Este documento describe el poema litúrgico judío "Shalom Aleijem", cantado los viernes por la noche al finalizar el rezo de Arvit leshabbat. Explica el origen y significado del poema según el Talmud de Babilonia, su letra en hebreo y su traducción al español. Además, detalla diferentes melodías compuestas para el poema y proporciona referencias y enlaces externos sobre el tema.
05 09 08 cancer de pancreas www.gftaognosticaespiritual.org
03 11 05 shalom aleichem wikipedia www.gftaognosticaespiritual.org
1. Shalom aleijem
Shalom alejem (Hebreo שלום עליכםshālôm ʻalêḵem; Yiddish
שלום־עליכםşolem aleyxem) es un poema litúrgico del Judaísmo,
cantado los viernes por la noche al finalzar el rezo de Arvit
leshabbat.
Contenido
1 Origen y significado
2 El poema
3 Melodías
4 Referencias
5 Enlaces externos
Origen y significado
De acuerdo al Talmud de Babilonia, dos ángeles que simbolizan a la
buena y a la mala inclinación (yetser hará) acompañan a cada
persona en el camino de vuelta a su casa desde la sinagoga los
viernes por la noche. Si la casa ha sido preparada para el Shabbat
(velas encendidas previamente, y la mesa preparada con jalá y
vino), el ángel que representa a la buena inclinación recita una
bendición diciendo "qué el próximo Shabbat sea igual"; el que
representa a la mala inclinación está obligado a responder "Amen".
Pero si la casa no ha sido preparada para Shabbat, el ángel que
representa la mala inclinación dirá lo mismo; y el ángel que
representa a la buena inclinación estará, igualmente, obligado a
decir "Amen".1
Después del poema, algunas personas agregan un versículo para
hacer hincapié en que la oración que incluye el poema no se dirige a
los ángeles, sino a Dios para que envíe bendición a través de
ángeles.
El poema
La letra, en hebreo:
ל כי ל ם עליכם ל כי עלי
לכים לכי ל
2. ל כי עלי לם כם ל ל ם ל כי
לכים לכי ל
ל כי עלי לם ל כי כ י ל לם
לכ לכי ל ים
ל ם ל כי עלי כם ל ל ם ל כי
לכים לכי ל
De acuerdo a la pronunciación Askenazíes transliterada al Español,
la canción en hebreo Hebreo se pronuncia:
Shalom alejem malajé hasaret malajé Elyón, mimélej maljé
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Boajem leshalom malajé hashalom malajé Elyón, mimélej maljé
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Barejuni leshalom malajé hashalom malajé Elyón, mimélej maljé
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Betsetejem leshalom malajé hashalom malajé Elyón, mimélej maljé
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Según la pronunciacíon Sefardita:
Shalom aleijem malajei hasharet malajei Elyón mimelej maljei
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Boajem leshalom malajei hashalom malajei Elyón mimelej maljei
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Barejuni leshalom malajei hashalom malaji Elyón mimelej maljei
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
Tsetejem leshalom malajei hashalom malaji Elyón mimelej maljei
hamelajim Hakadosh Baruj Hu.
La traducción al español es la siguiente:
3. Que la paz esté con vosotros, ángeles ministeriales, ángeles
del Altísimo,
el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.
Que su venida sea en paz, ángeles de paz, ángeles del
Altísimo,
el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.
Bendecidme con paz, ángeles de paz, ángeles del Altísimo,
el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.
Que su salida sea en paz, ángeles de paz, ángeles del
Altísimo,
el Supremo Rey de reyes, es Santo bendito es.
Melodías
Diferentes melodías han sido compuestas para "Shalom Alejem".
La melodía lenta fue compuesta por el estadounidense Rabino Israel
Goldfarb el 10 de Mayo de 1918 mientras estaba sentado cerca de
la escultura Alma Mater frente a la Low Memorial Library en la
Universidad de Columbia. El trabajo del Rabino Goldfarb se presume
basado en las melodías Hasídico tradicionales. El autor escribió en
1963, "La popularidad de la melodía no viajó sólo a través de este
país, sino en todo el mundo; por lo que mucha gente cree que la
canción fue revelada a Moisés en el Monte Sinaí."2
La melodía rápida tradicional fue compuesta por el Rabino Shmuel
Brazil.
Referencias
1. ↑ Shabbat 119b.
2. ↑ http://kanestreet.org/wp-
content/uploads/2008/09/hjbinder06sacred_music.pdf#page=
5
Enlaces externos
Letras, en inglés
Canción con melodía en Youtube
Otra versión con diferente melodía en Spotify
Ver las calificaciones de la página
4. Evalúa este artículo
Susana Allen SHALOM ALEIJEM. TRADUCION ESPANOL LA PAZ SEA
CON USTEDES ANGELES SERVIDORES, ANGELES DEL ALTISIMO -
DEL REY, EL REY DE LOS REYES: EL SANTO, BENDITO SEA.
VENGAN EN PAZ, ANGELES DE LA PAZ, ANGELES DEL ALTISIMO, -
DEL REY, EL REY DE LOS REYES: EL SANTO, BENDITO SEA.
.
BENDIGANME PARA LA PAZ, ANGELES DE LA PAZ, ANGELES DEL
ALTISIMO, -DEL REY, EL REY DE LOS REYES: EL SANTO, BENDITO
SEA.
SALGAN EN PAZ, ANGELES DE LA PAZ, ANGELES DEL ALTISIMO, -
DEL REY, EL REY DE LOS REYES: EL SANTO, BENDITO SEA