Synopsis and music from TOSCA, the world famous opera by Giacomo Puccini (English & Spanish).
Sinopsis y música de TOSCA, la mundialmente famosa ópera de Giacomo Puccini (inglés y español).
3. Both a political prisoner and a fellow friend painter flee. A sudden cannon shot signals that the police have discovered the escape. Tosca, who is a diva singer and the painter’s lover, rushes to warn them. The police ends capturing the painter. The police’s chief anticipates the sadistic pleasure of bending Tosca to his will. Tosca enters his office just as her lover is being interrogated under torture. Unnerved by the sound of his lover screams, she reveals the escaped prisoner hiding place. The police’s chief suggests that Tosca yield herself to him in exchange for her lover's life. Fighting off his embraces, Tosca, forced to give in or lose her lover, agrees to the chief’s proposition. The painter awaits execution. Suddenly Tosca runs in, filled with the story of her recent adventures. As the firing squad appears, the diva coaches her lover on how to fake his death convincingly; the soldiers fire and depart. Tosca urges her lover to hurry, but when he fails to move, she discovers that the police’s chief treachery has transcended the grave: the bullets were real. Tosca cries to the chief to meet her before God and leaps to her death. But no sooner he has written a safe-conduct for the lover than Tosca snatches a knife from the table and kills him.
4. Tosca urges her lover to hurry, but when he fails to move, she discovers that the police’s chief treachery has transcended the grave: the bullets were real. Tosca cries to the chief to meet her before God and leaps to her death.
5. E lucevan le stelle ( And the stars were shining ) Aria from the Act III As Luciano Pavarotti sang only
6. E lucevan le stelle ( And the stars were shining ) Aria from the Act III As Luciano Pavarotti sang only
7. E lucevan le stelle... ed olezzava la terra... stridea l'uscio dell'orto... Y brillaban las estrellas… y la tierra olía… crujía la puerta del huerto And the stars were shining the earth was fragrant the garden gate creaked e un passo sfiorava la rena... Entrava ella, fragrante, mi cadeva fra le braccia... y unos pasos hacían que la arena floreciera… Entraba ella, fragante y caía entre mis brazos… and a footstep brushed the sand. She entered, fragrant, and fell into my arms. Oh! dolci baci, o languide carezze, mentr'io fremente le belle forme discogliea dai veli! ¡Oh, dulces besos! ¡Oh, tiernas caricias! Mientras yo, estremecido, sus bellas formas desvelaba. Oh sweet kisses, oh languid caresses and I, quivering, unveiled those beautiful shapes Svanì per sempre il sogno mio d'amore... L'ora è fuggita... Para siempre se ha desvanecido mi sueño de amor… Mi tiempo ha concluido… Disappeared forever my love's dream… The hour is gone… E muoio disperato! E muoio disperato! E non ho amato mai tanto la vita!... tanto la vita!... ¡Y muero desesperado! ¡Y muero desesperado! ¡Jamás he amado tanto la vida..! ¡Tanto la vida..! And I, desperately, die! And I, desperately, die! And I've never loved so much my life! Love so much my life!
8. The biographical resources and Images are from Internet http://www.slideshare.net/acartito [email_address]
9. The biographical resources and Images are from Internet http://www.slideshare.net/acartito [email_address]