gama de vehículos
que ofrece MAN Truck & Bus SE están sujetos a cambios constantes.
Por lo tanto, MAN se reserva expresamente el derecho de realizar ajustes o cambios en el contenido
de esta guía en cualquier momento.
Tener en cuenta:
La información contenida en esta guía no está destinada a los usuarios finales ni a los talleres
de reparación o distribuidores.
Los clientes finales pueden obtener información sobre las funciones de su vehículo, así como
información importante sobre la seguridad de los vehículos y sus ocupantes, en los cuadernos
de bitácora de MAN Truck & Bus SE de sus respectivos vehículos. Los talleres y los distribuidores
reciben información de reparación sobre las referencias que conocen.
Las imágenes son ejemplos y no están traducidos.
La información tiene en cuenta conocimientos sobre la fecha de la elaboración.
© 2020 MAN Truck & Bus SE
3 Estado: 11-2020
Contenido
Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
0. Hoja de datos de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Normas de uso estándar en caso de accidentes de tráfico
(p. ej., Alemania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tratamiento de vehículos de alto voltaje implicados en accidentes . . . . . . . . . 6
1. Identificación/reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
¿Qué significa «alto voltaje»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Características distintivas de los vehículos de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Seguridad de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Componentes de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. Inmovilización/estabilización/elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Control de riesgos directos/normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desactivar el sistema de alto voltaje mediante el punto de separación . . . . . . 18
Finalizar el funcionamiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
4. Acceso alos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrocería y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dispositivos de confort eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Calderín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Materiales inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
6. En caso de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
7. En caso de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
8. Remolque/transporte/almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
9. Información adicional importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Centralita electrónica del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Pretensores de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
10. Explicación de los pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
4 Estado: 11-2020
Prefacio
Prefacio
El conductor, el vehículo y la zona de trabajo:
son los factores cuya interacción es decisiva para
la seguridad en el tráfico por carretera.
En caso de accidente, el vehículo se encarga, entre otras, de las siguientes tareas:
• Garantizar en gran parte un espacio de supervivencia mediante una cabina
de pasajeros rígida.
• Mediante conceptos de estructura inteligentes y elementos que reduce la energía
del vehículo.
• Gracias al sistema de retención optimizado, formado por los airbags y los
cinturones de seguridad con pretensores de los cinturones de seguridad
y limitadores de fuerza de los cinturones de seguridad, se proteger de forma
eficaz a los ocupantes.
• Minimizar los peligros o los componentes de accionamiento gracias a los
dispositivos de seguridad.
Los vehículos de MAN han demostrado pruebas internacionales que pertenecen a los
vehículos más seguros. No obstante, no se pueden excluir los accidentes y, por tanto,
las lesiones asociadas. Por este motivo, no se puede renunciar a una cadena de
rescate corta, rápida y efectiva.
Esta guía debe ayudar a los servicios de rescate y salvamento en el cumplimiento
de sus tareas con la información necesaria sobre la técnica de los vehículos de MAN.
Las innovaciones técnicas como, por ejemplo, nuevos materiales junto a acero
y aluminio en la construcción de carrocerías, hacen necesario un procedimiento
adecuado en el rescate de vehículos involucrados en accidentes.
La información está pensada especialmente para la formación y la formación posterior
de los servicios de rescate y salvamento. Para el trabajo en el lugar de operación
se puede obtener una hoja de datos de rescate correspondiente para el eTGE
en el MAN After Sales Portal.
Encontrará la versión actual en la reparación y el mantenimiento - MAN Service
Documentation - Información para los servicios de rescate, dónde se adaptan
las modificaciones a los vehículos en la guía de rescate, en caso necesario,
posteriormente.
0. Hoja de datos de rescate
6 Estado: 11-2020
0. Hoja de datos de rescate
Para poder excluir a tiempo posibles peligros
específicos, es razonable consultar la información
incluida en la hoja de datos de rescate,
especialmente en caso de situaciones de aplicación
en los que los vehículos afectados disponen
de accionamientos alternativos.
Las hojas de datos de rescate de estos vehículos ofrecen, además de las indicaciones
habituales sobre los airbags, los refuerzos de carrocería y los lugares de montaje de la
batería de red de a bordo de 12 voltios, la información exacta que se tienen en cuenta
las normas de uso estándar y las tareas adicionales, así como las normas adicionales
de comportamiento en el trabajo con vehículos de alto voltaje accidentados.
Normas de uso estándar en caso de accidentes de tráfico
(p. ej., Alemania)
Para llevar a cabo un rescate eficaz y orientado a los pacientes y para minimizar
en gran medida el peligro para los propios servicios de emergencia, se siguen las
denominadas normas de uso estándar, además de las especificaciones de los
reglamentos de servicio y de prevención de accidentes:
• Garantizar la seguridad del tráfico en el lugar de operación.
• Llevar a cabo una evaluación y valoración continuas de la situación.
• Establecer contacto con los pacientes y atenderlos a través de socorristas internos.
• Estabilizar el vehículo accidentado y desconectar la corriente del mismo.
• Iniciar los primeros cuidados médicos a través de la abertura de suministro.
• Llevar a cabo el rescate orientado a los pacientes a través de la abertura de rescate
(cuerpo de bomberos y servicio de rescate conjuntamente).
• Asegurar la protección contra incendios.
• Tener en cuenta el informe de posición continuo al centro de control.
Tratamiento de vehículos de alto voltaje implicados
en accidentes
En caso de que los vehículos con accionamiento de alto voltaje se vean implicados en
una situación de emergencia, el mando de emergencia y los servicios de emergencia
deben cumplir las siguientes tareas y normas de conducta, además de las normas
de funcionamiento estándar mencionadas anteriormente:
• Identificar el tipo de accionamiento.
• Localizar y desactivar el accionamiento y el sistema de alto voltaje. Para ello,
solicitar y utilizar, en caso necesario, la hoja de datos de rescate específica del
vehículo a través de la consulta de la matrícula (en Alemania, por ejemplo, a través
del sistema «Silverdat»).
• Usar cuidadosamente y con precaución las herramientas de rescate cerca de los
componentes de alto voltaje.
• De ser posible, no dañar los cables y componentes de alto voltaje.
• Evitar el contacto con los componentes y cables de alto voltaje dañados como
resultado del accidente.
7 Estado: 11-2020
0. Hoja de datos de rescate
La figura que se muestra junto a la siguiente imagen muestra a modo de ejemplo
la primera página de la hoja de datos de rescate del MAN eTGE.
La hoja de datos de rescate actual y completa, así como todas las demás hojas
de datos elaboradas por MAN, se pueden encontrar en el MAN After Sales Portal
en Reparación y mantenimiento - MAN Service Documentation - Información para
los servicios de rescate.
01
2
3
45
6
7
6
3
445
8 95
81
6
3 7




5
ÿ

6

1
8
4
7
1
6
5
6








 !

#



$


%
%

 %
'
(
)
%
)
%
*57
5
+
ÿ
-
.

ÿ

/




0
ÿ
/.
#1
2
0
ÿ

1
ÿ
)
%
+
3
4
5
6
7
8ÿ
9:;ÿ

!


=
ÿ
ÿ
?

ÿ
ÿ
@2

A
2

B
ÿ
C

ÿ
2


ÿ2

ÿ
#
D
2
#

ÿ
#E
$

2



ÿ
:








$
ÿ

1
$

1
2


F
:2
!
1

$ G

$



!


.
! G
!



!

H
H

! IJIÿ
I



!
$

!
K
 :=

2
-


ÿ
L

M
$
K

$

!
N





O
N
IP



#
:

.
#

2





ÿ
Q1

!
!
.







O
N

P



#
G
!


=
N
K
#R
H

!
(
ÿ
-
.
!
$


R





ÿ
L

!
/
!
.



!
2

N
S

!


K
!
=


$
I


2
1


!
ÿ
?
!

2


;2

!
-
.


N
?



!
2

;2

!
-
.


N
/.





.
!

!

2
1


.
H
H



=
T
?

O
2

ÿ
.
!
ÿ
2




U
G




= I2



!


2


-



2

@.


-
.


N
?



!
2

@.


-
.


N
/
1


ÿ
(
ÿ
?



2

;2

!

R


N



$




#


ÿ


ÿ2

ÿ
@.



R





$
ÿ

1








F
I2



!


$


ÿ
(
ÿ
:1








ÿ
!
ÿ
@.



R





$
@.


-
.


N
/.





.
!
1. Identificación/reconocimiento
9 Estado: 11-2020
1. Identificación/reconocimiento
¿Qué significa «alto voltaje»?
Para los cuerpos de bomberos, por ejemplo en Alemania, los términos «baja tensión»
y «alta tensión», junto con las normas de seguridad asociadas, forman parte de
la «actividad normal». El término «alto voltaje», que se utiliza comúnmente en
la fabricación de vehículos eléctricos e híbridos, es, en gran medida, infrecuente
y puede confundirse con el término «alta tensión».
En Alemania se diferencia de la siguiente manera:
Tensión alterna (CA) Tensión continua (CC)
Baja tensión ≤1.000 voltios ≤1.500 voltios
Alta tensión 1.000 voltios 1.500 voltios
Alto voltaje 30 voltios - 1.000 voltios 60 voltios - 1.500 voltios
El alto voltaje no es lo mismo que la alta tensión. Los sistemas de alto
voltaje de los vehículos de motor también están en el rango de baja
tensión de hasta 1.000 voltios para los cuerpos de bomberos (por
ejemplo, Alemania), por lo que son similares, por ejemplo, a los
sistemas fotovoltaicos de los edificios. En consecuencia, las normas
de funcionamiento estándar y las instrucciones de seguridad del
FUK/GUV son válidas para uso en sistemas eléctricos de hasta
1.000 voltios (ejemplo: Alemania).
Solo unos pocos componentes eléctricos en los vehículos de alto
voltaje funcionan con tensión de alto voltaje (p. ej., batería de alto
voltaje, cables de alto voltaje, electrónica de potencia, motor de
tracción/alternador, compresor de agente frigorífico, conexión de
carga externa). Todos los demás componentes eléctricos como la
iluminación, la electrónica de a bordo, etc., se alimentan a través de
la tensión de la red de a bordo de 12 voltios (turismos) o de 24 voltios
(camiones).
Después de un accidente se derivan otros peligros
de los vehículos de alto voltaje para los servicios
de rescate y salvamento en comparación con los
vehículos con accionamiento convencional. Por ello
es importante reconocer a tiempo estos vehículos
en el uso.
Para los servicios de rescate y salvamento es de importancia esencial, p. ej., en caso
de accidentes de tráfico, que los vehículos de alto voltaje se pueden detectar
inmediatamente, con el fin de valorar los peligros n el lugar de uso y tomar las medidas
adecuadas.
La identificación de los vehículos de alto voltaje ha cambiado en los últimos años
y también difiere de un fabricante a otro y de un modelo de vehículo a otro.
Si los componentes de alto voltaje se manipulan de forma inadecuada,
existe peligro de muerte debido a la alta tensión y al posible flujo de
corriente a través del cuerpo humano.
Incluso si los términos se basan en la magnitud de la tensión, el peligro
real del contacto directo con la energía eléctrica es el de la intensidad
de corriente con la que el circuito cerrado fluye a través del cuerpo
humano. Esto significa que incluso los voltajes bajos pueden ser
potencialmente mortales con una intensidad de corriente
correspondientemente alta.
La tensión de alto voltaje puede representar un peligro en caso de
contacto directo debido a la alta tensión y la intensidad de corriente.
10 Estado: 11-2020
1. Identificación/reconocimiento
Características distintivas de los vehículos de alto voltaje
Características exteriores en el vehículo
Sin sistema de escape (tubos finales, tubo
de escape) en la parte trasera
una «E» en el identificador del vehículo
(opcional)
Denominación de tipo y modelo en los
guardabarros (opcional)
Placa «M-Pulse» en los guardabarros
y la parte trasera (opcional)
Es posible que en el vehículo no haya ninguna denominación
del modelo.
Características en el compartimento del motor
Cables de alto voltaje de color naranja
Etiquetas de advertencia
Puntos de corte para la desactivación
del sistema de alto voltaje
Componentes de alto voltaje
No se detecta ningún motor de
combustión interna
Características en el compartimento interior
Pantalla de carga y funcionamiento
en lugar de un indicador de nivel de
combustible y un tacómetro en el panel
de control
Conexión de carga de CA/CC
detrás de la tapa de carga de la batería
junto a la puerta del conductor
11 Estado: 11-2020
1. Identificación/reconocimiento
Con el cada vez más amplio equipamiento de
los vehículos, se eleva también el número de
consumidores de energía y, por tanto, la exigencia
de más acumuladores de energía o más grandes.
Esto tiene también consecuencias en el cuerpo de rescate, ya que, en particular,
al desactivar el sistema eléctrico del vehículo (desconectar el encendido, desembornar
las baterías del vehículo) deben tenerse en cuenta puntos adicionales.
Seguridad de alto voltaje
Todos los vehículos de alto voltaje disponen de un concepto de seguridad amplio
y específico para el modelo. El sistema de alto voltaje del eTGE puede suponer un
peligro debido a las consecuencias mecánicas de un accidente o a una manipulación
inadecuada. Por ello, este vehículo dispone de diferentes dispositivos de seguridad
independientes entre sí.
Los componentes de este concepto de seguridad son los siguientes:
• Etiquetas de advertencia
• Puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje
• Línea piloto
Se describe más información sobre las identificaciones de advertencia
en el capítulo 5 «Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos».
En el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad»
se describe más información sobre los puntos de corte para la
desactivación del sistema de alto voltaje.
En el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad»
se describe más información sobre la línea piloto.
También se incluyen en el concepto de seguridad, por ejemplo, los componentes de 12 voltios:
• Cerradura de encendido
• Centralita electrónica del airbag
• Batería de red de a bordo
Componentes de alto voltaje
Todos los componentes de alto voltaje están incluidos en el concepto de seguridad:
• Motor de tracción eléctrico (máquina eléctrica/alternador)
• Electrónica de potencia
• Cables de alto voltaje
• Compresor de agente frigorífico
• Batería de alto voltaje
• Caja eléctrica
• Elementos de calefacción PTC
Los componentes de alto voltaje pueden diferir significativamente en
apariencia y lugar de montaje según el tipo de vehículo y el modelo.
Además de los lugares de montaje y los modelos de los componentes
relevantes para el accidente (batería de a bordo de 12 voltios, refuerzos
de la carrocería, etc.), la hoja de datos de rescate muestra el proceso
de los cables de alto voltaje, los lugares de montaje de los puntos
de separación y la expansión de la batería de alto voltaje.
12 Estado: 11-2020
1. Identificación/reconocimiento
La electrónica de potencia se encuentra generalmente en el compartimento del motor
del vehículo. Es un grupo constructivo complejo con multitud de funciones.
La electrónica de potencia transforma, entre otras cosas, la tensión alterna de
la máquina eléctrica en tensión continua para la batería de alto voltaje cuando la
máquina eléctrica la carga como alternador. Si la máquina eléctrica funciona como
accionamiento, la electrónica de potencia convierte la tensión continua de la batería
de alto voltaje en tensión alterna para la máquina eléctrica.
La electrónica de potencia suministra corriente de alto voltaje también al compresor
de agente frigorífico y los elementos de calefacción PTC de alta tensión. Además,
la electrónica de potencia alimenta la batería de red de a bordo de 12 voltios y la red
de a bordo de 12 voltios con tensión continua, ya que en los vehículos convencionales
se suprime el alternador de 12 voltios habitual.
Las tuberías de alta tensión conectan la batería de alto voltaje de la parte trasera
del eTGE con los otros componentes de alta tensión en el compartimento del motor
y los componentes entre sí (electrónica de potencia, máquina eléctrica, compresor
de agente frigorífico). Estos se encuentran debajo del suelo del vehículo, en la zona
de los componentes de alto voltaje del compartimento del motor y en la zona de la
conexión de carga.
Electrónica de potencia del eTGE
Todos los cables de alto voltaje son independientes de la marca y del fabricante
y se suministran uniformemente a nivel internacional, con un aislamiento de color
naranja y están protegidos en gran medida contra daños mediante cubiertas
y revestimientos adicionales.
El compresor de agente frigorífico pertenece al sistema de alto voltaje, ya que se
acciona eléctricamente y tiene un elevado consumo de potencia que no puede superar
la red de a bordo de 12 voltios. En vehículos con motores de combustión tradicionales,
el compresor de agente frigorífico se acciona mediante una correa trapezoidal con
dentado interior.
Las baterías de alto voltaje son baterías recargables. Una batería de alto voltaje está
formada por un gran número de módulos de batería, los cuales a su vez están
formados por las células de batería reales.
En función del fabricante y del vehículo, se utilizan diferentes clases de batería.
Se diferencian en los componentes químicos utilizados de las células de batería
para ánodos, cátodos y electrolitos, así como la carrocería de la celda (redonda,
prismática, pouch).
Actualmente se instalan, por ejemplo, baterías de iones de litio.
El tamaño y lugares de montaje de las baterías de alto voltaje varían en función del tipo
de vehículo. Un vehículo eléctrico puro requiere una batería de alto voltaje más grande
que un vehículo híbrido. Puesto que los vehículos eléctricos solo se accionan a través
de la máquina eléctrica, la batería de alto voltaje debe ser correspondientemente
grande. En función del modelo de vehículo, la batería de alto voltaje puede abarcar
todo el subsuelo del vehículo. Esta información puede ser de crucial importancia para
los servicios de emergencia si, por ejemplo, parece más fácil llegar hasta el paciente
a través del subsuelo del vehículo que desde el otro lado.
Debido al elevado número de diferentes tipos de baterías con sus
diferentes elementos químicos y al continuo desarrollo de la tecnología
de las baterías, en esta guía no es posible abordar sus peligros
específicos ni su posible comportamiento.
13 Estado: 11-2020
1. Identificación/reconocimiento
Por este motivo, el tamaño y la envergadura de la batería de alto voltaje deben
determinarse con ayuda de la hoja de datos de rescate específica del vehículo antes
de abrir cualquier acceso mediante cortes a través del subsuelo del vehículo.
Todas las baterías de alto voltaje están protegidas de forma constructiva para reducir,
por ejemplo, un electrolito en caso de células de batería defectuosas.
En caso de accidente, la batería de alto voltaje se protege mecánicamente mediante
una carcasa de batería. Esta conduce en gran medida la energía del impacto hacia la
estructura del vehículo.
El encapsulamiento de la batería de alto voltaje y los módulos de
batería que contiene no deben dañarse bajo ninguna circunstancia
cuando se trabaje con las herramientas de rescate.
Se describe más información sobre los peligros en el capítulo 5
«Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos».
Batería de alto voltaje en el subsuelo del vehículo del eTGE
En función del diseño de la batería de alto voltaje, se puede integrar en ella una carcasa
accesible desde el exterior, la llamada caja eléctrica. Una caja eléctrica es una caja de
conexión y de distribución en la que también se encuentran partes del dispositivo de
seguridad como, por ejemplo, los relés de protección.
La caja eléctrica es, por lo tanto, la interfaz entre la batería de alto voltaje, la conexión de
carga y la otra red de alto voltaje del vehículo. Dependiendo del diseño, también se puede
integrar en la caja eléctrica una unidad de control electrónico para la batería de alto voltaje
o puntos de corte adicionales como, por ejemplo, un enchufe de mantenimiento.
Las protecciones de alto voltaje separan los módulos de batería del resto de redes de
alto voltaje. Esto significa que con las protecciones abiertas la tensión de alto voltaje
solo se siente hasta la protección. El resto de la red de alto voltaje no recibe tensión.
En caso de accidente con activación del airbag y/o del tensor del cinturón, estas
protecciones de alto voltaje se abren automáticamente y la red de alto voltaje del vehículo
así desconectada se descarga. La batería de alto voltaje sigue transportando la tensión
de alto voltaje en su interior, pero en este caso también lo hace hasta las protecciones.
Caja eléctrica en la batería de alto voltaje del eTGE
2. Inmovilización/estabilización/
elevación
15 Estado: 11-2020
2. Inmovilización/estabilización/elevación
Los vehículos eléctricos son extremadamente
silenciosos durante el funcionamiento eléctrico.
De este modo, en un vehículo de alto voltaje parado
no se puede determinar la disposición de
conducción como en el caso de motores de
combustión convencionales con un ruido del motor.
Por este motivo, es especialmente importante
desactivar el vehículo y asegurarlo para evitar
que se desplace o se ponga en marcha.
Al desactivar el sistema eléctrico del vehículo, se reduce el peligro de incendio por
cortocircuitos, pero también el peligro de una activación posterior de los airbags y los
pretensores de los cinturones de seguridad. Al desconectar el sistema eléctrico del
vehículo, se debe tener en cuenta también que el suministro de corriente de los
remolques disponibles en caso necesario.
El eTGE dispone de lo que se conoce como línea piloto. Dentro de la línea piloto, todos los
componentes de alto voltaje con la cerradura de encendido, el conector de mantenimiento
y, en caso necesario, otros componentes de la red de a bordo de 12 voltios están
conectados a un cable de bajo voltaje (en el rango de 11 a 14 voltios) a un circuito cerrado.
En cuanto se interrumpe la línea piloto, la unidad de control electrónico del sistema
de alto voltaje abre las protecciones de alto voltaje. Esto se realiza mediante cada
interrupción mecánica de la línea piloto, como por ejemplo:
• Retirada de la llave de contacto de la cerradura de encendido.
• Desmontaje de un componente de alto voltaje en el taller.
• Extracción del conector de mantenimiento.
Tener en cuenta la información de la hoja de datos de rescate.
En el sistema de alto voltaje, el circuito de descarga garantiza que, en caso de
accidente o mal funcionamiento imprevisto, el sistema de alto voltaje esté libre
de tensión en aproximadamente 20 segundos.
El sistema de alto voltaje se desactiva cuando:
• se apaga el encendido o se pulsa el botón de apagado del motor,
• se detecta un accidente que produce la activación de airbags
y/o pretensores de los cinturones de seguridad,
• se utiliza uno de los puntos de separación previstos por
el fabricante.
1 Unidad de control electrónico de la
batería de alto voltaje
2 Conector de mantenimiento
3 Elementos de calefacción PTC de alta
tensión
4 Compresor de agente frigorífico
5 Sistema de distribución de alto voltaje
6 Inverter
7 Línea piloto
8 Motor de tracción eléctrico
9 Línea de alto voltaje
16 Estado: 11-2020
2. Inmovilización/estabilización/elevación
El sistema de alto voltaje está aislado galvánicamente de la masa del vehículo.
A diferencia de la red de a bordo de 12 voltios no tiene potencial eléctrico para la masa
de la carrocería y, por tanto, para el suelo. Esto significa que no hay conexión eléctrica
entre la carrocería y el sistema de alto voltaje. Por lo tanto, normalmente no se podrá
recibir una descarga eléctrica mientras silo se toque un polo de un cable de alto voltaje
dañado.
Todas las conexiones (enchufes, tomas con brida) con los componentes de alto voltaje
del vehículo son a prueba de contacto.
Un fusible está integrado en el conector de mantenimiento como dispositivo de
protección contra sobrecorrientes, de modo que si se produce una sobrecorriente,
el flujo de corriente se interrumpirá mediante la fusión del fusible.
La resistencia de aislamiento del sistema de alto voltaje se controla para la supervisión
del aislamiento. Las averías se señalan mediante un mensaje de advertencia,
el encendido de una luz amarilla y el sonido de una señal acústica en el panel de
control. Esto solo es válido mientras la red de a bordo de 12 voltios tenga tensión.
3. Control de riesgos directos/normas de
seguridad
18 Estado: 11-2020
3. Control de riesgos directos/normas de seguridad
Se debe tener en cuenta lo siguiente en los vehículos de alto voltaje en un servicio de
rescate:
Si los componentes de alto voltaje se manipulan de forma inadecuada,
existe peligro de muerte debido a la alta tensión y al posible flujo de
corriente a través del cuerpo humano.
Durante los trabajos en vehículos de alto voltaje involucrados en
accidentes, si es posible, mantener una distancia respecto a los
componentes de alto voltaje dañados y evitar el contacto.
Usar cuidadosamente y con precaución las herramientas de rescate
cerca de los componentes de alto voltaje.
Cubrir los componentes dañados con objetos adecuados, p. ej.,
cubiertas de protección aislantes.
Si durante las medidas de rescate en el vehículo es imposible evitar el
contacto directo con los componentes de alto voltaje, esto solo se
debe realizar después de la desactivación del sistema de alto voltaje.
Si los airbags y/o los pretensores de los cinturones de seguridad se han
activado, la desactivación del sistema de alto voltaje ya se ha producido.
No es necesario ningún tiempo de espera adicional para los servicios de rescate
y salvamento.
Si los airbags y/o los pretensores de los cinturones de seguridad no se han
disparado, el vehículo debe desactivarse mediante los servicios de rescate
y salvamento mediante un punto de corte de rescate. Al cabo de unos
20 segundos, los componentes de alto voltaje se han desactivado.
Al desconectar un punto de separación marcado, solo se desactiva el
sistema de alto voltaje.
Los sistemas de seguridad, como los airbags o los pretensores de los
cinturones de seguridad, siguen recibiendo alimentación eléctrica a
través de la red de a bordo de 12 V.
Incluso después de la desactivación del sistema de alto voltaje, todavía
hay tensión dentro de la batería de alto voltaje. Por ello, la batería de alto
voltaje no debe dañarse ni abrirse durante las operaciones de rescate.
Tener en cuenta la información adicional del capítulo 5
«Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos».
La mayor seguridad posible de que el vehículo y,
sobre todo, el sistema de alto voltaje estén
desactivados solo se consigue cuando se
desconecta uno de los puntos de corte de rescate
proporcionados por el fabricante y se desconecta
la batería de 12 voltios de a bordo.
El grado de daños del sistema de alto voltaje y, en caso necesario, la eficacia limitada
de los sistemas de seguridad no la pueden evaluar los servicios de emergencia.
Desactivar el sistema de alto voltaje mediante el punto
de separación
Desde un punto de vista técnico, se pueden distinguir dos puntos de corte diferentes
para desactivar el sistema de alto voltaje:
• Punto de corte de rescate
• Punto de separación de mantenimiento
El punto de separación de mantenimiento, como por ejemplo el conector de mantenimiento,
está pensado en los talleres para personal de alto voltaje formado por el fabricante.
El punto de corte de rescate ofrece a los servicios de rescate una opción segura para
desactivar el sistema de alto voltaje sin peligro.
Con la batería de 12 voltios desembornada, todas las funciones de la
red de a bordo ya no funcionan (se aplica especialmente para las luces
de emergencia y el ajuste eléctrico del asiento).
Tener en cuenta más información en el capítulo 4 «Acceso a los
ocupantes» y el capítulo 9 «Información adicional importante».
La posición de los puntos de corte y el procedimiento para la
desactivación del vehículo se indica en la hoja de datos de rescate.
19 Estado: 11-2020
3. Control de riesgos directos/normas de seguridad
Estos puntos de corte, marcados con banderas amarillas, solo transportan la tensión
de la red de a bordo de 12 voltios y, por lo tanto, los pueden desconectar con seguridad
los servicios de rescate de acuerdo con el procedimiento descrito en las banderas.
Dado que, dependiendo de la causa del accidente, por ejemplo el compartimento
del motor puede ser inaccesible (por ejemplo, en el caso de un empotramiento entre
un automóvil y un camión), suele haber al menos dos puntos de corte, uno en el
compartimento del motor y otro en el maletero o en el habitáculo. En función del
modelo del vehículo, puede haber un punto de separación sobre un portafusibles
(p. ej., en el compartimento interior de la zona del cuadro de conexiones). En este caso
se produce la desconexión y, por tanto, la desactivación del sistema de alto voltaje
mediante el fusible marcado de su asiento.
Puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje
Punto de corte de rescate en el compartimento
de los pasajeros (Fusible al portafusibles)
Punto de separación de mantenimiento
en el compartimento del motor
En ambos casos, las protecciones de alto voltaje se abren en la batería de alto voltaje y
se desconectan del resto del sistema de alto voltaje, que queda libre de tensión
después de haber transcurrido 20 segundos.
Finalizar el funcionamiento de carga
Si un vehículo de alto voltaje está cargando en la estación de carga, si es posible,
desbloquee el vehículo y desconecte el cable de carga del vehículo. En determinadas
circunstancias, dependiendo de la situación de peligro, el vehículo se podrá retirar de la
zona de peligro, siempre que no haya sufrido ya daños.
Dado que, por lo general, los vehículos de alto voltaje se cargan durante el
estacionamiento, las estaciones de carga de alto voltaje a las que está conectado
un vehículo pueden estar situadas en aparcamientos públicos, cocheras privadas
o garajes públicos o privados.
En caso de incendio, pero también durante operaciones por tormentas o inundaciones
de objetos dañados, como garajes, cocheras o plazas de aparcamiento, debe
determinarse durante la fase de inspección si un vehículo de alto voltaje ha sufrido
daños y si el objeto dañado dispone de una estación de carga de alto voltaje.
Desbloqueo de emergencia del enchufe de carga detrás del asiento del conductor
20 Estado: 11-2020
3. Control de riesgos directos/normas de seguridad
Si es posible, pregunte a personas familiarizadas con el área. También puede
determinarse si la estación de carga puede desconectarse de la alimentación eléctrica,
por ejemplo, mediante una caja de fusibles accesible por separado.
Cuanto más vehículos de alto voltaje se encuentran en el mercado, más frecuentes
serán las estaciones de carga de alto voltaje públicas y privadas. Esto lo deben tener
en cuenta los servicios de rescate y salvamento en los servicios de rescate y de
extinción de incendios en la distribución de la situación y determinar las medidas de
aplicación que deben tomarse.
Por lo general, debe distinguirse entre las estaciones de carga públicas con, por
ejemplo, varios lugares de carga y las estaciones de carga privadas.
Las estaciones de carga públicas para el suministro de energía están conectadas en la
red pública de alta tensión con una tensión superior a 1.000 voltios. Si es así, deberán
respetarse las correspondientes distancias de seguridad mayores en caso de incendio.
Dado que no se puede excluir la posibilidad de que el objeto esté conectado a la red
pública de alta tensión en las estaciones de carga públicas con varias estaciones de
carga, la norma GAMS debe respetarse en toda circunstancia (por ejemplo, en Alemania).
Siempre y cuando no quede ninguna duda de que se trata de una instalación de baja
tensión, asuma que se trata de una instalación de alta tensión.
Al llevarse a cabo los trabajos de los cuerpos y servicios de emergencia, deben tenerse
en cuenta las distancias de seguridad y las medidas de precaución prescritas por UVV
y FUK/GUV para instalaciones eléctricas en el rango de alta tensión superior a
1.000 voltios (ejemplo: Alemania).
Tener en cuenta los planes de uso regionales y específicos del país
de las fuerzas de rescate y salvamento para las estaciones de carga
públicas.
Otra diferencia es el tipo de tensión de carga. Hay sistemas que cargar con tensión
alterna (CA) y cargar instalaciones con tensión continua (CC).
En un sistema con tensión continua, la batería se alimenta directamente a través de
la conexión de carga. Si se utiliza corriente alterna para cargar la batería de alto voltaje,
el cargador del compartimento del motor actúa como un transformador de tensión.
El tipo de tensión de carga se reconoce por los diferentes enchufes de carga.
Las conexiones de carga y la apariencia de las estaciones de carga
públicas y privadas varían según el fabricante y el país.
Enchufes de carga
Conexión de carga de CA Conexión de carga de CC
1 Enchufe de carga
2 Tecla de carga inmediata
3 Indicador del proceso de carga
4. Acceso alos ocupantes
22 Estado: 11-2020
4. Acceso alos ocupantes
Se puede alcanzar una mayor seguridad para los
ocupantes del vehículo especialmente si la cabina
de pasajeros es rígida.
Carrocería y materiales
Para ello se utilizan aceros de gran resistencia, espesores de pared más gruesos y una
carrocería más resistente. Estas zonas se deben evitar en el rescate y el salvamento de
los ocupantes implicados en vehículos modernos y se deben usar aparatos de corte
hidráulicos potentes.
Pilar A
Especialmente con vehículos descapotables, la carrocería está reforzada además con
el fin de conseguir la rigidez de la carrocería correspondiente incluso sin techo. Para
ello se montan diferentes puntos del vehículo, entre otros, en el pilar A para mejorar el
espacio de protección en los cristales del vehículo junto con la protección antivuelco.
En caso necesario, es posible abrir el techo descapotable (generalmente como techo
de tela) también de forma convencional o presionando hacia arriba el techo con un
cilindro de rescate.
La posición de las medidas de refuerzo especiales se puede consultar
en la hoja de datos de rescate.
Identificación para zonas de alta resistencia según ISO 17840
Cortar el pilar A en la zona del refuerzo del pilar A con dispositivos de
corte con gran esfuerzo y solo con equipos de rescate potentes.
Pilar B
Mediante el uso de chapas de mayor resistencia y chapas conformadas con calor,
así como una carrocería más extendida, se refuerza especialmente el pilar B. A esto
se añade que los pilares B modernos presentan una sección transversal superior.
En la zona de desvío del cinturón, la columna está más reforzada, lo que complica el
proceso de corte. Por este motivo, estas zonas se deben tratar de forma específica.
Lo más sencillo es cortar las columnas del vehículo en la zona situada encima del
ajuste de altura del cinturón.
La columna también se puede cortar en la zona inferior, pero debe tenerse en cuenta
que la sección transversal de la columna es muy grande y, por lo general, el pretensor
de los cinturones de seguridad se encuentra allí.
Faldón
Para reforzar el faldón, en los vehículos modernos se utilizan aceros especiales. Estos
sirven para aumentar la seguridad en las colisiones laterales, especialmente en caso de
colisión contra un poste.
Protección antichoques lateral
La protección antichoques lateral se compone de tubos de acero o perfiles de acero en
los vehículos del grupo MAN. Los tubos o perfiles están dispuestos de forma horizontal
u oblicua detrás de las chapas exteriores de la puerta.
Los perfiles de alta resistencia se pueden separar con dispositivos de corte potentes.
El acero conformado por calor puede cortarse con herramientas
de corte potentes.
23 Estado: 11-2020
4. Acceso alos ocupantes
Cristales
Las cristales del vehículo en los vehículos del grupo MAN están compuestos por
cristales de seguridad de vidrio templado y laminados. Para ello, el parabrisas se
realiza siempre como cristal de seguridad laminado (VSG) y los cristales laterales y las
lunetas traseras como cristal de seguridad de vidrio templado (ESG). En los vehículos
modernos también pueden estar equipados los cristales laterales y las lunetas traseras
como cristal de seguridad de vidrio templado.
Cristal de seguridad laminado (ESG)
El vidrio de seguridad laminado (ESG) está fabricado con vidrio tratado térmicamente
previamente que puede soportar grandes cargas. Si la carga es excesiva, salta en
numerosos fragmentos. El cristal de seguridad laminado se usa para cristales laterales,
lunetas traseras y techo corredizo.
Antes de retirar los cristales, proteger los ocupantes frente a las
esquirlas de vidrio.
Los cristales laterales pueden saltar de forma brusca durante los
trabajos de rescate en el vehículo. En función de la situación del
accidente y del alcance de los trabajos de rescate, los cristales se
deben retirar antes. Los cristales se pueden retirar mediante carga
en forma de puntos, p. ej., con un granete elástico o un martillo de
emergencia. Los cristales se deben asegurar previamente.
Cristal de seguridad de vidrio templado (VSG)
El cristal de seguridad de vidrio templado está compuesto por dos cristales y una capa
intermedia, de lámina. Los cristales permanecen intactos en gran medida en caso de
daños. Se utilizan para los parabrisas y, en caso necesario, para los cristales laterales.
Los parabrisas se pegarán con la carrocería.
Dado que los cristales VSG no pueden saltar bruscamente,
solamente deben retirarse si es necesario para los trabajos de rescate.
Los cristales VSG pueden retirarse con sierras de vidrio especiales
o con bandas de chapa.
Cristal de seguridad de vidrio
templado
Cristal de seguridad
laminado
Cristal
Lámina
24 Estado: 11-2020
4. Acceso alos ocupantes
Dispositivos de confort eléctricos
En función de la serie de modelos y de su equipamiento, los vehículos MAN disponen
de una serie completa de dispositivos de confort que funcionan eléctricamente, p. ej.:
• Puertas eléctricas
• Elevalunas eléctrico
• Techo corredizo eléctrico
• Regulación del asiento eléctrica
• Posición eléctrica de la columna de dirección
• Desbloqueo eléctrico del maletero
Mecanismos para el ajuste de altura y el ajuste longitudinal del asiento
del conductor y el volante
Las instalaciones de asientos y la regulación de la columna de dirección en los
modelos de vehículo MAN pueden manejarse mecánica o eléctricamente.
Si es posible, usar los dispositivos de confort eléctricos antes de
desembornar la batería para utilizar la batería en el rescate. Después de
desembornar estos sistemas, ya no se pueden accionar.
La batería solo debe conectarla personal del taller con la red de
a bordo.
Palanca para el ajuste de la posición del volante, debajo del volante en el revestimiento de la columna de dirección
1 Girar la rueda moleteada debajo del
apoyabrazos para ajustar la inclinación
del apoyabrazos.
2 Accionar la palanca para ajustar
el apoyo lumbar.
3 Accionar la palanca para ajustar
la altura del asiento.
4 Girar la rueda manual para ajustar la
inclinación de la superficie del asiento.
5 Tirar de la palanca y desplazar al
mismo tiempo el asiento delantero
hacia adelante o hacia atrás. Dejar que
el asiento delantero se enclave
después de soltar la palanca.
6 Descargar el respaldo y girar la rueda
manual para ajustar la inclinación del
respaldo del asiento.
Elementos de mando para el ajuste del asiento del
conductor
5. Almacenamiento de energía/líquidos/
gases/sólidos
26 Estado: 11-2020
5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos
Solo si se detecta un peligro durante el uso se
puede reaccionar adecuadamente ante este y tomar
las medidas adecuadas para evitarlo.
Por ello, una parte del concepto de seguridad es una etiqueta de advertencia completa
y estandarizada a nivel internacional. Todos los componentes de alto voltaje están
identificados con pegatinas de advertencia claras. Los cables de alto voltaje quedan
excluidos, son visibles por el color naranja de advertencia del revestimiento del cable.
En principio, se utilizan dos tipos de pegatinas de advertencia:
A Pegatina de advertencia con el rótulo «Danger» (peligro en inglés) sobre un fondo rojo
B Pegatina de advertencia amarilla con la advertencia de tensión eléctrica
Las pegatinas de advertencia con el rótulo
«Danger» identifican directamente los
componentes de alto voltaje.
Etiquetas de advertencia en el compartimento del motor
Las etiquetas amarillas señalan los
componentes de alto voltaje que están
montados cerca de la pegatina u ocultos
debajo de las cubiertas.
Batería
1 La alta tensión puede causar lesiones
graves o la muerte. No tocar nunca los
polos de la batería con los dedos, las
herramientas, joyas y otros objetos de
metal.
2 La batería de alto voltaje contiene
sustancias peligrosas líquidas y sólidas.
En caso de escape de los gases pueden
producirse abrasiones graves y ceguera.
Durante los trabajos en la batería de alto
voltaje se debe llevar siempre ropa de
protección adecuada para los ojos y la ropa
de protección adecuada para evitar el
contacto con la piel y los ojos con el líquido
de la batería. En caso de contacto con la
piel y los ojos con el líquido de la batería,
lavarse los puntos afectados al menos
15 minutos con agua corriente limpia
y buscar inmediatamente un médico.
3 La batería de alto voltaje puede ser inflamable. La batería de alto voltaje no debe
exponerse al fuego, chispas o llamas abiertas. La batería de alto voltaje se debe tratar
siempre con precaución para evitar daños y salida de líquidos.
4 Se debe mantener alejados de la batería de alto voltaje a los niños.
5 Encontrará más información y advertencias en las instrucciones de uso y en la
documentación del taller.
6 Los trabajos de mantenimiento en la batería de alto voltaje deben ser realizados
exclusivamente por personal especializado y cualificado.
La batería de alto voltaje abierta no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos.
Los líquidos pueden causar cortocircuitos, descargas eléctricas y quemaduras.
7 No efectuar modificaciones en la batería de alto voltaje.
No retirar en ningún caso la tapa de la batería de alto voltaje ni desmontar en ningún caso
la batería de alto voltaje.
Letrero de advertencia en la batería de alto voltaje
27 Estado: 11-2020
5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos
Información, medidas generales de primeros auxilios y aspectos relevantes
para el medio ambiente
En condiciones de funcionamiento normales, la batería no supone ningún peligro por
exposición a su contenido.
Sistema de aire acondicionado
Para los sistemas de aire acondicionado se utilizan los agentes frigoríficos R134a,
R1234yf y R744. Encontrará más información sobre diferentes líquidos refrigerantes
en esta página:
https://www.dguv.de/ifa/gestis/gestis-stoffdatenbank/index.jsp
Se debe evitar siempre la exposición al sistema de alto voltaje (tensión
superior a 60 V), ya que esta tensión puede suponer peligro de muerte.
Si una persona ha entrado en contacto con la tensión, se deberá llamar
a un médico.
Evitar que los vapores de electrolito entren en contacto con la piel o se
inhalen, ya que los electrolitos son inflamables, cáusticos e irritantes.
El manejo con el agua de extinción contaminada se determina según
el procedimiento de rescate y salvamento específico del país.
Calderín
En algunos modelos MAN, el acumulador de presión se monta para, p. ej.,
la suspensión neumática o los sistemas de aire acondicionado. No dañar
este acumulador de presión ni abrirlo nunca con fuerza.
La posición de montaje está identificada en las hojas de datos de rescate de
los modelos de vehículo.
Materiales inflamables
Entre estos se incluyen p. ej.:
• Materiales de plástico.
• Electrolitos.
• Resinas.
• Magnesio.
• Gases u otros materiales inflamables.
Las resinas se usan para la unión de fibras de carbón, los componentes de magnesio
se encuentran en el compartimento del motor y pueden generarse gases en caso de
escape de los gases de la batería de alto voltaje.
6. En caso de incendio
29 Estado: 11-2020
6. En caso de incendio
En caso de incendio de vehículos eléctricos, se
deben tener en cuenta las especificaciones como
en el caso de un incendio normal de un vehículo.
En caso de incendio de vehículos eléctricos, se produce humo tóxico como en los
vehículos convencionales.
Se excluye una explosión del acumulador de energía de alta tensión completo debido a
la técnica de seguridad correspondiente. Solo se produce una reacción térmica.
En caso de incendio, debe contarse con un escape del acumulador de energía de alta
tensión, ya que este y sus celdas individuales disponen de dispositivos de seguridad
mecánicos que, p. ej., en caso de un aumento de la temperatura y la presión causado
por un incendio se abren, y, por lo tanto, provocan un aumento involuntario del gas y
de la presión.
Puede extinguir un vehículo con acumulador de energía de alto voltaje y extinguir un
acumulador de energía de alta tensión que arde. Según «VDA Ayuda para accidentes
y rescates y salvamento» es preferible utilizar agua como medio de extinción y, por
principio, no se distingue de la extinción de incendios de un vehículo de accionamiento
convencional. Se produce una refrigeración adicional.
Si en el incendio resulta afectado el acumulador de alto voltaje, se necesitan grandes
cantidades de agua de extinción superior para la refrigeración o la extinción de un
acumulador de alta tensión no dañado y que funcionen.
A través del enfriamiento se pueden evitar o incluso reducir las reacciones térmicas.
Durante la desconexión del acumulador de energía de alto voltaje es posible que las
válvulas de seguridad de las células de batería se abran de forma audible desde el
exterior, pero no supone ningún peligro.
Es obligatorio usar un equipo de protección personal, incluido un equipo
de protección respiratoria independiente del aire de recirculación.
Si los airbags no se han disparado en caso de accidente, pueden
activarse en un incendio del vehículo.
Después de la extinción de incendios pueden producirse voltajes
peligrosos.
Si las baterías no están completamente quemadas, existe la posibilidad
de una nueva inflamación. Los vehículos extinguidos deberían
estacionarse en un lugar de almacenamiento correspondiente; en caso
necesario, observar el vehículo.
Se debe mantener una distancia suficiente de protección.
El uso de equipos de protección respiratoria independiente del aire de
recirculación es obligatorio en la de extinción de incendios. Los restos
y gases pueden sofocarse con un chorro de agua.
No se puede excluir el estallido de una celda defectuosa abierta con una
reacción exotérmica.
En un momento posterior después del accidente puede producirse un
incendio, ya que no se puede excluir el riesgo residual de un incendio
retardado. Esto se aplica especialmente en caso de acumuladores de
energía de alto voltaje dañados (véase también el capítulo 8 «Remolque/
transporte/almacenamiento»). También sigue siendo posible un riesgo
eléctrico. No tocar los componentes de alto voltaje y tener en cuenta si
hay arrastre del equipo de protección adecuado. Debido al calor, los
cables de alto voltaje pueden estar dañados.
Se describe más información en la hoja de datos de rescate.
7. En caso de inmersión
31 Estado: 11-2020
7. En caso de inmersión
En los vehículos eléctricos que se encuentran en
agua, no se pueden producir riesgos especiales.
• En el agua, por principio, el sistema de alto voltaje no supone ningún riesgo elevado
de descarga eléctrica.
• Se aplican las mismas indicaciones que en el capítulo 3 «Control de riesgos
directos/normas de seguridad».
• El procedimiento para el rescate es idéntico que con vehículos convencionales.
Esto también es válido para carrocerías de materiales combinado con fibra de
carbono (carbono).
Fuente: Asociación de la industria del automóvil (VDA), ayuda de accidentes y rescate en vehículos
con sistemas de alta tensión, Preguntas frecuentes.
8. Remolque/transporte/
almacenamiento
33 Estado: 11-2020
8. Remolque/transporte/almacenamiento
El rescate de vehículos implicados en accidentes
fuera de una zona de peligro siempre está permitido.
Antes del transporte, se debe desactivar el sistema de alto voltaje, véase el capítulo 3
«Control de riesgos directos/normas de seguridad».
Los vehículos con baterías de alto voltaje deben transportarse siempre en vehículos
con plataforma. MAN recomienda el transporte de la eTGE vertical en un vehículo de
salvamento. Si su vehículo va a ser levantado por un eje para remolcarlo, este solo se
puede levantar y remolcar por el eje delantero.
Después del transporte, los vehículos eléctricos accidentados deben estacionarse al
aire libre y no en edificios cerrados con suficiente distancia respecto a otros vehículos,
edificios, objetos inflamables o superficies inflamables. Los vehículos con
acumuladores de energía de alta tensión dañados se deben guardar preferentemente
en una «superficie de cuarentena» identificada en el lugar de aparcamiento.
Las recomendaciones específicas del vehículo se describen en la hoja
de datos de rescate.
Al cargar, transportar y almacenar, se deben tener en cuenta las
indicaciones de la hoja de datos de rescate.
Al cargar, asegurarse de que los componentes de alto voltaje no
resulten dañados. Si es posible, elevar el vehículo por los puntos de
elevación marcados.
Las baterías de alto voltaje pueden volver a inflamarse por las
vibraciones durante el transporte.
Requisitos para el remolcado del vehículo
El eTGE no debe remolcarse en las situaciones siguientes:
• En la pantalla del instrumento combinado aparece el mensaje El remolcado daña el
sistema eléctrico. ¡Cuaderno de bitácora!
• La indicación en la pantalla del instrumento combinado no funciona correctamente.
• No se puede asegurar el suministro de corriente de la red de a bordo de 12 voltios.
• La batería del vehículo de 12 voltios está descargada. La dirección permanece
bloqueada y el bloqueo de la columna de dirección no se puede soltar.
• La palanca de cambio para la selección de marchas no se puede poner en punto
muerto (posición N).
• La libertad de movimiento de las ruedas o el funcionamiento de la dirección no
pueden garantizarse después de un accidente.
El remolcado requiere una cierta experiencia, especialmente cuando se usa una cuerda
de remolque. Los dos conductores deben estar familiarizados con las particularidades
de la operación de remolcado. Los conductores sin experiencia no deberían remolcar.
Por remolcado se entiende tirar de un vehículo no listo para la marcha con la ayuda
de otro vehículo.
El arranque por remolcado consiste en el proceso de arrancar un vehículo poniéndolo
en movimiento con la ayuda de un vehículo pretensado.
El vehículo no es adecuado para remolcar o arrancar por remolcado
otros vehículos.
El vehículo no se puede arrancar por remolcado por motivos técnicos.
Intente que el vehículo esté listo para conducir con la ayuda de
arranque.
Al remolcar un vehículo, cambia el comportamiento en carretera y el
efecto de frenado considerablemente.
34 Estado: 11-2020
8. Remolque/transporte/almacenamiento
Si el vehículo no puede remolcarse sobre sus propias ruedas debido a una de las
condiciones anteriores, pedir ayuda a un experto y, si es necesario, hacer que el
vehículo sea transportado por un vehículo de salvamento. Informe a las personas
implicadas, en particular a la organización y al transportista, de que se trata de un
vehículo eléctrico.
Remolcado
El vehículo con el mensaje de texto El remolcado daña el sistema
eléctrico. ¡Cuaderno de bitácora! en el instrumento combinado solo
se debe remolcar en situaciones de emergencia.
Pueden producirse vibraciones en el sistema de accionamiento y el
bloqueo de las ruedas delanteras, especialmente en calzadas con hielo
o húmedas. El bloqueo de las ruedas delanteras puede afectar a las
propiedades de dirección y provocar accidentes y lesiones graves.
En situaciones de emergencia el vehículo puede remolcar o empujarse
exclusivamente a velocidad a pie de hasta 100 m sobre las propias
cuatro ruedas hasta que el vehículo pueda ser transportado con un
vehículo de salvamento.
Al desplazar el vehículo manualmente, no presionar las luces traseras,
los alerones laterales, el alerón trasero o las grandes superficies de
chapa. Esto puede dañar el vehículo y aflojar el alerón trasero.
No remolcar nunca un vehículo sin corriente.
Si el vehículo se desconecta de la fuente de alimentación durante el
proceso de remolcado, detener el proceso de remolcado
inmediatamente y buscar la ayuda de un experto.
Tener en cuenta las disposiciones legales al realizar el remolcado o el
arranque por remolcado.
Tener en cuenta las indicaciones para el remolcado en el cuaderno de
bitácora del vehículo que se va a remolcar.
Primero, conecte el encendido y las luces de emergencia en ambos vehículos. Sin
embargo, en caso necesario tenga en cuenta las normas con disposiciones contrarias.
El alojamiento para el ojete de remolque atornillable (2) se encuentra en la parte delantera
derecha, detrás de una cubierta (1) en el parachoques.
• Retirar el ojete de remolque de las herramientas de a bordo.
• Presionar en la zona inferior de la cubierta.
• Retirar la cubierta (flecha).
• Girar el ojete de remolque en sentido antihorario en el alojamiento. Usar un objeto
adecuado con el que el ojete de remolque pueda atornillarse completa y firmemente
en el alojamiento.
• Fijar la cuerda de remolque o la barra de remolque en el ojete de remolque.
• Fijar la cuerda de remolque o la barra de remolque en el ojete de remolque en la
parte trasera del vehículo remolcado.
Retirar e instalar con cuidado la cubierta y el ojete de remolque para
evitar daños en el vehículo, como por ejemplo la pintura.
El ojete de remolque debe estar siempre completa y firmemente
atornillado en el alojamiento. En caso contrario, el ojete de remolque
puede salirse del alojamiento cuando se remolca.
Cubierta delantera del vehículo Ojete de remolque de las herramientas de a bordo
35 Estado: 11-2020
8. Remolque/transporte/almacenamiento
• Soltar el freno de mano.
• Colocar la palanca de cambio para la selección de marchas en régimen de ralentí
(posición N).
• Arrancar lentamente el vehículo remolcado.
Asegurarse de que la cuerda de remolque no quede retorcida. De lo
contrario, podría desenroscarse un ojete de remolque al remolcar.
Asegúrese siempre de que la cuerda de remolque esté tensa.
Asegúrese siempre de que no se produzcan fuerzas de tracción o
cargas de impacto inadmisibles. Lejos de las carreteras asfaltadas,
siempre existe el riesgo de que los componentes de fijación se
sobrecarguen.
Solo si no se dispone de barra de remolque, se debe utilizar una cuerda
de remolque. Lo más cuidados y seguro es remolcar con una barra de
remolque.
Utilizar únicamente cables que estén identificados para el remolcado y
no superiores a 5 metros. La cuerda de remolque debe ser elástica para
que ambos vehículos estén debidamente protegidos. Utilizar una
cuerda de fibra sintética o una cuerda de un material elástico similar.
No retirar nunca la llave del vehículo de la cerradura de encendido
durante el remolque ni desconectar el encendido con el botón de
arranque. De lo contrario, el bloqueo mecánico de la columna de
dirección (bloqueo de la dirección) o el bloqueo electrónico de la
columna de dirección podrían activarse repentinamente. En ese caso,
el vehículo deja de ser manejable. Esto podría provocar accidentes,
lesiones graves y la pérdida del control del vehículo.
Además, el encendido conectado permite conectar los intermitentes,
sonar la bocina y manejar los limpiaparabrisas en caso necesario.
El servofreno solo funciona cuando el vehículo está listo para conducir.
La servodirección funciona solo con el encendido conectado y el
vehículo en movimiento. En caso contrario, tendrá que pisar el pedal
del freno con mucha más intensidad y utilizar más fuerza para conducir.
• Durante el remolcado, observar el comportamiento del vehículo remolcado y de la
cuerda de remolque o la barra de remolque y, en caso necesario, cancelar el
proceso de remolcado.
• Al girar a pesar de accionar las luces de emergencia, indicar también la dirección
del vehículo remolcado. Para ello, accionar la palanca indicadora en la dirección
deseada con el encendido conectado.
Las luces de emergencia se interrumpen mientras dure el intermitente direccional.
En cuanto la palanca del indicador vuelva a estar en punto muerto, las luces de
emergencia parpadean de nuevo automáticamente.
• Estacionar de forma segura el vehículo remolcado después del proceso de remolcado.
• Desacoplar el ojete de remolque o la barra de remolque.
• Desenroscar el ojete de remolque en sentido horario.
• Colocar la cubierta primero en la parte inferior y después presionar con fuerza en la
parte superior.
Cuando el motor está parado, la caja de cambios no está
suficientemente lubricada con velocidades de remolque más altas
y distancias mayores:
La velocidad máxima de remolcado permitida es de 50 km/h o 30 mph.
La distancia máxima de remolcado permitida es de 50 km.
9. Información adicional importante
37 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Los vehículos actuales, según el tipo de vehículo
y la variante de equipamiento, pueden disponer de
sistemas de protección a los ocupantes completos.
Centralita electrónica del airbag
El sistema electrónico integrado en la centralita electrónica del airbag tiene la función
de registrar y detectar la deceleración del vehículo o la aceleración del vehículo si es
necesario activar los sistemas de protección mediante muelles pretensados o de forma
pirotécnica.
Para el registro de la deceleración del vehículo o de la aceleración del vehículo durante
un accidente se utilizan, además de los sensores internos en la centralita electrónica
del airbag, también sensores externos. Solo si la información de todos los sensores se
ha evaluado, el sistema electrónico de la centralita electrónica del airbag decide si
o cuándo se activan qué componentes de seguridad.
Solo se activan los sistemas de seguridad que tengan una función de protección en la
situación específica del accidente. En función del tipo y gravedad del accidente, así
como en la dirección de impacto, solo se activan, por ejemplo, los pretensores de los
cinturones de seguridad o los pretensores de los cinturones de seguridad junto con
el airbag.
La centralita electrónica del airbag (1) también forma parte de la seguridad de alto
voltaje. Con el disparo de los pretensores de los cinturones de seguridad y los airbags,
la interfaz de diagnóstico (2) envía una señal (4) a la centralita electrónica del sistema
de alto voltaje (3) que abre todas las protecciones de alto voltaje (5). A continuación,
el sistema de alto voltaje está desactivado.
38 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Además de la función principal para el control de los airbags, la centralita electrónica
del airbag puede tener otras funciones adicionales:
• Desbloqueo de emergencia del cierre centralizado
• Conexión de la iluminación interior
• Desconexión de la bomba de combustible
• Conexión de las luces de emergencia
La centralita electrónica del airbag está marcada en la hoja de datos de rescate tal
como se indica a continuación:
Airbags
Los generadores de gas generan la cantidad de gas necesaria para la carga del airbag,
por lo que provoca la activación de los airbags. Los airbags activados protegen a los
ocupantes del vehículo que llevan el cinturón puesto en caso de accidente grave contra
el choque contra los contornos interiores de la carrocería (p. ej., el volante, el cuadro de
conexiones, etc.).
En función del lugar de montaje y del requerimiento, se utilizan generadores de gas
en diferentes formas de construcción o con diferentes principios de apertura.
Los airbags están marcados de la siguiente manera en la hoja de datos de rescate
como símbolo o el contorno:
Identificación de la centralita electrónica del airbag según ISO 17840.
Airbag, airbag del acompañante, airbag lateral o central, airbag para las
rodillas y airbag para la cabeza.
Airbag frontal de dos etapas
En un airbag con generador de gas de una etapa, el encendido de toda la carga se
realiza en una etapa.
En los airbags cuyos generador es de gas funcionan con dos etapas, las dos cargas se
activan sucesivamente. En función de la gravedad y del tipo de accidente, la centralita
electrónica del airbag decide la distancia temporal entre las dos activaciones.
La distancia puede variar entre 5 ms y 30 ms en función del vehículo.
A través de la segunda etapa, el airbag se alimenta con un volumen adicional de gas.
La distancia de tiempo entre las activaciones influye en la dureza de inflado del airbag.
Si el segundo encendido se produce posteriormente, la presión del airbag del primer
encendido se vuelve a reducir parcialmente, el airbag se infla de forma relativamente
floja. Si las activaciones se producen una tras otra con poca distancia, la presión del
airbag del primer encendido no se ha reducido todavía y el airbag es más duro.
Por principio, se activan siempre ambas etapas. De este modo se evita que la carga
permanezca activa después de una activación del airbag.
En un caso así se debe tratar un airbag activado del conductor o del
acompañante como un airbag no activado.
Característica distintiva de la
visera parasol para sistemas de
airbag de dos etapas
39 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Airbag del conductor
La unidad del airbag del conductor está compuesto fundamentalmente por la tapadera,
la bolsa de aire y el generador de gas. Está fijada en el volante y conectada
eléctricamente con la centralita electrónica del airbag mediante una unidad de
contacto.
La bolsa de aire se encuentra plegado debajo de la tapadera y está diseñada en forma
y tamaño de manera que se monta entre el conductor y el volante después del llenado.
El airbag del conductor se infla con un generador de gas. La bolsa de aire que se haya
desplegado abre la tapadera del volante en una línea de desgarrado predeterminada
y se rellena de gas en un tiempo muy bien. El proceso completo del encendido del
generador de gas hasta la bolsa de aire inflada requiere poco milisegundos.
Las aberturas de purga en el lado opuesto al conductor alivian la energía cinética al
sumergir el torso del cuerpo por un escape uniforme del gas de llenado.
Lugar de montaje y zona de despliegue del airbag del conductor
Airbag del acompañante
La unidad de airbag para el acompañante se encuentra en el cuadro de conexiones
delante del asiento del acompañante. Debido a la mayor distancia de la unidad de
airbag a los ocupantes, la bolsa de aire del airbag del acompañante tiene un volumen
considerablemente superior.
El efecto del airbag del acompañante, el funcionamiento y el proceso temporal
son comparables a los del airbag del conductor.
Lugar de montaje y zona de despliegue del airbag del acompañante
40 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Airbag lateral
Los airbags laterales protegen el tórax y la pelvis de los ocupantes del vehículo en
el lado del vehículo orientada al choque y reducen su carga. Coloque lateralmente
entre el tórax y las piezas de los revestimientos que se introducen y distribuyen las
cargas en los ocupantes de modo que se acopla a tiempo al movimiento de intrusión.
Los airbags laterales se encuentran en el respaldo del asiento del conductor y del
acompañante. De esta manera, en cualquier posición del asiento se garantiza siempre
la misma distancia respecto a los ocupantes del asiento. Además, también pueden
montarse airbags laterales para los asientos traseros, se encuentran en el respaldo o
en el carenado lateral.
Zona de despliegue del airbag lateral en el lado
izquierdo del vehículo
Lugar de montaje del airbag lateral, lateral
en el asiento delantero
Airbag para la cabeza
El airbag para la cabeza con un generador de gas consta de una bolsa de aire amplia
y sirve para proteger la cabeza en caso de colisión lateral.
A diferencia de los airbags frontales y laterales, el airbag para la cabeza puede
mantener durante algún tiempo después de la activación de su presión interior, para
poder tener un efecto protector incluso en caso de que el vehículo dé vueltas de
campanos o colisiones secundarias.
Tanto el airbag lateral como los airbags para la cabeza se activan mediante la centralita
electrónica del airbag si se alcanza un valor límite guardado allí. Una colisión lateral
se registra mediante sensores de aceleración transversal o por sensores de presión
en las puertas.
No dañar el generador de gas durante los trabajos de rescate. El gas
comprimido hacia el depósito de gas comprimido y el combustible
pirotécnico pueden representar un peligro potencial para los servicios de
rescate y los ocupantes.
Área de despliegue del airbag para la cabeza en el lado del conductor
41 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Variantes del generador de gas
El generador de combustibles sólidos está equipado con una carcasa en la que está
integrada un conjunto de materiales sólidos con unidad de encendido.
Después del encendido del combustible sólido, se produce un gas inocuo para los
ocupantes del vehículo:
• El encendido se activa mediante la centralita electrónica del airbag.
• La carga del combustible se enciende y se inflama de forma brusca.
• El gas generado fluye por el filtro de metal al airbag.
El generador de gas híbrido consta de una carcasa en la que se ha combinado un gas
almacenado y comprimido a gran presión y un conjunto de combustibles sólidos con
unidad de encendido. La carrocería y la forma de la carcasa del generador están
adaptadas a las condiciones de montaje. La mayoría de estos generadores tienen tubos.
Los componentes principales son los depósitos de presión con el gas de llenado
del airbag y la carga del combustible abridada o integrada en el depósito de presión
(combustible sólido). El combustible sólido se utiliza en forma de tableta o anillo.
El gas almacenado y comprimido es una mezcla de gases nobles, p. ej., argón y helio.
En función de la versión de los generadores de gas se encuentra bajo una presión entre
200 bares y 600 bares.
Mediante el encendido del combustible sólido se abre el depósito de presión y se
genera una mezcla de gas con el gas de carga del combustible sólido y la mezcla
de gases nobles:
• El encendido se activa mediante la centralita electrónica del airbag y la carga
del combustible se enciende.
• El gas que se genera rompe el cristal de explosión 1 y la presión en la botella de gas
comprimido aumenta hasta que el cristal de explosión 2 se rompa.
• La mezcla de gas fluye ahora desde la botella de gas comprimido a través del filtro
de metal al airbag.
Pretensores de los cinturones de seguridad
En caso de impacto los pretensores de los cinturones de seguridad enrollan el cinturón
en contra del sentido de tracción del cinturón, y así se reduce la soltura del cinturón
(juego entre el cinturón y el cuerpo). De este modo, se impide que los ocupantes se
desplacen hacia delante (en relación con el movimiento del vehículo). Los pretensores
de los cinturones de seguridad deben ser capaces de enrollar en el transcurso de
aprox. 10 ms el cinturón de seguridad hasta aprox. 200 mm. Si la fuerza antagónica
que se ejerce en el cinturón de seguridad sigue siendo superior a la fuerza del
pretensor del cinturón de seguridad, finaliza el pretensado del cinturón.
Los pretensores de los cinturones de seguridad están integrados dentro del sistema
de cinturones de seguridad. Sin embargo, en función del tipo de vehículo pueden estar
montados de diferente forma en cuanto al espacio (p. ej., en el pilar B, en el faldón
que está situado debajo del asiento o en el lado exterior del asiento trasero) y tienen
diferentes principios de funcionamiento. En caso necesario, se usan hasta dos
pretensores de los cinturones de seguridad en un asiento.
Por lo tanto, los pretensores de los cinturones de seguridad no deben
dañarse con los equipos de rescate en la medida de lo posible. Se debe
evitar golpes en esta zona.
El cinturón se bloquea también si el vehículo está inclinado en exceso,
está situado en la cabeza o si el pretensor del cinturón de seguridad
presenta daños por accidente.
Los pretensores de los cinturones de seguridad no disparados con
activación mecánica también son aptos después de desembornar la
batería.
El cinturón de seguridad se debe recortar o cortar lo más pronto posible
cuando la posición lo permita.
Identificación de los pretensores de los cinturones de seguridad según
ISO 17840.
42 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Variantes de montaje
Variante Lugar de montaje
Variante 1
El cinturón automático delantero con el pretensor del cinturón de seguridad en forma de
cilindro y la activación mecánica o eléctrica del encendido forman una unidad y:
a) Se encuentran en el pilar B situada debajo del dispositivo automático de enrollado
del cinturón,
b) Se encuentra como componentes externos, junto al faldón o
c) Está montado en el pilar B encima del dispositivo automático de enrollado del
cinturón.
Variante de montaje 1a - Pretensores de los cinturones de seguridad el pilar B debajo del dispositivo automático
de enrollado del cinturón
Variante de montaje 1b - Pretensores de los cinturones de seguridad como componentes externos junto al faldón
Correa automática
Pretensores de los cinturones
de seguridad
43 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Variante de montaje 1c - Pretensores de los cinturones de seguridad en el pilar B encima del dispositivo automático
de enrollado del cinturón.
Variante 2
Con el pretensor compacto delantero, el cinturón automático y los pretensores de los
cinturones de seguridad con activación eléctrica o mecánica del encendido forman una
unidad y están montados en el pilar B.
Variante de montaje 2: Pretensores de los cinturones de seguridad compactos en el pilar B
Variante Lugar de montaje
44 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Variante 3
En el caso de pretensor doble delantero, la pieza del cinturón para los hombros con
un pretensor del cinturón de seguridad compacto y la pieza del cinturón abdominal
con un pretensor del cinturón de seguridad en forma de cilindro constituyen una unidad
funcional.
En la pieza del cinturón para los hombros, la activación eléctrica del encendido se
encuentra en el pilar B y en la pieza del cinturón abdominal está montada en el bastidor
del asiento.
Variante de montaje 3 - Pretensores de los cinturones de seguridad dobles en el pilar B y el bastidor del asiento
Variante 4
Con el pretensor compacto trasero, el cinturón automático y los pretensores de los
cinturones de seguridad con activación eléctrica o mecánica del encendido forman una
unidad y están montados detrás del respaldo del asiento.
Variante de montaje 4 - Pretensores de los cinturones de seguridad compactos traseros en la bandeja portaobjetos
Variante Lugar de montaje
45 Estado: 11-2020
9. Información adicional importante
Variante 5
El cinturón automático y los pretensores de los cinturones de seguridad se encuentran
dispuestos independientemente del uno. El pretensor del cinturón de seguridad con
activación eléctrica del encendido está montado en la zona del arco de la rueda/pilar C.
Variante de montaje 5 - Pretensores de los cinturones de seguridad traseros en la zona del arco de la rueda/pilar C
Variante Lugar de montaje
10. Explicación de los pictogramas
utilizados
47 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Los componentes/funciones/medidas que se deben
tener en cuenta durante un rescate se representan
mediante pictogramas especiales.
Con ayuda de los pictogramas:
• junto con la ilustración de la hoja de datos de rescate se indica que los
componentes/funciones correspondientes se encuentran en el vehículo
(consulte los detalles en ISO 17840-1 y ISO 17840-2);
• se indica a una determinada función o peligro; estos se pueden utilizar en los
capítulos adicionales de la hoja de datos de rescate o en los capítulos de la guía
para los servicios de rescate;
• transmite la detección del tipo de propulsión; y
• muestra medidas para la extinción de incendios.
Importancia:
1 = información indispensable para el rescate en función del tipo/modelo de vehículo;
2 = información opcional que ayuda a tomar las medidas de rescate.
En las tablas siguientes se enumeran los pictogramas utilizados en MAN para vehículos
industriales ligeros de los componentes y funciones que se tienen en cuenta.
Rendimientos relevantes para la detección
Ejemplos de detección del tipo de accionamiento
Referencia: ISO 17840-4
Importancia: 1
Uso para:
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 1
Indicación: se muestran ejemplos de pictogramas para
el accionamiento con gasolina y con accionamiento
eléctrico. Véase ISO 17840-4 para principios básicos
y otros componentes de accionamiento.
Pictogramas para el acceso a los componentes
Título/desgastado/distribuidor:
capó
Función/descripción:
Identificación del mando que abre la pieza de salida
fuera del compartimento interior del lado delantero del
vehículo. En caso necesario, el pictograma se puede
separar del fondo con un cuadro.
Importancia: 2
Uso para:
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
48 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Pictogramas para la desactivación del sistema de alto voltaje de un vehículo
(EV, HEV, PHEV, FCEV)
— Naranja = sistema de alto voltaje (tensión de la clase B)
— Amarillo = control del sistema de alto voltaje mediante el sistema de bajo voltaje
— Cuadro de color naranja = procedimiento para la desactivación del vehículo de alto voltaje
Voltaje peligroso
Indicación de peligros debido a voltajes peligrosos.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- En caso necesario, páginas adicionales de la hoja
de datos de rescate en el capítulo afectado
- Guía para servicios de rescate en los capítulos
afectados en caso necesario
Caja de fusibles de alto voltaje
Identificación del fusible de bajo voltaje que controla
el sistema de alto voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración y páginas adicionales de la hoja de datos
de rescate en el capítulo 3.
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
Dispositivo para la separación del sistema de alto voltaje
Identificación del dispositivo de bajo voltaje que separa
el sistema de alto voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 3
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
Pictogramas para acceder a los ocupantes
Control de la inclinación del volante
Identificación del mando con el que se puede inclinar
el volante hacia arriba o hacia abajo. En caso
necesario, el pictograma se puede separar del fondo
con un cuadro.
Importancia: 2
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 4
Ajuste de altura del asiento
Identificación del mando con el que se puede ajustar la
altura del asiento hacia arriba o hacia abajo. En caso
necesario, el pictograma se puede separar del fondo
con un cuadro.
Importancia: 2
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 4
Ajuste longitudinal del asiento
Identificación del mando con el que se puede
desplazar el asiento hacia delante o hacia atrás.
En caso necesario, el pictograma se puede separar
del fondo con un cuadro.
Importancia: 2
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 4
49 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Punto elevador, apoyo central
Función/descripción: identificación de los puntos del
vehículo que son adecuados para la colocación de un
gato o un apoyo.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 2
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 2
Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
Airbag
Función/descripción: identificación de un airbag.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 9
El pictograma se puede adaptar de tal manera
que se muestren el tamaño y la forma reales.
Los diferentes sistemas de protección de los
ocupantes con airbags se pueden representar con
el pictograma de un airbag con el tamaño y la forma
adecuados, p. ej.:
- Airbag lateral
- Airbag para la cabeza
- Airbag para las rodillas
- Airbag para el cinturón
Pictogramas para acceder a los ocupantes
Generador de gas del airbag
Identificación de un generador de gas del airbag.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 9
El pictograma se puede adaptar de tal manera que se
muestren el tamaño y la forma reales.
Con el pictograma se muestra dónde se encuentra el
generador de gas, p. ej., de los airbags para la cabezas
o los sistemas activos de protección para peatones.
Para sistemas de airbag convencionales con generador
de gas integrado, como el airbag frontal en el volante o
en el cuadro de instrumentos, el airbag lateral, el airbag
para las rodillas, no se debe usar este pictograma.
Pretensores de los cinturones de seguridad
Identificación de los pretensores de los cinturones
de seguridad.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 9
Si un asiento dispone de varios pretensores de los
cinturones de seguridad (p. ej., para el cinturón pélvico
y para los hombros), se deben indicar todas las
posiciones de los pretensores de los cinturones de
seguridad con un pictograma.
El pictograma se puede adaptar de tal manera que se
muestren el tamaño y la forma reales.
También se puede usar una combinación de formas
sencillas.
Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
50 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Área de alta resistencia
Identificación de una zona de alta resistencia.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 9
El pictograma se puede adaptar de tal manera que se
muestren el tamaño y la forma reales.
Bateria de bajo voltaje
Identificación de una batería de bajo voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 5
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 5
Para la aplicación de corriente de la clase A.
La tecnología de la batería debe indicarse igualmente
(p. ej., iones de litio o NiMH), en caso de que no se trate
de una batería convencional.
Modulo de control SRS
Identificación de un modulo de control SRS.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 9
Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
Batería de alto voltaje
Identificación de una batería de alto voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 3
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
El pictograma se puede adaptar de tal manera que se
muestren el tamaño y la forma reales.
La tecnología de la batería debe indicarse igualmente
(p. ej., iones de litio o NiMH).
De forma opcional se puede indicar la tensión nominal
de la batería.
Componente de alto voltaje
Identificación de un componente de alto voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 3
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
Para la aplicación eléctrica de la clase B.
El pictograma se puede adaptar de tal manera que el
tamaño y la forma reales. Si el espacio no es suficiente,
se puede dejar el rayo.
Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
51 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Cable de alto voltaje
Identificación de un cable de alto voltaje.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
Para la aplicación eléctrica de la clase B.
El pictograma se puede adaptar de tal manera que
refleje la forma y el trazado reales de los cables.
Además, puede utilizarse opcionalmente una línea
negra en el marco. Debe ser posible diferenciar los
componentes de alto voltaje de la batería de alto
voltaje.
La leyenda y los gráficos de los pictogramas deben ser
conformes entre sí en cuanto al uso del concepto de
líneas de cuadros.
Pictogramas para medidas de extinción y seguridad
Símbolo general de advertencia
Indicación de una advertencia general.
Importancia: 1
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo correspondiente; en caso necesario
- Guía para los servicios de rescate en el capítulo
correspondiente, en caso necesario
Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
Advertencia, electricidad
Para advertir acerca de la electricidad y el voltaje
peligroso.
Importancia: 1
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo correspondiente; en caso necesario
- Guía para fuerzas de rescate
Usar agua para extinción del fuego
Indicación de que un incendio se debe extinguir
con agua.
Importancia: 1
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en el capítulo 6
- Guía para servicios de rescate en el capítulo 6
Símbolos armonizados en todo el mundo
Inflamable
Indicación de peligro debido a la capacidad de
inflamación.
Importancia: 1
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en los capítulos 5, 6, 8 y 9;
- Guía para los servicios de rescate en los
capítulos 5, 6, 8 y 9.
Pictogramas para medidas de extinción y seguridad
52 Estado: 11-2020
10. Explicación de los pictogramas utilizados
Corrosivo
Indicación de peligro debido a sustancias corrosivas.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en los capítulos 5, 6 y 8;
- Guía para los servicios de rescate en los
capítulos 5, 6, 8 y 9.
Peligro grave para la salud
Indicación de que existe un riesgo para la salud de las
personas.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en los capítulos 5, 6 y 8;
- Guía para los servicios de rescate en los
capítulos 5, 6, 8 y 9.
Toxicidad aguda
Indicación de peligros debido a toxicidad aguda.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en los capítulos 5, 6 y 8;
- Guía para los servicios de rescate en los
capítulos 5, 6, 8 y 9.
Símbolos armonizados en todo el mundo
Peligro para el medio ambiente
Indicación de riesgo de un peligro para el medio
ambiente.
Importancia: 1
- Ilustración de la hoja de datos de rescate
- Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate
en los capítulos 5, 6 y 8
- Guía para fuerzas de rescate en los capítulos 5, 6, 8
y 9
Símbolos utilizados en esta guía
Indicación
Indicación general.
Símbolos armonizados en todo el mundo

Más contenido relacionado

Similar a etge_rettungsleitfaden.pdf

Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiDaniel Jose
 
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdf
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdfTwingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdf
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdfHerbussa
 
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfMegane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfFreddyRincon10
 
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfMegane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfJavierreey
 
RAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdfRAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdferwinchaura2
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerVictor Rivas
 
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdfScenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdfJoanaMaestra
 
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdf
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdfjourney_2013 Manual de Usuario Dodge.pdf
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdfvaquermtzle2
 
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfX76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfJoseEnsinas
 
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesAnti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesJuan Carlos Jimenez Perez
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2scrip22
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2scrip22
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManelAsensTores
 
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfSeat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfEzequielRomano5
 

Similar a etge_rettungsleitfaden.pdf (20)

Ecomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i iiEcomat i manual repararo nivel i ii
Ecomat i manual repararo nivel i ii
 
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdf
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdfTwingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdf
Twingo_2_ph2_-_952-4_ESP.pdf
 
Sb 210 manto man
Sb 210 manto manSb 210 manto man
Sb 210 manto man
 
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfMegane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
 
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdfMegane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
Megane_3_Ph2_-_1116-4_ESP.pdf
 
RAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdfRAM-700-MANUAL.pdf
RAM-700-MANUAL.pdf
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightliner
 
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdfScenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdf
Scenic_3_Ph2_-_1095-6_ESP.pdf
 
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdf
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdfjourney_2013 Manual de Usuario Dodge.pdf
journey_2013 Manual de Usuario Dodge.pdf
 
Nord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en españolNord manual b1000 en español
Nord manual b1000 en español
 
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdfX76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
X76-NU-1074-1-ESP-201309(KANGOO).pdf
 
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobusesAnti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
Anti bloqueo (abs) para camiones, tractores y autobuses
 
Wabco abs & ebs
Wabco abs & ebsWabco abs & ebs
Wabco abs & ebs
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2
 
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdfManual Instrucciones LeonII 2.pdf
Manual Instrucciones LeonII 2.pdf
 
Manual Duster esp.pdf
Manual Duster esp.pdfManual Duster esp.pdf
Manual Duster esp.pdf
 
scoop
scoopscoop
scoop
 
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdfMI IBI ed 09 05_ES.pdf
MI IBI ed 09 05_ES.pdf
 
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdfSeat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
Seat-Toledo_2008_ES-ES_ES_8746b4c700.pdf
 

etge_rettungsleitfaden.pdf

  • 1. Estado: 11-2020 Guía para fuerzas de rescate y salvamento eTGE Indicaciones sobre el rescate de vehículos implicados en accidentes con accionamientos de alto voltaje MAN Truck & Bus SE
  • 2. 2 Estado: 11-2020 Indicación importante: Esta guía ha sido elaborada exclusivamente para los servicios de rescate y salvamento que han recibido formación específica en el ámbito de la asistencia técnica en caso de accidentes de tráfico y que, por lo tanto, están en condiciones de llevar a cabo las actividades descritas en esta guía. Además, la guía contiene información sobre vehículos destinados a la venta en la Unión Europea. Por el contrario, la guía no contiene información sobre vehículos destinados a la venta fuera de la Unión Europea. Las especificaciones y el equipamiento especial de los vehículos MAN y la gama de vehículos que ofrece MAN Truck & Bus SE están sujetos a cambios constantes. Por lo tanto, MAN se reserva expresamente el derecho de realizar ajustes o cambios en el contenido de esta guía en cualquier momento. Tener en cuenta: La información contenida en esta guía no está destinada a los usuarios finales ni a los talleres de reparación o distribuidores. Los clientes finales pueden obtener información sobre las funciones de su vehículo, así como información importante sobre la seguridad de los vehículos y sus ocupantes, en los cuadernos de bitácora de MAN Truck & Bus SE de sus respectivos vehículos. Los talleres y los distribuidores reciben información de reparación sobre las referencias que conocen. Las imágenes son ejemplos y no están traducidos. La información tiene en cuenta conocimientos sobre la fecha de la elaboración. © 2020 MAN Truck & Bus SE
  • 3. 3 Estado: 11-2020 Contenido Prefacio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 0. Hoja de datos de rescate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Normas de uso estándar en caso de accidentes de tráfico (p. ej., Alemania) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Tratamiento de vehículos de alto voltaje implicados en accidentes . . . . . . . . . 6 1. Identificación/reconocimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 ¿Qué significa «alto voltaje»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Características distintivas de los vehículos de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Seguridad de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Componentes de alto voltaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2. Inmovilización/estabilización/elevación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 3. Control de riesgos directos/normas de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Desactivar el sistema de alto voltaje mediante el punto de separación . . . . . . 18 Finalizar el funcionamiento de carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Acceso alos ocupantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Carrocería y materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Cristales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dispositivos de confort eléctricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Sistema de aire acondicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Calderín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Materiales inflamables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 6. En caso de incendio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 7. En caso de inmersión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 8. Remolque/transporte/almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 9. Información adicional importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 Centralita electrónica del airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Pretensores de los cinturones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 10. Explicación de los pictogramas utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
  • 4. 4 Estado: 11-2020 Prefacio Prefacio El conductor, el vehículo y la zona de trabajo: son los factores cuya interacción es decisiva para la seguridad en el tráfico por carretera. En caso de accidente, el vehículo se encarga, entre otras, de las siguientes tareas: • Garantizar en gran parte un espacio de supervivencia mediante una cabina de pasajeros rígida. • Mediante conceptos de estructura inteligentes y elementos que reduce la energía del vehículo. • Gracias al sistema de retención optimizado, formado por los airbags y los cinturones de seguridad con pretensores de los cinturones de seguridad y limitadores de fuerza de los cinturones de seguridad, se proteger de forma eficaz a los ocupantes. • Minimizar los peligros o los componentes de accionamiento gracias a los dispositivos de seguridad. Los vehículos de MAN han demostrado pruebas internacionales que pertenecen a los vehículos más seguros. No obstante, no se pueden excluir los accidentes y, por tanto, las lesiones asociadas. Por este motivo, no se puede renunciar a una cadena de rescate corta, rápida y efectiva. Esta guía debe ayudar a los servicios de rescate y salvamento en el cumplimiento de sus tareas con la información necesaria sobre la técnica de los vehículos de MAN. Las innovaciones técnicas como, por ejemplo, nuevos materiales junto a acero y aluminio en la construcción de carrocerías, hacen necesario un procedimiento adecuado en el rescate de vehículos involucrados en accidentes. La información está pensada especialmente para la formación y la formación posterior de los servicios de rescate y salvamento. Para el trabajo en el lugar de operación se puede obtener una hoja de datos de rescate correspondiente para el eTGE en el MAN After Sales Portal. Encontrará la versión actual en la reparación y el mantenimiento - MAN Service Documentation - Información para los servicios de rescate, dónde se adaptan las modificaciones a los vehículos en la guía de rescate, en caso necesario, posteriormente.
  • 5. 0. Hoja de datos de rescate
  • 6. 6 Estado: 11-2020 0. Hoja de datos de rescate Para poder excluir a tiempo posibles peligros específicos, es razonable consultar la información incluida en la hoja de datos de rescate, especialmente en caso de situaciones de aplicación en los que los vehículos afectados disponen de accionamientos alternativos. Las hojas de datos de rescate de estos vehículos ofrecen, además de las indicaciones habituales sobre los airbags, los refuerzos de carrocería y los lugares de montaje de la batería de red de a bordo de 12 voltios, la información exacta que se tienen en cuenta las normas de uso estándar y las tareas adicionales, así como las normas adicionales de comportamiento en el trabajo con vehículos de alto voltaje accidentados. Normas de uso estándar en caso de accidentes de tráfico (p. ej., Alemania) Para llevar a cabo un rescate eficaz y orientado a los pacientes y para minimizar en gran medida el peligro para los propios servicios de emergencia, se siguen las denominadas normas de uso estándar, además de las especificaciones de los reglamentos de servicio y de prevención de accidentes: • Garantizar la seguridad del tráfico en el lugar de operación. • Llevar a cabo una evaluación y valoración continuas de la situación. • Establecer contacto con los pacientes y atenderlos a través de socorristas internos. • Estabilizar el vehículo accidentado y desconectar la corriente del mismo. • Iniciar los primeros cuidados médicos a través de la abertura de suministro. • Llevar a cabo el rescate orientado a los pacientes a través de la abertura de rescate (cuerpo de bomberos y servicio de rescate conjuntamente). • Asegurar la protección contra incendios. • Tener en cuenta el informe de posición continuo al centro de control. Tratamiento de vehículos de alto voltaje implicados en accidentes En caso de que los vehículos con accionamiento de alto voltaje se vean implicados en una situación de emergencia, el mando de emergencia y los servicios de emergencia deben cumplir las siguientes tareas y normas de conducta, además de las normas de funcionamiento estándar mencionadas anteriormente: • Identificar el tipo de accionamiento. • Localizar y desactivar el accionamiento y el sistema de alto voltaje. Para ello, solicitar y utilizar, en caso necesario, la hoja de datos de rescate específica del vehículo a través de la consulta de la matrícula (en Alemania, por ejemplo, a través del sistema «Silverdat»). • Usar cuidadosamente y con precaución las herramientas de rescate cerca de los componentes de alto voltaje. • De ser posible, no dañar los cables y componentes de alto voltaje. • Evitar el contacto con los componentes y cables de alto voltaje dañados como resultado del accidente.
  • 7. 7 Estado: 11-2020 0. Hoja de datos de rescate La figura que se muestra junto a la siguiente imagen muestra a modo de ejemplo la primera página de la hoja de datos de rescate del MAN eTGE. La hoja de datos de rescate actual y completa, así como todas las demás hojas de datos elaboradas por MAN, se pueden encontrar en el MAN After Sales Portal en Reparación y mantenimiento - MAN Service Documentation - Información para los servicios de rescate. 01 2 3 45 6 7 6 3 445 8 95 81 6 3 7 5 ÿ 6 1 8 4 7 1 6 5 6 ! # $ % % % ' ( ) % ) % *57 5 + ÿ - . ÿ / 0 ÿ /. #1 2 0 ÿ 1 ÿ ) % + 3 4 5 6 7 8ÿ 9:;ÿ ! = ÿ ÿ ? ÿ ÿ @2 A 2 B ÿ C ÿ 2 ÿ2 ÿ # D 2 # ÿ #E $ 2 ÿ : $ ÿ 1 $ 1 2 F :2 ! 1 $ G $ ! . ! G ! ! H H ! IJIÿ I ! $ ! K := 2 - ÿ L M $ K $ ! N O N IP # : . # 2 ÿ Q1 ! ! . O N P # G ! = N K #R H ! ( ÿ - . ! $ R ÿ L ! / ! . ! 2 N S ! K ! = $ I 2 1 ! ÿ ? ! 2 ;2 ! - . N ? ! 2 ;2 ! - . N /. . ! ! 2 1 . H H = T ? O 2 ÿ . ! ÿ 2 U G = I2 ! 2 - 2 @. - . N ? ! 2 @. - . N / 1 ÿ ( ÿ ? 2 ;2 ! R N $ # ÿ ÿ2 ÿ @. R $ ÿ 1 F I2 ! $ ÿ ( ÿ :1 ÿ ! ÿ @. R $ @. - . N /. . !
  • 9. 9 Estado: 11-2020 1. Identificación/reconocimiento ¿Qué significa «alto voltaje»? Para los cuerpos de bomberos, por ejemplo en Alemania, los términos «baja tensión» y «alta tensión», junto con las normas de seguridad asociadas, forman parte de la «actividad normal». El término «alto voltaje», que se utiliza comúnmente en la fabricación de vehículos eléctricos e híbridos, es, en gran medida, infrecuente y puede confundirse con el término «alta tensión». En Alemania se diferencia de la siguiente manera: Tensión alterna (CA) Tensión continua (CC) Baja tensión ≤1.000 voltios ≤1.500 voltios Alta tensión 1.000 voltios 1.500 voltios Alto voltaje 30 voltios - 1.000 voltios 60 voltios - 1.500 voltios El alto voltaje no es lo mismo que la alta tensión. Los sistemas de alto voltaje de los vehículos de motor también están en el rango de baja tensión de hasta 1.000 voltios para los cuerpos de bomberos (por ejemplo, Alemania), por lo que son similares, por ejemplo, a los sistemas fotovoltaicos de los edificios. En consecuencia, las normas de funcionamiento estándar y las instrucciones de seguridad del FUK/GUV son válidas para uso en sistemas eléctricos de hasta 1.000 voltios (ejemplo: Alemania). Solo unos pocos componentes eléctricos en los vehículos de alto voltaje funcionan con tensión de alto voltaje (p. ej., batería de alto voltaje, cables de alto voltaje, electrónica de potencia, motor de tracción/alternador, compresor de agente frigorífico, conexión de carga externa). Todos los demás componentes eléctricos como la iluminación, la electrónica de a bordo, etc., se alimentan a través de la tensión de la red de a bordo de 12 voltios (turismos) o de 24 voltios (camiones). Después de un accidente se derivan otros peligros de los vehículos de alto voltaje para los servicios de rescate y salvamento en comparación con los vehículos con accionamiento convencional. Por ello es importante reconocer a tiempo estos vehículos en el uso. Para los servicios de rescate y salvamento es de importancia esencial, p. ej., en caso de accidentes de tráfico, que los vehículos de alto voltaje se pueden detectar inmediatamente, con el fin de valorar los peligros n el lugar de uso y tomar las medidas adecuadas. La identificación de los vehículos de alto voltaje ha cambiado en los últimos años y también difiere de un fabricante a otro y de un modelo de vehículo a otro. Si los componentes de alto voltaje se manipulan de forma inadecuada, existe peligro de muerte debido a la alta tensión y al posible flujo de corriente a través del cuerpo humano. Incluso si los términos se basan en la magnitud de la tensión, el peligro real del contacto directo con la energía eléctrica es el de la intensidad de corriente con la que el circuito cerrado fluye a través del cuerpo humano. Esto significa que incluso los voltajes bajos pueden ser potencialmente mortales con una intensidad de corriente correspondientemente alta. La tensión de alto voltaje puede representar un peligro en caso de contacto directo debido a la alta tensión y la intensidad de corriente.
  • 10. 10 Estado: 11-2020 1. Identificación/reconocimiento Características distintivas de los vehículos de alto voltaje Características exteriores en el vehículo Sin sistema de escape (tubos finales, tubo de escape) en la parte trasera una «E» en el identificador del vehículo (opcional) Denominación de tipo y modelo en los guardabarros (opcional) Placa «M-Pulse» en los guardabarros y la parte trasera (opcional) Es posible que en el vehículo no haya ninguna denominación del modelo. Características en el compartimento del motor Cables de alto voltaje de color naranja Etiquetas de advertencia Puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje Componentes de alto voltaje No se detecta ningún motor de combustión interna Características en el compartimento interior Pantalla de carga y funcionamiento en lugar de un indicador de nivel de combustible y un tacómetro en el panel de control Conexión de carga de CA/CC detrás de la tapa de carga de la batería junto a la puerta del conductor
  • 11. 11 Estado: 11-2020 1. Identificación/reconocimiento Con el cada vez más amplio equipamiento de los vehículos, se eleva también el número de consumidores de energía y, por tanto, la exigencia de más acumuladores de energía o más grandes. Esto tiene también consecuencias en el cuerpo de rescate, ya que, en particular, al desactivar el sistema eléctrico del vehículo (desconectar el encendido, desembornar las baterías del vehículo) deben tenerse en cuenta puntos adicionales. Seguridad de alto voltaje Todos los vehículos de alto voltaje disponen de un concepto de seguridad amplio y específico para el modelo. El sistema de alto voltaje del eTGE puede suponer un peligro debido a las consecuencias mecánicas de un accidente o a una manipulación inadecuada. Por ello, este vehículo dispone de diferentes dispositivos de seguridad independientes entre sí. Los componentes de este concepto de seguridad son los siguientes: • Etiquetas de advertencia • Puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje • Línea piloto Se describe más información sobre las identificaciones de advertencia en el capítulo 5 «Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos». En el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad» se describe más información sobre los puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje. En el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad» se describe más información sobre la línea piloto. También se incluyen en el concepto de seguridad, por ejemplo, los componentes de 12 voltios: • Cerradura de encendido • Centralita electrónica del airbag • Batería de red de a bordo Componentes de alto voltaje Todos los componentes de alto voltaje están incluidos en el concepto de seguridad: • Motor de tracción eléctrico (máquina eléctrica/alternador) • Electrónica de potencia • Cables de alto voltaje • Compresor de agente frigorífico • Batería de alto voltaje • Caja eléctrica • Elementos de calefacción PTC Los componentes de alto voltaje pueden diferir significativamente en apariencia y lugar de montaje según el tipo de vehículo y el modelo. Además de los lugares de montaje y los modelos de los componentes relevantes para el accidente (batería de a bordo de 12 voltios, refuerzos de la carrocería, etc.), la hoja de datos de rescate muestra el proceso de los cables de alto voltaje, los lugares de montaje de los puntos de separación y la expansión de la batería de alto voltaje.
  • 12. 12 Estado: 11-2020 1. Identificación/reconocimiento La electrónica de potencia se encuentra generalmente en el compartimento del motor del vehículo. Es un grupo constructivo complejo con multitud de funciones. La electrónica de potencia transforma, entre otras cosas, la tensión alterna de la máquina eléctrica en tensión continua para la batería de alto voltaje cuando la máquina eléctrica la carga como alternador. Si la máquina eléctrica funciona como accionamiento, la electrónica de potencia convierte la tensión continua de la batería de alto voltaje en tensión alterna para la máquina eléctrica. La electrónica de potencia suministra corriente de alto voltaje también al compresor de agente frigorífico y los elementos de calefacción PTC de alta tensión. Además, la electrónica de potencia alimenta la batería de red de a bordo de 12 voltios y la red de a bordo de 12 voltios con tensión continua, ya que en los vehículos convencionales se suprime el alternador de 12 voltios habitual. Las tuberías de alta tensión conectan la batería de alto voltaje de la parte trasera del eTGE con los otros componentes de alta tensión en el compartimento del motor y los componentes entre sí (electrónica de potencia, máquina eléctrica, compresor de agente frigorífico). Estos se encuentran debajo del suelo del vehículo, en la zona de los componentes de alto voltaje del compartimento del motor y en la zona de la conexión de carga. Electrónica de potencia del eTGE Todos los cables de alto voltaje son independientes de la marca y del fabricante y se suministran uniformemente a nivel internacional, con un aislamiento de color naranja y están protegidos en gran medida contra daños mediante cubiertas y revestimientos adicionales. El compresor de agente frigorífico pertenece al sistema de alto voltaje, ya que se acciona eléctricamente y tiene un elevado consumo de potencia que no puede superar la red de a bordo de 12 voltios. En vehículos con motores de combustión tradicionales, el compresor de agente frigorífico se acciona mediante una correa trapezoidal con dentado interior. Las baterías de alto voltaje son baterías recargables. Una batería de alto voltaje está formada por un gran número de módulos de batería, los cuales a su vez están formados por las células de batería reales. En función del fabricante y del vehículo, se utilizan diferentes clases de batería. Se diferencian en los componentes químicos utilizados de las células de batería para ánodos, cátodos y electrolitos, así como la carrocería de la celda (redonda, prismática, pouch). Actualmente se instalan, por ejemplo, baterías de iones de litio. El tamaño y lugares de montaje de las baterías de alto voltaje varían en función del tipo de vehículo. Un vehículo eléctrico puro requiere una batería de alto voltaje más grande que un vehículo híbrido. Puesto que los vehículos eléctricos solo se accionan a través de la máquina eléctrica, la batería de alto voltaje debe ser correspondientemente grande. En función del modelo de vehículo, la batería de alto voltaje puede abarcar todo el subsuelo del vehículo. Esta información puede ser de crucial importancia para los servicios de emergencia si, por ejemplo, parece más fácil llegar hasta el paciente a través del subsuelo del vehículo que desde el otro lado. Debido al elevado número de diferentes tipos de baterías con sus diferentes elementos químicos y al continuo desarrollo de la tecnología de las baterías, en esta guía no es posible abordar sus peligros específicos ni su posible comportamiento.
  • 13. 13 Estado: 11-2020 1. Identificación/reconocimiento Por este motivo, el tamaño y la envergadura de la batería de alto voltaje deben determinarse con ayuda de la hoja de datos de rescate específica del vehículo antes de abrir cualquier acceso mediante cortes a través del subsuelo del vehículo. Todas las baterías de alto voltaje están protegidas de forma constructiva para reducir, por ejemplo, un electrolito en caso de células de batería defectuosas. En caso de accidente, la batería de alto voltaje se protege mecánicamente mediante una carcasa de batería. Esta conduce en gran medida la energía del impacto hacia la estructura del vehículo. El encapsulamiento de la batería de alto voltaje y los módulos de batería que contiene no deben dañarse bajo ninguna circunstancia cuando se trabaje con las herramientas de rescate. Se describe más información sobre los peligros en el capítulo 5 «Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos». Batería de alto voltaje en el subsuelo del vehículo del eTGE En función del diseño de la batería de alto voltaje, se puede integrar en ella una carcasa accesible desde el exterior, la llamada caja eléctrica. Una caja eléctrica es una caja de conexión y de distribución en la que también se encuentran partes del dispositivo de seguridad como, por ejemplo, los relés de protección. La caja eléctrica es, por lo tanto, la interfaz entre la batería de alto voltaje, la conexión de carga y la otra red de alto voltaje del vehículo. Dependiendo del diseño, también se puede integrar en la caja eléctrica una unidad de control electrónico para la batería de alto voltaje o puntos de corte adicionales como, por ejemplo, un enchufe de mantenimiento. Las protecciones de alto voltaje separan los módulos de batería del resto de redes de alto voltaje. Esto significa que con las protecciones abiertas la tensión de alto voltaje solo se siente hasta la protección. El resto de la red de alto voltaje no recibe tensión. En caso de accidente con activación del airbag y/o del tensor del cinturón, estas protecciones de alto voltaje se abren automáticamente y la red de alto voltaje del vehículo así desconectada se descarga. La batería de alto voltaje sigue transportando la tensión de alto voltaje en su interior, pero en este caso también lo hace hasta las protecciones. Caja eléctrica en la batería de alto voltaje del eTGE
  • 15. 15 Estado: 11-2020 2. Inmovilización/estabilización/elevación Los vehículos eléctricos son extremadamente silenciosos durante el funcionamiento eléctrico. De este modo, en un vehículo de alto voltaje parado no se puede determinar la disposición de conducción como en el caso de motores de combustión convencionales con un ruido del motor. Por este motivo, es especialmente importante desactivar el vehículo y asegurarlo para evitar que se desplace o se ponga en marcha. Al desactivar el sistema eléctrico del vehículo, se reduce el peligro de incendio por cortocircuitos, pero también el peligro de una activación posterior de los airbags y los pretensores de los cinturones de seguridad. Al desconectar el sistema eléctrico del vehículo, se debe tener en cuenta también que el suministro de corriente de los remolques disponibles en caso necesario. El eTGE dispone de lo que se conoce como línea piloto. Dentro de la línea piloto, todos los componentes de alto voltaje con la cerradura de encendido, el conector de mantenimiento y, en caso necesario, otros componentes de la red de a bordo de 12 voltios están conectados a un cable de bajo voltaje (en el rango de 11 a 14 voltios) a un circuito cerrado. En cuanto se interrumpe la línea piloto, la unidad de control electrónico del sistema de alto voltaje abre las protecciones de alto voltaje. Esto se realiza mediante cada interrupción mecánica de la línea piloto, como por ejemplo: • Retirada de la llave de contacto de la cerradura de encendido. • Desmontaje de un componente de alto voltaje en el taller. • Extracción del conector de mantenimiento. Tener en cuenta la información de la hoja de datos de rescate. En el sistema de alto voltaje, el circuito de descarga garantiza que, en caso de accidente o mal funcionamiento imprevisto, el sistema de alto voltaje esté libre de tensión en aproximadamente 20 segundos. El sistema de alto voltaje se desactiva cuando: • se apaga el encendido o se pulsa el botón de apagado del motor, • se detecta un accidente que produce la activación de airbags y/o pretensores de los cinturones de seguridad, • se utiliza uno de los puntos de separación previstos por el fabricante. 1 Unidad de control electrónico de la batería de alto voltaje 2 Conector de mantenimiento 3 Elementos de calefacción PTC de alta tensión 4 Compresor de agente frigorífico 5 Sistema de distribución de alto voltaje 6 Inverter 7 Línea piloto 8 Motor de tracción eléctrico 9 Línea de alto voltaje
  • 16. 16 Estado: 11-2020 2. Inmovilización/estabilización/elevación El sistema de alto voltaje está aislado galvánicamente de la masa del vehículo. A diferencia de la red de a bordo de 12 voltios no tiene potencial eléctrico para la masa de la carrocería y, por tanto, para el suelo. Esto significa que no hay conexión eléctrica entre la carrocería y el sistema de alto voltaje. Por lo tanto, normalmente no se podrá recibir una descarga eléctrica mientras silo se toque un polo de un cable de alto voltaje dañado. Todas las conexiones (enchufes, tomas con brida) con los componentes de alto voltaje del vehículo son a prueba de contacto. Un fusible está integrado en el conector de mantenimiento como dispositivo de protección contra sobrecorrientes, de modo que si se produce una sobrecorriente, el flujo de corriente se interrumpirá mediante la fusión del fusible. La resistencia de aislamiento del sistema de alto voltaje se controla para la supervisión del aislamiento. Las averías se señalan mediante un mensaje de advertencia, el encendido de una luz amarilla y el sonido de una señal acústica en el panel de control. Esto solo es válido mientras la red de a bordo de 12 voltios tenga tensión.
  • 17. 3. Control de riesgos directos/normas de seguridad
  • 18. 18 Estado: 11-2020 3. Control de riesgos directos/normas de seguridad Se debe tener en cuenta lo siguiente en los vehículos de alto voltaje en un servicio de rescate: Si los componentes de alto voltaje se manipulan de forma inadecuada, existe peligro de muerte debido a la alta tensión y al posible flujo de corriente a través del cuerpo humano. Durante los trabajos en vehículos de alto voltaje involucrados en accidentes, si es posible, mantener una distancia respecto a los componentes de alto voltaje dañados y evitar el contacto. Usar cuidadosamente y con precaución las herramientas de rescate cerca de los componentes de alto voltaje. Cubrir los componentes dañados con objetos adecuados, p. ej., cubiertas de protección aislantes. Si durante las medidas de rescate en el vehículo es imposible evitar el contacto directo con los componentes de alto voltaje, esto solo se debe realizar después de la desactivación del sistema de alto voltaje. Si los airbags y/o los pretensores de los cinturones de seguridad se han activado, la desactivación del sistema de alto voltaje ya se ha producido. No es necesario ningún tiempo de espera adicional para los servicios de rescate y salvamento. Si los airbags y/o los pretensores de los cinturones de seguridad no se han disparado, el vehículo debe desactivarse mediante los servicios de rescate y salvamento mediante un punto de corte de rescate. Al cabo de unos 20 segundos, los componentes de alto voltaje se han desactivado. Al desconectar un punto de separación marcado, solo se desactiva el sistema de alto voltaje. Los sistemas de seguridad, como los airbags o los pretensores de los cinturones de seguridad, siguen recibiendo alimentación eléctrica a través de la red de a bordo de 12 V. Incluso después de la desactivación del sistema de alto voltaje, todavía hay tensión dentro de la batería de alto voltaje. Por ello, la batería de alto voltaje no debe dañarse ni abrirse durante las operaciones de rescate. Tener en cuenta la información adicional del capítulo 5 «Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos». La mayor seguridad posible de que el vehículo y, sobre todo, el sistema de alto voltaje estén desactivados solo se consigue cuando se desconecta uno de los puntos de corte de rescate proporcionados por el fabricante y se desconecta la batería de 12 voltios de a bordo. El grado de daños del sistema de alto voltaje y, en caso necesario, la eficacia limitada de los sistemas de seguridad no la pueden evaluar los servicios de emergencia. Desactivar el sistema de alto voltaje mediante el punto de separación Desde un punto de vista técnico, se pueden distinguir dos puntos de corte diferentes para desactivar el sistema de alto voltaje: • Punto de corte de rescate • Punto de separación de mantenimiento El punto de separación de mantenimiento, como por ejemplo el conector de mantenimiento, está pensado en los talleres para personal de alto voltaje formado por el fabricante. El punto de corte de rescate ofrece a los servicios de rescate una opción segura para desactivar el sistema de alto voltaje sin peligro. Con la batería de 12 voltios desembornada, todas las funciones de la red de a bordo ya no funcionan (se aplica especialmente para las luces de emergencia y el ajuste eléctrico del asiento). Tener en cuenta más información en el capítulo 4 «Acceso a los ocupantes» y el capítulo 9 «Información adicional importante». La posición de los puntos de corte y el procedimiento para la desactivación del vehículo se indica en la hoja de datos de rescate.
  • 19. 19 Estado: 11-2020 3. Control de riesgos directos/normas de seguridad Estos puntos de corte, marcados con banderas amarillas, solo transportan la tensión de la red de a bordo de 12 voltios y, por lo tanto, los pueden desconectar con seguridad los servicios de rescate de acuerdo con el procedimiento descrito en las banderas. Dado que, dependiendo de la causa del accidente, por ejemplo el compartimento del motor puede ser inaccesible (por ejemplo, en el caso de un empotramiento entre un automóvil y un camión), suele haber al menos dos puntos de corte, uno en el compartimento del motor y otro en el maletero o en el habitáculo. En función del modelo del vehículo, puede haber un punto de separación sobre un portafusibles (p. ej., en el compartimento interior de la zona del cuadro de conexiones). En este caso se produce la desconexión y, por tanto, la desactivación del sistema de alto voltaje mediante el fusible marcado de su asiento. Puntos de corte para la desactivación del sistema de alto voltaje Punto de corte de rescate en el compartimento de los pasajeros (Fusible al portafusibles) Punto de separación de mantenimiento en el compartimento del motor En ambos casos, las protecciones de alto voltaje se abren en la batería de alto voltaje y se desconectan del resto del sistema de alto voltaje, que queda libre de tensión después de haber transcurrido 20 segundos. Finalizar el funcionamiento de carga Si un vehículo de alto voltaje está cargando en la estación de carga, si es posible, desbloquee el vehículo y desconecte el cable de carga del vehículo. En determinadas circunstancias, dependiendo de la situación de peligro, el vehículo se podrá retirar de la zona de peligro, siempre que no haya sufrido ya daños. Dado que, por lo general, los vehículos de alto voltaje se cargan durante el estacionamiento, las estaciones de carga de alto voltaje a las que está conectado un vehículo pueden estar situadas en aparcamientos públicos, cocheras privadas o garajes públicos o privados. En caso de incendio, pero también durante operaciones por tormentas o inundaciones de objetos dañados, como garajes, cocheras o plazas de aparcamiento, debe determinarse durante la fase de inspección si un vehículo de alto voltaje ha sufrido daños y si el objeto dañado dispone de una estación de carga de alto voltaje. Desbloqueo de emergencia del enchufe de carga detrás del asiento del conductor
  • 20. 20 Estado: 11-2020 3. Control de riesgos directos/normas de seguridad Si es posible, pregunte a personas familiarizadas con el área. También puede determinarse si la estación de carga puede desconectarse de la alimentación eléctrica, por ejemplo, mediante una caja de fusibles accesible por separado. Cuanto más vehículos de alto voltaje se encuentran en el mercado, más frecuentes serán las estaciones de carga de alto voltaje públicas y privadas. Esto lo deben tener en cuenta los servicios de rescate y salvamento en los servicios de rescate y de extinción de incendios en la distribución de la situación y determinar las medidas de aplicación que deben tomarse. Por lo general, debe distinguirse entre las estaciones de carga públicas con, por ejemplo, varios lugares de carga y las estaciones de carga privadas. Las estaciones de carga públicas para el suministro de energía están conectadas en la red pública de alta tensión con una tensión superior a 1.000 voltios. Si es así, deberán respetarse las correspondientes distancias de seguridad mayores en caso de incendio. Dado que no se puede excluir la posibilidad de que el objeto esté conectado a la red pública de alta tensión en las estaciones de carga públicas con varias estaciones de carga, la norma GAMS debe respetarse en toda circunstancia (por ejemplo, en Alemania). Siempre y cuando no quede ninguna duda de que se trata de una instalación de baja tensión, asuma que se trata de una instalación de alta tensión. Al llevarse a cabo los trabajos de los cuerpos y servicios de emergencia, deben tenerse en cuenta las distancias de seguridad y las medidas de precaución prescritas por UVV y FUK/GUV para instalaciones eléctricas en el rango de alta tensión superior a 1.000 voltios (ejemplo: Alemania). Tener en cuenta los planes de uso regionales y específicos del país de las fuerzas de rescate y salvamento para las estaciones de carga públicas. Otra diferencia es el tipo de tensión de carga. Hay sistemas que cargar con tensión alterna (CA) y cargar instalaciones con tensión continua (CC). En un sistema con tensión continua, la batería se alimenta directamente a través de la conexión de carga. Si se utiliza corriente alterna para cargar la batería de alto voltaje, el cargador del compartimento del motor actúa como un transformador de tensión. El tipo de tensión de carga se reconoce por los diferentes enchufes de carga. Las conexiones de carga y la apariencia de las estaciones de carga públicas y privadas varían según el fabricante y el país. Enchufes de carga Conexión de carga de CA Conexión de carga de CC 1 Enchufe de carga 2 Tecla de carga inmediata 3 Indicador del proceso de carga
  • 21. 4. Acceso alos ocupantes
  • 22. 22 Estado: 11-2020 4. Acceso alos ocupantes Se puede alcanzar una mayor seguridad para los ocupantes del vehículo especialmente si la cabina de pasajeros es rígida. Carrocería y materiales Para ello se utilizan aceros de gran resistencia, espesores de pared más gruesos y una carrocería más resistente. Estas zonas se deben evitar en el rescate y el salvamento de los ocupantes implicados en vehículos modernos y se deben usar aparatos de corte hidráulicos potentes. Pilar A Especialmente con vehículos descapotables, la carrocería está reforzada además con el fin de conseguir la rigidez de la carrocería correspondiente incluso sin techo. Para ello se montan diferentes puntos del vehículo, entre otros, en el pilar A para mejorar el espacio de protección en los cristales del vehículo junto con la protección antivuelco. En caso necesario, es posible abrir el techo descapotable (generalmente como techo de tela) también de forma convencional o presionando hacia arriba el techo con un cilindro de rescate. La posición de las medidas de refuerzo especiales se puede consultar en la hoja de datos de rescate. Identificación para zonas de alta resistencia según ISO 17840 Cortar el pilar A en la zona del refuerzo del pilar A con dispositivos de corte con gran esfuerzo y solo con equipos de rescate potentes. Pilar B Mediante el uso de chapas de mayor resistencia y chapas conformadas con calor, así como una carrocería más extendida, se refuerza especialmente el pilar B. A esto se añade que los pilares B modernos presentan una sección transversal superior. En la zona de desvío del cinturón, la columna está más reforzada, lo que complica el proceso de corte. Por este motivo, estas zonas se deben tratar de forma específica. Lo más sencillo es cortar las columnas del vehículo en la zona situada encima del ajuste de altura del cinturón. La columna también se puede cortar en la zona inferior, pero debe tenerse en cuenta que la sección transversal de la columna es muy grande y, por lo general, el pretensor de los cinturones de seguridad se encuentra allí. Faldón Para reforzar el faldón, en los vehículos modernos se utilizan aceros especiales. Estos sirven para aumentar la seguridad en las colisiones laterales, especialmente en caso de colisión contra un poste. Protección antichoques lateral La protección antichoques lateral se compone de tubos de acero o perfiles de acero en los vehículos del grupo MAN. Los tubos o perfiles están dispuestos de forma horizontal u oblicua detrás de las chapas exteriores de la puerta. Los perfiles de alta resistencia se pueden separar con dispositivos de corte potentes. El acero conformado por calor puede cortarse con herramientas de corte potentes.
  • 23. 23 Estado: 11-2020 4. Acceso alos ocupantes Cristales Las cristales del vehículo en los vehículos del grupo MAN están compuestos por cristales de seguridad de vidrio templado y laminados. Para ello, el parabrisas se realiza siempre como cristal de seguridad laminado (VSG) y los cristales laterales y las lunetas traseras como cristal de seguridad de vidrio templado (ESG). En los vehículos modernos también pueden estar equipados los cristales laterales y las lunetas traseras como cristal de seguridad de vidrio templado. Cristal de seguridad laminado (ESG) El vidrio de seguridad laminado (ESG) está fabricado con vidrio tratado térmicamente previamente que puede soportar grandes cargas. Si la carga es excesiva, salta en numerosos fragmentos. El cristal de seguridad laminado se usa para cristales laterales, lunetas traseras y techo corredizo. Antes de retirar los cristales, proteger los ocupantes frente a las esquirlas de vidrio. Los cristales laterales pueden saltar de forma brusca durante los trabajos de rescate en el vehículo. En función de la situación del accidente y del alcance de los trabajos de rescate, los cristales se deben retirar antes. Los cristales se pueden retirar mediante carga en forma de puntos, p. ej., con un granete elástico o un martillo de emergencia. Los cristales se deben asegurar previamente. Cristal de seguridad de vidrio templado (VSG) El cristal de seguridad de vidrio templado está compuesto por dos cristales y una capa intermedia, de lámina. Los cristales permanecen intactos en gran medida en caso de daños. Se utilizan para los parabrisas y, en caso necesario, para los cristales laterales. Los parabrisas se pegarán con la carrocería. Dado que los cristales VSG no pueden saltar bruscamente, solamente deben retirarse si es necesario para los trabajos de rescate. Los cristales VSG pueden retirarse con sierras de vidrio especiales o con bandas de chapa. Cristal de seguridad de vidrio templado Cristal de seguridad laminado Cristal Lámina
  • 24. 24 Estado: 11-2020 4. Acceso alos ocupantes Dispositivos de confort eléctricos En función de la serie de modelos y de su equipamiento, los vehículos MAN disponen de una serie completa de dispositivos de confort que funcionan eléctricamente, p. ej.: • Puertas eléctricas • Elevalunas eléctrico • Techo corredizo eléctrico • Regulación del asiento eléctrica • Posición eléctrica de la columna de dirección • Desbloqueo eléctrico del maletero Mecanismos para el ajuste de altura y el ajuste longitudinal del asiento del conductor y el volante Las instalaciones de asientos y la regulación de la columna de dirección en los modelos de vehículo MAN pueden manejarse mecánica o eléctricamente. Si es posible, usar los dispositivos de confort eléctricos antes de desembornar la batería para utilizar la batería en el rescate. Después de desembornar estos sistemas, ya no se pueden accionar. La batería solo debe conectarla personal del taller con la red de a bordo. Palanca para el ajuste de la posición del volante, debajo del volante en el revestimiento de la columna de dirección 1 Girar la rueda moleteada debajo del apoyabrazos para ajustar la inclinación del apoyabrazos. 2 Accionar la palanca para ajustar el apoyo lumbar. 3 Accionar la palanca para ajustar la altura del asiento. 4 Girar la rueda manual para ajustar la inclinación de la superficie del asiento. 5 Tirar de la palanca y desplazar al mismo tiempo el asiento delantero hacia adelante o hacia atrás. Dejar que el asiento delantero se enclave después de soltar la palanca. 6 Descargar el respaldo y girar la rueda manual para ajustar la inclinación del respaldo del asiento. Elementos de mando para el ajuste del asiento del conductor
  • 25. 5. Almacenamiento de energía/líquidos/ gases/sólidos
  • 26. 26 Estado: 11-2020 5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos Solo si se detecta un peligro durante el uso se puede reaccionar adecuadamente ante este y tomar las medidas adecuadas para evitarlo. Por ello, una parte del concepto de seguridad es una etiqueta de advertencia completa y estandarizada a nivel internacional. Todos los componentes de alto voltaje están identificados con pegatinas de advertencia claras. Los cables de alto voltaje quedan excluidos, son visibles por el color naranja de advertencia del revestimiento del cable. En principio, se utilizan dos tipos de pegatinas de advertencia: A Pegatina de advertencia con el rótulo «Danger» (peligro en inglés) sobre un fondo rojo B Pegatina de advertencia amarilla con la advertencia de tensión eléctrica Las pegatinas de advertencia con el rótulo «Danger» identifican directamente los componentes de alto voltaje. Etiquetas de advertencia en el compartimento del motor Las etiquetas amarillas señalan los componentes de alto voltaje que están montados cerca de la pegatina u ocultos debajo de las cubiertas. Batería 1 La alta tensión puede causar lesiones graves o la muerte. No tocar nunca los polos de la batería con los dedos, las herramientas, joyas y otros objetos de metal. 2 La batería de alto voltaje contiene sustancias peligrosas líquidas y sólidas. En caso de escape de los gases pueden producirse abrasiones graves y ceguera. Durante los trabajos en la batería de alto voltaje se debe llevar siempre ropa de protección adecuada para los ojos y la ropa de protección adecuada para evitar el contacto con la piel y los ojos con el líquido de la batería. En caso de contacto con la piel y los ojos con el líquido de la batería, lavarse los puntos afectados al menos 15 minutos con agua corriente limpia y buscar inmediatamente un médico. 3 La batería de alto voltaje puede ser inflamable. La batería de alto voltaje no debe exponerse al fuego, chispas o llamas abiertas. La batería de alto voltaje se debe tratar siempre con precaución para evitar daños y salida de líquidos. 4 Se debe mantener alejados de la batería de alto voltaje a los niños. 5 Encontrará más información y advertencias en las instrucciones de uso y en la documentación del taller. 6 Los trabajos de mantenimiento en la batería de alto voltaje deben ser realizados exclusivamente por personal especializado y cualificado. La batería de alto voltaje abierta no debe entrar en contacto con agua u otros líquidos. Los líquidos pueden causar cortocircuitos, descargas eléctricas y quemaduras. 7 No efectuar modificaciones en la batería de alto voltaje. No retirar en ningún caso la tapa de la batería de alto voltaje ni desmontar en ningún caso la batería de alto voltaje. Letrero de advertencia en la batería de alto voltaje
  • 27. 27 Estado: 11-2020 5. Almacenamiento de energía/líquidos/gases/sólidos Información, medidas generales de primeros auxilios y aspectos relevantes para el medio ambiente En condiciones de funcionamiento normales, la batería no supone ningún peligro por exposición a su contenido. Sistema de aire acondicionado Para los sistemas de aire acondicionado se utilizan los agentes frigoríficos R134a, R1234yf y R744. Encontrará más información sobre diferentes líquidos refrigerantes en esta página: https://www.dguv.de/ifa/gestis/gestis-stoffdatenbank/index.jsp Se debe evitar siempre la exposición al sistema de alto voltaje (tensión superior a 60 V), ya que esta tensión puede suponer peligro de muerte. Si una persona ha entrado en contacto con la tensión, se deberá llamar a un médico. Evitar que los vapores de electrolito entren en contacto con la piel o se inhalen, ya que los electrolitos son inflamables, cáusticos e irritantes. El manejo con el agua de extinción contaminada se determina según el procedimiento de rescate y salvamento específico del país. Calderín En algunos modelos MAN, el acumulador de presión se monta para, p. ej., la suspensión neumática o los sistemas de aire acondicionado. No dañar este acumulador de presión ni abrirlo nunca con fuerza. La posición de montaje está identificada en las hojas de datos de rescate de los modelos de vehículo. Materiales inflamables Entre estos se incluyen p. ej.: • Materiales de plástico. • Electrolitos. • Resinas. • Magnesio. • Gases u otros materiales inflamables. Las resinas se usan para la unión de fibras de carbón, los componentes de magnesio se encuentran en el compartimento del motor y pueden generarse gases en caso de escape de los gases de la batería de alto voltaje.
  • 28. 6. En caso de incendio
  • 29. 29 Estado: 11-2020 6. En caso de incendio En caso de incendio de vehículos eléctricos, se deben tener en cuenta las especificaciones como en el caso de un incendio normal de un vehículo. En caso de incendio de vehículos eléctricos, se produce humo tóxico como en los vehículos convencionales. Se excluye una explosión del acumulador de energía de alta tensión completo debido a la técnica de seguridad correspondiente. Solo se produce una reacción térmica. En caso de incendio, debe contarse con un escape del acumulador de energía de alta tensión, ya que este y sus celdas individuales disponen de dispositivos de seguridad mecánicos que, p. ej., en caso de un aumento de la temperatura y la presión causado por un incendio se abren, y, por lo tanto, provocan un aumento involuntario del gas y de la presión. Puede extinguir un vehículo con acumulador de energía de alto voltaje y extinguir un acumulador de energía de alta tensión que arde. Según «VDA Ayuda para accidentes y rescates y salvamento» es preferible utilizar agua como medio de extinción y, por principio, no se distingue de la extinción de incendios de un vehículo de accionamiento convencional. Se produce una refrigeración adicional. Si en el incendio resulta afectado el acumulador de alto voltaje, se necesitan grandes cantidades de agua de extinción superior para la refrigeración o la extinción de un acumulador de alta tensión no dañado y que funcionen. A través del enfriamiento se pueden evitar o incluso reducir las reacciones térmicas. Durante la desconexión del acumulador de energía de alto voltaje es posible que las válvulas de seguridad de las células de batería se abran de forma audible desde el exterior, pero no supone ningún peligro. Es obligatorio usar un equipo de protección personal, incluido un equipo de protección respiratoria independiente del aire de recirculación. Si los airbags no se han disparado en caso de accidente, pueden activarse en un incendio del vehículo. Después de la extinción de incendios pueden producirse voltajes peligrosos. Si las baterías no están completamente quemadas, existe la posibilidad de una nueva inflamación. Los vehículos extinguidos deberían estacionarse en un lugar de almacenamiento correspondiente; en caso necesario, observar el vehículo. Se debe mantener una distancia suficiente de protección. El uso de equipos de protección respiratoria independiente del aire de recirculación es obligatorio en la de extinción de incendios. Los restos y gases pueden sofocarse con un chorro de agua. No se puede excluir el estallido de una celda defectuosa abierta con una reacción exotérmica. En un momento posterior después del accidente puede producirse un incendio, ya que no se puede excluir el riesgo residual de un incendio retardado. Esto se aplica especialmente en caso de acumuladores de energía de alto voltaje dañados (véase también el capítulo 8 «Remolque/ transporte/almacenamiento»). También sigue siendo posible un riesgo eléctrico. No tocar los componentes de alto voltaje y tener en cuenta si hay arrastre del equipo de protección adecuado. Debido al calor, los cables de alto voltaje pueden estar dañados. Se describe más información en la hoja de datos de rescate.
  • 30. 7. En caso de inmersión
  • 31. 31 Estado: 11-2020 7. En caso de inmersión En los vehículos eléctricos que se encuentran en agua, no se pueden producir riesgos especiales. • En el agua, por principio, el sistema de alto voltaje no supone ningún riesgo elevado de descarga eléctrica. • Se aplican las mismas indicaciones que en el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad». • El procedimiento para el rescate es idéntico que con vehículos convencionales. Esto también es válido para carrocerías de materiales combinado con fibra de carbono (carbono). Fuente: Asociación de la industria del automóvil (VDA), ayuda de accidentes y rescate en vehículos con sistemas de alta tensión, Preguntas frecuentes.
  • 33. 33 Estado: 11-2020 8. Remolque/transporte/almacenamiento El rescate de vehículos implicados en accidentes fuera de una zona de peligro siempre está permitido. Antes del transporte, se debe desactivar el sistema de alto voltaje, véase el capítulo 3 «Control de riesgos directos/normas de seguridad». Los vehículos con baterías de alto voltaje deben transportarse siempre en vehículos con plataforma. MAN recomienda el transporte de la eTGE vertical en un vehículo de salvamento. Si su vehículo va a ser levantado por un eje para remolcarlo, este solo se puede levantar y remolcar por el eje delantero. Después del transporte, los vehículos eléctricos accidentados deben estacionarse al aire libre y no en edificios cerrados con suficiente distancia respecto a otros vehículos, edificios, objetos inflamables o superficies inflamables. Los vehículos con acumuladores de energía de alta tensión dañados se deben guardar preferentemente en una «superficie de cuarentena» identificada en el lugar de aparcamiento. Las recomendaciones específicas del vehículo se describen en la hoja de datos de rescate. Al cargar, transportar y almacenar, se deben tener en cuenta las indicaciones de la hoja de datos de rescate. Al cargar, asegurarse de que los componentes de alto voltaje no resulten dañados. Si es posible, elevar el vehículo por los puntos de elevación marcados. Las baterías de alto voltaje pueden volver a inflamarse por las vibraciones durante el transporte. Requisitos para el remolcado del vehículo El eTGE no debe remolcarse en las situaciones siguientes: • En la pantalla del instrumento combinado aparece el mensaje El remolcado daña el sistema eléctrico. ¡Cuaderno de bitácora! • La indicación en la pantalla del instrumento combinado no funciona correctamente. • No se puede asegurar el suministro de corriente de la red de a bordo de 12 voltios. • La batería del vehículo de 12 voltios está descargada. La dirección permanece bloqueada y el bloqueo de la columna de dirección no se puede soltar. • La palanca de cambio para la selección de marchas no se puede poner en punto muerto (posición N). • La libertad de movimiento de las ruedas o el funcionamiento de la dirección no pueden garantizarse después de un accidente. El remolcado requiere una cierta experiencia, especialmente cuando se usa una cuerda de remolque. Los dos conductores deben estar familiarizados con las particularidades de la operación de remolcado. Los conductores sin experiencia no deberían remolcar. Por remolcado se entiende tirar de un vehículo no listo para la marcha con la ayuda de otro vehículo. El arranque por remolcado consiste en el proceso de arrancar un vehículo poniéndolo en movimiento con la ayuda de un vehículo pretensado. El vehículo no es adecuado para remolcar o arrancar por remolcado otros vehículos. El vehículo no se puede arrancar por remolcado por motivos técnicos. Intente que el vehículo esté listo para conducir con la ayuda de arranque. Al remolcar un vehículo, cambia el comportamiento en carretera y el efecto de frenado considerablemente.
  • 34. 34 Estado: 11-2020 8. Remolque/transporte/almacenamiento Si el vehículo no puede remolcarse sobre sus propias ruedas debido a una de las condiciones anteriores, pedir ayuda a un experto y, si es necesario, hacer que el vehículo sea transportado por un vehículo de salvamento. Informe a las personas implicadas, en particular a la organización y al transportista, de que se trata de un vehículo eléctrico. Remolcado El vehículo con el mensaje de texto El remolcado daña el sistema eléctrico. ¡Cuaderno de bitácora! en el instrumento combinado solo se debe remolcar en situaciones de emergencia. Pueden producirse vibraciones en el sistema de accionamiento y el bloqueo de las ruedas delanteras, especialmente en calzadas con hielo o húmedas. El bloqueo de las ruedas delanteras puede afectar a las propiedades de dirección y provocar accidentes y lesiones graves. En situaciones de emergencia el vehículo puede remolcar o empujarse exclusivamente a velocidad a pie de hasta 100 m sobre las propias cuatro ruedas hasta que el vehículo pueda ser transportado con un vehículo de salvamento. Al desplazar el vehículo manualmente, no presionar las luces traseras, los alerones laterales, el alerón trasero o las grandes superficies de chapa. Esto puede dañar el vehículo y aflojar el alerón trasero. No remolcar nunca un vehículo sin corriente. Si el vehículo se desconecta de la fuente de alimentación durante el proceso de remolcado, detener el proceso de remolcado inmediatamente y buscar la ayuda de un experto. Tener en cuenta las disposiciones legales al realizar el remolcado o el arranque por remolcado. Tener en cuenta las indicaciones para el remolcado en el cuaderno de bitácora del vehículo que se va a remolcar. Primero, conecte el encendido y las luces de emergencia en ambos vehículos. Sin embargo, en caso necesario tenga en cuenta las normas con disposiciones contrarias. El alojamiento para el ojete de remolque atornillable (2) se encuentra en la parte delantera derecha, detrás de una cubierta (1) en el parachoques. • Retirar el ojete de remolque de las herramientas de a bordo. • Presionar en la zona inferior de la cubierta. • Retirar la cubierta (flecha). • Girar el ojete de remolque en sentido antihorario en el alojamiento. Usar un objeto adecuado con el que el ojete de remolque pueda atornillarse completa y firmemente en el alojamiento. • Fijar la cuerda de remolque o la barra de remolque en el ojete de remolque. • Fijar la cuerda de remolque o la barra de remolque en el ojete de remolque en la parte trasera del vehículo remolcado. Retirar e instalar con cuidado la cubierta y el ojete de remolque para evitar daños en el vehículo, como por ejemplo la pintura. El ojete de remolque debe estar siempre completa y firmemente atornillado en el alojamiento. En caso contrario, el ojete de remolque puede salirse del alojamiento cuando se remolca. Cubierta delantera del vehículo Ojete de remolque de las herramientas de a bordo
  • 35. 35 Estado: 11-2020 8. Remolque/transporte/almacenamiento • Soltar el freno de mano. • Colocar la palanca de cambio para la selección de marchas en régimen de ralentí (posición N). • Arrancar lentamente el vehículo remolcado. Asegurarse de que la cuerda de remolque no quede retorcida. De lo contrario, podría desenroscarse un ojete de remolque al remolcar. Asegúrese siempre de que la cuerda de remolque esté tensa. Asegúrese siempre de que no se produzcan fuerzas de tracción o cargas de impacto inadmisibles. Lejos de las carreteras asfaltadas, siempre existe el riesgo de que los componentes de fijación se sobrecarguen. Solo si no se dispone de barra de remolque, se debe utilizar una cuerda de remolque. Lo más cuidados y seguro es remolcar con una barra de remolque. Utilizar únicamente cables que estén identificados para el remolcado y no superiores a 5 metros. La cuerda de remolque debe ser elástica para que ambos vehículos estén debidamente protegidos. Utilizar una cuerda de fibra sintética o una cuerda de un material elástico similar. No retirar nunca la llave del vehículo de la cerradura de encendido durante el remolque ni desconectar el encendido con el botón de arranque. De lo contrario, el bloqueo mecánico de la columna de dirección (bloqueo de la dirección) o el bloqueo electrónico de la columna de dirección podrían activarse repentinamente. En ese caso, el vehículo deja de ser manejable. Esto podría provocar accidentes, lesiones graves y la pérdida del control del vehículo. Además, el encendido conectado permite conectar los intermitentes, sonar la bocina y manejar los limpiaparabrisas en caso necesario. El servofreno solo funciona cuando el vehículo está listo para conducir. La servodirección funciona solo con el encendido conectado y el vehículo en movimiento. En caso contrario, tendrá que pisar el pedal del freno con mucha más intensidad y utilizar más fuerza para conducir. • Durante el remolcado, observar el comportamiento del vehículo remolcado y de la cuerda de remolque o la barra de remolque y, en caso necesario, cancelar el proceso de remolcado. • Al girar a pesar de accionar las luces de emergencia, indicar también la dirección del vehículo remolcado. Para ello, accionar la palanca indicadora en la dirección deseada con el encendido conectado. Las luces de emergencia se interrumpen mientras dure el intermitente direccional. En cuanto la palanca del indicador vuelva a estar en punto muerto, las luces de emergencia parpadean de nuevo automáticamente. • Estacionar de forma segura el vehículo remolcado después del proceso de remolcado. • Desacoplar el ojete de remolque o la barra de remolque. • Desenroscar el ojete de remolque en sentido horario. • Colocar la cubierta primero en la parte inferior y después presionar con fuerza en la parte superior. Cuando el motor está parado, la caja de cambios no está suficientemente lubricada con velocidades de remolque más altas y distancias mayores: La velocidad máxima de remolcado permitida es de 50 km/h o 30 mph. La distancia máxima de remolcado permitida es de 50 km.
  • 37. 37 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Los vehículos actuales, según el tipo de vehículo y la variante de equipamiento, pueden disponer de sistemas de protección a los ocupantes completos. Centralita electrónica del airbag El sistema electrónico integrado en la centralita electrónica del airbag tiene la función de registrar y detectar la deceleración del vehículo o la aceleración del vehículo si es necesario activar los sistemas de protección mediante muelles pretensados o de forma pirotécnica. Para el registro de la deceleración del vehículo o de la aceleración del vehículo durante un accidente se utilizan, además de los sensores internos en la centralita electrónica del airbag, también sensores externos. Solo si la información de todos los sensores se ha evaluado, el sistema electrónico de la centralita electrónica del airbag decide si o cuándo se activan qué componentes de seguridad. Solo se activan los sistemas de seguridad que tengan una función de protección en la situación específica del accidente. En función del tipo y gravedad del accidente, así como en la dirección de impacto, solo se activan, por ejemplo, los pretensores de los cinturones de seguridad o los pretensores de los cinturones de seguridad junto con el airbag. La centralita electrónica del airbag (1) también forma parte de la seguridad de alto voltaje. Con el disparo de los pretensores de los cinturones de seguridad y los airbags, la interfaz de diagnóstico (2) envía una señal (4) a la centralita electrónica del sistema de alto voltaje (3) que abre todas las protecciones de alto voltaje (5). A continuación, el sistema de alto voltaje está desactivado.
  • 38. 38 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Además de la función principal para el control de los airbags, la centralita electrónica del airbag puede tener otras funciones adicionales: • Desbloqueo de emergencia del cierre centralizado • Conexión de la iluminación interior • Desconexión de la bomba de combustible • Conexión de las luces de emergencia La centralita electrónica del airbag está marcada en la hoja de datos de rescate tal como se indica a continuación: Airbags Los generadores de gas generan la cantidad de gas necesaria para la carga del airbag, por lo que provoca la activación de los airbags. Los airbags activados protegen a los ocupantes del vehículo que llevan el cinturón puesto en caso de accidente grave contra el choque contra los contornos interiores de la carrocería (p. ej., el volante, el cuadro de conexiones, etc.). En función del lugar de montaje y del requerimiento, se utilizan generadores de gas en diferentes formas de construcción o con diferentes principios de apertura. Los airbags están marcados de la siguiente manera en la hoja de datos de rescate como símbolo o el contorno: Identificación de la centralita electrónica del airbag según ISO 17840. Airbag, airbag del acompañante, airbag lateral o central, airbag para las rodillas y airbag para la cabeza. Airbag frontal de dos etapas En un airbag con generador de gas de una etapa, el encendido de toda la carga se realiza en una etapa. En los airbags cuyos generador es de gas funcionan con dos etapas, las dos cargas se activan sucesivamente. En función de la gravedad y del tipo de accidente, la centralita electrónica del airbag decide la distancia temporal entre las dos activaciones. La distancia puede variar entre 5 ms y 30 ms en función del vehículo. A través de la segunda etapa, el airbag se alimenta con un volumen adicional de gas. La distancia de tiempo entre las activaciones influye en la dureza de inflado del airbag. Si el segundo encendido se produce posteriormente, la presión del airbag del primer encendido se vuelve a reducir parcialmente, el airbag se infla de forma relativamente floja. Si las activaciones se producen una tras otra con poca distancia, la presión del airbag del primer encendido no se ha reducido todavía y el airbag es más duro. Por principio, se activan siempre ambas etapas. De este modo se evita que la carga permanezca activa después de una activación del airbag. En un caso así se debe tratar un airbag activado del conductor o del acompañante como un airbag no activado. Característica distintiva de la visera parasol para sistemas de airbag de dos etapas
  • 39. 39 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Airbag del conductor La unidad del airbag del conductor está compuesto fundamentalmente por la tapadera, la bolsa de aire y el generador de gas. Está fijada en el volante y conectada eléctricamente con la centralita electrónica del airbag mediante una unidad de contacto. La bolsa de aire se encuentra plegado debajo de la tapadera y está diseñada en forma y tamaño de manera que se monta entre el conductor y el volante después del llenado. El airbag del conductor se infla con un generador de gas. La bolsa de aire que se haya desplegado abre la tapadera del volante en una línea de desgarrado predeterminada y se rellena de gas en un tiempo muy bien. El proceso completo del encendido del generador de gas hasta la bolsa de aire inflada requiere poco milisegundos. Las aberturas de purga en el lado opuesto al conductor alivian la energía cinética al sumergir el torso del cuerpo por un escape uniforme del gas de llenado. Lugar de montaje y zona de despliegue del airbag del conductor Airbag del acompañante La unidad de airbag para el acompañante se encuentra en el cuadro de conexiones delante del asiento del acompañante. Debido a la mayor distancia de la unidad de airbag a los ocupantes, la bolsa de aire del airbag del acompañante tiene un volumen considerablemente superior. El efecto del airbag del acompañante, el funcionamiento y el proceso temporal son comparables a los del airbag del conductor. Lugar de montaje y zona de despliegue del airbag del acompañante
  • 40. 40 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Airbag lateral Los airbags laterales protegen el tórax y la pelvis de los ocupantes del vehículo en el lado del vehículo orientada al choque y reducen su carga. Coloque lateralmente entre el tórax y las piezas de los revestimientos que se introducen y distribuyen las cargas en los ocupantes de modo que se acopla a tiempo al movimiento de intrusión. Los airbags laterales se encuentran en el respaldo del asiento del conductor y del acompañante. De esta manera, en cualquier posición del asiento se garantiza siempre la misma distancia respecto a los ocupantes del asiento. Además, también pueden montarse airbags laterales para los asientos traseros, se encuentran en el respaldo o en el carenado lateral. Zona de despliegue del airbag lateral en el lado izquierdo del vehículo Lugar de montaje del airbag lateral, lateral en el asiento delantero Airbag para la cabeza El airbag para la cabeza con un generador de gas consta de una bolsa de aire amplia y sirve para proteger la cabeza en caso de colisión lateral. A diferencia de los airbags frontales y laterales, el airbag para la cabeza puede mantener durante algún tiempo después de la activación de su presión interior, para poder tener un efecto protector incluso en caso de que el vehículo dé vueltas de campanos o colisiones secundarias. Tanto el airbag lateral como los airbags para la cabeza se activan mediante la centralita electrónica del airbag si se alcanza un valor límite guardado allí. Una colisión lateral se registra mediante sensores de aceleración transversal o por sensores de presión en las puertas. No dañar el generador de gas durante los trabajos de rescate. El gas comprimido hacia el depósito de gas comprimido y el combustible pirotécnico pueden representar un peligro potencial para los servicios de rescate y los ocupantes. Área de despliegue del airbag para la cabeza en el lado del conductor
  • 41. 41 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Variantes del generador de gas El generador de combustibles sólidos está equipado con una carcasa en la que está integrada un conjunto de materiales sólidos con unidad de encendido. Después del encendido del combustible sólido, se produce un gas inocuo para los ocupantes del vehículo: • El encendido se activa mediante la centralita electrónica del airbag. • La carga del combustible se enciende y se inflama de forma brusca. • El gas generado fluye por el filtro de metal al airbag. El generador de gas híbrido consta de una carcasa en la que se ha combinado un gas almacenado y comprimido a gran presión y un conjunto de combustibles sólidos con unidad de encendido. La carrocería y la forma de la carcasa del generador están adaptadas a las condiciones de montaje. La mayoría de estos generadores tienen tubos. Los componentes principales son los depósitos de presión con el gas de llenado del airbag y la carga del combustible abridada o integrada en el depósito de presión (combustible sólido). El combustible sólido se utiliza en forma de tableta o anillo. El gas almacenado y comprimido es una mezcla de gases nobles, p. ej., argón y helio. En función de la versión de los generadores de gas se encuentra bajo una presión entre 200 bares y 600 bares. Mediante el encendido del combustible sólido se abre el depósito de presión y se genera una mezcla de gas con el gas de carga del combustible sólido y la mezcla de gases nobles: • El encendido se activa mediante la centralita electrónica del airbag y la carga del combustible se enciende. • El gas que se genera rompe el cristal de explosión 1 y la presión en la botella de gas comprimido aumenta hasta que el cristal de explosión 2 se rompa. • La mezcla de gas fluye ahora desde la botella de gas comprimido a través del filtro de metal al airbag. Pretensores de los cinturones de seguridad En caso de impacto los pretensores de los cinturones de seguridad enrollan el cinturón en contra del sentido de tracción del cinturón, y así se reduce la soltura del cinturón (juego entre el cinturón y el cuerpo). De este modo, se impide que los ocupantes se desplacen hacia delante (en relación con el movimiento del vehículo). Los pretensores de los cinturones de seguridad deben ser capaces de enrollar en el transcurso de aprox. 10 ms el cinturón de seguridad hasta aprox. 200 mm. Si la fuerza antagónica que se ejerce en el cinturón de seguridad sigue siendo superior a la fuerza del pretensor del cinturón de seguridad, finaliza el pretensado del cinturón. Los pretensores de los cinturones de seguridad están integrados dentro del sistema de cinturones de seguridad. Sin embargo, en función del tipo de vehículo pueden estar montados de diferente forma en cuanto al espacio (p. ej., en el pilar B, en el faldón que está situado debajo del asiento o en el lado exterior del asiento trasero) y tienen diferentes principios de funcionamiento. En caso necesario, se usan hasta dos pretensores de los cinturones de seguridad en un asiento. Por lo tanto, los pretensores de los cinturones de seguridad no deben dañarse con los equipos de rescate en la medida de lo posible. Se debe evitar golpes en esta zona. El cinturón se bloquea también si el vehículo está inclinado en exceso, está situado en la cabeza o si el pretensor del cinturón de seguridad presenta daños por accidente. Los pretensores de los cinturones de seguridad no disparados con activación mecánica también son aptos después de desembornar la batería. El cinturón de seguridad se debe recortar o cortar lo más pronto posible cuando la posición lo permita. Identificación de los pretensores de los cinturones de seguridad según ISO 17840.
  • 42. 42 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Variantes de montaje Variante Lugar de montaje Variante 1 El cinturón automático delantero con el pretensor del cinturón de seguridad en forma de cilindro y la activación mecánica o eléctrica del encendido forman una unidad y: a) Se encuentran en el pilar B situada debajo del dispositivo automático de enrollado del cinturón, b) Se encuentra como componentes externos, junto al faldón o c) Está montado en el pilar B encima del dispositivo automático de enrollado del cinturón. Variante de montaje 1a - Pretensores de los cinturones de seguridad el pilar B debajo del dispositivo automático de enrollado del cinturón Variante de montaje 1b - Pretensores de los cinturones de seguridad como componentes externos junto al faldón Correa automática Pretensores de los cinturones de seguridad
  • 43. 43 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Variante de montaje 1c - Pretensores de los cinturones de seguridad en el pilar B encima del dispositivo automático de enrollado del cinturón. Variante 2 Con el pretensor compacto delantero, el cinturón automático y los pretensores de los cinturones de seguridad con activación eléctrica o mecánica del encendido forman una unidad y están montados en el pilar B. Variante de montaje 2: Pretensores de los cinturones de seguridad compactos en el pilar B Variante Lugar de montaje
  • 44. 44 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Variante 3 En el caso de pretensor doble delantero, la pieza del cinturón para los hombros con un pretensor del cinturón de seguridad compacto y la pieza del cinturón abdominal con un pretensor del cinturón de seguridad en forma de cilindro constituyen una unidad funcional. En la pieza del cinturón para los hombros, la activación eléctrica del encendido se encuentra en el pilar B y en la pieza del cinturón abdominal está montada en el bastidor del asiento. Variante de montaje 3 - Pretensores de los cinturones de seguridad dobles en el pilar B y el bastidor del asiento Variante 4 Con el pretensor compacto trasero, el cinturón automático y los pretensores de los cinturones de seguridad con activación eléctrica o mecánica del encendido forman una unidad y están montados detrás del respaldo del asiento. Variante de montaje 4 - Pretensores de los cinturones de seguridad compactos traseros en la bandeja portaobjetos Variante Lugar de montaje
  • 45. 45 Estado: 11-2020 9. Información adicional importante Variante 5 El cinturón automático y los pretensores de los cinturones de seguridad se encuentran dispuestos independientemente del uno. El pretensor del cinturón de seguridad con activación eléctrica del encendido está montado en la zona del arco de la rueda/pilar C. Variante de montaje 5 - Pretensores de los cinturones de seguridad traseros en la zona del arco de la rueda/pilar C Variante Lugar de montaje
  • 46. 10. Explicación de los pictogramas utilizados
  • 47. 47 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Los componentes/funciones/medidas que se deben tener en cuenta durante un rescate se representan mediante pictogramas especiales. Con ayuda de los pictogramas: • junto con la ilustración de la hoja de datos de rescate se indica que los componentes/funciones correspondientes se encuentran en el vehículo (consulte los detalles en ISO 17840-1 y ISO 17840-2); • se indica a una determinada función o peligro; estos se pueden utilizar en los capítulos adicionales de la hoja de datos de rescate o en los capítulos de la guía para los servicios de rescate; • transmite la detección del tipo de propulsión; y • muestra medidas para la extinción de incendios. Importancia: 1 = información indispensable para el rescate en función del tipo/modelo de vehículo; 2 = información opcional que ayuda a tomar las medidas de rescate. En las tablas siguientes se enumeran los pictogramas utilizados en MAN para vehículos industriales ligeros de los componentes y funciones que se tienen en cuenta. Rendimientos relevantes para la detección Ejemplos de detección del tipo de accionamiento Referencia: ISO 17840-4 Importancia: 1 Uso para: - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 1 Indicación: se muestran ejemplos de pictogramas para el accionamiento con gasolina y con accionamiento eléctrico. Véase ISO 17840-4 para principios básicos y otros componentes de accionamiento. Pictogramas para el acceso a los componentes Título/desgastado/distribuidor: capó Función/descripción: Identificación del mando que abre la pieza de salida fuera del compartimento interior del lado delantero del vehículo. En caso necesario, el pictograma se puede separar del fondo con un cuadro. Importancia: 2 Uso para: - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3
  • 48. 48 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Pictogramas para la desactivación del sistema de alto voltaje de un vehículo (EV, HEV, PHEV, FCEV) — Naranja = sistema de alto voltaje (tensión de la clase B) — Amarillo = control del sistema de alto voltaje mediante el sistema de bajo voltaje — Cuadro de color naranja = procedimiento para la desactivación del vehículo de alto voltaje Voltaje peligroso Indicación de peligros debido a voltajes peligrosos. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - En caso necesario, páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo afectado - Guía para servicios de rescate en los capítulos afectados en caso necesario Caja de fusibles de alto voltaje Identificación del fusible de bajo voltaje que controla el sistema de alto voltaje. Importancia: 1 - Ilustración y páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 3. - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3 Dispositivo para la separación del sistema de alto voltaje Identificación del dispositivo de bajo voltaje que separa el sistema de alto voltaje. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 3 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3 Pictogramas para acceder a los ocupantes Control de la inclinación del volante Identificación del mando con el que se puede inclinar el volante hacia arriba o hacia abajo. En caso necesario, el pictograma se puede separar del fondo con un cuadro. Importancia: 2 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 4 Ajuste de altura del asiento Identificación del mando con el que se puede ajustar la altura del asiento hacia arriba o hacia abajo. En caso necesario, el pictograma se puede separar del fondo con un cuadro. Importancia: 2 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 4 Ajuste longitudinal del asiento Identificación del mando con el que se puede desplazar el asiento hacia delante o hacia atrás. En caso necesario, el pictograma se puede separar del fondo con un cuadro. Importancia: 2 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 4
  • 49. 49 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Punto elevador, apoyo central Función/descripción: identificación de los puntos del vehículo que son adecuados para la colocación de un gato o un apoyo. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 2 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 2 Otros pictogramas relacionadas con el vehículo Airbag Función/descripción: identificación de un airbag. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 9 El pictograma se puede adaptar de tal manera que se muestren el tamaño y la forma reales. Los diferentes sistemas de protección de los ocupantes con airbags se pueden representar con el pictograma de un airbag con el tamaño y la forma adecuados, p. ej.: - Airbag lateral - Airbag para la cabeza - Airbag para las rodillas - Airbag para el cinturón Pictogramas para acceder a los ocupantes Generador de gas del airbag Identificación de un generador de gas del airbag. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 9 El pictograma se puede adaptar de tal manera que se muestren el tamaño y la forma reales. Con el pictograma se muestra dónde se encuentra el generador de gas, p. ej., de los airbags para la cabezas o los sistemas activos de protección para peatones. Para sistemas de airbag convencionales con generador de gas integrado, como el airbag frontal en el volante o en el cuadro de instrumentos, el airbag lateral, el airbag para las rodillas, no se debe usar este pictograma. Pretensores de los cinturones de seguridad Identificación de los pretensores de los cinturones de seguridad. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 9 Si un asiento dispone de varios pretensores de los cinturones de seguridad (p. ej., para el cinturón pélvico y para los hombros), se deben indicar todas las posiciones de los pretensores de los cinturones de seguridad con un pictograma. El pictograma se puede adaptar de tal manera que se muestren el tamaño y la forma reales. También se puede usar una combinación de formas sencillas. Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
  • 50. 50 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Área de alta resistencia Identificación de una zona de alta resistencia. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 9 El pictograma se puede adaptar de tal manera que se muestren el tamaño y la forma reales. Bateria de bajo voltaje Identificación de una batería de bajo voltaje. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 5 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 5 Para la aplicación de corriente de la clase A. La tecnología de la batería debe indicarse igualmente (p. ej., iones de litio o NiMH), en caso de que no se trate de una batería convencional. Modulo de control SRS Identificación de un modulo de control SRS. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 9 Otros pictogramas relacionadas con el vehículo Batería de alto voltaje Identificación de una batería de alto voltaje. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 3 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3 El pictograma se puede adaptar de tal manera que se muestren el tamaño y la forma reales. La tecnología de la batería debe indicarse igualmente (p. ej., iones de litio o NiMH). De forma opcional se puede indicar la tensión nominal de la batería. Componente de alto voltaje Identificación de un componente de alto voltaje. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 3 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3 Para la aplicación eléctrica de la clase B. El pictograma se puede adaptar de tal manera que el tamaño y la forma reales. Si el espacio no es suficiente, se puede dejar el rayo. Otros pictogramas relacionadas con el vehículo
  • 51. 51 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Cable de alto voltaje Identificación de un cable de alto voltaje. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Guía para servicios de rescate en el capítulo 3 Para la aplicación eléctrica de la clase B. El pictograma se puede adaptar de tal manera que refleje la forma y el trazado reales de los cables. Además, puede utilizarse opcionalmente una línea negra en el marco. Debe ser posible diferenciar los componentes de alto voltaje de la batería de alto voltaje. La leyenda y los gráficos de los pictogramas deben ser conformes entre sí en cuanto al uso del concepto de líneas de cuadros. Pictogramas para medidas de extinción y seguridad Símbolo general de advertencia Indicación de una advertencia general. Importancia: 1 - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo correspondiente; en caso necesario - Guía para los servicios de rescate en el capítulo correspondiente, en caso necesario Otros pictogramas relacionadas con el vehículo Advertencia, electricidad Para advertir acerca de la electricidad y el voltaje peligroso. Importancia: 1 - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo correspondiente; en caso necesario - Guía para fuerzas de rescate Usar agua para extinción del fuego Indicación de que un incendio se debe extinguir con agua. Importancia: 1 - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en el capítulo 6 - Guía para servicios de rescate en el capítulo 6 Símbolos armonizados en todo el mundo Inflamable Indicación de peligro debido a la capacidad de inflamación. Importancia: 1 - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9; - Guía para los servicios de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9. Pictogramas para medidas de extinción y seguridad
  • 52. 52 Estado: 11-2020 10. Explicación de los pictogramas utilizados Corrosivo Indicación de peligro debido a sustancias corrosivas. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en los capítulos 5, 6 y 8; - Guía para los servicios de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9. Peligro grave para la salud Indicación de que existe un riesgo para la salud de las personas. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en los capítulos 5, 6 y 8; - Guía para los servicios de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9. Toxicidad aguda Indicación de peligros debido a toxicidad aguda. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en los capítulos 5, 6 y 8; - Guía para los servicios de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9. Símbolos armonizados en todo el mundo Peligro para el medio ambiente Indicación de riesgo de un peligro para el medio ambiente. Importancia: 1 - Ilustración de la hoja de datos de rescate - Páginas adicionales de la hoja de datos de rescate en los capítulos 5, 6 y 8 - Guía para fuerzas de rescate en los capítulos 5, 6, 8 y 9 Símbolos utilizados en esta guía Indicación Indicación general. Símbolos armonizados en todo el mundo