SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 4
Descargar para leer sin conexión
GENERALITAT                COMISSIÓ GESTORA DE LES PROVES D'ACCÉS A LA UNIVERSITAT
      VALENCIANA                 COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
      .a"¡;¡U.fIUi S'!;D¡;Wn:¡                                                                                      SIS! U             '•>   O.KNCM
                                                                                                                S I M ' K M » rMVFB:          ANCIANO
      •:;:i,r.¡:~c ! COPAOS;

              PROVES D'ACCÉS A LA UNIVERSITAT                                   PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
              CONVOCATORIA:                  SETEMBRE 2012                         CONVOCATORIA:            SEPTIEMBRE 2012

                                  LLATÍ II                                                         LATÍN II



 BAREM DE L'EXAMEN: TRADUCCIO: 5 punts; la QUESTIO: 2 punís; 2a, 3a i 4a: 1 punt cadascuna.
                                Heu de triar un exercici (A o B) i respondre totes les parts.
      Podeu utilitzar el diccionari, llevat d'aquell que continga informació sobre deriváis, gramática i/o literatura.



                                                               EXERCICI A

                                       LES TROPES DE CÉSAR ES DISPOSEN A ENDERROCAR LA MURALLA
                                                        DE LA CIUTAT ASSETJADA
                                                      (César, De bello civili II11, 4)

          Els sapadors de César arriben a soscavar els ciments d'una torre de la muralla.
        Compluribus lapidibus ex turri quae suberat subductis, repentina ruina pars eius turris concidit, pars reliqua
   consequens procumbebat, cum hostes urbis direptione perterriti cura infulis se porta foras proripiunt, ad legatos atque
   exercitum supplices manus tendunt.
          Les tropes de César accepten la rendició deis assetjats i deixen d'atacar la ciutat.


A. TRADUCCIO DEL TEXT
B. QÜESTIONS:
   1. Análisi sintáctica del text.
   2. Analitzeu morfológicament aqüestes formes del text proposat: supplices, procumbebat, eius, lapidibus.
   3. Componeu per modificado preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base léxica de tendunt, 2 a partir de la base léxica
       de subductis. A continuado, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llengües oficiáis de la Comunitat
       Valenciana evolucionades a partir de les bases léxiques esmentades o deis verbs llatins que heu compost.
   4. Contesteu el tema següent: historiografía romana.



                                                               EXERCICI B

                                       ES DISCUTEIX SI MlLÓ VA PLANIFICAR L'ENCONTRE AMB CLODI
                                                          PER A ASSASSINAR-LO
                                                         (Cicero, Pro Milone 28)

         Miló es disposa a viatjar amb total tranquil-litat, sense buscar coincidir amb Clodi durant el trajéete.
       Milo, cum in senatu fuisset eo die [...], domum venit; calceos et vestimenta mutavit; paulisper, dum se uxor
   comparat, commoratus est; profectus est eo tempere cum iam Clodius, [...], rediré potuisset. Obviam fít ei Clodius.
         Va ser Clodi qui va propiciar l'encontre, gens fortuit, per a assassinar Miló.


A. TRADUCCIO DEL TEXT
B. QÜESTIONS:
   1. Análisi sintáctica del text.
   2. Analitzeu morfológicament aqüestes formes del text proposat: domum, commoratus est, eo, tempere.
   3. Componeu per modificació preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base léxica de venit, 2 verbs llatins a partir de la
      base léxica de rediré. A continuació, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llengües oficiáis de la Comunitat
      Valenciana evolucionades a partir de les bases léxiques esmentades o deis verbs llatins que heu compost.
   4. Contesteu el tema següent: épica romana.
LEXIC DE L'EXERCICI A                                                 LEXIC DE L'EXERCICI B


ad: [prep. d'acus.] a, cap a; al costat de; per a                  calceus, -i, m.: calcat, sabata, sandalia
atque: [conj.coord. copul] i                                       Clodius, -ii m.: Clodi
complures, -ium: [pl.] molts, nombrosos                            commoror, -aris, -ari, commoratus sum, 1a, dep., intr.: de-
cencido, -is, -ere, -cídi, 3a, intr.: afonar-se; sucumbir;            tindre's, entretindre's
  abatre's                                                         comparo, -as, -are, -avi, -atura, 1a, tr.: preparar, disposar
consequor, -sequeris, -sequi, -secutus sum, dep., 3a, tr.: cum: [prep. abl.] amb; [conj. sub.] quan; com; perqué; encara
  seguir; vindre després                                              que
cum: [prep. abl.] amb; [conj. sub.] quan; com; perqué; encara dies, diei, m. i f.: dia; jornada; termini; clima, temps
  que                                                              domus, -i, f.: casa; patria
direptio, -onis f.: saqueig, robatori                              dum: [conj. sub. temporal] mentres que; ñns que
e, ex: [prep. abl.] de, des de; després de; a conseqüéncia de, et: [conj. coord. copul.] i
  per causa de; segons, d'acord amb                                fio, fls, fieri, factus sum, irr., intr.: ser fet, produir-se; succeir,
exercitus, -us, m.: exércit                                           arribar a ser [obviara + dat. trobar-se amb + dat.]
foras: [adv.] fora                                                 iam: [adv.] ja, en eixe/este /aquell moment
hostis, -is, m. i f.: enemic, estranger                            in: [prep. ac.] a, cap a, per a, contra; [prep. ablat.] en; enmig de
ínfula, -ae f.: banda ritual [cinta de llana blanca i escarlata is, ea, id: [pron. i adj. fóric] aquest, aqueix, aquell; ell
  amb qué s'adornaven els caps deis sacerdots, les victimes o Milo, Milonis m.: Miló [assassí de Clodi, defés per Cicero]
  els suplicants]                                                  muto, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: canviar
is, ea, id: [pron. i adj. fóric] aquest, aqueix, aquell; ell       obviara: [adv.] a la trobada de [+ dat.]
lapis, lapidis, m.: pedra                                          paulisper: [adv.] un moment, durant poc de temps
legatus, -i, m.: Ilegal, lloctinent                                possum, posse, potui, irr., tr. e intr.: poder, ser capa9 de
manus, -us, f.: má; poder; [pl.] tropa                             proficiscor, -ficisceris, -ficisci, -fectus sum, 3a, dep., intr.: anar-
pars, partís, f.: part, porció                                        se; eixir; partir
perterreo, -es, -ere, perterrui, perterritum, 2a, tr.: aterrir, redeo, -is, -iré, -ii, -itum, irr., intr.: tornar; tornar-se, convertir-
  omplir d'espant                                                     se
porta, -ae f.: porta                                               se, sui: [pron. reflexiu] se, a si, a ell / ells; [pron. personal] ell,
procumbo, -is, -ere, -cubui, -cubitum 3a, intr.: inclinar-se          ella; ells, elles
  cap avant, decantar-se; prostrar-se; sucumbir, perir; senatus, -us, m.: senat
  precipitar-se, caure                                             sum, es, esse, fui, irr., copul.: ser, estar; haver-hi, existir
proripio, -is, -ere, -ripui, -reptum, 3a, tr.: arrossegar; traure tempus, -oris n.: moment, circumstáncia; temps
  fora; [reflexiu] escapar-se, precipitar-se fora                  uestimentum, -i, n.: roba, vestit, trage; cobertor
qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] que, qui, el qual           uxor, -oris, f: esposa, dona
reliquus, -a, -um: restant                                         venio, -is, -iré, veni, ventura, 4a, intr.: anar, vindre, arribar;
repentinus, -a, -um: sobtat, inesperat                                aparéixer; produir-se
ruina, -ae, f.: caiguda, afonament, ruina; catástrofe, desastre    vestimentum, -i, n.: roba, vestit, trage; cobertor
se, sui: [pron. reflexiu] se, a si, a ell / ells; [pron. personal]
  ell, ella; ells, elles
subduco, -is, -ere, -duxi, subductum, 3a, tr.: tirar, retirar
subsum, subesse, irr., intr.: estar prop
supplex, -plicis: suplicant
tendo, -is, -ere, tetendi, tensuní, 3a, tr.: tendir, estendre,
  estirar; prolongar, continuar; lluitar, resistir
turris, -is, f.: torre
urbs, urbis, f.: ciutat
GENERALITAT               COMISSIO GESTORA DE LES PROVES D'ACCES A LA UNIVERSITAT
      VALENCIANA                COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
      CONStllHIft D'tOUCMIÓ,                                                                                      SISTEM.           AKI VALENCIA
                                                                                                                SÍSTEMAI MVt;KSn  R K ) VALENCIANO
      K-R?.';.'- ó ' oun-;ifi
               PROVES D'ACCES A LA UNIVERSITAT                                  PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD
              CONVOCATORIA:                 SETEMBRE 2012                          CONVOCATORIA:              SEPTIEMBRE 2012

                                 LLATÍ II                                                          LATÍN II

 BAREMO DEL EXAMEN: TRADUCCIÓN: 5 puntos; 1a CUESTIÓN: 2 puntos; 2a, 3a y 4a: 1 punto cada una.
                                  El alumno elegirá un ejercicio (A o B) y contestará a todas sus partes.
 Puede utilizarse el diccionario, excepto aquel que contenga información sobre derivados, gramática y/o literatura.


                                                              EJERCICIO A

                                              LAS TROPAS DE CÉSAR SE DISPONEN A DERRIBAR
                                                   LA MURALLA DE LA CIUDAD SITIADA
                                                      (César, De bello civili II 11, 4)


          Los zapadores de César consiguen socavar los cimientos de una torre de la muralla.
        Compluribus lapidibus ex turri quae suberat subductis, repentina ruina pars eius turris concidit, pars reliqua
   consequens procumbebat, cura hostes urbis direptione perterriti cum infulis se porta foras proripiunt, ad legatos atque
   exercitum supplices manus tendunt.
          Las tropas de César aceptan la rendición de los sitiados y cesan en su ataque a la ciudad.

A.- TRADUCCIÓN DEL TEXTO
B.- CUESTIONES:
    1.- Análisis sintáctico del texto.
   2.- Realice el análisis morfológico de las siguientes formas del texto propuesto: supplices, procumbebat, eius, lapidibus.
    3.- Componga por modificación preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base léxica de tendunt, 2 verbos latinos a partir
        de la base léxica de subductis. A continuación exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de
        la Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases léxicas o de los verbos latinos compuestos por
        usted.
   4.- Conteste al siguiente tema: historiografía romana.



                                                              EJERCICIO B

                                SE DISCUTE SI MlLÓN PLANIFICÓ EL ENCUENTRO CON CLODIO PARA ASESINARLO
                                                        (Cicerón, Pro Milone 28)


          Milón se dispone a viajar con total tranquilidad, sin buscar coincidir con Clodio en su trayecto.
       Milo, cum in senatu fuisset eo die [...], domum venit; calceos et vestimenta mutavit; paulisper, dum se uxor
   comparat, commoratus est; profectus est eo tempore cum iam Clodius, [...], rediré potuisset. Obviara fit ei Clodius.
          Fue Clodio quien propició el encuentro, nada fortuito, para asesinar a Milón.


A.- TRADUCCIÓN DEL TEXTO
B.- CUESTIONES:
    1.- Análisis sintáctico del texto.
   2.- Realice el análisis morfológico de las siguientes formas del texto propuesto: domum, commoratus est, eo, tempore.
   3.- Componga por modificación preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base léxica de venit, 2 verbos latinos a partir de
        la base léxica de rediré. A continuación exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de la
        Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases léxicas o de los verbos latinos compuestos por usted.
   4.- Conteste al siguiente tema: épica romana.
LÉXICO DEL EJERCICIO A                                                   LÉXICO DEL EJERCICIO B


ad: [prep. de acus.] a, hacia; junto a; para                            calceus, -i, m.: calzado, zapato, sandalia
atque: [conj.coord. copul.] y                                           Clodius, -ii m.: Clodio
complures, -ium: [pl.] muchos, numerosos                                commoror, -aris, -ari, commoratus sum, 1a, dep., intr.: dete-
cencido, -cidis, -cidere, -cídi, 3a, intr.: derrumbarse; sucumbir;          nerse, entretenerse
  abatirse                                                              comparo, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: preparar, disponer
consequor, -sequeris, -sequi, -secutus sum, dep., 3a, tr.:              cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque;
  seguir; venir luego                                                       aunque
cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque;               dies, diei, m. y f.: día; jornada; plazo; clima, tiempo
  aunque                                                                dornus, -i, f.: casa; patria
direptio, -onis f.: saqueo, robo                                        dum: [conj. sub. temporal] mientras que; hasta que
e, ex: [prep. abl.] de, desde; después de; a consecuencia de, por       et: [conj. coord. copul.] y
  causa de; según, de acuerdo con                                       fio, fis, fieri, factus sum, irr., intr.: ser hecho, producirse;
exercitus, -us, m.: ejército                                                suceder; llegar a ser [obviara + dat. encontrarse con + dat]
foras: [adv.] afuera                                                    iam: [adv.] ya, en ese/este/aquel momento
hostis, -is, m. y f.: enemigo, extranjero                               in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat] en, en medio
Ínfula, -ae f.: banda ritual [cinta de lana blanca y escarlata con          de
  que se adornaban las cabezas de los sacerdotes, las víctimas o        is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, éste; este
  los suplicantes]                                                      Milo, Milonis m.: Mitón [asesino de Clodio, defendido por Ci-
is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, éste; este                            cerón]
lapis, lapidis, m.: piedra                                              muto, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: cambiar
legatus, -i, m.: legado, lugarteniente                                  obviara: [adv.] al encuentro de [+ dat.]
manus, -us, f.: mano; poder; [pl.] tropa                                paulisper: [adv.] un momento, durante poco tiempo
pars, partís, f.: parte, porción                                        possum, posse, potui, irr., tr. e intr.: poder, ser capaz de
perterreo, -es, -ere, perterrui, perterritum, 2a, tr.: aterrar,         proficiscor, -ficisceris, -ficisci, -fectus sum, 3a, dep., intr.:
  llenar de espanto                                                         marcharse; salir; partir
porta, -ae f.: puerta                                                   redeo, -is, -iré, -ii, -itum, irr., intr.: volver, regresar; volverse,
procumbo, -is, -ere, -cubui, -cubitum, 3a, intr.: inclinarse                convertirse
  hacia delante, ladearse; postrarse; sucumbir, perecer;                se, sui: [pron. reflexivo] se, a sí, a él/ellos; [pron. personal] él,
  precipitarse, caer                                                        ella; ellos, ellas
proripio, -is, -ere, -ripui, -reptum, 3a, tr.: arrastrar; sacar         senatus, -us, m.: senado
  afuera; [reflexivo] escaparse, precipitarse fuera                     sum, es, esse, fui, irr., copul.: ser, estar; haber, existir
qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual              tempus, -oris n.: momento, circunstancia; tiempo
reliquus, -a, -um: restante                                             uxor, -oris, f.: esposa, mujer
repentinus, -a, -um: repentino, súbito, inesperado                      venio, -is, -iré, veni, ventura, 4a, intr.: ir, venir, llegar; aparecer;
ruina, -ae, f: caída, derrumbamiento, ruina; catástrofe,                   producirse
  desastre                                                              vestimentum, -i, n.: ropa, vestido, traje; colcha
se, sui: [pron. reflexivo] se, a sí, a él/ellos; [pron. personal] él,
  ella; ellos, ellas
subduco, -is, -ere, -duxi, -ductum, 3a, tr.: tirar, retirar
subsum, subesse, irr., intr.: estar cerca
supplex, -plicis: suplicante
tendo, -is, -ere, tetendi, tensum, 3a, tr.: tender, extender,
  estirar; prolongar, continuar; luchar, resistir
turris, -is, f: torre
urbs, urbis, f.: ciudad

Más contenido relacionado

Destacado

Penn Valley Church Announcements 10 18-15
Penn Valley Church Announcements 10 18-15Penn Valley Church Announcements 10 18-15
Penn Valley Church Announcements 10 18-15PennValleyChurch
 
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.com
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.comLee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.com
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.comPromociones Mexico Marketing
 
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente rijswijk
151013 praktijkmiddag schiedam   gemeente rijswijk151013 praktijkmiddag schiedam   gemeente rijswijk
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente rijswijkKING
 
Великі люди - бібліотекарі
Великі люди - бібліотекаріВеликі люди - бібліотекарі
Великі люди - бібліотекаріgavura_nata
 
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013webwinkelvakdag
 
DSP Press Kit with Brochure - Revised
DSP Press Kit with Brochure - RevisedDSP Press Kit with Brochure - Revised
DSP Press Kit with Brochure - RevisedS. Prescott Harris II
 
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory Submission
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory SubmissionIn-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory Submission
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory SubmissionBCNorris Consulting
 
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelleKING
 
Voice + Content: Giving Your UX Its Soul
Voice + Content: Giving Your UX Its SoulVoice + Content: Giving Your UX Its Soul
Voice + Content: Giving Your UX Its SoulSteve Stegelin
 
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...LinkedIn Talent Solutions
 
Excursió al Pla del Cerdanet
Excursió al Pla del CerdanetExcursió al Pla del Cerdanet
Excursió al Pla del CerdanetPere Vergés
 
U N I C O C A M I N H O
U N I C O  C A M I N H OU N I C O  C A M I N H O
U N I C O C A M I N H Oluiscandido
 

Destacado (20)

LOS 7 RETCAMBIOS
LOS 7 RETCAMBIOSLOS 7 RETCAMBIOS
LOS 7 RETCAMBIOS
 
Penn Valley Church Announcements 10 18-15
Penn Valley Church Announcements 10 18-15Penn Valley Church Announcements 10 18-15
Penn Valley Church Announcements 10 18-15
 
Pixel rush
Pixel rushPixel rush
Pixel rush
 
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.com
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.comLee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.com
Lee un Libro Lectura Libreria Ganghi www.promosmx.com
 
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente rijswijk
151013 praktijkmiddag schiedam   gemeente rijswijk151013 praktijkmiddag schiedam   gemeente rijswijk
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente rijswijk
 
Великі люди - бібліотекарі
Великі люди - бібліотекаріВеликі люди - бібліотекарі
Великі люди - бібліотекарі
 
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013
De nieuwe consumentenwet: wat betekent het voor u? - Webwinkel Vakdagen 2013
 
DSP Press Kit with Brochure - Revised
DSP Press Kit with Brochure - RevisedDSP Press Kit with Brochure - Revised
DSP Press Kit with Brochure - Revised
 
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory Submission
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory SubmissionIn-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory Submission
In-depth Characterizations of OINDPs from R&D to Regulatory Submission
 
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle
151013 praktijkmiddag schiedam gemeente capelle
 
Voice + Content: Giving Your UX Its Soul
Voice + Content: Giving Your UX Its SoulVoice + Content: Giving Your UX Its Soul
Voice + Content: Giving Your UX Its Soul
 
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...
In race to feed 9.5 billion, STEM talent strategies take center stage | Talen...
 
Resume
ResumeResume
Resume
 
California The Grand Canyon
California The Grand CanyonCalifornia The Grand Canyon
California The Grand Canyon
 
Excursió al Pla del Cerdanet
Excursió al Pla del CerdanetExcursió al Pla del Cerdanet
Excursió al Pla del Cerdanet
 
Udla 2012 antonio aguilera
Udla 2012   antonio aguileraUdla 2012   antonio aguilera
Udla 2012 antonio aguilera
 
Info Progetto T.E.S.
Info Progetto T.E.S.Info Progetto T.E.S.
Info Progetto T.E.S.
 
youtube
youtubeyoutube
youtube
 
Google doc's. Examen Computación
Google doc's. Examen ComputaciónGoogle doc's. Examen Computación
Google doc's. Examen Computación
 
U N I C O C A M I N H O
U N I C O  C A M I N H OU N I C O  C A M I N H O
U N I C O C A M I N H O
 

Último

30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFAROJosé Luis Palma
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxOscarEduardoSanchezC
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdfBaker Publishing Company
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadAlejandrino Halire Ccahuana
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIACarlos Campaña Montenegro
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFlor Idalia Espinoza Ortega
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuaDANNYISAACCARVAJALGA
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCCesarFernandez937857
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADOJosé Luis Palma
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 

Último (20)

30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARONARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
NARRACIONES SOBRE LA VIDA DEL GENERAL ELOY ALFARO
 
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptxPPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
PPT GESTIÓN ESCOLAR 2024 Comités y Compromisos.pptx
 
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
2024 - Expo Visibles - Visibilidad Lesbica.pdf
 
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdadLecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
Lecciones 04 Esc. Sabática. Defendamos la verdad
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIARAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
RAIZ CUADRADA Y CUBICA PARA NIÑOS DE PRIMARIA
 
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamicaFactores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
Factores ecosistemas: interacciones, energia y dinamica
 
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahuacortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
cortes de luz abril 2024 en la provincia de tungurahua
 
Identificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PCIdentificación de componentes Hardware del PC
Identificación de componentes Hardware del PC
 
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADODECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
DECÁGOLO DEL GENERAL ELOY ALFARO DELGADO
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdfLa Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
La Trampa De La Felicidad. Russ-Harris.pdf
 

Llatí Examen PAU Setembre 2012

  • 1. GENERALITAT COMISSIÓ GESTORA DE LES PROVES D'ACCÉS A LA UNIVERSITAT VALENCIANA COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD .a"¡;¡U.fIUi S'!;D¡;Wn:¡ SIS! U '•> O.KNCM S I M ' K M » rMVFB: ANCIANO •:;:i,r.¡:~c ! COPAOS; PROVES D'ACCÉS A LA UNIVERSITAT PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD CONVOCATORIA: SETEMBRE 2012 CONVOCATORIA: SEPTIEMBRE 2012 LLATÍ II LATÍN II BAREM DE L'EXAMEN: TRADUCCIO: 5 punts; la QUESTIO: 2 punís; 2a, 3a i 4a: 1 punt cadascuna. Heu de triar un exercici (A o B) i respondre totes les parts. Podeu utilitzar el diccionari, llevat d'aquell que continga informació sobre deriváis, gramática i/o literatura. EXERCICI A LES TROPES DE CÉSAR ES DISPOSEN A ENDERROCAR LA MURALLA DE LA CIUTAT ASSETJADA (César, De bello civili II11, 4) Els sapadors de César arriben a soscavar els ciments d'una torre de la muralla. Compluribus lapidibus ex turri quae suberat subductis, repentina ruina pars eius turris concidit, pars reliqua consequens procumbebat, cum hostes urbis direptione perterriti cura infulis se porta foras proripiunt, ad legatos atque exercitum supplices manus tendunt. Les tropes de César accepten la rendició deis assetjats i deixen d'atacar la ciutat. A. TRADUCCIO DEL TEXT B. QÜESTIONS: 1. Análisi sintáctica del text. 2. Analitzeu morfológicament aqüestes formes del text proposat: supplices, procumbebat, eius, lapidibus. 3. Componeu per modificado preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base léxica de tendunt, 2 a partir de la base léxica de subductis. A continuado, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llengües oficiáis de la Comunitat Valenciana evolucionades a partir de les bases léxiques esmentades o deis verbs llatins que heu compost. 4. Contesteu el tema següent: historiografía romana. EXERCICI B ES DISCUTEIX SI MlLÓ VA PLANIFICAR L'ENCONTRE AMB CLODI PER A ASSASSINAR-LO (Cicero, Pro Milone 28) Miló es disposa a viatjar amb total tranquil-litat, sense buscar coincidir amb Clodi durant el trajéete. Milo, cum in senatu fuisset eo die [...], domum venit; calceos et vestimenta mutavit; paulisper, dum se uxor comparat, commoratus est; profectus est eo tempere cum iam Clodius, [...], rediré potuisset. Obviam fít ei Clodius. Va ser Clodi qui va propiciar l'encontre, gens fortuit, per a assassinar Miló. A. TRADUCCIO DEL TEXT B. QÜESTIONS: 1. Análisi sintáctica del text. 2. Analitzeu morfológicament aqüestes formes del text proposat: domum, commoratus est, eo, tempere. 3. Componeu per modificació preverbial almenys 3 verbs llatins a partir de la base léxica de venit, 2 verbs llatins a partir de la base léxica de rediré. A continuació, exposeu almenys 5 paraules en total en qualsevol de les llengües oficiáis de la Comunitat Valenciana evolucionades a partir de les bases léxiques esmentades o deis verbs llatins que heu compost. 4. Contesteu el tema següent: épica romana.
  • 2. LEXIC DE L'EXERCICI A LEXIC DE L'EXERCICI B ad: [prep. d'acus.] a, cap a; al costat de; per a calceus, -i, m.: calcat, sabata, sandalia atque: [conj.coord. copul] i Clodius, -ii m.: Clodi complures, -ium: [pl.] molts, nombrosos commoror, -aris, -ari, commoratus sum, 1a, dep., intr.: de- cencido, -is, -ere, -cídi, 3a, intr.: afonar-se; sucumbir; tindre's, entretindre's abatre's comparo, -as, -are, -avi, -atura, 1a, tr.: preparar, disposar consequor, -sequeris, -sequi, -secutus sum, dep., 3a, tr.: cum: [prep. abl.] amb; [conj. sub.] quan; com; perqué; encara seguir; vindre després que cum: [prep. abl.] amb; [conj. sub.] quan; com; perqué; encara dies, diei, m. i f.: dia; jornada; termini; clima, temps que domus, -i, f.: casa; patria direptio, -onis f.: saqueig, robatori dum: [conj. sub. temporal] mentres que; ñns que e, ex: [prep. abl.] de, des de; després de; a conseqüéncia de, et: [conj. coord. copul.] i per causa de; segons, d'acord amb fio, fls, fieri, factus sum, irr., intr.: ser fet, produir-se; succeir, exercitus, -us, m.: exércit arribar a ser [obviara + dat. trobar-se amb + dat.] foras: [adv.] fora iam: [adv.] ja, en eixe/este /aquell moment hostis, -is, m. i f.: enemic, estranger in: [prep. ac.] a, cap a, per a, contra; [prep. ablat.] en; enmig de ínfula, -ae f.: banda ritual [cinta de llana blanca i escarlata is, ea, id: [pron. i adj. fóric] aquest, aqueix, aquell; ell amb qué s'adornaven els caps deis sacerdots, les victimes o Milo, Milonis m.: Miló [assassí de Clodi, defés per Cicero] els suplicants] muto, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: canviar is, ea, id: [pron. i adj. fóric] aquest, aqueix, aquell; ell obviara: [adv.] a la trobada de [+ dat.] lapis, lapidis, m.: pedra paulisper: [adv.] un moment, durant poc de temps legatus, -i, m.: Ilegal, lloctinent possum, posse, potui, irr., tr. e intr.: poder, ser capa9 de manus, -us, f.: má; poder; [pl.] tropa proficiscor, -ficisceris, -ficisci, -fectus sum, 3a, dep., intr.: anar- pars, partís, f.: part, porció se; eixir; partir perterreo, -es, -ere, perterrui, perterritum, 2a, tr.: aterrir, redeo, -is, -iré, -ii, -itum, irr., intr.: tornar; tornar-se, convertir- omplir d'espant se porta, -ae f.: porta se, sui: [pron. reflexiu] se, a si, a ell / ells; [pron. personal] ell, procumbo, -is, -ere, -cubui, -cubitum 3a, intr.: inclinar-se ella; ells, elles cap avant, decantar-se; prostrar-se; sucumbir, perir; senatus, -us, m.: senat precipitar-se, caure sum, es, esse, fui, irr., copul.: ser, estar; haver-hi, existir proripio, -is, -ere, -ripui, -reptum, 3a, tr.: arrossegar; traure tempus, -oris n.: moment, circumstáncia; temps fora; [reflexiu] escapar-se, precipitar-se fora uestimentum, -i, n.: roba, vestit, trage; cobertor qui, quae, quod: [pron. i adj. relat.] que, qui, el qual uxor, -oris, f: esposa, dona reliquus, -a, -um: restant venio, -is, -iré, veni, ventura, 4a, intr.: anar, vindre, arribar; repentinus, -a, -um: sobtat, inesperat aparéixer; produir-se ruina, -ae, f.: caiguda, afonament, ruina; catástrofe, desastre vestimentum, -i, n.: roba, vestit, trage; cobertor se, sui: [pron. reflexiu] se, a si, a ell / ells; [pron. personal] ell, ella; ells, elles subduco, -is, -ere, -duxi, subductum, 3a, tr.: tirar, retirar subsum, subesse, irr., intr.: estar prop supplex, -plicis: suplicant tendo, -is, -ere, tetendi, tensuní, 3a, tr.: tendir, estendre, estirar; prolongar, continuar; lluitar, resistir turris, -is, f.: torre urbs, urbis, f.: ciutat
  • 3. GENERALITAT COMISSIO GESTORA DE LES PROVES D'ACCES A LA UNIVERSITAT VALENCIANA COMISIÓN GESTORA DE LAS PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD CONStllHIft D'tOUCMIÓ, SISTEM. AKI VALENCIA SÍSTEMAI MVt;KSn R K ) VALENCIANO K-R?.';.'- ó ' oun-;ifi PROVES D'ACCES A LA UNIVERSITAT PRUEBAS DE ACCESO A LA UNIVERSIDAD CONVOCATORIA: SETEMBRE 2012 CONVOCATORIA: SEPTIEMBRE 2012 LLATÍ II LATÍN II BAREMO DEL EXAMEN: TRADUCCIÓN: 5 puntos; 1a CUESTIÓN: 2 puntos; 2a, 3a y 4a: 1 punto cada una. El alumno elegirá un ejercicio (A o B) y contestará a todas sus partes. Puede utilizarse el diccionario, excepto aquel que contenga información sobre derivados, gramática y/o literatura. EJERCICIO A LAS TROPAS DE CÉSAR SE DISPONEN A DERRIBAR LA MURALLA DE LA CIUDAD SITIADA (César, De bello civili II 11, 4) Los zapadores de César consiguen socavar los cimientos de una torre de la muralla. Compluribus lapidibus ex turri quae suberat subductis, repentina ruina pars eius turris concidit, pars reliqua consequens procumbebat, cura hostes urbis direptione perterriti cum infulis se porta foras proripiunt, ad legatos atque exercitum supplices manus tendunt. Las tropas de César aceptan la rendición de los sitiados y cesan en su ataque a la ciudad. A.- TRADUCCIÓN DEL TEXTO B.- CUESTIONES: 1.- Análisis sintáctico del texto. 2.- Realice el análisis morfológico de las siguientes formas del texto propuesto: supplices, procumbebat, eius, lapidibus. 3.- Componga por modificación preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base léxica de tendunt, 2 verbos latinos a partir de la base léxica de subductis. A continuación exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases léxicas o de los verbos latinos compuestos por usted. 4.- Conteste al siguiente tema: historiografía romana. EJERCICIO B SE DISCUTE SI MlLÓN PLANIFICÓ EL ENCUENTRO CON CLODIO PARA ASESINARLO (Cicerón, Pro Milone 28) Milón se dispone a viajar con total tranquilidad, sin buscar coincidir con Clodio en su trayecto. Milo, cum in senatu fuisset eo die [...], domum venit; calceos et vestimenta mutavit; paulisper, dum se uxor comparat, commoratus est; profectus est eo tempore cum iam Clodius, [...], rediré potuisset. Obviara fit ei Clodius. Fue Clodio quien propició el encuentro, nada fortuito, para asesinar a Milón. A.- TRADUCCIÓN DEL TEXTO B.- CUESTIONES: 1.- Análisis sintáctico del texto. 2.- Realice el análisis morfológico de las siguientes formas del texto propuesto: domum, commoratus est, eo, tempore. 3.- Componga por modificación preverbial al menos 3 verbos latinos a partir de la base léxica de venit, 2 verbos latinos a partir de la base léxica de rediré. A continuación exponga al menos 5 palabras en total en cualquiera de las lenguas oficiales de la Comunidad Valenciana evolucionadas a partir de las mencionadas bases léxicas o de los verbos latinos compuestos por usted. 4.- Conteste al siguiente tema: épica romana.
  • 4. LÉXICO DEL EJERCICIO A LÉXICO DEL EJERCICIO B ad: [prep. de acus.] a, hacia; junto a; para calceus, -i, m.: calzado, zapato, sandalia atque: [conj.coord. copul.] y Clodius, -ii m.: Clodio complures, -ium: [pl.] muchos, numerosos commoror, -aris, -ari, commoratus sum, 1a, dep., intr.: dete- cencido, -cidis, -cidere, -cídi, 3a, intr.: derrumbarse; sucumbir; nerse, entretenerse abatirse comparo, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: preparar, disponer consequor, -sequeris, -sequi, -secutus sum, dep., 3a, tr.: cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque; seguir; venir luego aunque cum: [prep. abl.] con; [conj. sub.] cuando; como; porque; dies, diei, m. y f.: día; jornada; plazo; clima, tiempo aunque dornus, -i, f.: casa; patria direptio, -onis f.: saqueo, robo dum: [conj. sub. temporal] mientras que; hasta que e, ex: [prep. abl.] de, desde; después de; a consecuencia de, por et: [conj. coord. copul.] y causa de; según, de acuerdo con fio, fis, fieri, factus sum, irr., intr.: ser hecho, producirse; exercitus, -us, m.: ejército suceder; llegar a ser [obviara + dat. encontrarse con + dat] foras: [adv.] afuera iam: [adv.] ya, en ese/este/aquel momento hostis, -is, m. y f.: enemigo, extranjero in: [prep. ac.] a, hacia, para, contra; [prep. ablat] en, en medio Ínfula, -ae f.: banda ritual [cinta de lana blanca y escarlata con de que se adornaban las cabezas de los sacerdotes, las víctimas o is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, éste; este los suplicantes] Milo, Milonis m.: Mitón [asesino de Clodio, defendido por Ci- is, ea, id: [pron. y adj. fórico] él, éste; este cerón] lapis, lapidis, m.: piedra muto, -as, -are, -avi, -atum, 1a, tr.: cambiar legatus, -i, m.: legado, lugarteniente obviara: [adv.] al encuentro de [+ dat.] manus, -us, f.: mano; poder; [pl.] tropa paulisper: [adv.] un momento, durante poco tiempo pars, partís, f.: parte, porción possum, posse, potui, irr., tr. e intr.: poder, ser capaz de perterreo, -es, -ere, perterrui, perterritum, 2a, tr.: aterrar, proficiscor, -ficisceris, -ficisci, -fectus sum, 3a, dep., intr.: llenar de espanto marcharse; salir; partir porta, -ae f.: puerta redeo, -is, -iré, -ii, -itum, irr., intr.: volver, regresar; volverse, procumbo, -is, -ere, -cubui, -cubitum, 3a, intr.: inclinarse convertirse hacia delante, ladearse; postrarse; sucumbir, perecer; se, sui: [pron. reflexivo] se, a sí, a él/ellos; [pron. personal] él, precipitarse, caer ella; ellos, ellas proripio, -is, -ere, -ripui, -reptum, 3a, tr.: arrastrar; sacar senatus, -us, m.: senado afuera; [reflexivo] escaparse, precipitarse fuera sum, es, esse, fui, irr., copul.: ser, estar; haber, existir qui, quae, quod: [pron. y adj. relat.] que, quien, el cual tempus, -oris n.: momento, circunstancia; tiempo reliquus, -a, -um: restante uxor, -oris, f.: esposa, mujer repentinus, -a, -um: repentino, súbito, inesperado venio, -is, -iré, veni, ventura, 4a, intr.: ir, venir, llegar; aparecer; ruina, -ae, f: caída, derrumbamiento, ruina; catástrofe, producirse desastre vestimentum, -i, n.: ropa, vestido, traje; colcha se, sui: [pron. reflexivo] se, a sí, a él/ellos; [pron. personal] él, ella; ellos, ellas subduco, -is, -ere, -duxi, -ductum, 3a, tr.: tirar, retirar subsum, subesse, irr., intr.: estar cerca supplex, -plicis: suplicante tendo, -is, -ere, tetendi, tensum, 3a, tr.: tender, extender, estirar; prolongar, continuar; luchar, resistir turris, -is, f: torre urbs, urbis, f.: ciudad