SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 16
Descargar para leer sin conexión
1
MANUAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD PARA LA
CONSTRUCCIÓN DE VÍAS URBANAS Y DRENAJES
URBANOS
El manual será un compendio de disposiciones legales, respaldadas por la Ley 16998,
así como por los convenios internacionales ratificados con la OSHA1
, OIT2
; y guías que
permitan el mantenimiento de seguridad del entorno de trabajo y de las prácticas
laborales, así como la identificación y prevención de accidentes en la construcción de
vías urbanas y drenajes en las actividades del GMEA.
1. OBJETIVO DEL MANUAL
Dar la base normativo – legal, que se empleara en el GMEA para todas sus obras e
infraestructura de vías urbanas.
Integrar en el PDM del GMEA programas de protección y promoción basandose en la
Ley 16998, Ley de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar.
Aportar con instrumentos para la identificación y prevención de riesgos en los puestos
de trabajo y su entorno; de forma que sean menos peligrosos y estresantes
Con el fin de elaborar un manual sistemático para el desarrollo de actividades de
construcción de vías urbanas, se proponen las siguientes fases:
2. FASE DE DISEÑO
Esta fase es de gran importancia para el diseño detallado y consideraciones que se
deben tener en cuenta para determinar las necesidades de seguridad e higiene, antes
del alistamiento de los documentos de la licitación.
Algunas consideraciones a tener en cuenta incluyen:
• Protección y control a los trabajadores durante la construcción y mantenimiento
(pavimentación, drenajes, postes y otros objetos al borde de la vía).
• Líneas de demarcación.
• Señalización.
• Delineación.
• Iluminación.
• Elementos para usuarios peatones, ciclistas, discapacitados además del
paisajismo, etc.
1
Department of Labor Occupational Safety and Health Organization: OSHA. U.S.
2
Organización Internacional del Trabajo.
2
3. FASE DE CONSTRUCCION Y
MANTENIMIENTO.
Será norma aprobada por el Concejo Municipal del GMEA la consideración de los
siguientes puntos para toda aprobación de obra civil en su fase de construcción,
mantenimiento y operación:
3. 1 Protección a los trabajadores
Serán tomados en cuenta los siguientes elementos:
3.1.1. Ruido
La pérdida de audición inducida por el ruido en el lugar de trabajo, es el trastorno más
común y la segunda de las enfermedades ocupacionales.
La pérdida de audición inducida por el ruido puede ser prevenida en un 100 por ciento,
pero una vez que la tenga, la tendrá para toda la vida.
El grado del riesgo de daño a la audición está relacionado tanto con el nivel del ruido
como con la duración de la exposición a éste.
El sonido se mide en decibeles (dB). La exposición prolongada (larga o repetida) al
ruido por sobre 85dB puede causar pérdida paulatina de la audición. Si el lugar de
trabajo en el cual el trabajador permanece por más de 8 horas tiene un nivel promedio
de ruido de 85dB o mayor, se estaría en riesgo de pérdida de la audición inducida por el
ruido.
TABLA 1:Exposición permisible de la OSHA
HORAS/DIA NIVEL DE RUIDO Dba
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1½ 102
1 105
½ 110
¼ o menos 115
Fuente: Control de ruido laboral-29CFR 1910.95.
Basado en una exposición de 8 horas a 90dB, con un valor incremental de dBA (duplicado)
3
3
www.cdc.gov/elcosh/docs/d0100/d000020/d000020-s.html
3
TABLA 2: Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes fijas
dB (A) Tiempo de duración
68 6h a 22h
65 22h a 6h
115 Solo 15min
140 No mayor a 1seg
Fuente: Ley de Medio Ambiente. 1333. Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes fijas.
Las fuentes fijas que se localicen en áreas cercanas a centros hospitalarios, guarderías,
escuelas, asilos y otros lugares de descanso, no deben rebasar el límite máximo
permisible de emisión de ruido de 55 dB (A).
Los valores de este Anexo permiten una variación de hasta +10%.
TABLA 3: Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes
móviles
Peso bruto del vehículo Hasta 3,000Kg. De 3.000 a 10.000 Kg. Mayor a
10,000Kg.
Límite máximo permisible en dB (A) 79 81 84
Fuente: Ley de Medio Ambiente. 1333. Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes móviles .
Estos valores deben ser medidos a 15 metros de distancia de la fuente.
Una manera segura de proteger los oídos es con la utilización tapones u orejeras; a
continuación algunos tipos y formas:
Tapones cilíndricos: Los tapones cilíndricos son
esponjosos, suavemente ajustables o moldeables antes de
introducirlos; expandibles para dar mejor ajuste. Estos
tapones son desechables y no se pueden usar nuevamente
Tapones moldeados: Son tapones hechos de material
flexible y suave que se ajustan al oído. Tienen que tener el
tamaño correcto para cada oído. Estos tapones están
diseñados para usarse varias veces y deben lavarse
después de cada postura o uso. Estos son ideales para
cuando la protección en los oídos se requiere regularmente.
4
Protectores auriculares: Son de banda ajustable a la cabeza
con dos copas de almohadillas que sellan alrededor del oído.
Los tapones se pueden usar debajo de las almohadillas para
mayor protección. Las almohadillas en forma de copa son más
cómodas de usar en períodos largos que los tapones, pero no
deben usarse con lentes o cualquier otra obstrucción que
reduzca su efectividad.
Una vez encontrada la protección correcta, no toma mucho
tiempo acostumbrarse a usarlos. El hecho es que, el tiempo que toma adaptarse a usar
los protectores no es diferente del que lleva acostumbrarse a usar cualquier otro equipo
de seguridad.
Es importante recalcar que el trabajador en lo posible no debe incrementar el ruido, con
el uso adicional de radios, walkman, etc.
3.1.2. Protección respiratoria:
Un ambiente con partículas contaminantes se considera peligroso a la salud y la vida,
puede causar heridas graves en el tracto respiratorio, pulmones y sangre; o la muerte
dentro de poco tiempo y efectos permanentes irreversibles a la salud (por ejemplo, el
cáncer). Una mascarilla o respirador protege al trabajador contra los efectos dañinos de
un ambiente peligroso.
Las mascarillas o respiradores protegen específicamente contra los polvos, humos,
vapores, gases y nieblas. Es importante saber que hay diferentes tipos de mascarillas y
respiradores para cada clase de productos químicos.
(i) Purificadores de aire (“APR”)
Los respiradores limpian el aire que se va a inhalar.
Algunos tienen un soplador para facilitar la
respiración. No suministran oxígeno.
Los respiradores purificadores de aire son
máscaras de goma o máscaras de un material
parecido a la goma (hule). Se puede cubrir toda la
cara o parte de la cara.
Los purificadores usan filtros para proteger contra las micropartículas, nieblas o los
vapores; cartuchos para protección contra disolventes, gases, ácidos u otros gases y
evaporaciones.
(ii) Respiradores con aire suministrado (“SAR”)
Respiradores con aire suministrado proveen aire
limpio para inhalar, que se extrae de un compresor
o de un cilindro de aire comprimido.
5
(iii) Las mascarillas desechables
Las mascarillas desechables para el polvo,
representan el tipo más barato de protección
respiratoria. Están hechas de papel, y tienen un uso
muy específico y muy limitado.
Es común que estas mascarillas se usen de una
manera inapropiada en el lugar de trabajo. El
resultado se nota en la tasa de enfermedad de los
trabajadores. Las mascarillas desechables para
polvo solamente sirven para proteger contra los
polvos, nieblas y fibras no tóxicas.
3.1.3. Protección para la cabeza
(i) Cascos
El casco es el elemento central de su sistema de
protección para la cabeza, a través de los cuales
protegen o rescatan vida.
3. 2 Seguridad ocular
La pérdida de la visión o el daño a la vista puede limitar severamente las oportunidades
de trabajo. También puede disminuir considerablemente la calidad de vida. Los ojos
deben ser protegidos contra golpes, sustancias químicas, polvo, etc.
TABLA 4:Tabla de peligros comunes y lesiones
Peligros comunes Lesiones comunes
• Polvo, partículas de concreto y metal
• Escombros que se mueven o caen,
materiales de construcción.
• Humo, gases venenosos o nocivos,
sustancias químicas (ácidos, bases,
combustibles, solventes, mezcla o polvo
de cemento)
• Luz de soldadura
• Peligro de temperaturas elevadas
e incendios
• Abrasiones de la cornea y conjuntivitis (ojos
enrojecidos)
• Partículas de metal o de concreto, o astillas
en el ojo.
• Salpicaduras o quemaduras con sustancias
químicas
• Lesiones oculares por resplandor de la
soldadura
• Laceración del globo ocular, contusión facial
y hematoma en el ojo
Fuente: Elaboración propia.
6
(ii) Anteojos protectores
Los anteojos protectores de plástico protegen los ojos
contra el impacto frontal y lateral.
Los anteojos protectores contra sustancias químicas o no
ventilados ofrecen protección contra emanaciones y
sustancias químicas liquidas.
Se recomienda utilizar anteojos protectores para golpear
herramientas de metal y superficies de metal templado. Servirá de protección contra
fragmentos metálicos disparados.
(iii) Protectores faciales
Los protectores faciales protegen la cara contra las
salpicaduras, el polvo y desprendimiento de metales, polen,
heno y otros. Sin embargo, los de diseño estándar ofrecen
muy poca protección contra los impactos. En caso de
requerirse protección contra impactos, debe usarse las
gafas protectoras o anteojos protectores bajo el protector
facial. También existen protectores faciales especiales,
resistentes a los impactos.
(iv) Para soldar, es necesario usar protección especial:
El brillo del arco de soldadura puede dañar
permanentemente la vista desprotegida.
3. 3 Protección de manos
Para proteger totalmente las manos es necesario seleccionar los guantes adecuados
para el trabajo que se va a realizar, una vez que se haya seleccionado el guante y se
ponga en servicio éste sea inspeccionado rutinariamente para asegurarse de que
cumple su función. Los guantes contaminados deberán sacarse de servicio y
reemplazarse. Es importante mencionar que nunca se debe realizar un trabajo con las
manos, si el mismo se puede realizar de mejor manera con la ayuda de una
herramienta.
7
TABLA 5:Protección de manos - evaluación de riesgos y selección
Tipo de
Equipo de
Seguridad
Norma ANSI Se utiliza para
protegerse de:
Actividades
Típicas
Limitaciones
Guantes de
nitrilo
OSHA
1910.138
Aceites, grasas,
combustibles,
ácidos, sustancias
alcalinas,
alcoholes.
Manejo de
sustancias
químicas en
general
No son adecuados para cetonas,
ácidos oxidantes fuertes,
sustancias químicas que
contienen nitrógeno y muestras a
alta temperatura.
Guantes de
hule butílico
OSHA
1910.138
Ésteres, cetonas,
ácidos corrosivos,
gas y vapor de
agua.
Manejo de
sustancias
químicas.
Resistencia al calor limitada.
Guantes de
algodón
OSHA
1910.138
Abrasiones Trabajos
generales
No son resistentes a las
sustancias químicas.
Guantes de
piel
OSHA
1910.138
Abrasiones Trabajos
generales
Resistencia limitada a las
sustancias químicas.
Guantes de
látex
OSHA
1910.138
Ácidos, alcoholes,
cetonas, álcalis y
patógenos
sanguíneos.
Trabajos
generales con
sustancias
químicas
(Laboratorio)
Trabajos ligeros
Guantes
aluminizados
OSHA
1910.138;
Especificación
701 de la
Asociación
Prevención de
Incendios
(NFPA)
Calor Trabajo en
hornos de
laboratorio
No son resistentes a las
sustancias químicas.
Fuente: Air Products Resinas, S.A. de C.V. MANUAL DE SEGURIDAD-PROCEDIMIENTO ESTANDAR. Norma
OSHA
Los guantes de piel se pueden utilizar a manera de protección general de las manos en
tanto no esté implicado el contacto con sustancias corrosivas o tóxicas. Los guantes de
piel deben utilizarse siempre que las manos vayan a estar expuestas a filos, esquirlas,
quemaduras, calor o golpes. Habrá algunas excepciones cuando haya peligro por el
manejo de equipo giratorio o cuando se trabaje con piezas y equipo de precisión muy
pequeño y no hay peligro para las manos. Los guantes de piel se requieren
específicamente para el manejo de metal laminado, alambres, cables y otros materiales
filosos o puntiagudos, así como cuando se trabaje con herramientas manuales grandes.
Deberán utilizar guantes de piel también los soldadores, siempre que corten metal con
soplete o cuando realicen cualquier otro trabajo de soldadura.
Los guantes de algodón pueden utilizarse para trabajos que no implican mucho riesgo,
tales como el manejo general de materiales cuando el riesgo no es tan grande como
para requerir la utilización de guantes de piel.
Los guantes de hule nitrilo o de hule butílico sirven para el manejo de sustancias
químicas, deberán utilizarse siempre que exista el peligro de que las manos entren en
contacto con sustancias químicas corrosivas o tóxicas.
8
3. 4 Vestuario de trabajo
Los trabajadores expuestos al tránsito deberían vestir con colores brillantes, altamente
visibles, similares a los que deberán utilizar los banderilleros. Como mínimo, los
trabajadores deberán usar chalecos retroreflectivos de seguridad, preferiblemente de
color amarillo, anaranjado, plateado o blanco retroreflectivo de alta intensidad, o una
combinación de estos colores.
3. 5 Visibilidad
Se recomienda tomar en cuenta los siguientes recomendaciones.
3.5.1. Dispositivos luminosos
La reducción de la luz durante la construcción o mantenimiento, en caso de neblina u
otras que dificulten la visibilidad del trabajador hacen necesaria la implementación de
señales reflectantes, barreras y dispositivos de iluminación, como reflectores, luces
permanentes, y luces intermitente o de destello.
3.5.2. Vestuario de Alta Visibilidad
Para la jornada diurna el chaleco, camiseta o chaqueta del
banderillero deberá ser de color anaranjado, amarillo o versiones
fluorescentes de estos colores. Para trabajo nocturno las
prendas de vestir deberán ser retroreflectivas.
Los materiales retroreflectivos deberán ser anaranjado, amarillo,
blanco, plateado, etc. y deberán tener una distancia mínima de
visibilidad de 300 metros. La ropa retroreflectiva deberá estar
diseñada para identificar claramente a quien lo use como
persona; y ser visible a través de un amplio rango de movimientos corporales.
4. FASE DE OPERACIÓN
Esta fase deberá tener las consideraciones arriba mencionadas y las que a continuación
se detallan:
4. 1 Señales de transito
Todas las señales que se utilicen en horas nocturnas deberán ser reflectantes o
iluminadas.
Cuando la cara completa de la señal está iluminada indicando la forma de la misma, no
es necesaria la reflectorización del fondo.
4.1.1. Dispositivos de Canalización
La función de los dispositivos de canalización es prevenir y alertar a los conductores
sobre las condiciones creadas por el área de trabajo provisional; proteger a los
trabajadores dentro del área de control temporal de tránsito; y guiar a los conductores y
9
peatones con seguridad. Se utilizan para encauzar el tránsito de vehículos y peatones a
lo largo de la zona de control temporal de tránsito con el fin de indicar cierres, reducción
de carriles o estrechamiento de la vía, así como cambios de dirección de la ruta. Los
dispositivos canalizadores deberán proveer un movimiento suave y gradual del tránsito
de un carril a otro, o hacia un desvío. Los dispositivos de canalización deberán estar
construidos de modo que se comporten en forma predecible si son golpeados por un
vehículo. Cuando sean golpeados no deberán ofrecer resistencia al vehículo.
4.1.2. Barricadas
Las barricadas estarán formadas por bandas o listones horizontales de longitud no
superior a 3 m y 0.2 m de ancho, separados por espacios iguales a sus anchos. La
altura de cada barricada debe tener un mínimo de 1.30 m
Las franjas de las barreras serán alternadamente blancas y naranjas con una inclinación
hacia abajo de 45 grados, en dirección al lado donde pasa el tránsito. Las franjas deben
ser reflectantes y visibles, en condiciones atmosféricas normales, a una distancia
mínima de 300 metros cuando se iluminen con las luces altas de un vehículo normal.
Los soportes y el reverso de la barrera serán de color blanco.
GRAFICO 1: Descripción de las barricadas
Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tráncito en carreteras, 2004,
Bolivia.
Las barricadas se colocarán al inicio del lugar de trabajo, obstruyendo el paso por el
carril en que se realizan las obras
4.1.3. Conos
Los conos de tránsito y dispositivos tubulares deberán tener un mínimo de 0.45 metros
de alto, con la base más ancha. Puede utilizarse conos de diversos materiales que
permitan soportar el impacto sin que estos se dañen o dañen a los vehículos. Los conos
y otros elementos tubulares serán de color naranja y se mantendrán limpios para lograr
una visibilidad máxima. Para uso nocturno deberán ser reflectantes o equiparse con
dispositivos luminosos que tengan buena visibilidad.
Los conos de 71 cm. de altura o superior, pueden lograr la visibilidad nocturna mediante
la colocación de bandas de cinta retroreflectiva blanca de 15 cm. de ancho, colocada
entre 7.5 y 10 cm. desde la punta del cono, y una banda adicional de 10 cm. de ancho
colocada a 5 cm. de la banda superior.
10
Se deberán tomar medidas para asegurar que los conos no sean movidos o volteados
por el viento o por el paso del tránsito, en especial el de vehículos pesados, Los conos
deberán tener en la base un contrapesos o anillos de bolsas de arena.
Los conos de delineación serán de color rojo o anaranjado y de la forma y dimensiones
que aparecen en la grafico N° 2
GRAFICO 2: Descripción de los conos
Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tráncito en carreteras, 2004,
Bolivia.
Se emplearán para delinear los carriles temporales de circulación, cuando el flujo de
tránsito ha de ser desviado temporalmente de un carril a otro, ubicados de forma
diagonal a lo largo del carril cerrado, separados uno de otro por 6 m, empezando desde
los 100 m de la zona de trabajo en el sentido del tránsito y hasta los 50 m en sentido
contrario.
4.1.4. Linternas o Antorchas
Las linternas o antorchas son unidades portátiles de incandescencia continua, de baja
intensidad, con una llama abierta o cerrada y que casi no proveen iluminación a otros
objetos, no siendo confiables en condiciones adversas del tiempo.
4.1.5. Señales Verticales
El tamaño mínimo para las señales preventivas será de 0.75 m por 0.75 m con las letras
del mensaje de 12.5 cm. de altura. En aquellas vías donde el volumen de tránsito, la
velocidad y otros factores lo requieran, tendrá un tamaño estándar de 1 m por 1 m.
Las señales de prevención en áreas de trabajo temporal deberán tener leyendas y
ribetes negros sobre fondo anaranjado. Todas las señales utilizadas de noche deberán
ser retroreflectivas, con un material que tiene una superficie exterior lisa y sellada, o
iluminadas para mostrar la misma forma y color tanto de día como de noche. La
iluminación de las señales puede ser interna o externa. La iluminación existente en las
vías no cumple los requisitos para iluminar señales, por tanto, no puede utilizarse en
sustitución de la iluminación propia de las señales.
11
Las dimensiones de las señales mostradas en la grafico N°2 corresponden a los
tamaños estándar, los cuales pueden ser incrementados donde se considere necesario
para mejorar la legibilidad o aumentar el énfasis.
Para una mejor movilidad de las operaciones de las brigadas topográficas, se puede
montar una señal grande en la parte posterior del vehículo que participa en la
operación, estacionado con anticipación al área de trabajo (a modo de barricada) y que
se mueva conforme esta se desplaza. Las señales utilizadas en zonas de control
temporal de tránsito se mueven con frecuencia, por lo cual dichas señales se cargan y
descargan de los vehículos muy a menudo, por lo que sufren mayor desgaste que las
señales permanentes. Por esta razón, se debe prestar mucha atención al
mantenimiento adecuado de las señales temporales, en lo que respecta a limpieza,
visibilidad y colocación correcta. Oportunamente se deberán reemplazar las señales
que han sufrido desgaste excesivo, se hayan rayado, estén dobladas o que han perdido
una cantidad significativa de retroreflectividad.
(i) Trabajos en la vía ST – 02
Esta señal se empleará para advertir la proximidad al tramo de la vía
sometido a trabajos de conservación dentro de la calzada o zonas
adyacentes. La señal deberá tener ribetes negros sobre fondo
anaranjado o amarillo de material retroreflectivo.
(ii) Velocidad Máxima ST – 04
Esta señal se empleará para notificar la velocidad máxima a que se
puede circular, expresada en kilómetros por hora (KPH). La limitación
de velocidad debe aparecer razonable y no innecesariamente
restrictiva, pues los límites excesivos perjudican la credibilidad de la
señalización. Se utilizarán de 2 tipos: 50 KPH y 30 KPH.
(iii) Ceda el Paso ST – 05
Debido a que se cerrará uno de los carriles para realizar los trabajos
de mantenimiento, se debe indicar al conductor que deberá ceder el
paso, cuando sea necesario, a los vehículos que circulan en sentido
contrario. La señal deberá tener leyendas y ribetes negros sobre
fondo anaranjado de material retroreflectivo.
Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tránsito en carreteras, 2004, Bolivia
12
4. 2 Prevención contra incendios
En la organización de un plan de protección contra incendios en un centro de trabajo
merece especial importancia la elección de los elementos materiales más adecuados y
eficaces. Si se tiene en cuenta que el extintor es el primer elemento que se usa en los
primeros minutos de iniciación de un fuego se puede afirmar que de él depende que la
propagación del fuego se aborte o no.
Elegir un buen extintor significa conocer que agente extintor es el más adecuado y que
tipo y eficacia de extintor conviene.
4.2.1. Elementos participantes, tetraedro del fuego
Si no encontramos con la presencia de los cuatro elementos que a continuación
desarrollamos en las cantidades idóneas y si las condiciones son las adecuadas será
posible el origen del fuego. Este tipo de fuego también se le suele llamar combustión sin
llama o incandescente.
• Oxigeno (agente oxidante): Reacción
química en la cual una sustancia se
combina con el oxígeno (OXIDACIÓN).
• Calor (energía calórica): Para que se
inicie una combustión, tiene que aumentar
el nivel de energía, desencadenado un
aumento en la actividad molecular de la
estructura química de una sustancia.
• Combustible (agente reductor): El
combustible de define como cualquier
sólido, líquido o gas que puede ser
oxidado. El termino AGENTE
REDUCTOR, a la capacidad de del
combustible de reducir un AGENTE
OXIDANTE.
4.2.2. Tipo de fuego, agentes de extinción
Clase A: Es la combustión de sólidos orgánicos o también llamados sólidos
comunes, su combustión genera brasas. Dentro de este tipo de combustión
encontramos maderas, telas, carbón…
Agua Presurizada, Espuma, Polvo químico seco ABC
Clase B: originados por combustibles líquidos o sólidos licuados. Dentro de
estos están los aceites, gasolina, grasas, ceras…
Espuma, Dióxido de carbono (CO2), Polvo Químico seco ABC - BC
Clase C: son los combustibles originados por gases como el butano,
hidrogeno, metano… Dióxido de carbono (CO2), Polvo Químico seco ABC -
BC
13
Clase D: combustión originada por combustibles metálicos como ser uranio,
sodio, magnesio… Polvo Químico especial
4.2.3. Transferencia de calor
transferencia de energía calorífica de un cuerpo a otro. Sólo se produce transferencia
de calor cuando existe diferencia de temperatura, y toda transferencia cesa cuando las
temperaturas se igualan. El calor se transfiere de tres formas.
A) Radiación: El calor se transfiere a través del espacio por ondas calóricos que viajan
en línea recta en todas direcciones.
B) Conducción: El calor se transfiere por contacto directo entre un cuerpo a otro.
C) Convección: El calor se transfiere por líquidos y gases calentados que al ser más
liviano que el aire tienden a elevarse.
4.2.4. Métodos de extinción
A) Enfriamiento: Con este método se logra reducir la temperatura de los combustibles
para romper el equilibrio térmico y así lograr disminuir el calor y por consiguiente la
extinción.
B) Sofocación: esta técnica consiste en desplazar el oxigeno presente en la
combustión, tapando el fuego por completo, evitando su contacto con el oxígeno del
aire.
C) Segregación: Consiste en eliminar o asilar el material combustible que se quema,
usando dispositivos de corte de flujo o barreras de aislamiento, ya que de esta forma el
fuego no encontrara más elementos con que mantenerse.
D) Inhibición: Esta técnica consiste en interferir la reacción química del fuego,
mediante un agente extintor como son el polvo químico seco y el anhídrido carbónico.
4.2.5. Extintores
• Los extintores se ubicarán en sitios de fácil acceso y clara identificación, libres de
cualquier obstáculo y estarán en condiciones de funcionamiento máximo. Se
colocarán a una altura máxima de 1.30 metros, medidos desde el suelo hasta la base
del extintor.
• Todo el personal que se desempeña en un lugar de trabajo deberá ser instruido y
entrenado, de la manera correcta de usar los extintores en caso de emergencia.
• Los extintores que están situados en la interperie, deberán colocarse en un nicho o
gabinete que permita el retiro expedido.
4.2.6. Instalación del extintor
Una vez elegido el tipo, clase y tamaño del extintor, éste debe ser instalado
adecuadamente, es decir, próximo a aquellos lugares que debe proteger, ya que en
14
ellos se estima que hay una mayor probabilidad de incendio.
Deben ser fáciles de alcanzar y localizar. Para ello es conveniente situarlos distribuidos
de una forma regular, estando alguno cerca de las puertas y accesos, sin obstrucciones
que impidan alcanzarlos y a una altura asequible.
Es también conveniente señalizar su posición, sobre todo en aquellos locales cuyo
tamaño o tipo de ocupación pueda dificultar la rápida localización del extintor.
4.2.7. Revisión y mantenimiento de los extintores
Un extintor ha de estar constantemente en las debidas condiciones para funcionar. Esto
sólo se consigue mediante una comprobación periódica de su estado. Esta
comprobación incidirá especialmente en:
• El estado externo del extintor y su etiqueta.
• El estado de la manguera y la boquilla.
• La no manipulación de los precintos.
• La presión del manómetro o el peso del botellín del gas.
• El estado de la carga.
Un extintor tiene una vida máxima de 20 años, a partir de la primera fecha de prueba
por Industria. Cada 5 años debe ser probado a presión por dicho Organismo. En caso
contrario, el extintor no cumple la normativa legal vigente.
4.2.8. Principios de funcionamiento de un extintor
En primer lugar, todo extintor lleva un seguro, en forma de pasador o tope, que impide
su accionamiento involuntario. Una vez retirado este seguro, normalmente tirando de
una anilla o solapa, el extintor está listo para su uso.
Para que un extintor funcione, el cuerpo debe estar lleno con el agente extintor y bajo la
presión del gas impulsor. En los extintores de presión adosada es necesario, por tanto,
proceder a la apertura del botellín del gas, accionando la válvula o punzando el
diafragma que lo cierra mediante una palanca o percutor, con lo que el gas pasa al
cuerpo y lo presuriza a la presión de descarga. Esta operación no requiere más de 4 ó 5
segundos. En este momento los dos tipos de extintores (de presión adosada e
incorporada), están en condiciones de uso.
Al abrir la válvula o la pistola del extintor, la presión del gas expulsa al agente extintor,
que es proyectado por la boquilla difusora, con lo que el extintor está en funcionamiento.
4.2.9. Técnicas de extinción
En primer lugar, hay que señalar, que un extintor es tanto más eficaz cuanto antes se
ataque el fuego. Dado que cada extintor tiene sus instrucciones particulares de uso, en
función de su modelo y fabricante, es fundamental conocerlas con anterioridad a una
15
emergencia.
Los extintores de presión incorporada se operan soportando, con una mano, el extintor
por la válvula, accionando ésta mediante una presión de la misma mano y manejando la
manguera y la boquilla con la otra mano.
En los extintores de presión adosada, se libera el gas impulsor mediante pulsación de la
palanca o percutor, o abriendo la válvula que cierra el botellín. A continuación se levanta
el extintor con una mano por el soporte o asa que lleva el cuerpo, dirigiendo la
manguera y operando la pistola con la otra mano.
La extinción de las llamas se realiza de una forma análoga en todos los casos: Se dirige
el agente extintor hacia la base de las llamas más próximas, moviendo el chorro en zig-
zag y avanzando a medida que las llamas se van apagando, de modo que la superficie
en llamas disminuya de tamaño, evitando dejar focos que podrían reavivar el fuego. Si
es posible, se ha de procurar actuar con el viento a favor, de este modo no solo nos
afectará menos el calor sino que las llamas no reincendiarán zonas ya apagadas.
Si el fuego es de sólidos, una vez apagadas las llamas, es conveniente romper y
espaciar las brasas con algún instrumento o con los pies, volviéndolas a rociar con el
agente extintor, de modo que queden bien cubiertas.
Si el fuego es de líquidos, no es conveniente lanzar el chorro directamente sobre el
líquido incendiado, sino de una manera superficial, para que no se produzca un choque
que derrame el líquido ardiendo y esparza el fuego. Se debe actuar de un modo similar
cuando sean sólidos granulados o partículas de poco peso.
Puede suceder que se deba cambiar la posición de ataque, para lo cual se debe
interrumpir el chorro del agente, dejando de presionar la válvula o la boquilla.
Después de su uso, hay que recargar el extintor, aún cuando no haya sido necesario
vaciarlo del todo, ya que no sólo puede perder la presión, sino que en otra emergencia
la carga residual puede no ser suficiente.
16
4.2.10. Descripción externo e interno de un extintor portátil
1- Envase del producto extintor.
2- Pivotes o patas.
3- Asa/puño disparador.
4- Clavija de seguro con argollón.
5- Husillo de disparo.
6- Botella de gas CO2 de alta presión.
7- Tubo de gas.
8- Tubo ascendente.
9- Membrana rompible.
10- Manguera.
11- Pistola.
12- Tobera.
13- Válvula de seguridad.
14- Tuerca tapón de rosca.

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejiaCatalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
Freddy Coronado
 
Ropa de protección
Ropa de protecciónRopa de protección
Ropa de protección
SST299626
 

La actualidad más candente (20)

Presentación epp
Presentación eppPresentación epp
Presentación epp
 
Manual epp higiene y seguridad industrial
Manual epp   higiene y seguridad industrialManual epp   higiene y seguridad industrial
Manual epp higiene y seguridad industrial
 
Proteccion auditiva
Proteccion auditivaProteccion auditiva
Proteccion auditiva
 
Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejiaCatalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
Catalogo de equipos de protección personal creado por freddy coronado mejia
 
Ropa de protección
Ropa de protecciónRopa de protección
Ropa de protección
 
Da proceso 13-1-89492_208634011_6907919
Da proceso 13-1-89492_208634011_6907919Da proceso 13-1-89492_208634011_6907919
Da proceso 13-1-89492_208634011_6907919
 
Equipos De Proteccion
Equipos De ProteccionEquipos De Proteccion
Equipos De Proteccion
 
Seguridad industrial
Seguridad industrial Seguridad industrial
Seguridad industrial
 
Equipos de protección personal epp
Equipos de protección personal eppEquipos de protección personal epp
Equipos de protección personal epp
 
Hys final
Hys finalHys final
Hys final
 
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONALEQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
 
Epp proteccion auditiva
Epp proteccion auditivaEpp proteccion auditiva
Epp proteccion auditiva
 
Catalogo ntp
Catalogo ntpCatalogo ntp
Catalogo ntp
 
Catalogo Seguridad Industrial
Catalogo Seguridad IndustrialCatalogo Seguridad Industrial
Catalogo Seguridad Industrial
 
Reflexión Seguridad
Reflexión SeguridadReflexión Seguridad
Reflexión Seguridad
 
Protección Auditiva
Protección AuditivaProtección Auditiva
Protección Auditiva
 
Protección Auditiva
Protección AuditivaProtección Auditiva
Protección Auditiva
 
Riesgos fisicos en la industria de la construccion
Riesgos fisicos en la industria de la construccionRiesgos fisicos en la industria de la construccion
Riesgos fisicos en la industria de la construccion
 
E L E M E N T O S D E P R O T E C C IÓ N P E R S O N A L
E L E M E N T O S  D E  P R O T E C C IÓ N  P E R S O N A LE L E M E N T O S  D E  P R O T E C C IÓ N  P E R S O N A L
E L E M E N T O S D E P R O T E C C IÓ N P E R S O N A L
 
Presentacion programa de proteccion respiratoria
Presentacion programa de proteccion respiratoriaPresentacion programa de proteccion respiratoria
Presentacion programa de proteccion respiratoria
 

Similar a Manual final 1

CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacionalCAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
rosariobricenob
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
Mela dez
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
Yassneal Odamar
 
Seguridad Industrial
Seguridad IndustrialSeguridad Industrial
Seguridad Industrial
sielecom
 
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
linamaria03
 

Similar a Manual final 1 (20)

PPT Uso correcto de los EPP por seguridad y para su vida util _ LARI.pdf
PPT Uso correcto de los EPP por seguridad y para su vida util _  LARI.pdfPPT Uso correcto de los EPP por seguridad y para su vida util _  LARI.pdf
PPT Uso correcto de los EPP por seguridad y para su vida util _ LARI.pdf
 
4 indicador
4 indicador4 indicador
4 indicador
 
CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacionalCAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
CAPACITACIÓN USO DE EPP - seguridad salud ocupacional
 
unidad 2
 unidad 2 unidad 2
unidad 2
 
EPP.pdf
EPP.pdfEPP.pdf
EPP.pdf
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
 
Manual epp achs
Manual epp achsManual epp achs
Manual epp achs
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
 
Equipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personalEquipos de-proteccion-personal
Equipos de-proteccion-personal
 
Riesgos de higiene industrial..
Riesgos de higiene industrial..Riesgos de higiene industrial..
Riesgos de higiene industrial..
 
Seguridad Industrial
Seguridad IndustrialSeguridad Industrial
Seguridad Industrial
 
seguridad indst
seguridad indstseguridad indst
seguridad indst
 
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
Seguridadindustrial 091030083427-phpapp01 (1)
 
Seguridadindust
SeguridadindustSeguridadindust
Seguridadindust
 
Elementos de protección personal ajustada
Elementos de protección personal ajustadaElementos de protección personal ajustada
Elementos de protección personal ajustada
 
Higiene y seguridad indutrial
Higiene y seguridad indutrialHigiene y seguridad indutrial
Higiene y seguridad indutrial
 
CAP02 - HGN - SEGURIDAD (USO DE EPP).pptx
CAP02 - HGN - SEGURIDAD (USO DE EPP).pptxCAP02 - HGN - SEGURIDAD (USO DE EPP).pptx
CAP02 - HGN - SEGURIDAD (USO DE EPP).pptx
 
Presentacion elacin reguera
Presentacion elacin regueraPresentacion elacin reguera
Presentacion elacin reguera
 

Más de rider dennis romero ortiz (9)

Manual ambiental para carretera
Manual ambiental para carreteraManual ambiental para carretera
Manual ambiental para carretera
 
Manual del gps
Manual del gpsManual del gps
Manual del gps
 
Manual ambiental para_construccion_de_carreteras
Manual ambiental para_construccion_de_carreterasManual ambiental para_construccion_de_carreteras
Manual ambiental para_construccion_de_carreteras
 
Manual planes manejo_ambiental
Manual planes manejo_ambientalManual planes manejo_ambiental
Manual planes manejo_ambiental
 
Manual final 1
Manual final 1Manual final 1
Manual final 1
 
Informe solicitud atep
Informe solicitud atepInforme solicitud atep
Informe solicitud atep
 
Acciones sisin
Acciones sisinAcciones sisin
Acciones sisin
 
SEGURIDAD INDUSTRIAL
SEGURIDAD INDUSTRIALSEGURIDAD INDUSTRIAL
SEGURIDAD INDUSTRIAL
 
Planes de manejo_ambiental
Planes de manejo_ambientalPlanes de manejo_ambiental
Planes de manejo_ambiental
 

Último

CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptxCLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
bingoscarlet
 
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURASPRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
ejcelisgiron
 
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptxsigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
sutti0808
 
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNATINSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
evercoyla
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
nicolascastaneda8
 

Último (20)

CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptxCLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
CLASe número 4 fotogrametria Y PARALAJE.pptx
 
introducción a las comunicaciones satelitales
introducción a las comunicaciones satelitalesintroducción a las comunicaciones satelitales
introducción a las comunicaciones satelitales
 
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
01 MATERIALES AERONAUTICOS VARIOS clase 1.ppt
 
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieriaEjemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
Ejemplos aplicados de flip flops para la ingenieria
 
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotencialesUNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
UNIDAD 3 ELECTRODOS.pptx para biopotenciales
 
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdfQuimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
Quimica Raymond Chang 12va Edicion___pdf
 
Estadística Anual y Multianual del Sector Eléctrico Ecuatoriano
Estadística Anual y Multianual del Sector Eléctrico EcuatorianoEstadística Anual y Multianual del Sector Eléctrico Ecuatoriano
Estadística Anual y Multianual del Sector Eléctrico Ecuatoriano
 
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdfReporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
Reporte de simulación de flujo del agua en un volumen de control MNVA.pdf
 
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCDPostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
PostgreSQL on Kubernetes Using GitOps and ArgoCD
 
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURASPRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
PRESENTACION NOM-009-STPS-TRABAJOS EN ALTURAS
 
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICAINTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
INTEGRALES TRIPLES CLASE TEORICA Y PRÁCTICA
 
UNIDAD II 2.pdf ingenieria civil lima upn
UNIDAD  II 2.pdf ingenieria civil lima upnUNIDAD  II 2.pdf ingenieria civil lima upn
UNIDAD II 2.pdf ingenieria civil lima upn
 
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHTAPORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
APORTES A LA ARQUITECTURA DE WALTER GROPIUS Y FRANK LLOYD WRIGHT
 
MANTENIBILIDAD Y CONFIABILIDAD DE LOS SISTEMAS MECANICOS
MANTENIBILIDAD Y CONFIABILIDAD DE LOS SISTEMAS MECANICOSMANTENIBILIDAD Y CONFIABILIDAD DE LOS SISTEMAS MECANICOS
MANTENIBILIDAD Y CONFIABILIDAD DE LOS SISTEMAS MECANICOS
 
2. Cristaloquimica. ingenieria geologica
2. Cristaloquimica. ingenieria geologica2. Cristaloquimica. ingenieria geologica
2. Cristaloquimica. ingenieria geologica
 
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptxsigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
sigof.sisfoh.gob.pe_consulta_hogares_ULE_busqueda_print.php (1).pptx
 
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNATINSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
INSUMOS QUIMICOS Y BIENES FISCALIZADOS POR LA SUNAT
 
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
4º Clase Laboratorio (2024) Completo Mezclas Asfalticas Caliente (1).pdf
 
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptxCALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
CALCULO DE ENGRANAJES RECTOS SB-2024.pptx
 
Herramientas de la productividad - Revit
Herramientas de la productividad - RevitHerramientas de la productividad - Revit
Herramientas de la productividad - Revit
 

Manual final 1

  • 1. 1 MANUAL DE HIGIENE Y SEGURIDAD PARA LA CONSTRUCCIÓN DE VÍAS URBANAS Y DRENAJES URBANOS El manual será un compendio de disposiciones legales, respaldadas por la Ley 16998, así como por los convenios internacionales ratificados con la OSHA1 , OIT2 ; y guías que permitan el mantenimiento de seguridad del entorno de trabajo y de las prácticas laborales, así como la identificación y prevención de accidentes en la construcción de vías urbanas y drenajes en las actividades del GMEA. 1. OBJETIVO DEL MANUAL Dar la base normativo – legal, que se empleara en el GMEA para todas sus obras e infraestructura de vías urbanas. Integrar en el PDM del GMEA programas de protección y promoción basandose en la Ley 16998, Ley de Higiene, Seguridad Ocupacional y Bienestar. Aportar con instrumentos para la identificación y prevención de riesgos en los puestos de trabajo y su entorno; de forma que sean menos peligrosos y estresantes Con el fin de elaborar un manual sistemático para el desarrollo de actividades de construcción de vías urbanas, se proponen las siguientes fases: 2. FASE DE DISEÑO Esta fase es de gran importancia para el diseño detallado y consideraciones que se deben tener en cuenta para determinar las necesidades de seguridad e higiene, antes del alistamiento de los documentos de la licitación. Algunas consideraciones a tener en cuenta incluyen: • Protección y control a los trabajadores durante la construcción y mantenimiento (pavimentación, drenajes, postes y otros objetos al borde de la vía). • Líneas de demarcación. • Señalización. • Delineación. • Iluminación. • Elementos para usuarios peatones, ciclistas, discapacitados además del paisajismo, etc. 1 Department of Labor Occupational Safety and Health Organization: OSHA. U.S. 2 Organización Internacional del Trabajo.
  • 2. 2 3. FASE DE CONSTRUCCION Y MANTENIMIENTO. Será norma aprobada por el Concejo Municipal del GMEA la consideración de los siguientes puntos para toda aprobación de obra civil en su fase de construcción, mantenimiento y operación: 3. 1 Protección a los trabajadores Serán tomados en cuenta los siguientes elementos: 3.1.1. Ruido La pérdida de audición inducida por el ruido en el lugar de trabajo, es el trastorno más común y la segunda de las enfermedades ocupacionales. La pérdida de audición inducida por el ruido puede ser prevenida en un 100 por ciento, pero una vez que la tenga, la tendrá para toda la vida. El grado del riesgo de daño a la audición está relacionado tanto con el nivel del ruido como con la duración de la exposición a éste. El sonido se mide en decibeles (dB). La exposición prolongada (larga o repetida) al ruido por sobre 85dB puede causar pérdida paulatina de la audición. Si el lugar de trabajo en el cual el trabajador permanece por más de 8 horas tiene un nivel promedio de ruido de 85dB o mayor, se estaría en riesgo de pérdida de la audición inducida por el ruido. TABLA 1:Exposición permisible de la OSHA HORAS/DIA NIVEL DE RUIDO Dba 8 90 6 92 4 95 3 97 2 100 1½ 102 1 105 ½ 110 ¼ o menos 115 Fuente: Control de ruido laboral-29CFR 1910.95. Basado en una exposición de 8 horas a 90dB, con un valor incremental de dBA (duplicado) 3 3 www.cdc.gov/elcosh/docs/d0100/d000020/d000020-s.html
  • 3. 3 TABLA 2: Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes fijas dB (A) Tiempo de duración 68 6h a 22h 65 22h a 6h 115 Solo 15min 140 No mayor a 1seg Fuente: Ley de Medio Ambiente. 1333. Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes fijas. Las fuentes fijas que se localicen en áreas cercanas a centros hospitalarios, guarderías, escuelas, asilos y otros lugares de descanso, no deben rebasar el límite máximo permisible de emisión de ruido de 55 dB (A). Los valores de este Anexo permiten una variación de hasta +10%. TABLA 3: Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes móviles Peso bruto del vehículo Hasta 3,000Kg. De 3.000 a 10.000 Kg. Mayor a 10,000Kg. Límite máximo permisible en dB (A) 79 81 84 Fuente: Ley de Medio Ambiente. 1333. Limites permisibles de emisión de ruido proveniente de fuentes móviles . Estos valores deben ser medidos a 15 metros de distancia de la fuente. Una manera segura de proteger los oídos es con la utilización tapones u orejeras; a continuación algunos tipos y formas: Tapones cilíndricos: Los tapones cilíndricos son esponjosos, suavemente ajustables o moldeables antes de introducirlos; expandibles para dar mejor ajuste. Estos tapones son desechables y no se pueden usar nuevamente Tapones moldeados: Son tapones hechos de material flexible y suave que se ajustan al oído. Tienen que tener el tamaño correcto para cada oído. Estos tapones están diseñados para usarse varias veces y deben lavarse después de cada postura o uso. Estos son ideales para cuando la protección en los oídos se requiere regularmente.
  • 4. 4 Protectores auriculares: Son de banda ajustable a la cabeza con dos copas de almohadillas que sellan alrededor del oído. Los tapones se pueden usar debajo de las almohadillas para mayor protección. Las almohadillas en forma de copa son más cómodas de usar en períodos largos que los tapones, pero no deben usarse con lentes o cualquier otra obstrucción que reduzca su efectividad. Una vez encontrada la protección correcta, no toma mucho tiempo acostumbrarse a usarlos. El hecho es que, el tiempo que toma adaptarse a usar los protectores no es diferente del que lleva acostumbrarse a usar cualquier otro equipo de seguridad. Es importante recalcar que el trabajador en lo posible no debe incrementar el ruido, con el uso adicional de radios, walkman, etc. 3.1.2. Protección respiratoria: Un ambiente con partículas contaminantes se considera peligroso a la salud y la vida, puede causar heridas graves en el tracto respiratorio, pulmones y sangre; o la muerte dentro de poco tiempo y efectos permanentes irreversibles a la salud (por ejemplo, el cáncer). Una mascarilla o respirador protege al trabajador contra los efectos dañinos de un ambiente peligroso. Las mascarillas o respiradores protegen específicamente contra los polvos, humos, vapores, gases y nieblas. Es importante saber que hay diferentes tipos de mascarillas y respiradores para cada clase de productos químicos. (i) Purificadores de aire (“APR”) Los respiradores limpian el aire que se va a inhalar. Algunos tienen un soplador para facilitar la respiración. No suministran oxígeno. Los respiradores purificadores de aire son máscaras de goma o máscaras de un material parecido a la goma (hule). Se puede cubrir toda la cara o parte de la cara. Los purificadores usan filtros para proteger contra las micropartículas, nieblas o los vapores; cartuchos para protección contra disolventes, gases, ácidos u otros gases y evaporaciones. (ii) Respiradores con aire suministrado (“SAR”) Respiradores con aire suministrado proveen aire limpio para inhalar, que se extrae de un compresor o de un cilindro de aire comprimido.
  • 5. 5 (iii) Las mascarillas desechables Las mascarillas desechables para el polvo, representan el tipo más barato de protección respiratoria. Están hechas de papel, y tienen un uso muy específico y muy limitado. Es común que estas mascarillas se usen de una manera inapropiada en el lugar de trabajo. El resultado se nota en la tasa de enfermedad de los trabajadores. Las mascarillas desechables para polvo solamente sirven para proteger contra los polvos, nieblas y fibras no tóxicas. 3.1.3. Protección para la cabeza (i) Cascos El casco es el elemento central de su sistema de protección para la cabeza, a través de los cuales protegen o rescatan vida. 3. 2 Seguridad ocular La pérdida de la visión o el daño a la vista puede limitar severamente las oportunidades de trabajo. También puede disminuir considerablemente la calidad de vida. Los ojos deben ser protegidos contra golpes, sustancias químicas, polvo, etc. TABLA 4:Tabla de peligros comunes y lesiones Peligros comunes Lesiones comunes • Polvo, partículas de concreto y metal • Escombros que se mueven o caen, materiales de construcción. • Humo, gases venenosos o nocivos, sustancias químicas (ácidos, bases, combustibles, solventes, mezcla o polvo de cemento) • Luz de soldadura • Peligro de temperaturas elevadas e incendios • Abrasiones de la cornea y conjuntivitis (ojos enrojecidos) • Partículas de metal o de concreto, o astillas en el ojo. • Salpicaduras o quemaduras con sustancias químicas • Lesiones oculares por resplandor de la soldadura • Laceración del globo ocular, contusión facial y hematoma en el ojo Fuente: Elaboración propia.
  • 6. 6 (ii) Anteojos protectores Los anteojos protectores de plástico protegen los ojos contra el impacto frontal y lateral. Los anteojos protectores contra sustancias químicas o no ventilados ofrecen protección contra emanaciones y sustancias químicas liquidas. Se recomienda utilizar anteojos protectores para golpear herramientas de metal y superficies de metal templado. Servirá de protección contra fragmentos metálicos disparados. (iii) Protectores faciales Los protectores faciales protegen la cara contra las salpicaduras, el polvo y desprendimiento de metales, polen, heno y otros. Sin embargo, los de diseño estándar ofrecen muy poca protección contra los impactos. En caso de requerirse protección contra impactos, debe usarse las gafas protectoras o anteojos protectores bajo el protector facial. También existen protectores faciales especiales, resistentes a los impactos. (iv) Para soldar, es necesario usar protección especial: El brillo del arco de soldadura puede dañar permanentemente la vista desprotegida. 3. 3 Protección de manos Para proteger totalmente las manos es necesario seleccionar los guantes adecuados para el trabajo que se va a realizar, una vez que se haya seleccionado el guante y se ponga en servicio éste sea inspeccionado rutinariamente para asegurarse de que cumple su función. Los guantes contaminados deberán sacarse de servicio y reemplazarse. Es importante mencionar que nunca se debe realizar un trabajo con las manos, si el mismo se puede realizar de mejor manera con la ayuda de una herramienta.
  • 7. 7 TABLA 5:Protección de manos - evaluación de riesgos y selección Tipo de Equipo de Seguridad Norma ANSI Se utiliza para protegerse de: Actividades Típicas Limitaciones Guantes de nitrilo OSHA 1910.138 Aceites, grasas, combustibles, ácidos, sustancias alcalinas, alcoholes. Manejo de sustancias químicas en general No son adecuados para cetonas, ácidos oxidantes fuertes, sustancias químicas que contienen nitrógeno y muestras a alta temperatura. Guantes de hule butílico OSHA 1910.138 Ésteres, cetonas, ácidos corrosivos, gas y vapor de agua. Manejo de sustancias químicas. Resistencia al calor limitada. Guantes de algodón OSHA 1910.138 Abrasiones Trabajos generales No son resistentes a las sustancias químicas. Guantes de piel OSHA 1910.138 Abrasiones Trabajos generales Resistencia limitada a las sustancias químicas. Guantes de látex OSHA 1910.138 Ácidos, alcoholes, cetonas, álcalis y patógenos sanguíneos. Trabajos generales con sustancias químicas (Laboratorio) Trabajos ligeros Guantes aluminizados OSHA 1910.138; Especificación 701 de la Asociación Prevención de Incendios (NFPA) Calor Trabajo en hornos de laboratorio No son resistentes a las sustancias químicas. Fuente: Air Products Resinas, S.A. de C.V. MANUAL DE SEGURIDAD-PROCEDIMIENTO ESTANDAR. Norma OSHA Los guantes de piel se pueden utilizar a manera de protección general de las manos en tanto no esté implicado el contacto con sustancias corrosivas o tóxicas. Los guantes de piel deben utilizarse siempre que las manos vayan a estar expuestas a filos, esquirlas, quemaduras, calor o golpes. Habrá algunas excepciones cuando haya peligro por el manejo de equipo giratorio o cuando se trabaje con piezas y equipo de precisión muy pequeño y no hay peligro para las manos. Los guantes de piel se requieren específicamente para el manejo de metal laminado, alambres, cables y otros materiales filosos o puntiagudos, así como cuando se trabaje con herramientas manuales grandes. Deberán utilizar guantes de piel también los soldadores, siempre que corten metal con soplete o cuando realicen cualquier otro trabajo de soldadura. Los guantes de algodón pueden utilizarse para trabajos que no implican mucho riesgo, tales como el manejo general de materiales cuando el riesgo no es tan grande como para requerir la utilización de guantes de piel. Los guantes de hule nitrilo o de hule butílico sirven para el manejo de sustancias químicas, deberán utilizarse siempre que exista el peligro de que las manos entren en contacto con sustancias químicas corrosivas o tóxicas.
  • 8. 8 3. 4 Vestuario de trabajo Los trabajadores expuestos al tránsito deberían vestir con colores brillantes, altamente visibles, similares a los que deberán utilizar los banderilleros. Como mínimo, los trabajadores deberán usar chalecos retroreflectivos de seguridad, preferiblemente de color amarillo, anaranjado, plateado o blanco retroreflectivo de alta intensidad, o una combinación de estos colores. 3. 5 Visibilidad Se recomienda tomar en cuenta los siguientes recomendaciones. 3.5.1. Dispositivos luminosos La reducción de la luz durante la construcción o mantenimiento, en caso de neblina u otras que dificulten la visibilidad del trabajador hacen necesaria la implementación de señales reflectantes, barreras y dispositivos de iluminación, como reflectores, luces permanentes, y luces intermitente o de destello. 3.5.2. Vestuario de Alta Visibilidad Para la jornada diurna el chaleco, camiseta o chaqueta del banderillero deberá ser de color anaranjado, amarillo o versiones fluorescentes de estos colores. Para trabajo nocturno las prendas de vestir deberán ser retroreflectivas. Los materiales retroreflectivos deberán ser anaranjado, amarillo, blanco, plateado, etc. y deberán tener una distancia mínima de visibilidad de 300 metros. La ropa retroreflectiva deberá estar diseñada para identificar claramente a quien lo use como persona; y ser visible a través de un amplio rango de movimientos corporales. 4. FASE DE OPERACIÓN Esta fase deberá tener las consideraciones arriba mencionadas y las que a continuación se detallan: 4. 1 Señales de transito Todas las señales que se utilicen en horas nocturnas deberán ser reflectantes o iluminadas. Cuando la cara completa de la señal está iluminada indicando la forma de la misma, no es necesaria la reflectorización del fondo. 4.1.1. Dispositivos de Canalización La función de los dispositivos de canalización es prevenir y alertar a los conductores sobre las condiciones creadas por el área de trabajo provisional; proteger a los trabajadores dentro del área de control temporal de tránsito; y guiar a los conductores y
  • 9. 9 peatones con seguridad. Se utilizan para encauzar el tránsito de vehículos y peatones a lo largo de la zona de control temporal de tránsito con el fin de indicar cierres, reducción de carriles o estrechamiento de la vía, así como cambios de dirección de la ruta. Los dispositivos canalizadores deberán proveer un movimiento suave y gradual del tránsito de un carril a otro, o hacia un desvío. Los dispositivos de canalización deberán estar construidos de modo que se comporten en forma predecible si son golpeados por un vehículo. Cuando sean golpeados no deberán ofrecer resistencia al vehículo. 4.1.2. Barricadas Las barricadas estarán formadas por bandas o listones horizontales de longitud no superior a 3 m y 0.2 m de ancho, separados por espacios iguales a sus anchos. La altura de cada barricada debe tener un mínimo de 1.30 m Las franjas de las barreras serán alternadamente blancas y naranjas con una inclinación hacia abajo de 45 grados, en dirección al lado donde pasa el tránsito. Las franjas deben ser reflectantes y visibles, en condiciones atmosféricas normales, a una distancia mínima de 300 metros cuando se iluminen con las luces altas de un vehículo normal. Los soportes y el reverso de la barrera serán de color blanco. GRAFICO 1: Descripción de las barricadas Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tráncito en carreteras, 2004, Bolivia. Las barricadas se colocarán al inicio del lugar de trabajo, obstruyendo el paso por el carril en que se realizan las obras 4.1.3. Conos Los conos de tránsito y dispositivos tubulares deberán tener un mínimo de 0.45 metros de alto, con la base más ancha. Puede utilizarse conos de diversos materiales que permitan soportar el impacto sin que estos se dañen o dañen a los vehículos. Los conos y otros elementos tubulares serán de color naranja y se mantendrán limpios para lograr una visibilidad máxima. Para uso nocturno deberán ser reflectantes o equiparse con dispositivos luminosos que tengan buena visibilidad. Los conos de 71 cm. de altura o superior, pueden lograr la visibilidad nocturna mediante la colocación de bandas de cinta retroreflectiva blanca de 15 cm. de ancho, colocada entre 7.5 y 10 cm. desde la punta del cono, y una banda adicional de 10 cm. de ancho colocada a 5 cm. de la banda superior.
  • 10. 10 Se deberán tomar medidas para asegurar que los conos no sean movidos o volteados por el viento o por el paso del tránsito, en especial el de vehículos pesados, Los conos deberán tener en la base un contrapesos o anillos de bolsas de arena. Los conos de delineación serán de color rojo o anaranjado y de la forma y dimensiones que aparecen en la grafico N° 2 GRAFICO 2: Descripción de los conos Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tráncito en carreteras, 2004, Bolivia. Se emplearán para delinear los carriles temporales de circulación, cuando el flujo de tránsito ha de ser desviado temporalmente de un carril a otro, ubicados de forma diagonal a lo largo del carril cerrado, separados uno de otro por 6 m, empezando desde los 100 m de la zona de trabajo en el sentido del tránsito y hasta los 50 m en sentido contrario. 4.1.4. Linternas o Antorchas Las linternas o antorchas son unidades portátiles de incandescencia continua, de baja intensidad, con una llama abierta o cerrada y que casi no proveen iluminación a otros objetos, no siendo confiables en condiciones adversas del tiempo. 4.1.5. Señales Verticales El tamaño mínimo para las señales preventivas será de 0.75 m por 0.75 m con las letras del mensaje de 12.5 cm. de altura. En aquellas vías donde el volumen de tránsito, la velocidad y otros factores lo requieran, tendrá un tamaño estándar de 1 m por 1 m. Las señales de prevención en áreas de trabajo temporal deberán tener leyendas y ribetes negros sobre fondo anaranjado. Todas las señales utilizadas de noche deberán ser retroreflectivas, con un material que tiene una superficie exterior lisa y sellada, o iluminadas para mostrar la misma forma y color tanto de día como de noche. La iluminación de las señales puede ser interna o externa. La iluminación existente en las vías no cumple los requisitos para iluminar señales, por tanto, no puede utilizarse en sustitución de la iluminación propia de las señales.
  • 11. 11 Las dimensiones de las señales mostradas en la grafico N°2 corresponden a los tamaños estándar, los cuales pueden ser incrementados donde se considere necesario para mejorar la legibilidad o aumentar el énfasis. Para una mejor movilidad de las operaciones de las brigadas topográficas, se puede montar una señal grande en la parte posterior del vehículo que participa en la operación, estacionado con anticipación al área de trabajo (a modo de barricada) y que se mueva conforme esta se desplaza. Las señales utilizadas en zonas de control temporal de tránsito se mueven con frecuencia, por lo cual dichas señales se cargan y descargan de los vehículos muy a menudo, por lo que sufren mayor desgaste que las señales permanentes. Por esta razón, se debe prestar mucha atención al mantenimiento adecuado de las señales temporales, en lo que respecta a limpieza, visibilidad y colocación correcta. Oportunamente se deberán reemplazar las señales que han sufrido desgaste excesivo, se hayan rayado, estén dobladas o que han perdido una cantidad significativa de retroreflectividad. (i) Trabajos en la vía ST – 02 Esta señal se empleará para advertir la proximidad al tramo de la vía sometido a trabajos de conservación dentro de la calzada o zonas adyacentes. La señal deberá tener ribetes negros sobre fondo anaranjado o amarillo de material retroreflectivo. (ii) Velocidad Máxima ST – 04 Esta señal se empleará para notificar la velocidad máxima a que se puede circular, expresada en kilómetros por hora (KPH). La limitación de velocidad debe aparecer razonable y no innecesariamente restrictiva, pues los límites excesivos perjudican la credibilidad de la señalización. Se utilizarán de 2 tipos: 50 KPH y 30 KPH. (iii) Ceda el Paso ST – 05 Debido a que se cerrará uno de los carriles para realizar los trabajos de mantenimiento, se debe indicar al conductor que deberá ceder el paso, cuando sea necesario, a los vehículos que circulan en sentido contrario. La señal deberá tener leyendas y ribetes negros sobre fondo anaranjado de material retroreflectivo. Fuente: Servicio Nacional de Caminos. Manual de dispositivos para el control de tránsito en carreteras, 2004, Bolivia
  • 12. 12 4. 2 Prevención contra incendios En la organización de un plan de protección contra incendios en un centro de trabajo merece especial importancia la elección de los elementos materiales más adecuados y eficaces. Si se tiene en cuenta que el extintor es el primer elemento que se usa en los primeros minutos de iniciación de un fuego se puede afirmar que de él depende que la propagación del fuego se aborte o no. Elegir un buen extintor significa conocer que agente extintor es el más adecuado y que tipo y eficacia de extintor conviene. 4.2.1. Elementos participantes, tetraedro del fuego Si no encontramos con la presencia de los cuatro elementos que a continuación desarrollamos en las cantidades idóneas y si las condiciones son las adecuadas será posible el origen del fuego. Este tipo de fuego también se le suele llamar combustión sin llama o incandescente. • Oxigeno (agente oxidante): Reacción química en la cual una sustancia se combina con el oxígeno (OXIDACIÓN). • Calor (energía calórica): Para que se inicie una combustión, tiene que aumentar el nivel de energía, desencadenado un aumento en la actividad molecular de la estructura química de una sustancia. • Combustible (agente reductor): El combustible de define como cualquier sólido, líquido o gas que puede ser oxidado. El termino AGENTE REDUCTOR, a la capacidad de del combustible de reducir un AGENTE OXIDANTE. 4.2.2. Tipo de fuego, agentes de extinción Clase A: Es la combustión de sólidos orgánicos o también llamados sólidos comunes, su combustión genera brasas. Dentro de este tipo de combustión encontramos maderas, telas, carbón… Agua Presurizada, Espuma, Polvo químico seco ABC Clase B: originados por combustibles líquidos o sólidos licuados. Dentro de estos están los aceites, gasolina, grasas, ceras… Espuma, Dióxido de carbono (CO2), Polvo Químico seco ABC - BC Clase C: son los combustibles originados por gases como el butano, hidrogeno, metano… Dióxido de carbono (CO2), Polvo Químico seco ABC - BC
  • 13. 13 Clase D: combustión originada por combustibles metálicos como ser uranio, sodio, magnesio… Polvo Químico especial 4.2.3. Transferencia de calor transferencia de energía calorífica de un cuerpo a otro. Sólo se produce transferencia de calor cuando existe diferencia de temperatura, y toda transferencia cesa cuando las temperaturas se igualan. El calor se transfiere de tres formas. A) Radiación: El calor se transfiere a través del espacio por ondas calóricos que viajan en línea recta en todas direcciones. B) Conducción: El calor se transfiere por contacto directo entre un cuerpo a otro. C) Convección: El calor se transfiere por líquidos y gases calentados que al ser más liviano que el aire tienden a elevarse. 4.2.4. Métodos de extinción A) Enfriamiento: Con este método se logra reducir la temperatura de los combustibles para romper el equilibrio térmico y así lograr disminuir el calor y por consiguiente la extinción. B) Sofocación: esta técnica consiste en desplazar el oxigeno presente en la combustión, tapando el fuego por completo, evitando su contacto con el oxígeno del aire. C) Segregación: Consiste en eliminar o asilar el material combustible que se quema, usando dispositivos de corte de flujo o barreras de aislamiento, ya que de esta forma el fuego no encontrara más elementos con que mantenerse. D) Inhibición: Esta técnica consiste en interferir la reacción química del fuego, mediante un agente extintor como son el polvo químico seco y el anhídrido carbónico. 4.2.5. Extintores • Los extintores se ubicarán en sitios de fácil acceso y clara identificación, libres de cualquier obstáculo y estarán en condiciones de funcionamiento máximo. Se colocarán a una altura máxima de 1.30 metros, medidos desde el suelo hasta la base del extintor. • Todo el personal que se desempeña en un lugar de trabajo deberá ser instruido y entrenado, de la manera correcta de usar los extintores en caso de emergencia. • Los extintores que están situados en la interperie, deberán colocarse en un nicho o gabinete que permita el retiro expedido. 4.2.6. Instalación del extintor Una vez elegido el tipo, clase y tamaño del extintor, éste debe ser instalado adecuadamente, es decir, próximo a aquellos lugares que debe proteger, ya que en
  • 14. 14 ellos se estima que hay una mayor probabilidad de incendio. Deben ser fáciles de alcanzar y localizar. Para ello es conveniente situarlos distribuidos de una forma regular, estando alguno cerca de las puertas y accesos, sin obstrucciones que impidan alcanzarlos y a una altura asequible. Es también conveniente señalizar su posición, sobre todo en aquellos locales cuyo tamaño o tipo de ocupación pueda dificultar la rápida localización del extintor. 4.2.7. Revisión y mantenimiento de los extintores Un extintor ha de estar constantemente en las debidas condiciones para funcionar. Esto sólo se consigue mediante una comprobación periódica de su estado. Esta comprobación incidirá especialmente en: • El estado externo del extintor y su etiqueta. • El estado de la manguera y la boquilla. • La no manipulación de los precintos. • La presión del manómetro o el peso del botellín del gas. • El estado de la carga. Un extintor tiene una vida máxima de 20 años, a partir de la primera fecha de prueba por Industria. Cada 5 años debe ser probado a presión por dicho Organismo. En caso contrario, el extintor no cumple la normativa legal vigente. 4.2.8. Principios de funcionamiento de un extintor En primer lugar, todo extintor lleva un seguro, en forma de pasador o tope, que impide su accionamiento involuntario. Una vez retirado este seguro, normalmente tirando de una anilla o solapa, el extintor está listo para su uso. Para que un extintor funcione, el cuerpo debe estar lleno con el agente extintor y bajo la presión del gas impulsor. En los extintores de presión adosada es necesario, por tanto, proceder a la apertura del botellín del gas, accionando la válvula o punzando el diafragma que lo cierra mediante una palanca o percutor, con lo que el gas pasa al cuerpo y lo presuriza a la presión de descarga. Esta operación no requiere más de 4 ó 5 segundos. En este momento los dos tipos de extintores (de presión adosada e incorporada), están en condiciones de uso. Al abrir la válvula o la pistola del extintor, la presión del gas expulsa al agente extintor, que es proyectado por la boquilla difusora, con lo que el extintor está en funcionamiento. 4.2.9. Técnicas de extinción En primer lugar, hay que señalar, que un extintor es tanto más eficaz cuanto antes se ataque el fuego. Dado que cada extintor tiene sus instrucciones particulares de uso, en función de su modelo y fabricante, es fundamental conocerlas con anterioridad a una
  • 15. 15 emergencia. Los extintores de presión incorporada se operan soportando, con una mano, el extintor por la válvula, accionando ésta mediante una presión de la misma mano y manejando la manguera y la boquilla con la otra mano. En los extintores de presión adosada, se libera el gas impulsor mediante pulsación de la palanca o percutor, o abriendo la válvula que cierra el botellín. A continuación se levanta el extintor con una mano por el soporte o asa que lleva el cuerpo, dirigiendo la manguera y operando la pistola con la otra mano. La extinción de las llamas se realiza de una forma análoga en todos los casos: Se dirige el agente extintor hacia la base de las llamas más próximas, moviendo el chorro en zig- zag y avanzando a medida que las llamas se van apagando, de modo que la superficie en llamas disminuya de tamaño, evitando dejar focos que podrían reavivar el fuego. Si es posible, se ha de procurar actuar con el viento a favor, de este modo no solo nos afectará menos el calor sino que las llamas no reincendiarán zonas ya apagadas. Si el fuego es de sólidos, una vez apagadas las llamas, es conveniente romper y espaciar las brasas con algún instrumento o con los pies, volviéndolas a rociar con el agente extintor, de modo que queden bien cubiertas. Si el fuego es de líquidos, no es conveniente lanzar el chorro directamente sobre el líquido incendiado, sino de una manera superficial, para que no se produzca un choque que derrame el líquido ardiendo y esparza el fuego. Se debe actuar de un modo similar cuando sean sólidos granulados o partículas de poco peso. Puede suceder que se deba cambiar la posición de ataque, para lo cual se debe interrumpir el chorro del agente, dejando de presionar la válvula o la boquilla. Después de su uso, hay que recargar el extintor, aún cuando no haya sido necesario vaciarlo del todo, ya que no sólo puede perder la presión, sino que en otra emergencia la carga residual puede no ser suficiente.
  • 16. 16 4.2.10. Descripción externo e interno de un extintor portátil 1- Envase del producto extintor. 2- Pivotes o patas. 3- Asa/puño disparador. 4- Clavija de seguro con argollón. 5- Husillo de disparo. 6- Botella de gas CO2 de alta presión. 7- Tubo de gas. 8- Tubo ascendente. 9- Membrana rompible. 10- Manguera. 11- Pistola. 12- Tobera. 13- Válvula de seguridad. 14- Tuerca tapón de rosca.