2. Once upon a time, there lived a princess who adored objects made of gold. Her
favorite toy in the world was a golden ball. On hot days, she liked to sit beside an old
well in the cool forest, tossing the ball in the air. One day, the ball slipped from her
fingers into the well, which was so deep that the princess could not see the bottom.
"Oh dear! I'll never find it!" - the princess said, and she began to cry.
Había una vez, una princesa que adoraba los objetos de oro. Su juguete favorito en el
mundo es un balón de oro . En los días de calor a ella le gustaba sentarse al lado de
la vieja fuente de agua, lanzo la pelota en el aire. Un día, la pelota se deslizo por
entre sus dedos hacia la fuente, la cual era muy profunda que la princesa no podía
ver el fondo. “Oh querida! Nunca la encontrare!” - dijo la princesa, y comenzó a
llorar.
3. Suddenly, a voice called out from below.
"What's the matter, beautiful princess? Why
are you crying?" The princess looked all
around but couldn't see anyone. "Down
here, " said the little voice. The princess
looked down and saw a green frog poking its
head out of the water. "Oh, it's only you,"
she said. "If you must know, I'm upset
because my golden ball fell into the well." "I
could get it back for you," said the frog. "But
what will you give me as a reward?"
De repente, una voz la llamaba desde abajo.
“¿Cual es el problema, hermosa princesa? ¿Por
qué estas llorando?”- La princesa miro al fondo
pero no podía ver a nadie. “Aquí abajo”- dijo la
voz. La princesa miro abajo y vio un sapo verde
asomando su cabeza fuera del agua. “Oh, eres tu”-
ella dijo. “Tu debes saber, que estoy enojada
porque mi pelota de oro se cayo en la fuente”. “Yo
podría recuperarla”- dijo el sapo. “Pero que me
darías como recompensa?”.
4. “Lo que tu quieras
sapo.” “Mis perlas y
joyas,”- la princesa
sugirió. ¿O quizás mi
corona?” “¿Que
haría con tu
corona?” le dijo el
sapo. “Pero te traeré
la pelota si prometes
que seré tu mejor
amigo, cenare y
dormiré en tu casa.”
“Correcto. Tu puedes
ser mi mejor amigo,”
dijo la princesa. Pero
en secreto ella pensó
que el sapo estaba
hablando un montón
de tonterías.
Whatever you like, frog.
How about my pearls
and jewels," the
princess suggested. Or
perhaps my golden
crown?" "What would I
do with a crown?" said
the frog. "But I'll get
your ball if you promise
I can be your best
friend, and come for
dinner and sleep over at
your house." All right.
You can be my best
friend," said the
princess. But secretly
she thought the frog
was talking a whole lot
of nonsense.
5. The frog dove deep
into the well and
soon returned with
the golden ball in its
mouth. As soon as
the frog dropped the
ball at the princess's
feet, she grabbed it
and ran home,
without even a thank
you. "Wait!" called
the frog. "I can't run
that fast." But the
princess paid no
attention to him.
El sapo se sumergió
por la profunda
fuente y regreso
pronto con el pelota
de oro en su boca.
Tan pronto como el
sapo dejo caer la
pelota a los pies de la
princesa, ella la
agarro y corrió a su
casa sin agradecerle.
¡Espere! decía el
sapo. El no podía
correr. Pero la
princesa no le
prestaba atención.
6. The princess forgot all about the frog, but the next day, as she was eating
dinner with her family, she heard something come crawling splish-splash
up the marble steps of the castle. Then a voice called, "Princess, open the
door!" The curious princess ran to open it, but when she saw the frog
standing there, all green and dripping, she slammed the door in his face.
La princesa olvido todo sobre el sapo, pero al otro día, ella estaba cenando
con su familia, ella escucho algo arrastrándose por los escalones de mármol
del castillo. Luego se escucho una voz, “Princesa, ábreme la puerta!” la
curiosa princesa corrió a la puerta, pero cuando ella vio al sapo parado allí,
todo verde y chorreando agua, ella cerro la puerta en su cara.
7. The king could tell that
something was the matter. "Has
a giant come to get you?" he
asked. "Oh, no, father. It's only
an ugly frog," she replied. "And
what does a frog want with
you?" asked the king. As the
princess explained, they heard
more knocking. "Let me in,
Princess," the frog pleaded.
"Have you forgotten what you
promised down by the well?" " If
you made a promise, daughter,
El rey se dio cuenta de que algo pasaba. " Ha you must keep it.
llegado un gigante para llegar ? " , preguntó. "
Oh , no, padre. Es sólo una fea rana , " respondió
ella. " ¿Y qué quiere una rana con usted ? "
preguntó el rey . Como la princesa explicó ,
oyeron más golpes . " Déjame entrar , princesa
", la rana se declaró . "¿Has olvidado lo que
prometió junto al pozo ? " " Si usted hizo una
promesa , hija , debe mantenerlo .
8. Let him in," said the king.
With a long face, the
princess opened the door.
The frog followed her to the
table and said, " Lift me up
beside you." "Don't be
ridiculous," the princess
said, but her father gave her
such a look that she
changed her mind. The chair
wasn't high enough so the
frog asked to be lifted onto
the table. And once there,
he said, "Push your plate
closer so I can share your
dinner." The princess moved
her plate, but it was quite
clear she didn't enjoy the
rest of her meal.
Lo dejó entrar , " dijo el rey.
Con una cara larga , la
princesa abrió la puerta . La
rana la siguió hasta la mesa y
dijo , " me levantas a tu lado .
" " No seas ridículo ", dijo la
princesa , pero su padre le
dio una mirada de tal manera
que ella cambió de opinión .
la silla no era lo
suficientemente alto para
que la rana le pidió que se
levante sobre la mesa. Y una
vez allí, él dijo , " Empuje el
plato más cerca para que
pueda compartir su cena . "
la princesa trasladó su plato ,
pero era evidente que ella no
disfrutar el resto de su
comida .
9. Once the frog had eaten his fill,
he said, "I'm tired. Carry me
upstairs so I can sleep in your
room." The thought of sharing
her room with the cold damp
frog so upset the princess that
she began to cry again. But the
king said, "Be on your way. It's
not right to turn your back on
someone who helped you when
you were in troublees," father,"
said the princess, and she
carefully picked up the frog with
two fingers.
Una vez que la rana se había comido hasta hartarse ,
dijo, "Estoy cansado . Llévame arriba así que puedo
dormir en su habitación . " La idea de compartir su
habitación con la rana frío y húmedo por lo trastornó
la princesa que ella comenzó a llorar de nuevo . Pero
el rey dijo: " ¡Poneos en camino . No está bien para
dar la espalda a alguien que le ayudó cuando estabas
en problemas , " padre ", dijo la princesa , y ella con
cuidado recogió la rana con dos dedos .
10. When she got to her room, she set the frog down in the corner farthest from her bed.
But soon she heard the frog plop down beside her. "I'm tired, too," said the frog. "Lift
me into bed, or I'll tell your father." So the princess tucked the frog into bed, with his
little green head resting on a fluffy pillow. But when she got back into her bed, she
was surprised to hear the frog sobbing quietly. "What's the matter now, little frog?"
she asked. "All I ever wanted was a friend," the frog replied. "But it's clear you don't
like me at all! I might as well go back to the well."
Cuando llegó a su habitación, puso a la rana en la esquina más alejada de la cama.
Pero pronto se oyó la rana pararse a su lado. "Estoy cansado, también," dijo la rana.
“Llévame a la cama, o le diré a tu padre." Así que la princesa metió a la rana en la
cama, con su cabecita verde descansando sobre una almohada mullida. Pero cuando
volvió a su cama, ella se sorprendió al oír la rana sollozaba en silencio. "¿Qué te pasa
ahora, pequeña rana?" -preguntó ella. "Todo lo que quería era un amigo," contestó
la rana. "Pero está claro que no me gusta en absoluto! Que bien podría volver al
pozo."
11. At this, the princess felt very badly indeed. She sat down on the edge of the frog's
bed. "I'll be your friend," she said, and this time she meant it. Then the princess gave
him a kiss goodnight on his small green cheek. Instantly, the frog was transformed
into a very handsome young prince! The princess could not have been more
surprised and pleased. Of course the prince and princess became very good friends
indeed. A few years later, they were married and lived happily ever after.
Ante esto, la princesa se sintió muy mal por cierto. Se sentó en el borde de la cama
de la rana. "Voy a ser tu amigo", dijo ella, y esta vez lo decía en serio. Entonces la
princesa le dio un beso de buenas noches a su pequeña mejilla verde. Al instante, la
rana se transforma en un príncipe joven muy guapo! La princesa no podía haber sido
más sorprendido y complacido. Por supuesto, el príncipe y la princesa se hicieron
muy buenos amigos de verdad. Unos años más tarde, se casaron y vivieron felices
para siempre.
12. THE END
ALUMNAS: Luques Lucrecia, Rodriguez Rocio.
PROFESORA: Gongora Eugenia.
6º año. EDFI-ELLA