1. w זוהר יתרו יום הqZohar Ytro Jeudi
נָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי וּבְחוֹמוֹתַי יָדְנו( ו אָמַר לֵיהּ, ר', הַאי קְרָא בָּעֵי לְאִתְיַישְּׁבָא בְּאָרְחוֹי. כְּתִיב )ישעיה
Il lui dit : ce verset il faut le faire tenir dans ses voies 1. Il est écrit :et je leur
donnerai dans ma maison et dans mes murs une main
,נוֹת שֵׁם עוֹלָם אתֶּן לוֹ. אתֶּן לָהֶם מִבָּעֵי לֵיהּ, מַהוּ אתֵּן לוֹ. אָמַר לֵיהּ, תָּא חֲזֵיָנִים וּמִבָּושֵׁם טוֹב מִבּ
ֶ ֶ ֶ ָ
et un bon nom de fils et de filles, un nom pour toujours je lui donnerai, qui
ne sera pas retranché'' 2. On aurait du dire 'je leur donnerai'! Que signifie 'je
lui donnerai'? Il lui répondit : Viens voir
נֶאֱמָן הוּא. )שמא דקודשא נָתַתִּי לָהֶם בְּבֵיתִי, מַהוּ בֵּיתִי. כְּמָה דְּאַתְּ אָמַר )במדבר יב( בְּכָל בֵּיתִיְו
'Et je leur donnerai dans ma maison'.Que signifie 'ma maison'? Comme il est
dit :' dans toute ma maison il est fidèle '3 (le Nom du Saint-Béni-Soit-Il
יְרוּשָׁלַם הִפְקַדְתִּיCִבריך הוא אקרי בית( וּבְחוֹמוֹתַי, כְּמָה דְאַתְּ אָמֵר )ישעיה סב( עַל חוֹמוֹתַי
s'appelle maison)4. 'Et dans mes murs' comme il est dit 'sur tes murs
Jérusalem j'ai ordonné des gardiens '56.
,נשְׁמָתִין קדִּישִׁין מִדּוּכְתָּא דָּא. וְהַהוּא יַד, חוּלָק בְּאשְׁלָמוּתָא. טַב שׁומְרִים יָד וָשֵׁם, כְּלוֹמַר דְּיִשְׁלְפוּן
ַ ַ ִ ֹ
'Une main et un nom', c'est-à-dire que sortent les âmes saintes de cet endroit 7.
Et cette main, partie de la perfection, un bien
א יִכָּרֵת לְדָרֵי דָּרִין. דָּבָר אַחֵרD נָתָן. שֵׁם עוֹלָם אתֵּן לוֹ, לְהַהוּא חוּלָק שְׁלִים. אשֶׁרְנִין וּמִבְּמַליָא מִבּ
ֲ ֶ ְ
complet de fils et de filles . 'Un nom pour toujours je lui donnerai', pour cette
8
part parfaite9. 'Qui ne sera pas retranché', de générations en générations.
Autre explication,
(נָא. תּוּ אָמַר ר' שִׁמְעוֹן, כְּתִיב, )שמות להאתֵּן לוֹ לְהַהוּא דְּיָדַע רָזָא דְּמִלָּה, וְיִתכְּוַון בְּמָה דְּבעֵי לְכַוְּו
ָ ְ ֶ
'je lui donnerai', à celui qui connaît le mystère de la chose et qui dirige dans
ce qu'il faut diriger10. De plus Ribbi Shimon a dit : il est écrit:
נָא בְּהַאי יוֹמָא. וְאִילא תְבַעֲרוּ אֵשׁ בְּכָל מוֹשְׁבוֹתֵיכֶם בְּיוֹם הַשַּׁבָּת. מַאי טַעֲמָא. בְּגִין דְּלָא אִתְחָזֵי דִּי
'' Vous n'allumerez pas de feu dans toutes vos demeures le jour du Shabbat''11.
Quelle en est la raison ? Pour que la Rigueur ne se montre pas pendant ce
jour12.
1 C'est-à-dire l'expliquer en relation avec les eunuques évoqués dans le verset précédent (Ramac).
2 Isaïe 56, 5
3 Nombres 12, 7
4 La maison désigne ici la Résidence Divine/Shekhinah (Ramac).
5 Isaïe 62, 6.
6 Les murs sont les aspects qui entourent la Résidence Divine/Shekhinah, les Trônes et les Camps de la Résidence
Divine qu'il faut garder (Ramac).
7 'Main' désigne le Lieu qui est la Atsilout et 'Nom' le vêtement dans lequel s'habille l'âme qui sont les mondes Bériah,
Yétsirah et Assiah (Ramac)
8 D'enfants qui sont liés à la Torah et non comme on aurait pu comprendre le verset en le rapportant aux eunuques qui
ne peuvent avoir d'enfants et auxquels on aurait promis un bon nom, mieux que des fils et des filles (Ramac).
9 Lui se rapportant alors à la main et au nom et non au sujet du début du verset (Ramac).
10 Celui qui sait donner une direction/Kavanah à cette action (Ramac).
11 Éxode 35,3.
12 Celui qui allume un feu en-bas le jour du Shabbat allume la Rigueur supérieure (Ramac).
2. נָאתֵּימָא הָא לַגָּבוֹהַּ סַלְּקָא. בְּכָל מוֹשְׁבותֵיכֶם קָאָמַר, ולָא לַגָּבוֹהַּ. וְהַהוּא דְּסַלְּקָא לַגָּבוֹהַּ, לְאַכְפְיָא לְדִי
ְ ֹ
Et si tu dis qu'elle monte vers le haut, il est écrit :'dans toutes vos demeures'
et pas en haut13. Celle qui monte vers le haut monte pour soumettre l'autre
Rigueur.
,Cַנֵי כּנָן, אִית אֶשָּׁא אָכְלָא אֶשָּׁא. וְאשָׁא דְּמַדְבְּחָא, אָכְלָא אֶשָּׁא אַחֲרָא. וּבְגִינֵיָאַחֲרָא סַלְּקָא. דְּת
ֶ
Car on a enseigné il y a un feu qui dévore le feu et le feu du tabernacle dévore
un autre feu. C'est pour cela
נָאנָא דְּאִתְגַּלְיָא עַתִּיקָא, לָא אִתְחָזֵי דִּיְאתְגַּלְיָא עַתִּיקָא קַדִּישָׁא בְּהַאי יוֹמָא, מִכָּל שְׁאַר יוֹמִין. וּבְזִמ
ִ
que l'Ancien Saint se dévoile en ce jour-là plus que les autres jours et pendant
que se dévoile l'Ancien, la Rigueur ne se montre pas du tout.
(נָא, כּתִיב )שמות לאנָא לָא שַׁלְטָא. תָּאכְּלָל. וְכָל עלָּאִין וְתַתָּאִין משְׁתַּכְּחִין בְּחֶדְוָותָא שְׁלֵימָתָא, וְדִי
ְ ִ ִ
Et tous les supérieurs et inférieurs se trouvent dans une joie parfaite et la
Rigueur ne domine pas. On a enseigné : il est écrit :
נֵי יוֹמִין קדִּישִׁיןָכִּי שֵׁשֶׁת יָמִים עשָׂה יְיָ' אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ. שֵׁשֶׁת יָמִים ודַּאי, וְלָא בְּשֵׁשֶׁת. וְה
ַ ַ ָ
''Car six jours YHVH a fait les cieux et la terre'' , six jours assurément et pas
14
en six15. Ces jours saints
עלָּאִין, אִקְרוּן יוֹמֵי דִּשְׁמָא קַדִּישָׁא אִתְכְּלִיל בְּהוּ, וְאִינּוּן אתְּכְּלִילָן בֵּיהּ. זַכָּאָה חוּלָקֵיהוֹן דְּיִשְׂרָאֵל מִכָּל
ִ ִ
supérieurs se nomment les jours du Nom Saint inclus en eux et ils sont 16
inclus en Lui. Heureuses les parts d'Israël plus
הֵיכֶם חַיִּיםDֱעמִּין עוֹבְדֵי עֲבוֹדַת כּוֹכָבִים וּמַזָּלוֹת, עָלַיְיהוּ כְּתִיב, )דברים ד( וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיְיָ' א
ַ
que tous les peuples idolâtres. Il est écrit à leur propos : ''Et vous êtes attachés
à YHVH votre d.ieu, vivants
.כּוּלְּכֶם הַיּוֹם
tous aujourd'hui'' . 17
: לְעוֹלָם אָמֵן וְאָמֵןwָבָּרוְּך יְי
13 Et il s'agit donc du feu d'en-bas (Ramac).
14 Éxode 31,17.
15 Les cieux et la terre sont six, les six Séfirot inférieures (Ramac).
16 Le tétragramme du verset (Ramac).
17 Deutéronome 4,4.