Villancicos para posadas de 3o, 4o y y 5o grado corregidos por ms paty 2016
Jingle bells
1. jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Dashing through the snow
In a one-horse open sleigh,
O'er the fields we go
Laughing all the way.
Bells on bobtails ring,
Making spirits bright.
What fun it is to ride and sing
A sleighing song tonight.
Oh, jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
A day or two ago
I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fanny Bright
Was seated by my side.
The horse was lean and lank,
Misfortune seemed his lot
He got into a drifted bank
And we, we got upset.
Oh, jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
Jingle bells, jingle bells,
Jingle all the way.
Oh, what fun it is to ride
In a one-horse open sleigh.
2. Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Moviéndose rápidamente por la nieve
En un trineo abierto de un solo caballo.
Sobre los campos vamos
Riéndonos todo el tiempo.
Las campanas en los caballos suenan,
Haciendo brillar los espíritus.
Qué divertido es andar y cantar
Una canción viajando en trineo esta noche.
Oh, suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Hace un día o dos
Creí que viajaría,
Y de pronto la Señorita Fanny Bright
Estaba sentada a mi lado.
El caballo era flaco y de pelo lacio,
La mala suerte parecía su destino,
Se metió en una ribera a la deriva
Y nosotros, nosotros nos enfadamos.
Oh, suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
Suenen las campanas, suenen las campanas,
Suenen todo el tiempo.
Oh, qué divertido es andar
En un trineo abierto de un solo caballo.
3. WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
The author and composer is unknown.
However, this song may date back
to the 16th century.
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas.
We wish you a Merry Christmas
And a Happy New Year.
Good tidings we bring
To you and your kin.
Good tidings for Christmas
And a Happy New Year.
Oh, bring us a figgy pudding.
Oh, bring us a figgy pudding.
Oh, bring us a figgy pudding
And a cup of good cheer.
We won't go until we get some.
We won't go until we get some.
We won't go until we get some,
So bring some out here.
TE DESEAMOS UNA FELIZ NAVIDAD
No se conoce al autor y compositor.
Sin embargo, esta canción podría ser
del siglo XVI.
Te deseamos una Feliz Navidad.
Te deseamos una Feliz Navidad.
Te deseamos una Feliz Navidad.
Y un Feliz Año Nuevo.
Buenas noticias traemos
Para ti y tus parientes.
Buenas noticias para Navidad
Y un Feliz Año Nuevo.
Oh, tráenos un budín con higos.
Oh, tráenos un budín con higos.
Oh, tráenos un budín con higos
Y una taza de buen ánimo.
No nos iremos hasta obtener algo.
No nos iremos hasta obtener algo.
No nos iremos hasta obtener algo,
Así que trae algo aquí afuera.
4. Silent night, holy night.
All is calm, all is bright
Round yon Virgin Mother and Child.
Holy Infant, so tender and mild,
Sleep in heavenly peace,
Sleep in heavenly peace.
Silent night, holy night.
Shepherds quake at the sight.
Glories stream from heaven afar.
Heavenly hosts sing Alleluia!
Christ, the Saviour is born.
Christ, the Saviour is born.
Silent night, holy night.
Son of God, love's pure light.
Radiant beams from Thy holy face,
With the dawn of redeeming grace.
Jesus, Lord, at Thy birth.
Jesus, Lord, at Thy birth.
NOCHE DE PAZ
Noche de paz, noche sagrada.
Todo está calmo, todo es brillante
Allí la Virgen Madre y el Niño.
Niño Sagrado, tan compasivo y bondadoso,
Duerme en la paz celestial,
Duerme en la paz celestial,
Noche de paz, noche sagrada.
Los pastores tiemblan ante la vista.
Las glorias salen del cielo a lo lejos.
Los habitantes celestiales cantan Aleluya!
Cristo, el Salvador ha nacido.
Cristo, el Salvador ha nacido.
Noche de paz, noche sagrada.
Hijo de Dios, la luz pura del amor.
Rayos de luz radiantes de Tu rostro sagrado,
Con el amanecer de la gracia redentora.
Jesús, Señor, en Tu nacimiento.
Jesús, Señor, en Tu nacimiento.
5. I'm dreaming of a white Christmas,
Just like the ones I used to know,
Where the treetops glisten,
And children listen
To hear sleigh bells in the snow.
I'm dreaming of a white Christmas,
With every Christmas card I write.
May your days be merry and bright
And may all your Christmases be white.
NAVIDAD BLANCA
La música y letra fueron escritas por Irving Berlin. Bing Crosby la cantó en la
película 'Holiday Inn' y la hizo famosa.
Estoy soñando con una Navidad blanca,
Simplemente como las que solía conocer,
Donde las ramas de los árboles brillaban,
Y los niños escuchaban
Para oír las campanas del trineo en la nieve.
Estoy soñando con una Navidad blanca,
Con cada tarjeta de Navidad que escribo.
Que tus días sean felices y brillantes
Y que todas tus Navidades sean blancas.
Look into my eyes, you will see
What you mean to me.
Search your heart, search your soul.
And when you find me there
You'll search no more.
Don't tell me
It's not worth trying for.
You can't tell me
It's not worth dying for.
You know it's true.
Everything I do, I do it for you.
Look into your heart, you will find
There's nothing there to hide.
Take me as I am, take my life.
I would give it all, I would sacrifice.
Don't tell me
It's not worth fighting for.
I can't help it,
There's nothing I want more.
6. You know it's true.
Everything I do, I do it for you.
There's no love like your love.
And no other could give more love.
There's nowhere, unless you're there
All the time, all the way.
Oh, you can't tell me
It's not worth trying for.
I can't help it,
There's nothing I want more.
I would fight for you, I'd lie for you,
Walk the wire for you, I'd die for you.
You know it's true.
Everything I do, I do it for you.
TODO LO QUE HAGO, LO HAGO POR TI
por Bryan Adams
Mirame a los ojos, verás
Lo que tú significas para mí.
Busca en tu corazón, busca en tu alma.
Y cuando me encuentres allí
No buscarás más.
No me digas que
No vale la pena intentarlo.
No puedes decirme que
No vale la pena morir por eso.
Sabes que es verdad.
Todo lo que hago, lo hago por ti.
Mira en tu corazón, encontrarás que
Allí no hay nada que esconder.
Tómame como soy, toma mi vida.
Lo daría todo, me sacrificaría.
No me digas que
No vale la pena luchar por eso.
No puedo evitarlo,
No hay nada que quiera más.
Sabes que es verdad.
Todo lo que hago, lo hago por ti.
No hay amor como tu amor.
Y ninguna otra persona podría dar más amor.
No existe ningún sitio, a menos que tú estés allí
Todo el tiempo, todo el camino.
7. Oh, no puedes decirme que
No vale la pena intentarlo.
No puedo evitarlo,
No hay nada que quiera más.
Lucharía por ti, mentiría por ti,
Caminaría por la cuerda floja por ti, moriría por ti.
Sabes que es verdad.
Todo lo que hago, lo hago por ti.
OVER THE RAINBOW
by Judy Garland
Somewhere, over the rainbow,
Way up high,
There's a land that I heard of
Once in a lullaby.
Somewhere, over the rainbow,
Skies are blue,
And the dreams that you dare to dream
Really do come true.
Someday I'll wish upon a star
And wake up where the clouds
Are far behind me,
Where troubles melt
Like lemon drops,
A way above the chimney tops,
That's where you'll find me.
Somewhere, over the rainbow,
Bluebirds fly,
Birds fly over the rainbow,
Why then, oh, why can't I?
If happy little bluebirds fly
Beyond the rainbow,
Why, oh, why can't I?
SOBRE EL ARCO IRIS
por Judy Garland
En algún lado, sobre el arco iris,
Bien alto,
Hay una tierra de la que escuché
Una vez en una canción de cuna.
En algún lado, sobre el arco iris,
8. Los cielos son azules,
Y los sueños que te atreviste a soñar
Realmente se hacen realidad.
Algún día desearé sobre una estrella
Y despertaré donde las nubes
Están muy detrás de mí,
Donde los problemas se derriten
Como caramelos de limón,
Más arriba de las chimeneas,
Allí es donde me encontrarás.
En algún lado, sobre el arco iris,
Los pájaros azules vuelan,
Los pájaros vuelas sobre el arco iris,
¿Por qué entonces, oh, por qué no puedo yo?
Si los felices pequeños pájaros azules vuelan
Más allá del arco iris,
¿Por qué, oh, por qué no puedo yo?