1. Universidad Pedagógica Nacional
Sede regional 211-3
Huauchinango
Licenciatura en educación preescolar
Categoría de análisis Aspectos que observé
Lo que me comentaron otras
personas
Lingüísticas
En la actualidad la forma de
comunicarse padre e hijos
es con el español, porque
con el náhuatl se
comunican muy pocos y
anteriormente se
comunicaban más con su
lengua materna y hoy en
día se va perdiendo la
lengua por lo mismo de que
no quieren optar la lengua
indígena de la comunidad
porque se acostumbran
más con la segunda
lengua.
En algunas veces se
comunica náhuatl y otras
nada más mediante mímicas
menciona lo que quiere decir
porque no sabe hablar el
náhuatl si no que lo mezcla
con el español.
Escuchando como hablaban
sus padres y gente adulta de
la comunidad.
Es difícil comunicarse con los
niños en náhuatl, porque se
les complica pronunciar bien
las palabra
Socio afectivas
La forma de socialización
con los demás de manera
que se relacionan es que
cuando están tristes o
enojados no se comunican
y pasa de que se pelean.
Cuando pasa algo
sorpresivo se ponen
alegres y cuando se les
enseña la lengua les
agrada hablarlo o cuando
agradecen lo hacen de una
manera impresionante al
escucharlos hablar el
náhuatl.
Cuando están tristes no se
comunica con los demás y no
contestan, o cuando les
hablan, o les pasa algo
sorpresivo le agrada hablar
en su lengua solo las
palabras que aprenden
mediante sus abuelitos.
Anteriormente era muy
diferente porque siempre
hablaban el náhuatl y
aprendían desde su infancia
tomando en cuenta la
importancia que tenía al
socializarse con los demás al
expresar sus sentimientos y
emociones en su lengua
materna.
2. Universidad Pedagógica Nacional
Sede regional 211-3
Huauchinango
Licenciatura en educación preescolar
-¿Cómo aprendió a hablar su lengua?
-¿Quién o quiénes le enseñaron a hablarla?
-¿Cuántas lenguas hablaban en su casa?
-¿Su lengua materna es la lengua materna de sus padres? Si no es así ¿a qué se
debe que usted haya aprendido otra lengua?
-Al interior de su casa ¿en qué lengua se comunicaba con sus padres?
-Sus padres ¿qué lengua hablaban entre ellos?
-Usted aprendió otra lengua ¿cuál? ¿Cómo? ¿Con quiénes?
Desde muy pequeña empecé adquirir el conocimiento de la lengua indígena que es
el náhuatl porque mediante esa forma, me comunicaba con los demás que están a
mi alrededor, y de esto aprendí hablar porque así me comunicaba con mis papás y
hermanas, pero no sentaron conmigo para enseñarme como decir algo sino que
mediante el lenguaje y la forma que ellos hablaban aprendí hablar, y en mi casa
solo hablan el náhuatl y le dan poca utilización lo que es el español.
La lengua que mis padres dominan es el náhuatl y esta es la lengua materna que
ha poseído durante años y es esta lengua que también me la enseñaron y aprendí
de acuerdo a las variantes que posee en la comunidad que pertenezco, y en mi
casa la comunicación que llevo a cabo es la lengua náhuatl es la que siempre
utilizamos para comunicarnos todos los que vivimos en la casa.
Mis padres en algunas veces se comunican en español con otras personas que no
saben hablar la lengua, pero la mayoría es que hablan más el náhuatl porque
interactúan con gente de la comunidad haciendo uso de nuestra lengua; la lengua
que adquirí en la escuela fue el español llevándolo a cabo ya que las clases eran
en español por esta razón igual se hablarlo porque me comunicaba con mis
maestros (as), y algunos compañeros de la escuela porque la mayoría hablábamos
náhuatl pero algunas veces interactuábamos en español. Pero la lengua que le daba
más prioridad era mi lengua materna.
3. Universidad Pedagógica Nacional
Sede regional 211-3
Huauchinango
Licenciatura en educación preescolar
LENGUA E INDIVIDUO
LUIS ENRIQUE LÓPEZ
El lenguaje humano es un predominante social que nos permite y sirve de medio
para la interacción humana, como ser eminentemente social donde tiene el lenguaje
como instrumento que permite interactuar y comunicarse con los demás, ya que es
una característica propia del ser humano. Así como el niño aprende a sentarse, a
caminar y a correr.
Si en su hogar y en su comunidad se habla una sola lengua, el crecerá monolingüe;
pero si sus padres y el medio social circundante es bilingüe, él también lo será, por
cuanto crecerá escuchando y utilizando dos lenguas para comunicarse con los
miembros de su grupo social, el autor menciona la importancia de que el niño se
socialice utilizando y llevando el manejo de las lenguas para comunicarse con las
demás personas que está a su alrededor. El niño logra apropiarse de la lengua o
lenguas que se hablan en su medio a medida de que se va apropiando de la realidad
en el desarrollo del lenguaje donde va de la mano con el proceso de socialización
del niño.
El lenguaje del niño y el del adulto se acercan a las formas gramaticales usadas por
ellos mismos, el paso del lenguaje infantil al lenguaje adulto noes brusco si no que
es gradual entre uno y entre otro y se dan diversas fases en las que el niño va
utilizando formas y recurriendo los vocablos determinados y es así como el niño
utiliza la lengua para cumplir las siguientes funciones: instrumental en el cual da el
fin de comunicar y satisfacer sus necesidades materiales y obtener bienes y
servicios, la otra es reguladora esta es para pedirle u ordenarle algo a alguien e
influir en su comportamiento, en lo personal sirve para manifestar el “yo”, para
expresar sus sentimientos, en la investigativa, es de explorar el mundo exterior e
interior, en la imaginativa con el propósito de crear un mundo propio, y en la última
que es en la informativa hace para comunicar una nueva comunicación.
Estas funciones lingüísticas de las que el niño hace uso le permiten interactuar con
su mundo y hacen posible que él pueda crear significados, para procesar y ordenar
información nueva y desarrollar la capacidad de abstracción y así para convertirse
en un pequeño adulto en el desarrollo lingüístico del menor para hablar sobre su
lengua. El ingreso del niño a la escuela determina el inicio de una reflexión
sistemática respecto a su lengua materna, ya no solo utiliza la lengua si no que
habla sobre ella y hace uso a lo que llamamos metalenguaje, que es un lenguaje
especializado que permite describir su lengua.
4. Universidad Pedagógica Nacional
Sede regional 211-3
Huauchinango
Licenciatura en educación preescolar
Más que hablar de adquisición deberíamos de referirnos al afianzamiento y
desarrollo de la lengua materna labor que debería constituir las principales
responsabilidades de la escuela, en los últimos años se han venido llevando a cabo
las investigaciones en diversos países del mundo que nos permiten afirmar que: el
proceso de adquisición de la lengua es notablemente regular donde se sustenta la
afirmación de que la afirmación de la capacidad para aprender una lengua es innata
en los seres humanos, y los niños aprenden su lengua del grupo o clase social del
cual forman parte donde desde ahí aprenden a distinguir rasgos que son
características de su lengua materna.
Donde los niños aprenden diferentes estilos de habla en determinadas reglas que
norman el uso del lenguaje en situaciones y contextos concretos, donde el niño
aprende que no puede hablar de la misma forma que sus padres y desde ahí
adquiere su lengua materna a medida que se apropia de su mundo y lo descubre,
el desarrollo del bilingüismo, donde el niño crece en un ambiente donde utiliza las
dos lenguas a medida que va desarrollando un dominio lingüístico en ambas. La
adquisición del lenguaje comprende la adquisición de dos sistemas lingüísticas y no
solo de uno, donde desde ahí logra el aprendizaje de la segunda lengua y se lo
apropia de un manejo para relacionarse adecuadamente a la lengua para satisfacer
sus necesidades educativas. El aprendizaje de una lengua se da en el contexto
formal o informal, ya que la lengua es un objeto de aprendizaje en el proceso que
se lleva a cabo en un salón de clases.