SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 26
Descargar para leer sin conexión
Tutorial básico de GNU/Linux
t—vier ƒm—ldone E httpXGGwwwFsm—ldoneF™omF—r                                                            vIFHD junio de PHHT


El presente tutorial es una guía de aprendizaje de la operación básica del sistema operativo              GNU/Linux        y los

entornos   Unix   en general.




Índice

1. Introducción                                                                                                               2

   IFIF y˜jetivo F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F              P
   IFPF gréditos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F              Q
   IFQF vi™en™i— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F              Q
   IFRF xot—™ión y ™onven™iones F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                 Q

2. ¾Qué son       Unix    y   GNU/Linux ?                                                                                     3

   PFIF    Unix D Linux   y   GNU      F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      Q
   PFPF g—r—™terísti™—s de       GNU/Linux         F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      R
   PFQF v— (losofí— de        Unix   F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      R

3. Conceptos básicos de              GNU/Linux                                                                                5

   QFIF sngres—ndo —l sistem—            F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      S
   QFPF gonsol—s virtu—les F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                T
   QFQF gom—ndos e intérpretes de ™om—ndos                 F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      T
   QFRF ƒ—liendo del sistem— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                U
   QFSF g—m˜i—ndo l— ™ontr—señ— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                   U
   QFTF er™hivos y dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                U
   QFUF il ár˜ol de dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F               V
   QFVF hire™torio de tr—˜—jo —™tu—l             F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      W
   QFWF ‚e(riéndose —l dire™torio  home  F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                W

4. Primeros pasos en            GNU/Linux                                                                                     9

   RFIF woviéndonos por el entorno               F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F     IH
   RFPF †iendo el ™ontenido de los dire™torios             F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F     II
   RFQF gre—ndo dire™torios            F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F     IP
   RFRF gopi—ndo —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                IP
   RFSF woviendo —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                IQ
   RFTF forr—ndo —r™hivos y dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F                IQ
   RFUF †iendo el ™ontenido de —r™hivos              F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F     IQ
1. Introducción                                                                                                         P



     RFVF y˜teniendo —yud— en líne—        F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   IR

5. Sumario de comandos básicos                                                                                         14

     SFIF yper—™iones so˜re dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F        IS
     SFPF yper—™iones so˜re —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F         IS
     SFQF ytr—s utilid—des F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F     IT

6. Caracteres  comodín                                                                                               16

     TFIF vos ™omodines  B y  c F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F      IU
     TFPF vos ™omodines y los —r™hivos o™ultos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F         IV

7. Comunicación entre procesos                                                                                         18

     UFIF intr—d— y s—lid— estánd—r F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F        IW
     UFPF ‚edirigiendo l— entr—d— y s—lid—       F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   IW
     UFQF ‚edire™™ión no destru™tiv—       F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   PH
     UFRF …so de tu˜erí—s @pipesA      F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   PI

8. Permisos de archivos                                                                                                22

     VFIF „ipos de permisos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F        PP
     VFPF snterpret—ndo los permisos de —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F         PQ
     VFQF hependen™i—s F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F       PR
     VFRF g—m˜i—ndo permisos         F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   PR

9. Próximos pasos                                                                                                      25

     WFIF iditores de textos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F       PS
     WFPF €rogr—m—™ión del shell F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F       PS
     WFQF edministr—™ión del sistem— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F         PS
     WFRF histri˜u™iones de   GNU/Linux      F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F   PT



1.      Introducción

1.1.     Objetivo

in los últimos —ñosD l— gr—n evolu™ión de l—s interf—™es grá(™—s p—r— GNU/Linux y sus herr—mient—s —so™i—E
d—sD h—n permitido — los usu—rios pres™indir de los ™ono™imientos so˜re ™om—ndos y herr—mient—s tr—di™ion—les
de Unix p—r— su oper—™iónF v—ment—˜lementeD esto ™onllev— el s—™ri(™io de uno de los m—yores poderes de
este entornoD so˜re todo p—r— quienes dese—n utiliz—r el sistem— p—r— ser —lgo más que un— herr—mient— de
o(™in— o de diversiónF
is enton™es el prin™ip—l o˜jetivo de este tutori—lD introdu™ir de form— ˜reve —l usu—rio nov—to en el poderoso
mundo de l—s herr—mient—s del entorno Unix de l— m—no del sistem— oper—tivo GNU/Linux F
il —utor re™omiend— —mpli—mente seguir el tutori—l pro˜—ndoD en l— medid— de lo posi˜leD ™—d— ™om—ndo en
un sistem— re—lY ™omo —sí t—m˜ién l— visit— de los distintos enl—™es in™luidos en el textoF
2. ¾Qué son          Unix    y   GNU/Linux ?                                                                             Q



1.2.         Créditos

iste tutori—l está ˜—s—doD fund—ment—lmenteD en el ™—pítulo Q de l— primer— edi™ión del li˜ro               Linux: Insta-
llation and Getting Started  @gopyright ™ IWWPEIWWT w—tt ‡elshAF
                                                                   1

il —utor —gr—de™erá ™oment—riosD ™ríti™—sD ™orre™™iones o ™u—lquier tipo de —porte — este ˜reve tutori—lF ƒi
dese— ™omuni™—rse ™on élD puede h—™erlo es™ri˜iéndole — j—vier Fe‚‚yfeF sm—ldoneF™omF—rF


1.3.         Licencia

iste es un do™umento li˜reY puede reprodu™irlo o modi(™—rlo ˜—jo los términos de l— versión P @o posterioresD
si lo pre(ereA de l— GNU General Public License @vi™en™i— €ú˜li™— gener—l de l— qx…D qx… q€vAD t—l y
™omo h— sido pu˜li™—d— por l— Free Software Foundation @pƒpAF2
iste texto se distri˜uye esper—ndo que se— útilD pero ƒsx qe‚ex„Íe evq…xeY e in™luso sin l— g—r—ntí—
implí™it— de ƒi‚ gywi‚gsevsefvi o de †evshi €e‚e …x €‚y€Óƒs„y gyxg‚i„yF


1.4.         Notación y convenciones

in el presente tutori—l us—remos l—s siguientes ™onven™iones tipográ(™—sX

           „—nto el texto mostr—do por el sistem—D ™omo los nom˜res de ™om—ndos y l—s órdenes —p—re™erán en
           fuente typewriterF ijemploX ls Get™

           v—s órdenes que el usu—rio eje™ut—rá en el sistem— —p—re™erán en fuente typewriter res—lt—d— en itálica F
           ijemploX ls Get™

           v—s te™l—s —p—re™erán entre ™or™hetes y en fuente typewriterF ijemploX ‘inter“

           v—s ™om˜in—™iones de te™l—s serán denot—d—s ™on un signo  CF ijemploX ‘gtrl“C‘h“



2.         ¾Qué son          Unix      y   GNU/Linux ?
2.1.         Unix , Linux         y   GNU
Unix   es uno de los sistem—s oper—tivos más popul—res del mundo de˜ido — su extenso soporte y distri˜u™iónF3
yrigin—lmente fue des—rroll—do ™omo sistem— multit—re— de tiempo ™omp—rtido p—r— miniE™omput—dor—s y
m—infr—mes — medi—dos de los UH en los l—˜or—torios de ATT D y desde enton™es se h— ™onvertido en uno de
los sistem—s más utiliz—dosF
¾guál es l— verd—der— r—zón de l— popul—rid—d de Unix c wu™hos  hackers  4 ™onsider—n que es el —uténti™o
y úni™o sistem— oper—tivoF il des—rrollo de GNU/Linux p—rte de un grupo en exp—nsión de h—™kers que
quisieron h—™er un sistem— oper—tivo li˜re ™on sus propi—s m—nosF
ixisten numeros—s versiones de Unix p—r— mu™hos sistem—sD desde ™omput—dor—s person—les h—st— superE
™omput—dor—s ™omo l— gr—y ‰Ew€F v— m—yorí— de l—s versiones de Unix son muy ™ostos—sF
     1
         Dicho libro, además de abundante material sobre GNU/Linux y otros temas relacionados puede ser obtenido

desde el sitio del Linux Documentation Project ( http://www.tldp.org/ ).
     2
         El texto completo de la licencia (en inglés) puede verse en http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html .
     3
         Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Unix
     4
         El término  hacker es comúnmente utilizado para referirse a los fanáticos de la programación y las computadoras.

Muchas veces se comete el error de llamar hackers a los piratas informáticos. Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Hacker
2. ¾Qué son        Unix   y   GNU/Linux ?                                                                           R



Linux  es un— versión del  kernel  @nú™leoA de Unix de li˜re distri˜u™ión5 D ini™i—lmente des—rroll—do de
form— independiente por vinus „orv—lds en pinl—ndi—F6 vuego fue y es des—rroll—do ™on l— —yud— de mu™hos
progr—m—dores y expertos de todo el mundoD ™omuni™—dos — tr—vés de snternetF gu—lquier— puede —™™eder —
Linux y des—rroll—r nuevos módulos o ™—m˜i—rlo — su —ntojoD y— que es li˜re @esto es mu™ho más import—nte
—ún que su gr—tuid—dAF il kernel Linux no utiliz— ni un— sol— líne— del ™ódigo origin—l del Unix de ATT
o de ™u—lquier otro softw—re priv—tivoD y se distri˜uye ˜—jo l— li™en™i— GNU GPLF7 de l— Free Software
Foundation
               8

in w—rzo de IWWP —p—re™ió l— primer— versión o(™i—l de Linux F roy es y— un kernel ™ompletoD ™—p—z de
eje™ut—r l—s herr—mient—s de GNU y mu™hos otros progr—m—sF wu™ho softw—re li˜re y no li˜re h— sido y—
port—do — Linux D y el h—rdw—re soport—do es mu™ho m—yor que en l—s primer—s versiones @se h—n des—rroll—do
versiones de Linux p—r— más de IS pl—t—form—sD entre l—s ™u—les se en™uentr—n w—™intoshD ƒqsD ƒp—r™D elph—D
ws€ƒD entre otr—sAF
il Proyecto GNU9 fue ini™i—do en IWVR por ‚i™h—rd wF ƒt—llm—n @‚wƒA ™on el propósito de des—rroll—r
un sistem— oper—tivo ™omp—ti˜le ™on Unix que fuer— softw—re li˜reF eunque en l— —™tu—lid—d no h— logr—do
produ™ir un kernel est—˜leD sus numeros—s herr—mient—s se utiliz—n ™on el kernel Linux F ixisten v—ri—s disE
tri˜u™iones de GNU ™on Linux @usu—lmente m—l ll—m—d—s  distribuciones de Linux A que ofre™en distintos
me™—nismos de inst—l—™iónD ™ole™™iones de —pli™—™iones y herr—mient—s de —dministr—™ión del sistem— @he˜i—nD
‚ed r—tD ƒuƒiD et™FAF


2.2.         Características de       GNU/Linux
GNU/Linux    es un sistem— oper—tivo ™ompleto ™on multit—re— y multiusu—rio @™omo ™u—lquier otr— versión
de Unix AF isto signi(™— que pueden tr—˜—j—r v—rios usu—rios simultáne—mente en élD y que ™—d— uno de ellos
puede tener v—rios progr—m—s en eje™u™iónF
pue des—rroll—do ˜us™—ndo l— port—˜ilid—d del ™ódigo fuenteX in™ontr—rá que ™—si todo el softw—re des—rroll—do
p—r— Unix se ™ompil— en GNU/Linux sin pro˜lem—sF ‰ todo lo que se h—™e p—r— GNU/Linux @™ódigo del
kernelD driversD li˜rerí—s y progr—m—s de usu—rioA puede ™orrer sin gr—ndes modi(™—™iones en otros sistem—s
Unix F

GNU/Linux     ofre™e todo lo ne™es—rio p—r— tr—˜—j—r en red ™on „g€Gs€ @el proto™olo de snternetAF hesde
m—nej—dores p—r— l—s t—rjet—s de red más popul—resD €€€ @que permite —™™eder — un— red „g€Gs€ utiliz—ndo
un módem y l— líne— telefóni™—AD €€€oi @—™™eso „g€Gs€ medi—nte ehƒvAD et™F ‰ t—m˜ién existen gr—n ™—nE
tid—d de —pli™—™iones rel—™ion—d—s ™on snternetD ™omo n—veg—doresD ™lientes de ™orreoD ™lientes de mens—jerí—
inst—ntáne—D et™F


2.3.         La losofía de     Unix
in un sistem— Unix ™—si todo es un —r™hivoX dispositivos @pl—™— de sonidoD dis™osD impresor—sD mouseD te™l—doD
monitorA es un —r™hivoF he est— m—ner—D los progr—m—s pueden diseñ—rse —˜str—yéndose de l—s p—rti™ul—rid—des
de los distintos dispositivosD —sumiendo que leen y es™ri˜en d—tos en —r™hivosF
   5
       Para mayor información sobre el software libre, visite http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html
   6
       Ver
   7
       Básicamente, esta licencia establece que el software en cuestión debe ser distribuído incluyendo todo el código

fuente y la documentación. Establece además que cualquier persona puede modicar el software de acuerdo a sus

necesidades e inclusive puede redistribuirlo, siempre y cuando lo haga bajo la misma licencia. Para mayor información,

vea http://www.gnu.org/licenses/licenses.es.html#TOCGPL
   8
       http://www.fsf.org/
   9
       http://www.gnu.org/
3. Conceptos básicos de          GNU/Linux                                                                   S



Unix  in™luye un— gr—n ™—ntid—d de pequeñ—s herr—mient—s @progr—m—sA ™—p—™es de h—™er t—re—s simples y
provee me™—nismos p—r— ™om˜in—rl—s @sum—ndo —demás ™u—lquier progr—m— des—rroll—do por ter™erosD h—st—
por usted mismoAD logr—ndo re—liz—r t—re—s re—lmente ™omplej—s sin m—yor esfuerzo @sin requerirD por ejemploD
un progr—m— espe™i—liz—do p—r— t—l (nAF
ytr— ™—r—™terísti™— distintiv— de Unix es su gr—n ™oheren™i—X el ™omport—miento y l—s op™iones de los distintos
progr—m—s son simil—resF ist— homogeneid—d permite tr—nsferir fá™ilmente el ™ono™imiento —dquirido respe™to
de un— herr—mient— — l—s otr—sD —™eler—ndo not—˜lemente l— velo™id—d de —prendiz—je y l— produ™tivid—dF
…n— —dverten™i—X …n sistem— Unix —sumirá que el usu—rio s—˜e lo que h—™eD y que quiere h—™er ex—™t—mente
lo que orden—F €or lo t—ntoD no pedirá ™on(rm—™ión — l— hor— de ˜orr—r —r™hivos o re—liz—r —lgun— otr— t—re—
destru™tiv— o peligros—F ½„eng— mu™ho ™uid—do — l— hor— de es™ri˜ir órdenes peligros—s3 in gener—lD los
progr—m—s de Unix son ˜—st—nte silen™iososD esto signi(™— que si un progr—m— se eje™ut— ™on éxito @por
ejemploD un ™om—ndo en donde se espe™i(que el ˜orr—do de PHH —r™hivosAD (n—liz—rá sin mostr—r ningún
mens—je —l usu—rioF



3.       Conceptos básicos de                 GNU/Linux
f—jo GNU/Linux D p—r— que los usu—rios pued—n identi(™—rse en el sistem—D de˜en present—rse @ log in A
medi—nte un pro™eso que ™onst— de dos p—sosX sntrodu™ir el nom˜re de usu—rio @ login AD y un— ™ontr—señ—
@ password AD l— ™u—l es su ll—ve person—l se™ret— p—r— entr—r en l— ™uent—F in nuestros ejemplos supondremos
que el nom˜re de usu—rio es diegoF
in los sistem—s Unix tr—di™ion—lesD el —dministr—dor del sistem— —sign—rá el nom˜re de usu—rio y un— ™ontr—E
señ— ini™i—l en el momento de ™re—r l— ™uent— de usu—rioF edemásD ™—d— sistem— tiene un nom˜re @ hostname A
—sign—doD que le d— nom˜re — l— máquin—F il nom˜re del sistem— es us—do p—r— identi(™—r ™omput—dor—s en
un— redD pero in™luso —unque l— máquin— no esté en redD de˜erí— tener su nom˜reF in nuestros ejemplosD el
nom˜re del sistem— será mi™—s—F


3.1.       Ingresando al sistema

in el momento de present—rse en el sistem—D veremos el siguiente indi™—dor en l— p—nt—ll—X

            mi™—s— loginX

ehor—D introdu™imos nuestro nom˜re de usu—rio y presion—mos ‘inter“F10 in nuestro ejemploD de˜erí—mos
te™le—r lo siguienteX

            mi™—s— loginX diego
            €—sswordX

ehor— introdu™imos l— ™ontr—señ—F ist— no será mostr—d— en l— p—nt—ll— ™onforme se v— te™le—ndoD por lo que
de˜e h—™er ™uid—dos—menteF ƒi introdu™imos un— ™ontr—señ— in™orre™t—D se mostr—rá el siguiente mens—jeX

            vogin in™orre™t

y de˜eremos intent—rlo nuev—menteF
…n— vez que hemos introdu™ido ™orre™t—mente el nom˜re de usu—rio y l— ™ontr—señ—D est—mos present—dos
en el sistem— y listo p—r— ini™i—r un— sesión inter—™tiv— y ™omenz—r — tr—˜—j—rD según los dere™hos de —™™eso
que nos ˜rinde nuestr— ™uent—D ™omo veremos más —del—nteF
  10
       En algunos teclados ésta tecla puede aparecer como   [Intro]   o   [Return].
3. Conceptos básicos de      GNU/Linux                                                                     T



3.2.    Consolas virtuales

v— ™onsol— del sistem— @o termin—lA está form—d— por el monitor y te™l—do ™one™t—do dire™t—mente — l—
™omput—dor—F GNU/Linux D propor™ion— —™™eso — ™onsol—s virtu—les @o †gsD por  Virtual Console AD l—s
™u—les nos permitirán tener m—s de un— sesión de tr—˜—jo —™tiv— — l— vez desde un— úni™— ™onsol— físi™—F
€—r— demostr—r estoD ingres—mos —l sistem— @™omo hemos visto —ntesAF vuego presion—mos ‘ev„“C‘pP“F
he˜erí—mos ver l— líne— mi™—s— loginX de nuevoF ist—mos viendo l— segund— ™onsol— virtu—l y— que hemos
ingres—do —l sistem— por l— primer—F €—r— volver — l— primer— †gD presion—mos ‘ev„“C‘pI“F
…n sistem— GNU/Linux re™ién inst—l—do pro˜—˜lemente nos permit— —™™eder — l—s primer—s seis †gsD us—ndo
‘ev„“C‘pI“ — ‘ev„“C‘pT“D pero es posi˜le h—˜ilit—r h—st— IP †gsD un— por ™—d— te™l— de fun™ión del te™l—doF
wientr—s que el uso de †g9s es —lgo limit—do @después de todoD sólo podemos mir—r un— por vezAD esto
de˜erí— d—r un— ide— de l—s ™—p—™id—des multiusu—rio del sistem—F wientr—s est—mos tr—˜—j—ndo en l— †g
xo ID podemos ™onmut—r — l— †g xo P y ™omenz—r — tr—˜—j—r en otr— t—re— @in™lusiveD ™l—ro estáD ™on un
nom˜re de usu—rio diferenteAD mientr—s el sistem— ™ontinú— eje™ut—ndo l— t—re— de l— †g xo IF


3.3.    Comandos e intérpretes de comandos

…n intérprete de ™om—ndos @t—m˜ién ™ono™ido ™omo shellA es un progr—m— que tom— l— entr—d— del usu—rio
@por ejemploD l—s órdenes que te™le—A y l—s tr—du™e — instru™™iones del sistem— oper—tivoF isto puede ser
™omp—r—do ™on el gywwexhFgyw de DOS D el ™u—l efe™tú— esen™i—lmente l— mism— t—re—F il intérprete de
™om—ndos es sólo un— de l—s interf—™es ™on Unix F r—y mu™h—s interf—™es posi˜lesD ™omo l— interf—z grá(™— X
Window D l— ™u—l permite eje™ut—r ™om—ndos us—ndo el r—tón y el te™l—doF

„—n pronto ™omo un usu—rio ingres— —l sistem—D se eje™ut— un intérprete de ™om—ndos y éste y— puede te™le—r
órdenes —l sistem—F †e—mos un ejemploF equíD diego entr— en el sistem— y es situ—do en el intérprete de
™om—ndosX

         mi™—s— loginX diego
         €—sswordX
         ‡el™ome to mi™—s—3
         GhomeGdiego6

 GhomeGdiego6 es el prompt @o indi™—dorA del intérprete de ™om—ndosD indi™—ndo que está listo p—r— re™i˜ir
órdenesF „r—temos de de™irle —l sistem— que h—g— —lgo interes—nteX

         GhomeGdiego6 m—ke love
         m—keX BBB xo rule to m—ke t—rget –love9F ƒtopF
         GhomeGdiego6

fienD ™omo result— que m—ke es el nom˜re de un progr—m— y— existente en el sistem—D el intérprete de ™om—ndos
lo eje™ut— @des—fortun—d—menteD el sistem— no está siendo muy —mig—˜leAF
isto nos llev— — un— ™uestión import—nteX ¾ué es un— ordenc ¾ué o™urre ™u—ndo te™le—mos  m—ke lovec
v— primer— p—l—˜r— de l— ordenD  m—keD es el nom˜re del ™om—ndo — eje™ut—rF il resto de l— orden es tom—do
™omo —rgumentos @o p—rámetrosA de l— ™om—ndoF €or ejemploX
GhomeGdiego6 ™p hol— mundo
equíD el nom˜re del ™om—ndo es  ™pD y los —rgumentos son  hol— y  mundoF
gu—ndo se te™le— un— ordenD el intérprete de ™om—ndos h—™e v—ri—s ™os—sF €rimeroD ˜us™— el nom˜re del
™om—ndo y ™omprue˜— si es un ™om—ndo interno @es de™irD un— ™om—ndo que el propio intérprete de ™om—ndos
3. Conceptos básicos de           GNU/Linux                                                                            U



s—˜e eje™ut—r por si mismoAF r—y ˜—st—ntes ™om—ndos de ese tipo que veremos m—s —del—nteF il intérprete
de ™om—ndos t—m˜ién ™omprue˜— si el ™om—ndo es un —li—s o nom˜re sustituto de otro ™om—ndoF ƒi no
se ™umple ninguno de estos ™—sosD el intérprete de ™om—ndos ˜us™— el progr—m— y lo eje™ut— p—sándole los
—rgumentos espe™i(™—dos en l— líne— de ™om—ndosF
in nuestro ejemploD el intérprete de ™om—ndos ˜us™— el progr—m— ll—m—do m—ke y lo eje™ut— ™on el —rgumento
loveF m—ke es un progr—m— us—do — menudo p—r— ™ompil—r progr—m—s gr—ndesD y tom— ™omo —rgumentos el
nom˜re de un o˜jetivo — ™ompil—rF in el ™—so de  m—ke loveD orden—mos — m—ke que ™ompile el o˜jetivo
loveF gomo m—ke no puede en™ontr—r un o˜jetivo de ese nom˜reD f—ll— envi—ndo un mens—je de error y
volviendo —l intérprete de ™om—ndosF
¾ué o™urre si te™le—mos un ™om—ndo y el intérprete de ™om—ndos no puede en™ontr—r el progr—m— de ese
nom˜rec fienD pro˜émosloX

            GhomeGdiego6 h—™er n—d—
            h—™erX ™omm—nd not found
            GhomeGdiego6

f—st—nte simpleD si no se puede en™ontr—r el progr—m— ™on el nom˜re d—do en l— orden @—quí  h—™erAD se
muestr— un mens—je de error que de˜erí— de ser —utoEexpli™—tivoF e menudo verá este mens—je de error si se
equivo™— —l te™le—r un ™om—ndo @por ejemploD si hu˜iese te™le—do  mk—e love en lug—r de  m—ke loveAF


3.4.       Saliendo del sistema

entes de proseguirD de˜erí—mos ver ™ómo s—lir del sistem—F hesde l— líne— de ™om—ndos us—remos el ™om—ndo
p—r— s—lirF r—y otr—s form—sD pero est— es l— más simpleX

            GhomeGdiego6 exit


3.5.       Cambiando la contraseña

v— primer— vez que un usu—rio ingres— —l sistem— lo h—rá utiliz—ndo l— ™ontr—señ— —sign—d— por el —dminisE
tr—dorD pero es —lt—mente re™omend—˜le que l— ™—m˜ie de inmedi—to @—demásD se re™omiend— re—liz—r este
pro™edimiento de vez en ™u—ndoAF il ™om—ndo p—sswd nos pedirá l— ™ontr—señ— —™tu—l y luego l— nuev—
@dos ve™esD p—r— v—lid—rl—AF he˜emos tener ™uid—do de no olvid—r l— ™ontr—señ—D y— que si esto o™urreD el
—dministr—dor del sistem— de˜erá modi(™—rl— por nosotrosF


3.6.       Archivos y directorios

in l— m—yorí— de los sistem—s oper—tivos @Unix in™luidoAD existe el ™on™epto de —r™hivoD el ™u—l es un ™onjunto
de inform—™ión —l que se le h— —sign—do un nom˜reF
ijemplos de —r™hivo son un mens—je de ™orreoD o un progr—m— que puede ser eje™ut—doF isen™i—lmenteD
™u—lquier ™os— —lm—™en—d— en el dis™o es gu—rd—d— en un —r™hivo individu—lF
vos —r™hivos son identi(™—dos por sus nom˜resF €or ejemploD el —r™hivo que ™ontiene sus números telefóni™os
podrí— ser gr—˜—do ™on el nom˜re  telefonosF11 istos nom˜res usu—lmente identi(™—n el —r™hivo y su
™ontenido de —lgun— form— signi(™—tiv— p—r— ustedF xo h—y un form—to estánd—r p—r— los nom˜res de los
—r™hivos ™omo lo h—y en DOS y en otros sistem—s oper—tivosY en gener—l estos pueden ™ontener ™u—lquier
™—rá™ter @ex™epto  GAD y están limit—dos — PST ™—r—™teres de longitudF
  11
       Generalmente trataremos de utilizar letras minúsculas y sin acentos en los nombres de archivos y directorios.
3. Conceptos básicos de           GNU/Linux                                                                             V



gon el ™on™epto de —r™hivo —p—re™e el ™on™epto de dire™torioF …n dire™torio es ™ontenedorF €uede ser ™onsiE
der—do ™omo un— ™—rpet— que ™ontiene mu™hos —r™hivos diferentesF „ienen nom˜re ™on el que los podemos
identi(™—r y form—n un— estru™tur— de ár˜olY es de™irD pueden ™ontener — otros dire™toriosF
…n —r™hivo puede ser referen™i—do por su nom˜re ™on ™—minoD el ™u—l est— ™onstituido por su nom˜reD
—nte™edido por el nom˜re del dire™torio que lo ™ontieneF €or ejemploD supong—mos que diego tiene un
dire™torio de nom˜re —rti™ulos que ™ontiene tres —r™hivosX histori—D ingles y tesis @™—d— uno de los
tres —r™hivos ™ontiene inform—™ión so˜re tres de los proye™tos en los que está tr—˜—j—ndoAF €—r— referirse —l
—r™hivo inglesD puede espe™i(™—r su ™—minoX —rti™ulosGingles
gomo podemos verD el dire™torio y el nom˜re del —r™hivo v—n sep—r—dos por un ™—rá™ter  GF €or est— r—zónD
los nom˜res de —r™hivo no pueden ™ontener este ™—rá™terF vos usu—rios de DOS en™ontr—rán est— ™onven™ión
f—mili—rD —unque en ese sistem— oper—tivo se us— el ™—rá™ter  F
gomo hemos men™ion—doD los dire™torios pueden —nid—rse uno dentro de otroF €or ejemploD supong—mos que
diego tiene otro dire™torio dentro de —rti™ulos ll—m—do not—sD y dentro de ese dire™torioD tiene un —r™hivo
ll—m—do enl—™esF il ™—mino de este —r™hivo serí—X —rti™ulosGnot—sGenl—™es
€or lo t—ntoD el ™—mino re—lmente es l— rut— @path A que se de˜e re™orrer p—r— lo™—liz—r — un —r™hivoF il
dire™torio so˜re un su˜dire™torio d—do es ™ono™ido ™omo el dire™torio p—dreF equíD el dire™torio —rti™ulos
es el p—dre del dire™torio not—sF


3.7.       El árbol de directorios

v— m—yorí— de los sistem—s Unix tienen un— distri˜u™ión de —r™hivos estánd—rD de form— que los re™ursos y
—r™hivos pued—n ser fá™ilmente lo™—liz—dosF ist— distri˜u™ión form— el ár˜ol de dire™toriosD el ™u—l ™omienz—
en el dire™torio  GD t—m˜ién ™ono™ido ™omo r—íz o  root F12 hire™t—mente por de˜—jo @dentroA de G h—y
—lgunos su˜dire™torios import—ntesX G˜inD Get™D Gdev y GusrD entre otrosF istos — su vez ™ontienen otros
dire™torios ™on —r™hivos de ™on(gur—™ión del sistem—D progr—m—sD et™F
in p—rti™ul—rD ™—d— usu—rio tiene un dire™torio  home F iste es el dire™torio en el que el usu—rio gu—rd—rá
sus —r™hivosF in los ejemplos —nterioresD todos los —r™hivos de diego @™omo enl—™es y histori—A est—˜—n
™ontenidos en su dire™torio  home F …su—lmenteD los dire™torios  home  de los usu—rios ™uelg—n de Ghome y
son denomin—dos ™on el nom˜re del usu—rio —l que pertene™enF €or lo t—ntoD el dire™torio  home  de diego
es GhomeGdiegoF
v— siguiente (gur— muestr— un ár˜ol de dire™torio de ejemploF

G •••     ˜in
|••••     dev
|••••     et™
|••••     home ••• ™—rlos
|            |•••• diego ••• w—il
|                       |•••• —rti™ulos ••• not—s
|                       |•••• ™—rt—s
|••••     li˜
|••••     pro™
|••••     tmp
|••••     usr ••• ˆII‚T
            |•••• ˜in
            |•••• li˜
  12
       No debemos confundir el directorio  root o  raíz con el usuario  root que es el administrador del sistema, ni

con el directorio  home  de éste último, ubicado en  /root .
4. Primeros pasos en       GNU/Linux                                                                        W



         |••••      lo™—l ••• ˜in
         |              |•••• et™
         |••••      m—n
         |••••      sr™ ••• linux
         |••••      tmp


3.8.    Directorio de trabajo actual

v—s órdenes que te™lee —l intérprete de ™om—ndos son d—d—s en términos del dire™torio —™tu—l de tr—˜—joD
en donde est—mos situ—dosF gu—ndo un usu—rio entr— —l sistem—D su dire™torio de tr—˜—jo se ini™i—l es su
dire™torio  home  @GhomeGdiego en nuestro ™—soAF gu—ndo referen™ie — un —r™hivo puede h—™erlo ™on rel—™ión
— su dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lD en lug—r de espe™i(™—r el ™—mino ™ompleto del —r™hivoF
†e—mos un ejemploX diego tiene el dire™torio —rti™ulosD y —rti™ulos ™ontiene el —r™hivo histori—F
ƒi dese—mos ver el ™ontenido de ese —r™hivoD podemos us—r l— ordenX

         GhomeGdiego6 ™—t GhomeGdiegoG—rti™ulosGhistori—

il ™om—ndo ™—t muestr— el ™ontenido del —r™hivoF €ero ™omo el dire™torio de tr—˜—jo —™tu—l es GhomeGdiegoD
podrí—mos h—˜ernos referido —l —r™hivo de form— rel—tiv— — su dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lF v— orden serí—X

         GhomeGdiego6 ™—t —rti™ulosGhistori—

€or lo t—ntoD si un ™—mino ™omienz— @™omo —rti™ulosGhistori—A ™on un ™—rá™ter distinto —  GD el sistem—
supone que se está re(riendo —l —r™hivo ™on su posi™ión rel—tiv— — su dire™torio de tr—˜—joF isto es ™ono™ido
™omo ™—mino rel—tivoF
€or otr— p—rteD si un ™—mino ™omienz— ™on el ™—rá™ter  GD el sistem— interpret— esto ™omo el ™—mino ™ompleto
—l —r™hivo p—rtiendo desde el dire™torio r—íz @GAF isto es ™ono™ido ™omo ™—mino —˜solutoF


3.9.    Reriéndose al directorio  home 

f—jo ˜—sh y t™shD dos de los intérpretes de ™om—ndos más utiliz—dosD el dire™torio  home  puede ser refeE
ren™i—do us—ndo el ™—rá™ter de l— tilde @ £AF €or ejemploD l— ordenX

         GhomeGdiego6 ™—t £G—rti™ulosGhistori—

es equiv—lente —X

         GhomeGdiego6 ™—t GhomeGdiegoG—rti™ulosGhistori—

il ™—rá™ter £ es sustituido por el intérprete de ™om—ndos ™on el nom˜re del dire™torio  home F il uso
de l— tilde es simplemente un —t—joY no existe ningún dire™torio ll—m—do £D sólo es un— —yud— sintá™ti™—
propor™ion—d— por el intérprete de ™om—ndosF



4.     Primeros pasos en             GNU/Linux
entes de ™omenz—r es import—nte dest—™—r que todos los nom˜res de —r™hivos y ™om—ndos son  case-sensitive 
@h—™en diferen™i— entre m—yús™ul—s y minús™ul—sD lo ™u—l no o™urre en sistem—s oper—tivos ™omo DOS AF €or
ejemploD el ™om—ndo  m—ke es diferente —  w—ke o  weuiF vo mismo o™urre en el ™—so de nom˜res de
—r™hivos o dire™toriosF
4. Primeros pasos en         GNU/Linux                                                                      IH



4.1.       Moviéndonos por el entorno

ehor— que y— podemos present—rnos ™omo usu—rios y s—˜emos ™omo indi™—r —r™hivos ™on su ™—mino ™ompletoD
¾™ómo podemos ™—m˜i—r nuestro dire™torio de tr—˜—joc
il ™om—ndo p—r— movernos por l— estru™tur— de dire™torios es ™dD —˜revi—™ión de ™—m˜io de dire™torioF r—y
que dest—™—rD que l— m—yorí— de los ™om—ndos Unix más us—dos son de dos o tres letr—sF v— form— de uso del
™om—ndo ™d esX

            ™d dire™torio

donde dire™torio es el nom˜re del dire™torio —l que queremos ingres—rF
gomo y— vimosD —l entr—r —l sistem— ™omenz—mos en el dire™torio  home F ƒi queremos ir —l su˜dire™torio
—rti™ulosD de˜erí—mos us—r l— ordenX

            GhomeGdiego6 ™d —rti™ulos
            GhomeGdiegoG—rti™ulos6

gomo podemos verD el prompt ™—m˜i— p—r— mostr—r el dire™torio —™tu—l de tr—˜—joF ehor— que y— est—mos
en el dire™torio —rti™ulos podemos ver el ™ontenido del —r™hivo histori— ™on el ™om—ndoX

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t histori—

ehor— est—mos en el su˜dire™torio —rti™ulosF €—r— volver —l dire™torio p—dre de ésteD us—mos l— ordenX

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d FF
            GhomeGdiego6

@xótese el esp—™io entre  ™d y  FFAF g—d— dire™torio tiene un— entr—d— de nom˜re  FF l— ™u—l se re(ere —l
dire™torio p—dreF he igu—l form—D existe en ™—d— dire™torio l— entr—d—  F l— ™u—l se re(ere — sí mismoF esí
que el siguiente ™om—ndo nos dej— donde est—mosX

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d F
            GhomeGdiegoG—rti™ulos6

„—m˜ién pueden us—rse nom˜res ™on el ™—mino —˜soluto en el ™om—ndo ™dF €—r— ir —l dire™torio de ™—rlos
™on ™dD introdu™iremos l— siguiente ordenX13

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d GhomeG™—rlos
            GhomeG™—rlos6

„—m˜iénD us—ndo ™d sin —rgumentos nos llev—rá — nuestro dire™torio  home X

            GhomeG™—rlos6 ™d
            GhomeGdiego6
  13
       Siempre y cuando tengamos permiso para ingresar a dicho directorio, como veremos más adelante.
4. Primeros pasos en           GNU/Linux                                                                              II



4.2.       Viendo el contenido de los directorios

il simple movimiento por el ár˜ol de dire™torios es po™o útilD ne™esit—mos un nuevo ™om—ndoX lsF iste
™om—ndo muestr— en p—nt—ll— l— list— de —r™hivos y dire™toriosD si no se indi™— otr— ™os—D del dire™torio —™tivoF
€or ejemploX14

            GhomeGdiego6 ls
            w—il
            —rti™ulos
            ™—rt—s
            GhomeGdiego6

equí podemos ver que diego tiene tres entr—d—s en su dire™torio —™tu—lX w—ilD —rti™ulos y ™—rt—sF isto no
nos di™e dem—si—doD ¾son —r™hivos o dire™toriosc €odemos us—r l— op™ión  Ep del ™om—ndo ls p—r— o˜tener
m—s inform—™iónF

            GhomeGdiego6 ls Ep
            w—ilG
            —rti™ulosG
            ™—rt—sG
            GhomeGdiego6

€or el ™—rá™ter  G —ñ—dido —l (n—l de ™—d— nom˜re s—˜emos que l—s tres entr—d—s son dire™toriosF v— orden
 ls Ep puede t—m˜ién —ñ—dir —l (n—l un —steris™o @ BAD esto indi™— que es un —r™hivo eje™ut—˜le @progr—m—AF
ƒi  ls Ep no —ñ—de n—d—D enton™es es un —r™hivo norm—lF
€or lo gener—l ™—d— ™om—ndo Unix puede tom—r un— serie de op™iones de(nid—s en form— de —rgumentosF
istos usu—lmente ™omienz—n ™on el ™—rá™ter  E 15 D t—l ™omo vimos —ntes ™on  ls -F F v— op™ión  Ep le di™e
— ls que dé inform—™ión so˜re el tipo de ™—d— entr—d—F
ƒi — ls le p—s—mos un nom˜re de dire™torioD mostr—rá su ™ontenidoX

            GhomeGdiego6 ls Ep —rti™ulos
            ingles
            histori—
            tesis
            not—sG
            GhomeGdiego6

€—r— ver un list—do más interes—nteD ve—mos el ™ontenido del dire™torio Get™F

            GhomeGdiego6 ls Get™

         sm—ges               ftpusers             lp™                  r™Fnew               shells
         —dm                  getty                m—gi™                r™HFd                st—rt™ons
         ˜™he™kr™             gettydefs            motd                 r™IFd                sw—poff
         ˜r™                  group                mount                r™PFd                sw—pon
         ˜r™~                 inet                 mt—˜                 r™QFd                syslogF™onf
         ™shF™shr™            init                 mtools               r™RFd                syslogFpid
  14
       Nótese que los listados aparecen ordenados alfabéticamente. Las letras mayúsculas son  menores a las minúsculas.
  15
       Similar al uso del carácter  / en DOS .
4. Primeros pasos en         GNU/Linux                                                                         IP



        ™shFlogin           initFd             p—™                 r™SFd               syslogdFrelo—d
        def—ult             initrunlvl         p—sswd              rmt                 term™—p
        diskt—˜             initt—˜            print™—p            rp™                 umount
        fdprm               initt—˜Fold        profile             rp™info             upd—te
        fst—˜               issue              psd—t—˜—se          se™uretty           utmp
        ftp—™™ess           lilo               r™                  servi™es            wtmp

            GhomeGdiego6

vos usu—rios de DOS not—rán que los nom˜res de los —r™hivos pueden ser más l—rgos que II ™—r—™teres @V
del nom˜re y Q de l— extensiónA y pueden ™ontener puntos en ™u—lquier posi™iónF16 sn™luso es posi˜le que un
—r™hivo ™onteng— más de un punto en su nom˜reF
†—y—mos —l dire™torio r—íz ™on  ™d FF y desde —llí v—y—mos —l dire™torio GusrG˜inX

            GhomeGdiego6 ™d FF
            Ghome6 ™d FF
            G6 ™d usr
            Gusr6 ™d ˜in
            GusrG˜in6

„—m˜ién podemos movernos dentro de dire™torios en múltiples p—sosD ™omo en  ™d GusrG˜inF „r—temos
de movernos por v—rios dire™torios us—ndo ™d y de ver su ™ontenido ™on lsF in —lgunos ™—sos podremos
en™ontr—rnos ™on el des—gr—d—˜le mens—je de error €ermission denied @permiso deneg—doAF isto se de˜e
— ™uestiones de segurid—d del sistem—F €—r— moverse o list—r un dire™torio de˜emos de tener un— serie de
permisosF r—˜l—remos so˜re ello más —del—nteF


4.3.       Creando directorios

is el momento de —prender — ™re—r dire™toriosF €—r— ello se us— el ™om—ndo mkdirF €ro˜emos lo siguienteX

            GhomeGdiego6 mkdir nuevo
            GhomeGdiego6 ls Ep
            w—ilG
            —rti™ulosG
            ™—rt—sG
            nuevoG
            GhomeGdiego6 ™d nuevo
            GhomeGdiegoGnuevo6 ls
            GhomeGdiegoGnuevo6

e™—˜—mos de ™re—r un dire™torio nuevo y movernos dentro de élF gomo no ™ontiene ningún —r™hivoD ve—mos
™ómo ™opi—r —r™hivos desde un lug—r — otroF


4.4.       Copiando archivos

v— ™opi— de —r™hivos es efe™tu—d— por el ™om—ndo ™pX
  16
       En Unix no existe el concepto de  extensión de un archivo. Es solamente una convención que el nombre de

algunos archivos termine con un punto y alguna secuencia de letras (no necesariamente tres) que denoten su tipo.
4. Primeros pasos en      GNU/Linux                                                                       IQ



         GhomeGdiegoGnuevo6 ™p      Get™Gterm™—p F
         GhomeGdiegoGnuevo6 ™p      Get™Gshells F
         GhomeGdiegoGnuevo6 ls      Ep
         shells term™—p
         GhomeGdiegoGnuevo6 ™p      shells ˜ells
         GhomeGdiegoGnuevo6 ls      Ep
         ˜ells shells term™—p
         GhomeGdiegoGnuevo6

il ™om—ndo ™p ™opi— los —r™hivos list—dos en l— líne— de ™om—ndos —l —r™hivo o dire™torio p—s—do ™omo último
—rgumentoF xótese que us—mos el dire™torio  F p—r— referirnos —l dire™torio —™tu—lF


4.5.    Moviendo archivos

il ™om—ndo mv mueve —r™hivos en lug—r de ™opi—rlosF v— sint—xis es muy sen™ill—X

         GhomeGdiegoGnuevo6 mv term™—p sells
         GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep
         ˜ells sells shells
         GhomeGdiegoGnuevo6

xótese ™omo term™—p y— no existeD y en su lug—r está el —r™hivo sellsF iste ™om—ndo puede us—rse p—r—
renom˜r—r —r™hivosD ™omo —™—˜—mos de h—™erD pero t—m˜ién p—r— mover —r™hivos — dire™torios diferentesF
Nota:  mv y ™p so˜rees™ri˜irán los —r™hivos destino @si y— existenA sin ™onsult—rF ƒe— ™uid—doso ™u—ndo muev—
un —r™hivo — otro dire™torioX puede h—˜er y— un —r™hivo ™on el mismo nom˜re que será so˜rees™rito y su
™ontenido se perderá p—r— siempreF


4.6.    Borrando archivos y directorios

€—r— ˜orr—r un —r™hivoD us—mos el ™om—ndo rmF

         GhomeGdiegoGnuevo6 rm ˜ells sells
         GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep
         shells
         GhomeGdiegoGnuevo6

in el dire™torio nuevo sólo h— qued—do el —r™hivo shellsF xótese que rm por defe™to no pregunt—rá —ntes de
˜orr—r un —r™hivoD por lo t—nto de˜emos ser muy ™uid—dososF
…n ™om—ndo rel—™ion—do ™on rm es rmdirF Éste ˜orr— un dire™torioD pero sólo si está v—™íoF ƒi el dire™torio
™ontiene —r™hivos o su˜dire™toriosD nos inform—rá del errorF


4.7.    Viendo el contenido de archivos

vos ™om—ndos ™—t y less son us—dos p—r— ver el ™ontenido de —r™hivosF less muestr— el —r™hivo p—nt—ll—
— p—nt—ll—D permitiéndonos movernos h—™i— —del—nte y —trásD mientr—s que ™—t lo muestr— ™ompleto de un—
vezF
€—r— ver el ™ontenido del —r™hivo shells podemos us—r l— ordenX
5. Sumario de comandos básicos                                                                                  IR



            GhomeGdiegoGnuevo6 less shells

hur—nte l— eje™u™ión de less podemos us—r ‘‚e€ág“ y ‘ev€ág“17 p—r— retro™eder y —v—nz—r por págin—sD y
l—s te™l—s de ™ursor h—™i— —rri˜— y —˜—jo p—r— retro™eder y —v—nz—r por líne—sF ‘“ (n—liz—rá l— eje™u™ión de
lessF r—y otros ™om—ndos disponi˜lesD los ™it—dos son sólo los más ˜ási™osF
ƒ—lg—mos de less y pro˜emos  ™—t Get™Gterm™—pF il texto pro˜—˜lemente p—s—rá dem—si—do rápido ™omo
p—r— poder leerloF il ™om—ndo ™—tY viene de ™on™—ten—rD que es p—r— lo que re—lmente sirveD pero t—m˜ién
puede ser us—do p—r— ™on™—ten—r el ™ontenido de v—rios —r™hivosF isto se verá m—s —del—nteF


4.8.       Obteniendo ayuda en línea

€rá™ti™—mente ™—d— sistem— Unix propor™ion— un— utilid—d ™ono™id— ™omo págin—s de m—nu—lF ist—s págiE
n—s ™ontienen do™ument—™ión en líne— p—r— todos los ™om—ndos del sistem—D re™ursosD —r™hivos de ™on(gur—E
™iónD et™F il ™om—ndo us—do p—r— —™™eder — l—s págin—s de m—nu—l es m—nF €or ejemploD si est—mos interes—dos
en ™ono™er otr—s op™iones del ™om—ndo lsD podemos es™ri˜irX

            GhomeGdiego6 m—n ls

y veremos l— págin— de m—nu—l p—r— lsF
hes—fortun—d—mente p—r— los prin™ipi—ntesD l— m—yorí— de l—s págin—s de m—nu—l ™ontienen det—lles té™ni™os
del ™om—ndo sin ningún ejemplo ni expli™—™ión —di™ion—l —™er™— de su usoF €ese — estoD est—s págin—s son
un— gr—n fuente de inform—™ión que permiten refres™—r l— memori— si olvid—mos l— sint—xis de un ™om—ndoF18
€rue˜e m—n ™on los ™om—ndos que y— hemos tr—t—do y ™on los que v—y—mos introdu™iendoF xot—rá que —lguno
de los ™om—ndos no tiene págin— de m—nu—lF isto puede de˜erse — diferentes motivosF il ™om—ndo puede ser
intern— del intérprete de ™om—ndos @™omo el ™—so de ™dAD o un 4—li—s4 @renom˜re de otro ™om—ndoAD en ™uyo
™—so no tendrán un— págin— propi—F



5.       Sumario de comandos básicos

ist— se™™ión introdu™e —lgun—s de los ™om—ndos ˜ási™—s más útiles de un sistem—           Unix D   in™luidos los y—
™u˜iertos en l—s se™™iones —nterioresF
xótese que l—s op™iones usu—lmente ™omienz—n ™on  E y en l— m—yorí— de los ™—sos se pueden —ñ—dir múltiples
op™iones de un— letr— ™on un úni™o  EF €or ejemploD en lug—r de us—r  ls El Ep es posi˜le us—r  ls ElpF
in lug—r de list—r tod—s l—s op™iones disponi˜les p—r— ™—d— uno de los ™om—ndos sólo h—˜l—remos de —quell—s
más útiles o import—ntesF he he™hoD l— m—yorí— de los ™om—ndos tienen un gr—n número de op™ionesF €uede
us—r m—n p—r— ver l—s págin—s de m—nu—l de ™—d— ™om—ndoD l— ™u—l le mostr—rá l— list— ™omplet— de op™iones
disponi˜lesF
xótese t—m˜iénD que l— m—yorí— de los ™om—ndos tom—n un— list— de —r™hivos o dire™torios ™omo —rgumentosD
denot—dos ™omo  —r™hivoI FFF —r™hivoxF €or ejemploD el ™om—ndo ™p tom— ™omo —rgumentos l—
list— de —r™hivos — ™opi—rD seguidos del —r™hivo o dire™torio destinoF gu—ndo se ™opi— o mueve más de un
—r™hivoD el destino —r™hivox de˜e ser un dire™torioF
  17
       [PgUp]   y   [PgDown]   en los teclados en inglés
  18
       Una respuesta muy común a una pregunta de un principiante en un foro de Unix será  RTFM , por  Read The

F*****g Manual  .
5. Sumario de comandos básicos                                                                                IS



5.1.     Operaciones sobre directorios

™d
       g—m˜i— el dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lF
       ƒint—xisX ™d dire™torio
       dire™torio es el dire™torio —l que ™—m˜i—mosF @ F se re(ere —l dire™torio —™tu—lD  FF —l dire™torio
       p—dreFA
       ijemploX  ™d FFGnuevo pone  FFGnuevo ™omo dire™torio —™tu—lF

ls
       wuestr— inform—™ión so˜re los —r™hivos o dire™torios indi™—dosF
       ƒint—xisX ls —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox
       honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos o dire™torios — list—rF
       yp™ionesX Éste ™om—ndo tiene gr—n ™—ntid—d de op™ionesF v—s más us—d—s sonX Ep @muestr— inform—™ión
       so˜re el tipo de —r™hivoA y El @d— un list—do l—rgo in™luyendo t—m—ñoD propiet—rioD permisosD et™FAF
       ijemploX  ls Elp GhomeGdiego mostr—rá el ™ontenido del dire™torio  GhomeGdiegoF

mkdir
       gre— dire™toriosF
       ƒint—xisX mkdir dirI dirP FFFdirx
       honde dirI — dirx son los dire™torios — ™re—rF
       ijemploX  mkdir GhomeGdiegoGprue˜— ™re— el dire™torio  prue˜— dentro de  GhomeGdiegoF

rmdir
       forr— dire™torios v—™íosF il dire™torio de tr—˜—jo —™tu—l no de˜e de est—r dentro del dire™torio — ˜orr—rF
       ƒint—xisX rmdir dirI dirP FFF dirx
       honde dirI — dirx son los dire™torios — ˜orr—rF
       ijemploX  rmdir GhomeGdiegoG—rti™ulos ˜orr— el dire™torio  GhomeGdiegoG—rti™ulos si está v—E
       ™íoF


5.2.     Operaciones sobre archivos

™p
       gopi— —r™hivosF
       ƒint—xisX ™p —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox destino
       honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — ™opi—r y destino es el —r™hivo o dire™torio
       destinoF
       ijemploX  ™p FFGprimero segundo ™opi— el —r™hivo  FFGprimero —l —r™hivo o dire™torio  segundoF

mv
       wueve —r™hivosF is equiv—lente — un— ™opi— seguid— del ˜orr—do del origin—lF€uede ser us—do p—r—
       renom˜r—r —r™hivosF
       ƒint—xisX mv —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox destino
       honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mover y destino es el —r™hivo o dire™torio
       destinoF
       ijemploX  mv FFGprimero segundo mueve el —r™hivo  FFGprimero —l —r™hivo o dire™torio  segundoF
6. Caracteres  comodín                                                                                  IT



rm
         forr— —r™hivos @de form— irre™uper—˜leAF
         ƒint—xisX rm —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox
         honde —r™hivoI — —r™hivox son los nom˜res de los —r™hivos — ˜orr—rF
         yp™ionesX Ei pedirá ™on(rm—™ión —ntes de ˜orr—r un —r™hivoF
         ijemploX  rm Ei GhomeGdiegoGprimero GhomeGdiegoGsegundo ˜orr— los —r™hivos  primero y
          segundo en  GhomeGdiegoF

™—t
         gon™—ten— —r™hivosF „—m˜ién es us—do p—r— mostr—r el ™ontenido ™ompleto de un —r™hivoF
         ƒint—xisX ™—t —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox
         honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mostr—rF
         ijemploX  ™—t ™—rt—sGmiEnovi— muestr— por l— p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo miEnovi— que se
         en™uentr— en el dire™torio ™—rt—sF


5.3.       Otras utilidades

less
         wuestr— el ™ontenido de los —r™hivos indi™—dosD un— p—nt—ll— ™—d— vezF
         ƒint—xisX less —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox
         honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mostr—rF
         ijemploX  less —rti™ulosGhistori— muestr— por l— p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo  histori—
         dentro del dire™torio  —rti™ulosF

m—n
         wuestr— l— págin— de m—nu—l del ™om—ndo o re™urso @fun™ión de li˜rerí—D —r™hivo de ™on(gur—™iónA
         d—doF
         ƒint—xisX m—n ™om—ndo
         honde ™om—ndo es el nom˜re del ™om—ndo o re™urso so˜re el que queremos o˜tener inform—™iónF
         ijemploX  m—n ls muestr— —yud— so˜re el ™om—ndo  lsF

grep
         wuestr— tod—s l—s líne—s de un —r™hivo d—do que ™oin™iden ™on un ™ierto p—trónF
         ƒint—xisX grep p—trón —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox
         honde p—trón es un— expresión regul—r19 y —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos donde
         ˜us™—rF
         ijemploX  grep mi™—s— Get™Ghosts mostr—rá tod—s l—s líne—s en el —r™hivo Get™Ghosts que ™ontienen
         l— ™—den— mi™—s—F



6.       Caracteres  comodín

…n— ™—r—™terísti™— import—nte de l— m—yorí— de los intérpretes de ™om—ndos en Unix es l— ™—p—™id—d p—r—
referirse — más de un —r™hivo us—ndo expresiones regulares F in su form— más simpleD esto ™onsiste en l—
utiliz—™ión de los ll—m—dos ™omodines que permiten referirse —D por ejemploD todos los —r™hivos ™uyo nom˜re
™ontiene un— determin—d— se™uen™i— de ™—r—™teresF
  19
       Las expresiones regulares son una forma de describir un conjunto de cadenas.
6. Caracteres  comodín                                                                                   IU



6.1.    Los comodines  * y  ?

il ™omodín  B h—™e referen™i— ™u—lquier ™—den— de ™—r—™teres en el nom˜re del —r™hivoF gu—ndo se us— el
™—rá™ter  B p—r— referirse —l nom˜re de un —r™hivoD el intérprete de ™om—ndos lo sustituye por tod—s l—s
™om˜in—™iones posi˜les provenientes de los —r™hivos en el dire™torio —l ™u—l nos est—mos re(riendoF
†e—mos un ejemplo rápidoF ƒupong—mos que diego tiene los —r™hivos hugoD p—™o y luis en el dire™torio
—™tu—lF

         GhomeGdiego6 ls
         hugo luis p—™o
         GhomeGdiego6

€—r— list—r todos los —r™hivos ™on l— letr—  o en su nom˜reD us—mos l— ordenX

         GhomeGdiego6 ls BoB
         hugo p—™o
         GhomeGdiego6

gomo podemos verD el ™omodín  B h— sido sustituido ™on tod—s l—s ™om˜in—™iones posi˜les que ™oin™idí—n
de entre los —r™hivos del dire™torio —™tu—lF
il uso de  B soloD h—™e referen™i— — todos los —r™hivosD puesto que todos los ™—r—™teres ™oin™iden ™on el
™omodínF

         GhomeGdiego6 ls B
         hugo luis p—™o
         GhomeGdiego6

†e—mos —lgunos otros ejemplosX

         GhomeGdiego6    ls hB
         hugo
         GhomeGdiego6    ls Bis
         luis
         GhomeGdiego6    ls BuB
         hugo luis
         GhomeGdiego6    ls pBo
         p—™o
         GhomeGdiego6

il pro™eso de l— sustitu™ión de ™—r—™teres ™omo  B en nom˜res de —r™hivos es ll—m—do  expansión de como-
dines  y es efe™tu—do por el intérprete de ™om—ndosF isto es import—nteX los ™om—ndosD ™omo lsD nun™— ven
el  B en su list— de p—rámetrosF is el intérprete quien exp—nde los ™omodines p—r— in™luir todos los nom˜res
de —r™hivos que se —d—pt—nF €or lo t—nto l— ordenX

         GhomeGdiego6 ls BoB

es exp—ndid— p—r— o˜tener

         GhomeGdiego6 ls hugo p—™o
7. Comunicación entre procesos                                                                                             IV



ytro ™—rá™ter ™omodín es  cF iste ™—rá™ter ™omodín sólo exp—nde un úni™o ™—rá™terF vuego  ls c mostr—rá
todos los nom˜res de —r™hivos ™on un ™—rá™ter de longitudD y  ls term™—cD por ejemploD mostr—rá  term™—p
pero no  term™—pF˜—™kupF equí tenemos otro ejemploX

            GhomeGdiego6 ls huco
            hugo
            GhomeGdiego6 ls pcco
            p—™o
            GhomeGdiego6 ls cccs
            luis
            GhomeGdiego6

gomo podemos verD los ™—r—™teres ™omodín nos permiten referirse — más de un —r™hivo — l— vezF in el sum—rio
de ™om—ndos ˜ási™os dijimos que ™p y mv pueden ™opi—r o mover múltiples —r™hivos de un— vezF €or ejemploX

            GhomeGdiego6 ™p Get™GsB GhomeGdiego

™opi—rá todos los —r™hivos de Get™ que ™omien™en ™on  s —l dire™torio GhomeGdiegoF


6.2.       Los comodines y los archivos ocultos

vos ™omodines  B y  c no ™oin™idirán ™on nom˜res de —r™hivos que ™omien™en ™on un punto @ FAF istos
—r™hivos son tr—t—dos ™omo ocultos F vos —r™hivos de este tipo no son mostr—dos en un list—do norm—l de ls
y no son —fe™t—dos por el uso de  B y  cF
€or ejemploD y— hemos men™ion—do que ™—d— dire™torio tiene dos entr—d—s espe™i—lesX  FD que h—™e referen™i—
—l dire™torio —™tu—lD y  FFD que se re(ere —l dire™torio p—dreF gomo y— hemos vistoD —l us—r ls es—s dos entr—d—s
no se muestr—nX

            GhomeGdiego6 ls
            hugo luis p—™o
            GhomeGdiego6

ƒi us—mos el p—rámetro  E— ™on ls podremos ver nom˜res de —r™hivos que ™omienz—n ™on  FF y˜servemosX

            GhomeGdiego6 ls E—
            F FF F˜—sh•profile F˜—shr™ hugo luis p—™o
            GhomeGdiego6

ehor— podemos ver l—s dos entr—d—s espe™i—lesD  F y  FFD —sí ™omo otros dos —r™hivos o™ultosX
 F˜—sh•profile y  F˜—shr™F20



7.       Comunicación entre procesos

Unix provee un— serie de me™—nismos p—r— poder inter™omuni™—r pro™esos21 D ™omo p—rte de l— estr—tegi— de
™om˜in—r el uso de herr—mient—s simples p—r— poder resolver pro˜lem—s ™omplejosF
  20
       Estos dos archivos son usados en el arranque por el intérprete de comandos   bash   cuando   diego   realiza el login.
  21
       Se denomina proceso a un programa en ejecución
7. Comunicación entre procesos                                                                           IW



7.1.   Entrada y salida estándar

v— m—yorí— de los progr—m—s de Unix tom—n @leenA sus d—tos de entr—d— de l— ll—m—d— entr—d— estánd—r
y enví—n sus result—dos @es™ri˜enA — l— s—lid— estánd—r @— menudo —˜revi—d—s ™omo  stdin y  stdout
respe™tiv—menteAF …su—lmente el sistem— está ™on(gur—do de form— que l— entr—d— estánd—r es el te™l—do y l—
s—lid— estánd—r l— p—nt—ll— @re™ordemos que —l te™l—do y l— p—nt—ll— se los denomin— ™omunmente ™onsol—AF
†e—mos un ejemplo ™on el ™om—ndo ™—tF xorm—lmente ™—t lee d—tos de los —r™hivos ™uyos nom˜res se p—s—n
™omo —rgumentos en l— líne— de ™om—ndos y enví— estos d—tos dire™t—mente — l— s—lid— estánd—rF vuegoD —l
eje™ut—r l— ordenX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t histori— tesis

se mostr—rá por p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo histori— seguido por el ™ontenido del —r™hivo tesisF
ƒi ™—t no re™i˜e nom˜res de —r™hivos ™omo p—rámetrosD leerá d—tos de stdin y los envi—rá — stdoutF †e—mos
un ejemploX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t
         rol— 333
         rol— 333
         ediósF
         ediósF
         ‘gtrl“C‘h“
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

gomo puede verseD ™—d— líne— que el usu—rio te™le— @en letr— itáli™—A es inmedi—t—mente reenvi—d— —l monitor
por ™—tF gu—ndo están leyendo d—tosD los pro™esos re™ono™en el (n de l— entr—d— —l re™i˜ir el ™—rá™ter iy„
@ end-of-text D (n de textoAF xorm—lmente es gener—do ™on l— ™om˜in—™ión de te™l—s ‘gtrl“C‘h“F
†e—mos otro ejemploF il ™om—ndo sort tom— ™omo entr—d— líne—s de texto @—l igu—l que ™—tD leerá desde
stdin si no se le propor™ion—n nom˜res de —r™hivos en l— líne— de ™om—ndosAD y devuelve l— s—lid— orden—d—
por stdoutF €ro˜emos lo siguienteX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort
         ˜—n—n—s
         m—nz—n—s
         dur—znos
         ‘gtrl“C‘h“
         ˜—n—n—s
         dur—znos
         m—nz—n—s
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6


7.2.   Redirigiendo la entrada y salida

ehor—D supong—mos que queremos que l— s—lid— de sort v—y— — un —r™hivo ll—m—do ™ompr—s en vez de — l—
p—nt—ll—F il intérprete de ™om—ndos nos permite redirigir l— s—lid— estánd—r — un —r™hivo us—ndo el sím˜olo
 F †e—mos ™omo fun™ion—X

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort  ™ompr—s
         ˜—n—n—s
7. Comunicación entre procesos                                                                            PH



         m—nz—n—s
         dur—znos
         ‘gtrl“C‘h“
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

gomo podemos verD el result—do de sort no se muestr— por p—nt—ll—D en su lug—r es es™rito en el —r™hivo
™ompr—sF †e—mos —hor— su ™ontenidoX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t ™ompr—s
         ˜—n—n—s
         dur—znos
         m—nz—n—s
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

ƒupong—mos —hor— que tenemos nuestr— list— desorden—d— origin—l en el —r™hivo ™os—sF …n— form— de orden—r
l— inform—™ión y es™ri˜irl— en un —r™hivo podrí— ser d—rle — sort el nom˜re del —r™hivo — leer en lug—r de l—
entr—d— estánd—r y redirigir l— s—lid— estánd—r ™omo —™—˜—mos de h—™erX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort ™os—s  ™ompr—s
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t ™ompr—s
         ˜—n—n—s
         dur—znos
         m—nz—n—s
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

r—y otr— form— de h—™er estoF xo sólo puede ser redirigid— l— s—lid— estánd—rD t—m˜ién puede ser redirigid—
l— entr—d— estánd—r us—ndo el sím˜olo  F

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort  ™os—s
         ˜—n—n—s
         dur—znos
         m—nz—n—s
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

v—s órdenes  sort  ™os—s y  sort ™os—s tienen el mismo efe™toD pero esto nos permite ver que el
intérprete de ™om—ndos es quien m—nej— l—s redire™™ionesF sort no re™i˜e el nom˜re del —r™hivo — leerD desde
su punto de vist—D está leyendo d—tos de l— entr—d— estánd—r ™omo si fuer—n ingres—dos desde el te™l—doF
isto introdu™e el ™on™epto de (ltroF …n (ltro es un progr—m— que lee d—tos de l— entr—d— estánd—rD los
pro™es— de —lgun— form— y devuelve el result—do por l— s—lid— estánd—rF …s—ndo l— redire™™iónD t—nto l—
entr—d— estánd—r ™omo l— s—lid— estánd—r pueden ser r—dirigid—s — —r™hivosF sort es un (ltro simpleX orden—
los d—tos de entr—d— y enví— el result—do — l— s—lid— estánd—rF ™—t es in™luso más simpleD no h—™e n—d— ™on
los d—tos de entr—d—D simplemente los enví— — l— s—lid— t—l ™omo los re™i˜eF


7.3.    Redirección no destructiva

il uso de   p—r— redirigir l— s—lid— — un —r™hivo es destru™tivoF in otr—s p—l—˜r—sD l— ordenX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls  list—do
7. Comunicación entre procesos                                                                               PI



so˜rees™ri˜e el ™ontenido del —r™hivo list—doF ƒi en su lug—rD us—mos los sím˜olos  D l— s—lid— será —ñ—did—
—l (n—l del —r™hivo nom˜r—doD en lug—r de ser so˜res™rito @™reándoloD si este no existier—AF il ™om—ndoX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls  list—do

—ñ—dirá l— s—lid— de ls —l (n—l de list—doF


7.4.    Uso de tuberías (pipes)

‰— hemos visto ™omo us—r sort ™omo un (ltroD pero estos ejemplos suponen que tenemos los d—tos en un
—r™hivo o que los introdu™imos m—nu—lmente por l— entr—d— estánd—rF
¾ué p—s— si los d—tos que queremos orden—r provienen de l— s—lid— de otro ™om—ndoD ™omo lsc €or ejemploD
si el ™ontenido de nuestro dire™torio —™tu—l fueseX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls
         histori—
         ingles
         not—s
         tesis
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

…s—ndo l— op™ión  Er ™on sort orden—remos los d—tos en orden inversoF …n— form— de h—™er esto serí—X

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls  list—do
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort Er list—do
         tesis
         not—s
         ingles
         histori—
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

equíD es™ri˜imos l— s—lid— de ls en un —r™hivo y luego eje™ut—mos  sort Er so˜re élF €ero de est— form—
hemos ™re—do un —r™hivo sol—mente p—r— que los d—tos gener—dos por ls luego pued—n ser leídos por sortF
xo p—re™e tener dem—si—do sentido h—™er estoF
v— solu™ión — este pro˜lem— es us—r los pipes @o tu˜erí—sAF vos pipes son un— poderos— herr—mient— provisE
t— por el sistem— p—r— ™one™t—r dos pro™esosD de m—ner— que l— stdout del primero es envi—d— dire™t—mente
— l— stdin del segundo @esto puede gener—liz—rse p—r— form—r un— ™—den— de pro™esosAF €—r— ™re—r un pipe
se us— el sím˜olo  |F in nuestro ejemploD queremos ™one™t—r l— s—lid— de ls ™on l— entr—d— de sortX

         GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls | sort Er
         tesis
         not—s
         ingles
         histori—
         GhomeGdiegoG—rti™ulos6

ist— form— es más ™ort—D más e(™iente y h—st— más fá™il de es™ri˜irF
†e—mos otro ejemplo útilF el us—r el ™om—ndoX
8. Permisos de archivos                                                                                       PP



            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls GusrG˜in

se mostr—rá un— list— de —r™hivos dem—si—do extens—D p—rte de l— ™u—l p—s—rá rápid—mente por l— p—nt—ll—
—nte nuestros ojosD sin que pod—mos leerl—F in lug—r de estoD usemos less p—r— detener el list—do ™—d— vez
que se ™omplete l— p—nt—ll—X22

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls GusrG˜in | less

ehor— podemos ir —v—nz—ndo o retro™ediendo líne— por líne— o p—nt—ll— por p—nt—ll—D ™ómod—menteF
gomo dijimos —nteriormenteD podemos entu˜—r más de dos pro™esos — l— vezF he—d es un (ltro que muestr—
l—s primer—s líne—s de l— entr—d—F ƒi queremos ver el último —r™hivo del dire™torio —™tu—l en orden —lf—˜éti™oD
us—remosX

            GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls | sort Er | he—d EI
            tesis
            GhomeGdiegoG—rti™ulos6

honde  he—d EI muestr— l— primer— líne— de l— entr—d— que re™i˜e @en este ™—soD el )ujo de d—tos orden—dos
invers—menteD proveniente de  sort ErD que es el list—do que éste re™i˜ió de  lsAF



8.       Permisos de archivos

el ser Unix un sistem— multiusu—rioD los —r™hivos de ™—d— usu—rio de˜en ser protegidos del resto de los
usu—riosF vo mismo o™urre ™on los —r™hivos del sistem— @progr—m—sD ™on(gur—™ionesD et™FAF isto tiene que ver
no sólo ™on l— ™on(den™i—lid—d de l— inform—™iónD sino t—m˜ién ™on l— prote™™ión de errores involunt—rios por
p—rte de los usu—riosF €—r— ello se utiliz— un sistem— de permisos de —r™hivosF iste me™—nismo permite que
—r™hivos y dire™torios pertenez™—n — un usu—rio en p—rti™ul—rF €or ejemploD ™omo diego ™reó —r™hivos en
su dire™torio homeD diego es el propiet—rio de esos —r™hivos y tiene —™™eso tot—l — ellosF
Unix  t—m˜ién permite que los —r™hivos se—n ™omp—rtidos entre usu—rios y grupos de usu—riosF ƒi diego lo
dese—D podrí— restringir el —™™eso — sus —r™hivos de form— que ningún otro usu—rio pued— —™™eder — ellosF


8.1.       Tipos de permisos

g—d— —r™hivo pertene™e — un usu—rio y — un grupo en p—rti™ul—rF …n grupo es un ™onjunto de usu—rios de(nido
@™—d— usu—rio pertene™e —l menos — un grupoD pero puede pertene™er — v—riosAF
vos grupos usu—lmente son de(nidos por el tipo de usu—rios que —™™eden —l sistem—F €or ejemploD en un
sistem— Unix de un— universid—dD los usu—rios pueden ser divididos en los grupos estudi—ntesD dire™™iónD
profesores e invit—dosF r—y t—m˜ién unos po™os grupos de(nidos por el sistem— @™omo ˜in y d—emonA que
son us—dos por el propio sistem— p—r— ™ontrol—r el —™™eso — los re™ursosF xorm—lmente los usu—rios ™omunes
no pertene™en — estos gruposF
vos permisos están divididos en tres tiposX le™tur—D es™ritur— y eje™u™iónF istos permisos pueden ser (j—dos
p—r— tres ™l—ses de usu—riosX el propiet—rio del —r™hivo o dire™torioD los integr—ntes del grupo —l que pertene™e
y todos los demás usu—riosF
il permiso de le™tur— permite — un usu—rio leer el ™ontenido del —r™hivo o en el ™—so de un dire™torioD list—r
el ™ontenido del mismo @us—ndo lsAF
  22
       Recordemos que para salir de   less   hay que presionar   [Q].
8. Permisos de archivos                                                                                        PQ



il permiso de es™ritur— permite — un usu—rio es™ri˜ir y modi(™—r el —r™hivo @in™lusiveD elimin—rloAF €—r—
dire™toriosD el permiso de es™ritur— permite ™re—r nuevos —r™hivos o ˜orr—r —r™hivos y— existentes en el mismoF
€or últimoD el permiso de eje™u™ión permite — un usu—rio eje™ut—r el —r™hivo si es un progr—m—F €—r— dire™E
toriosD el permiso de eje™u™ión permite —l usu—rio ingres—r —l mismo @por ejemploD ™on el ™om—ndo ™dAF


8.2.     Interpretando los permisos de archivos

†e—mos un ejemplo del uso de permisos de —r™hivosF …s—ndo el ™om—ndo ls ™on l— op™ión  El se mostr—r—
un list—do l—rgo de los —r™hivosD el ™u—l in™luye los permisosF

          GhomeGdiegoGnuevo6 ls El ™os—s
          ErwEr!r! I diego users SHS w—r IQ IWXHS p—™o
          GhomeGdiegoGnuevo6

il primer ™—mpo represent— los permisos del —r™hivoF il ter™er ™—mpo es el propiet—rio del mismo @diegoAD
el ™u—rto es el grupo —l ™u—l pertene™e el —r™hivo @usersA y el último ™—mpo es el nom˜re del —r™hivo @p—™oAF
v— ™—den—  ErwEr!rE nos inform—D por ordenD los permisos p—r— el propiet—rioD los usu—rios del grupo y el
resto de los usu—riosF
il primer ™—rá™ter de l— ™—den— de permisos @ EA represent— el tipo de —r™hivoF il  E signi(™— que es un
—r™hivo regul—rD  d indi™—rí— que se tr—t— de un dire™torioF vos siguientes tres ™—r—™teres @ rwEA represent—n
los permisos p—r— el propiet—rio del —r™hivoD diegoF Éste tiene permisos p—r— leer @rA y es™ri˜ir @wA en el
—r™hivo p—™oF
gomo y— men™ion—mosD —demás de los permisos de le™tur— y es™ritur— existe el permiso de eje™u™iónD repreE
sent—do por un—  xF gomo h—y un  E en lug—r de l—  xD signi(™— que diego no tiene permiso p—r— eje™ut—r
ese —r™hivoF isto es ™orre™toD puesto que p—™o no es un progr—m—F €or supuestoD ™omo el —r™hivo es de diegoD
él puede ™—m˜i—r los permisosD dándose — sí mismo permiso de eje™u™iónD ™omo veremos más —del—nteF
vos siguientes tres ™—r—™teresD  r!D represent—n los permisos p—r— los miem˜ros del grupo —l que pertene™e
el —r™hivo @en este ™—soD usersAF gomo sólo —p—re™e un—  r ™u—lquier usu—rio que pertenez™— —l grupo users
puede leer este —r™hivoD pero no modi(™—rlo ni eje™ut—rloF
vos últimos tres ™—r—™teresD  r!D represent—n los permisos p—r— ™u—lquier otro usu—rio del sistem— @que no
se— diego ni pertenez™— —l grupo usersAF xuev—menteD ™omo sólo está presente l—  rD los demás usu—rios
pueden leer el —r™hivoD pero no es™ri˜ir en él o eje™ut—rloF
equí tenemos otros ejemplos de permisos de grupoF

ErwxrExrEx
       il propiet—rio del —r™hivo puede leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivoF vos usu—rios pertene™ientes —l grupo
       del —r™hivo y todos los demás usu—rios pueden leer y eje™ut—r el —r™hivoF

Erw!!!E
       il propiet—rio del —r™hivo puede leer y es™ri˜irF x—die más puede —™™eder —l —r™hivoF

Erwxrwxrwx
       „odos los usu—rios pueden leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivoF

drwxrExrEx
       il propiet—rio del dire™torio puede leerD es™ri˜ir y entr—r —l mismoF vos usu—rios pertene™ientes —l grupo
       del dire™torio y todos los demás usu—rios pueden leer e ingres—r —l dire™torioF
8. Permisos de archivos                                                                                     PR



8.3.     Dependencias

is import—nte rem—r™—r que los permisos de un —r™hivo t—m˜ién dependen de los permisos del dire™torio en
el que resideF €or ejemploD —unque un —r™hivo teng— los permisos  ErwxrwxrwxD otros usu—rios no podrán
—™™eder — él — menos que t—m˜ién teng—n permiso de le™tur— y eje™u™ión p—r— el dire™torio en el ™u—l se
en™uentr— el —r™hivoF ƒi diego quiere restringir el —™™eso — todos sus —r™hivosD podrí— simplemente poner
los permisos de su dire™torio homeD GhomeGdiegoD ™omo  drwx!!!F he est— form— ningún usu—rio podrá
—™™eder — su dire™torio yD por lo t—ntoD t—mpo™o — ninguno de sus —r™hivos o su˜dire™toriosF esí diego no
ne™esit— preo™up—rse de los permisos individu—les de ™—d— uno de sus —r™hivosF
in otr—s p—l—˜r—s un usu—rioD p—r— —™™eder — un —r™hivoD de˜e de tener permiso de eje™u™ión de todos los
dire™torios — lo l—rgo del ™—mino de —™™eso —l —r™hivoD —demás de permiso de le™tur— del —r™hivo en p—rti™ul—rF
v— m—yorí— de los —r™hivos usu—lmente tienen permisos  ErwEr!r!D lo que permite — todos los usu—rios leer
los —r™hivosD pero sol—mente — su propiet—rio modi(™—rlosF vos dire™torios usu—lmente tienen los permisos
 drwxrExrExD lo que permite — todos lo susu—rios moverse y ver los dire™toriosD pero solo permiten — su
propiet—rio poder ™re—r o ˜orr—r —r™hivos en ellosF
ƒi un usu—rio dese— limit—r el —™™eso de otros — un —r™hivo en p—rti™ul—rD puede —sign—rle los permisos
 Erw!!!EF he l— mism— m—ner—D poniendo los permisos de un dire™torio ™omo  drwx!!! no se permitirá el
—™™eso — los demás usu—riosF


8.4.     Cambiando permisos

il ™om—ndo ™hmod se us— p—r— est—˜le™er los permisos de un —r™hivoF ƒólo el propiet—rio puede ™—m˜i—r los
permisos del —r™hivo @—demásD ™l—ro estáD del —dministr—dor del sistem—D el usu—rio rootAF v— sint—xis de
™hmod esX

          ™hmod ‘—DuDgDo“‘CDE“‘rDwDx“ —r™hivos

il primer p—rámetro indi™— — qué usu—rios —fe™t—X all D user D group u other @todosD el propiet—rioD el grupo u
otros usu—riosY respe™tiv—menteAF vuego se espe™i(™— si se están —ñ—diendo permisos @CA o quitándolos @EAF
il ter™er p—rámetro espe™i(™— qué tipo de permiso est—mos —ñ—diendo o quit—ndoX read D write o execute F
pin—lmenteD se indi™—n los nom˜res de los —r™hivos — —fe™t—rF elgunos ejemplos de l— utiliz—™ión de ™hmod
sonX

™hmod —Cr p—™o
       h— — todos los usu—rios —™™eso de le™tur— —l —r™hivo p—™oF

™hmod Cr p—™o
       sgu—l —l —nteriorF ƒi no se indi™— —D uD g u o por defe™to se tom— —F

™hmod ogEx p—™o
       uit— permisos de eje™u™ión de p—™o — todos los usu—rios ex™epto —l propiet—rioF

™hmod uCrwx p—™o
       €ermite —l propiet—rio leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivo p—™oF

™hmod oErwx p—™o
       uit— permisos de le™tur—D es™ritur— y eje™u™ión del —r™hivo p—™o — todos los usu—rios menos —l propieE
       t—rio y — los usu—rios del grupoF

™hmod ogEr p—™o luis
       uit— permisos de le™tur— de los —r™hivos p—™o y luis — todos los usu—rios ex™epto —l propiet—rioF
9. Próximos pasos                                                                                             PS



9.      Próximos pasos

vuego de re™orrer en este ˜reve tutori—l los ™on™eptos ˜ási™os del sistem— GNU/Linux y h—˜iendo —dquirido
l—s h—˜ilid—des ne™es—ri—s p—r— ™omenz—r — tr—˜—j—r en élD usted se en™uentr— en ™ondi™iones de —˜ord—r otros
tem—sF e modo de sugeren™i—D v—n los siguientesF


9.1.      Editores de textos

in un entorno Unix se h—™e indispens—˜le el uso de un editor de textosF v— v—ried—d de op™iones disponi˜les
es inmens—X desde editores extrem—d—mente simplesD h—st— —lgunos muy ™ompletos y ™omplejosF
v— list— — ™ontinu—™ión enumer— —lgunos de los más ™ono™idosX

nano

        iditor muy fá™il de us—rF xo posee ™—p—™id—des —v—nz—d—sD pero es simple de us—r sin ™ono™imientos
        previosF

joe

        iditor simil—r —l   WordStar   de   DOS F   he di(™ult—d y poten™i— medi—sF

vim

        †ersión mejor—d— del ™lási™o de Unix viF ‚equiere ™ierto entren—miento ini™i—l p—r— su usoD pero
        posi˜ilit— logr—r un— gr—n produ™tivid—d en l— edi™ión de textosF †iene —™omp—ñ—do de un tutori—l
        inter—™tivo ll—m—do vimtutorF

emacs

        il editor estrell— del proye™to GNU F yfre™e un— gr—n ™—ntid—d de herr—mient—s y es mu™ho más que
        un editor de textosD —unque requiere ™ierto entren—miento en su usoF

e modo de sugeren™i—D teng— en ™uent— que todo el tiempo que inviert— en el —prendiz—je de un ˜uen editor
de textos @™omo em—™s o vimA redund—rá en un— m—yor produ™tivid—d en el uso del sistem—F


9.2.      Programación del shell

vos intérpretes de ™om—ndo ofre™en potentes me™—nismos p—r— poder resolver pro˜lem—s de gr—n ™omplejid—dF
intre ellosD ˜—sh es el más utiliz—do —™tu—lmenteD existiendo un— —mpli— do™ument—™ión so˜re su uso @desde
 m—n ˜—sh h—st— los HOWTO disponi˜les en el  Linux Documentation Project F23
ƒe denomin—  shell script  — un —r™hivo que ™onteng— ™om—ndos del shellF wedi—nte los shell s™ripsD podemos
es™ri˜ir verd—deros progr—m—s que —utom—ti™en t—re—s de m—ntenimiento del sistem— o que re—li™en otr—s
t—re—s ™omunesF


9.3.      Administración del sistema

…n— vez —dquirido ™ierto dominio so˜re el entorno GNU/Linux est—rá listo p—r— —dentr—rse en l—s t—re—s
reserv—d—s —l usu—rio rootF intre ell—s se ™uent—n l— —dministr—™ión de usu—riosD l— inst—l—™ión de p—quetes
de softw—reD l— re—liz—™ión de ™opi—s de resp—ldoD entre t—nt—s otr—sF
xuev—menteD en el  Linux     Documentation Project       en™ontr—rá un— —mpli— do™ument—™ión so˜re estos tem—sF
  23
       http://www.tldp.org/
9. Próximos pasos                                                                                            PT



9.4.     Distribuciones de       GNU/Linux
ixisten distint—s distri˜u™iones de GNU/Linux D orient—d—s — distinto tipo de usu—rios o de sistem—sD ™on
herr—mient—s de —dministr—™ión diferentesD o ™on distint—s políti™—sF elgun—s son ™omer™i—liz—d—s por empreE
s—sD en t—nto que otr—s son m—ntenid—s por ™omunid—des de usu—rios p—rti™ul—resF elgun—s son gr—tuit—sD son
p—g—sF …n—s requieren de hor—s @e in™luso dí—sA de inst—l—™iónD en t—nto que otr—s permiten tener un sistem—
IHH 7 fun™ion—l en ™uestión de minutos @½h—st— h—y —lgun—s que no requieren inst—l—™ión en el dis™o duro3AF
ƒin dud— en™ontr—rá l— más —propi—d— p—r— usted @o h—st— pueden ser v—ri—sAD luego de experiment—r ™on
v—ri—s de ell—sD ev—lu—ndo sus pro y sus ™ontr—sF e modo de orient—™iónD est—s son l—s más popul—res en l—
—™tu—lid—dX

RedHat

       is l— distri˜u™ión preferid— por l—s empres—s por su ex™elente soporte ™omer™i—lF ixiste un— versión
       gr—tuit—D orient—d— — l— ™omunid—dD ll—m—d— Fedora F

Debian

       is un— distri˜u™ión m—ntenid— por un grupo de ™ol—˜or—dores que in™luye prin™ip—lmente          software
       libre F


Ubuntu

       is un— distri˜u™ión deriv—d— de Debian D ™on soporte ™omer™i—l de l— empres— que l— produ™eF €uede
       eje™ut—rse sin ne™esid—d de inst—l—™ión en el dis™o duroF

Gentoo

       is un— distri˜u™ión de inst—l—™ión lent—D pero que permite optimiz—r todo el softw—re —l h—rdw—re
       espe™í(™o utiliz—doF

Mandriva

       histri˜u™ión deriv—d— de RedHat @—ntes ll—m—d—  Mandrake   Linux A   que mu™hos usu—rios pre(eren por
       su simpli™id—d de inst—l—™iónF

SuSE

       histri˜u™ión de origen —lemánD fá™il de inst—l—r y —dministr—rD —dquirid— por l— empres—   Novell F

Más contenido relacionado

Destacado

Silicon Valley Lessons Learned
Silicon Valley Lessons LearnedSilicon Valley Lessons Learned
Silicon Valley Lessons Learnedatolloncz
 
poema Vacaciones de verano
poema Vacaciones de veranopoema Vacaciones de verano
poema Vacaciones de veranoSextoC2014
 
El play station 4
El play station 4El play station 4
El play station 4marivallejo
 
Dmitry Kiselev. Super fast api for Drupal
Dmitry Kiselev. Super fast api for DrupalDmitry Kiselev. Super fast api for Drupal
Dmitry Kiselev. Super fast api for DrupalDrupalSib
 
Kkbi bmm3110 pgsr-2011
Kkbi bmm3110 pgsr-2011Kkbi bmm3110 pgsr-2011
Kkbi bmm3110 pgsr-2011Ahmad Afnan
 
Sergey Cherebedov. Node.js+Drupal
Sergey Cherebedov. Node.js+DrupalSergey Cherebedov. Node.js+Drupal
Sergey Cherebedov. Node.js+DrupalDrupalSib
 
Unit 7 - The Age of Discoveries - 2º bil ESO
Unit 7  - The Age of Discoveries - 2º bil ESOUnit 7  - The Age of Discoveries - 2º bil ESO
Unit 7 - The Age of Discoveries - 2º bil ESORocío G.
 
Nos conocemos a través de una carta
Nos conocemos a través de una cartaNos conocemos a través de una carta
Nos conocemos a través de una cartaARCEGESIL
 

Destacado (18)

Silicon Valley Lessons Learned
Silicon Valley Lessons LearnedSilicon Valley Lessons Learned
Silicon Valley Lessons Learned
 
Mercadotecnia
MercadotecniaMercadotecnia
Mercadotecnia
 
OpenStack Compute - Juno Updates
OpenStack Compute - Juno UpdatesOpenStack Compute - Juno Updates
OpenStack Compute - Juno Updates
 
poema Vacaciones de verano
poema Vacaciones de veranopoema Vacaciones de verano
poema Vacaciones de verano
 
Planeacion
PlaneacionPlaneacion
Planeacion
 
Imaginea our dna
Imaginea   our dnaImaginea   our dna
Imaginea our dna
 
Gbi
GbiGbi
Gbi
 
Consultoria
ConsultoriaConsultoria
Consultoria
 
El play station 4
El play station 4El play station 4
El play station 4
 
Dmitry Kiselev. Super fast api for Drupal
Dmitry Kiselev. Super fast api for DrupalDmitry Kiselev. Super fast api for Drupal
Dmitry Kiselev. Super fast api for Drupal
 
Trabajo Colaborativo
Trabajo Colaborativo Trabajo Colaborativo
Trabajo Colaborativo
 
Oilandgas
OilandgasOilandgas
Oilandgas
 
Kkbi bmm3110 pgsr-2011
Kkbi bmm3110 pgsr-2011Kkbi bmm3110 pgsr-2011
Kkbi bmm3110 pgsr-2011
 
Sergey Cherebedov. Node.js+Drupal
Sergey Cherebedov. Node.js+DrupalSergey Cherebedov. Node.js+Drupal
Sergey Cherebedov. Node.js+Drupal
 
Security Access with OAuth2.0
Security Access with OAuth2.0Security Access with OAuth2.0
Security Access with OAuth2.0
 
Las chucherias
Las chucheriasLas chucherias
Las chucherias
 
Unit 7 - The Age of Discoveries - 2º bil ESO
Unit 7  - The Age of Discoveries - 2º bil ESOUnit 7  - The Age of Discoveries - 2º bil ESO
Unit 7 - The Age of Discoveries - 2º bil ESO
 
Nos conocemos a través de una carta
Nos conocemos a través de una cartaNos conocemos a través de una carta
Nos conocemos a través de una carta
 

Tutorial GNU Linux

  • 1. Tutorial básico de GNU/Linux t—vier ƒm—ldone E httpXGGwwwFsm—ldoneF™omF—r vIFHD junio de PHHT El presente tutorial es una guía de aprendizaje de la operación básica del sistema operativo GNU/Linux y los entornos Unix en general. Índice 1. Introducción 2 IFIF y˜jetivo F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F P IFPF gréditos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F Q IFQF vi™en™i— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F Q IFRF xot—™ión y ™onven™iones F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F Q 2. ¾Qué son Unix y GNU/Linux ? 3 PFIF Unix D Linux y GNU F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F Q PFPF g—r—™terísti™—s de GNU/Linux F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F R PFQF v— (losofí— de Unix F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F R 3. Conceptos básicos de GNU/Linux 5 QFIF sngres—ndo —l sistem— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F S QFPF gonsol—s virtu—les F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F T QFQF gom—ndos e intérpretes de ™om—ndos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F T QFRF ƒ—liendo del sistem— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F U QFSF g—m˜i—ndo l— ™ontr—señ— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F U QFTF er™hivos y dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F U QFUF il ár˜ol de dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F V QFVF hire™torio de tr—˜—jo —™tu—l F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F W QFWF ‚e(riéndose —l dire™torio home F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F W 4. Primeros pasos en GNU/Linux 9 RFIF woviéndonos por el entorno F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IH RFPF †iendo el ™ontenido de los dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F II RFQF gre—ndo dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IP RFRF gopi—ndo —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IP RFSF woviendo —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IQ RFTF forr—ndo —r™hivos y dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IQ RFUF †iendo el ™ontenido de —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IQ
  • 2. 1. Introducción P RFVF y˜teniendo —yud— en líne— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IR 5. Sumario de comandos básicos 14 SFIF yper—™iones so˜re dire™torios F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IS SFPF yper—™iones so˜re —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IS SFQF ytr—s utilid—des F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IT 6. Caracteres comodín 16 TFIF vos ™omodines B y c F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IU TFPF vos ™omodines y los —r™hivos o™ultos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IV 7. Comunicación entre procesos 18 UFIF intr—d— y s—lid— estánd—r F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IW UFPF ‚edirigiendo l— entr—d— y s—lid— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F IW UFQF ‚edire™™ión no destru™tiv— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PH UFRF …so de tu˜erí—s @pipesA F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PI 8. Permisos de archivos 22 VFIF „ipos de permisos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PP VFPF snterpret—ndo los permisos de —r™hivos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PQ VFQF hependen™i—s F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PR VFRF g—m˜i—ndo permisos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PR 9. Próximos pasos 25 WFIF iditores de textos F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PS WFPF €rogr—m—™ión del shell F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PS WFQF edministr—™ión del sistem— F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PS WFRF histri˜u™iones de GNU/Linux F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F F PT 1. Introducción 1.1. Objetivo in los últimos —ñosD l— gr—n evolu™ión de l—s interf—™es grá(™—s p—r— GNU/Linux y sus herr—mient—s —so™i—E d—sD h—n permitido — los usu—rios pres™indir de los ™ono™imientos so˜re ™om—ndos y herr—mient—s tr—di™ion—les de Unix p—r— su oper—™iónF v—ment—˜lementeD esto ™onllev— el s—™ri(™io de uno de los m—yores poderes de este entornoD so˜re todo p—r— quienes dese—n utiliz—r el sistem— p—r— ser —lgo más que un— herr—mient— de o(™in— o de diversiónF is enton™es el prin™ip—l o˜jetivo de este tutori—lD introdu™ir de form— ˜reve —l usu—rio nov—to en el poderoso mundo de l—s herr—mient—s del entorno Unix de l— m—no del sistem— oper—tivo GNU/Linux F il —utor re™omiend— —mpli—mente seguir el tutori—l pro˜—ndoD en l— medid— de lo posi˜leD ™—d— ™om—ndo en un sistem— re—lY ™omo —sí t—m˜ién l— visit— de los distintos enl—™es in™luidos en el textoF
  • 3. 2. ¾Qué son Unix y GNU/Linux ? Q 1.2. Créditos iste tutori—l está ˜—s—doD fund—ment—lmenteD en el ™—pítulo Q de l— primer— edi™ión del li˜ro Linux: Insta- llation and Getting Started @gopyright ™ IWWPEIWWT w—tt ‡elshAF 1 il —utor —gr—de™erá ™oment—riosD ™ríti™—sD ™orre™™iones o ™u—lquier tipo de —porte — este ˜reve tutori—lF ƒi dese— ™omuni™—rse ™on élD puede h—™erlo es™ri˜iéndole — j—vier Fe‚‚yfeF sm—ldoneF™omF—rF 1.3. Licencia iste es un do™umento li˜reY puede reprodu™irlo o modi(™—rlo ˜—jo los términos de l— versión P @o posterioresD si lo pre(ereA de l— GNU General Public License @vi™en™i— €ú˜li™— gener—l de l— qx…D qx… q€vAD t—l y ™omo h— sido pu˜li™—d— por l— Free Software Foundation @pƒpAF2 iste texto se distri˜uye esper—ndo que se— útilD pero ƒsx qe‚ex„Íe evq…xeY e in™luso sin l— g—r—ntí— implí™it— de ƒi‚ gywi‚gsevsefvi o de †evshi €e‚e …x €‚y€Óƒs„y gyxg‚i„yF 1.4. Notación y convenciones in el presente tutori—l us—remos l—s siguientes ™onven™iones tipográ(™—sX „—nto el texto mostr—do por el sistem—D ™omo los nom˜res de ™om—ndos y l—s órdenes —p—re™erán en fuente typewriterF ijemploX ls Get™ v—s órdenes que el usu—rio eje™ut—rá en el sistem— —p—re™erán en fuente typewriter res—lt—d— en itálica F ijemploX ls Get™ v—s te™l—s —p—re™erán entre ™or™hetes y en fuente typewriterF ijemploX ‘inter“ v—s ™om˜in—™iones de te™l—s serán denot—d—s ™on un signo CF ijemploX ‘gtrl“C‘h“ 2. ¾Qué son Unix y GNU/Linux ? 2.1. Unix , Linux y GNU Unix es uno de los sistem—s oper—tivos más popul—res del mundo de˜ido — su extenso soporte y distri˜u™iónF3 yrigin—lmente fue des—rroll—do ™omo sistem— multit—re— de tiempo ™omp—rtido p—r— miniE™omput—dor—s y m—infr—mes — medi—dos de los UH en los l—˜or—torios de ATT D y desde enton™es se h— ™onvertido en uno de los sistem—s más utiliz—dosF ¾guál es l— verd—der— r—zón de l— popul—rid—d de Unix c wu™hos hackers 4 ™onsider—n que es el —uténti™o y úni™o sistem— oper—tivoF il des—rrollo de GNU/Linux p—rte de un grupo en exp—nsión de h—™kers que quisieron h—™er un sistem— oper—tivo li˜re ™on sus propi—s m—nosF ixisten numeros—s versiones de Unix p—r— mu™hos sistem—sD desde ™omput—dor—s person—les h—st— superE ™omput—dor—s ™omo l— gr—y ‰Ew€F v— m—yorí— de l—s versiones de Unix son muy ™ostos—sF 1 Dicho libro, además de abundante material sobre GNU/Linux y otros temas relacionados puede ser obtenido desde el sitio del Linux Documentation Project ( http://www.tldp.org/ ). 2 El texto completo de la licencia (en inglés) puede verse en http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html . 3 Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Unix 4 El término hacker es comúnmente utilizado para referirse a los fanáticos de la programación y las computadoras. Muchas veces se comete el error de llamar hackers a los piratas informáticos. Ver http://es.wikipedia.org/wiki/Hacker
  • 4. 2. ¾Qué son Unix y GNU/Linux ? R Linux es un— versión del kernel @nú™leoA de Unix de li˜re distri˜u™ión5 D ini™i—lmente des—rroll—do de form— independiente por vinus „orv—lds en pinl—ndi—F6 vuego fue y es des—rroll—do ™on l— —yud— de mu™hos progr—m—dores y expertos de todo el mundoD ™omuni™—dos — tr—vés de snternetF gu—lquier— puede —™™eder — Linux y des—rroll—r nuevos módulos o ™—m˜i—rlo — su —ntojoD y— que es li˜re @esto es mu™ho más import—nte —ún que su gr—tuid—dAF il kernel Linux no utiliz— ni un— sol— líne— del ™ódigo origin—l del Unix de ATT o de ™u—lquier otro softw—re priv—tivoD y se distri˜uye ˜—jo l— li™en™i— GNU GPLF7 de l— Free Software Foundation 8 in w—rzo de IWWP —p—re™ió l— primer— versión o(™i—l de Linux F roy es y— un kernel ™ompletoD ™—p—z de eje™ut—r l—s herr—mient—s de GNU y mu™hos otros progr—m—sF wu™ho softw—re li˜re y no li˜re h— sido y— port—do — Linux D y el h—rdw—re soport—do es mu™ho m—yor que en l—s primer—s versiones @se h—n des—rroll—do versiones de Linux p—r— más de IS pl—t—form—sD entre l—s ™u—les se en™uentr—n w—™intoshD ƒqsD ƒp—r™D elph—D ws€ƒD entre otr—sAF il Proyecto GNU9 fue ini™i—do en IWVR por ‚i™h—rd wF ƒt—llm—n @‚wƒA ™on el propósito de des—rroll—r un sistem— oper—tivo ™omp—ti˜le ™on Unix que fuer— softw—re li˜reF eunque en l— —™tu—lid—d no h— logr—do produ™ir un kernel est—˜leD sus numeros—s herr—mient—s se utiliz—n ™on el kernel Linux F ixisten v—ri—s disE tri˜u™iones de GNU ™on Linux @usu—lmente m—l ll—m—d—s distribuciones de Linux A que ofre™en distintos me™—nismos de inst—l—™iónD ™ole™™iones de —pli™—™iones y herr—mient—s de —dministr—™ión del sistem— @he˜i—nD ‚ed r—tD ƒuƒiD et™FAF 2.2. Características de GNU/Linux GNU/Linux es un sistem— oper—tivo ™ompleto ™on multit—re— y multiusu—rio @™omo ™u—lquier otr— versión de Unix AF isto signi(™— que pueden tr—˜—j—r v—rios usu—rios simultáne—mente en élD y que ™—d— uno de ellos puede tener v—rios progr—m—s en eje™u™iónF pue des—rroll—do ˜us™—ndo l— port—˜ilid—d del ™ódigo fuenteX in™ontr—rá que ™—si todo el softw—re des—rroll—do p—r— Unix se ™ompil— en GNU/Linux sin pro˜lem—sF ‰ todo lo que se h—™e p—r— GNU/Linux @™ódigo del kernelD driversD li˜rerí—s y progr—m—s de usu—rioA puede ™orrer sin gr—ndes modi(™—™iones en otros sistem—s Unix F GNU/Linux ofre™e todo lo ne™es—rio p—r— tr—˜—j—r en red ™on „g€Gs€ @el proto™olo de snternetAF hesde m—nej—dores p—r— l—s t—rjet—s de red más popul—resD €€€ @que permite —™™eder — un— red „g€Gs€ utiliz—ndo un módem y l— líne— telefóni™—AD €€€oi @—™™eso „g€Gs€ medi—nte ehƒvAD et™F ‰ t—m˜ién existen gr—n ™—nE tid—d de —pli™—™iones rel—™ion—d—s ™on snternetD ™omo n—veg—doresD ™lientes de ™orreoD ™lientes de mens—jerí— inst—ntáne—D et™F 2.3. La losofía de Unix in un sistem— Unix ™—si todo es un —r™hivoX dispositivos @pl—™— de sonidoD dis™osD impresor—sD mouseD te™l—doD monitorA es un —r™hivoF he est— m—ner—D los progr—m—s pueden diseñ—rse —˜str—yéndose de l—s p—rti™ul—rid—des de los distintos dispositivosD —sumiendo que leen y es™ri˜en d—tos en —r™hivosF 5 Para mayor información sobre el software libre, visite http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.es.html 6 Ver 7 Básicamente, esta licencia establece que el software en cuestión debe ser distribuído incluyendo todo el código fuente y la documentación. Establece además que cualquier persona puede modicar el software de acuerdo a sus necesidades e inclusive puede redistribuirlo, siempre y cuando lo haga bajo la misma licencia. Para mayor información, vea http://www.gnu.org/licenses/licenses.es.html#TOCGPL 8 http://www.fsf.org/ 9 http://www.gnu.org/
  • 5. 3. Conceptos básicos de GNU/Linux S Unix in™luye un— gr—n ™—ntid—d de pequeñ—s herr—mient—s @progr—m—sA ™—p—™es de h—™er t—re—s simples y provee me™—nismos p—r— ™om˜in—rl—s @sum—ndo —demás ™u—lquier progr—m— des—rroll—do por ter™erosD h—st— por usted mismoAD logr—ndo re—liz—r t—re—s re—lmente ™omplej—s sin m—yor esfuerzo @sin requerirD por ejemploD un progr—m— espe™i—liz—do p—r— t—l (nAF ytr— ™—r—™terísti™— distintiv— de Unix es su gr—n ™oheren™i—X el ™omport—miento y l—s op™iones de los distintos progr—m—s son simil—resF ist— homogeneid—d permite tr—nsferir fá™ilmente el ™ono™imiento —dquirido respe™to de un— herr—mient— — l—s otr—sD —™eler—ndo not—˜lemente l— velo™id—d de —prendiz—je y l— produ™tivid—dF …n— —dverten™i—X …n sistem— Unix —sumirá que el usu—rio s—˜e lo que h—™eD y que quiere h—™er ex—™t—mente lo que orden—F €or lo t—ntoD no pedirá ™on(rm—™ión — l— hor— de ˜orr—r —r™hivos o re—liz—r —lgun— otr— t—re— destru™tiv— o peligros—F ½„eng— mu™ho ™uid—do — l— hor— de es™ri˜ir órdenes peligros—s3 in gener—lD los progr—m—s de Unix son ˜—st—nte silen™iososD esto signi(™— que si un progr—m— se eje™ut— ™on éxito @por ejemploD un ™om—ndo en donde se espe™i(que el ˜orr—do de PHH —r™hivosAD (n—liz—rá sin mostr—r ningún mens—je —l usu—rioF 3. Conceptos básicos de GNU/Linux f—jo GNU/Linux D p—r— que los usu—rios pued—n identi(™—rse en el sistem—D de˜en present—rse @ log in A medi—nte un pro™eso que ™onst— de dos p—sosX sntrodu™ir el nom˜re de usu—rio @ login AD y un— ™ontr—señ— @ password AD l— ™u—l es su ll—ve person—l se™ret— p—r— entr—r en l— ™uent—F in nuestros ejemplos supondremos que el nom˜re de usu—rio es diegoF in los sistem—s Unix tr—di™ion—lesD el —dministr—dor del sistem— —sign—rá el nom˜re de usu—rio y un— ™ontr—E señ— ini™i—l en el momento de ™re—r l— ™uent— de usu—rioF edemásD ™—d— sistem— tiene un nom˜re @ hostname A —sign—doD que le d— nom˜re — l— máquin—F il nom˜re del sistem— es us—do p—r— identi(™—r ™omput—dor—s en un— redD pero in™luso —unque l— máquin— no esté en redD de˜erí— tener su nom˜reF in nuestros ejemplosD el nom˜re del sistem— será mi™—s—F 3.1. Ingresando al sistema in el momento de present—rse en el sistem—D veremos el siguiente indi™—dor en l— p—nt—ll—X mi™—s— loginX ehor—D introdu™imos nuestro nom˜re de usu—rio y presion—mos ‘inter“F10 in nuestro ejemploD de˜erí—mos te™le—r lo siguienteX mi™—s— loginX diego €—sswordX ehor— introdu™imos l— ™ontr—señ—F ist— no será mostr—d— en l— p—nt—ll— ™onforme se v— te™le—ndoD por lo que de˜e h—™er ™uid—dos—menteF ƒi introdu™imos un— ™ontr—señ— in™orre™t—D se mostr—rá el siguiente mens—jeX vogin in™orre™t y de˜eremos intent—rlo nuev—menteF …n— vez que hemos introdu™ido ™orre™t—mente el nom˜re de usu—rio y l— ™ontr—señ—D est—mos present—dos en el sistem— y listo p—r— ini™i—r un— sesión inter—™tiv— y ™omenz—r — tr—˜—j—rD según los dere™hos de —™™eso que nos ˜rinde nuestr— ™uent—D ™omo veremos más —del—nteF 10 En algunos teclados ésta tecla puede aparecer como [Intro] o [Return].
  • 6. 3. Conceptos básicos de GNU/Linux T 3.2. Consolas virtuales v— ™onsol— del sistem— @o termin—lA está form—d— por el monitor y te™l—do ™one™t—do dire™t—mente — l— ™omput—dor—F GNU/Linux D propor™ion— —™™eso — ™onsol—s virtu—les @o †gsD por Virtual Console AD l—s ™u—les nos permitirán tener m—s de un— sesión de tr—˜—jo —™tiv— — l— vez desde un— úni™— ™onsol— físi™—F €—r— demostr—r estoD ingres—mos —l sistem— @™omo hemos visto —ntesAF vuego presion—mos ‘ev„“C‘pP“F he˜erí—mos ver l— líne— mi™—s— loginX de nuevoF ist—mos viendo l— segund— ™onsol— virtu—l y— que hemos ingres—do —l sistem— por l— primer—F €—r— volver — l— primer— †gD presion—mos ‘ev„“C‘pI“F …n sistem— GNU/Linux re™ién inst—l—do pro˜—˜lemente nos permit— —™™eder — l—s primer—s seis †gsD us—ndo ‘ev„“C‘pI“ — ‘ev„“C‘pT“D pero es posi˜le h—˜ilit—r h—st— IP †gsD un— por ™—d— te™l— de fun™ión del te™l—doF wientr—s que el uso de †g9s es —lgo limit—do @después de todoD sólo podemos mir—r un— por vezAD esto de˜erí— d—r un— ide— de l—s ™—p—™id—des multiusu—rio del sistem—F wientr—s est—mos tr—˜—j—ndo en l— †g xo ID podemos ™onmut—r — l— †g xo P y ™omenz—r — tr—˜—j—r en otr— t—re— @in™lusiveD ™l—ro estáD ™on un nom˜re de usu—rio diferenteAD mientr—s el sistem— ™ontinú— eje™ut—ndo l— t—re— de l— †g xo IF 3.3. Comandos e intérpretes de comandos …n intérprete de ™om—ndos @t—m˜ién ™ono™ido ™omo shellA es un progr—m— que tom— l— entr—d— del usu—rio @por ejemploD l—s órdenes que te™le—A y l—s tr—du™e — instru™™iones del sistem— oper—tivoF isto puede ser ™omp—r—do ™on el gywwexhFgyw de DOS D el ™u—l efe™tú— esen™i—lmente l— mism— t—re—F il intérprete de ™om—ndos es sólo un— de l—s interf—™es ™on Unix F r—y mu™h—s interf—™es posi˜lesD ™omo l— interf—z grá(™— X Window D l— ™u—l permite eje™ut—r ™om—ndos us—ndo el r—tón y el te™l—doF „—n pronto ™omo un usu—rio ingres— —l sistem—D se eje™ut— un intérprete de ™om—ndos y éste y— puede te™le—r órdenes —l sistem—F †e—mos un ejemploF equíD diego entr— en el sistem— y es situ—do en el intérprete de ™om—ndosX mi™—s— loginX diego €—sswordX ‡el™ome to mi™—s—3 GhomeGdiego6 GhomeGdiego6 es el prompt @o indi™—dorA del intérprete de ™om—ndosD indi™—ndo que está listo p—r— re™i˜ir órdenesF „r—temos de de™irle —l sistem— que h—g— —lgo interes—nteX GhomeGdiego6 m—ke love m—keX BBB xo rule to m—ke t—rget –love9F ƒtopF GhomeGdiego6 fienD ™omo result— que m—ke es el nom˜re de un progr—m— y— existente en el sistem—D el intérprete de ™om—ndos lo eje™ut— @des—fortun—d—menteD el sistem— no está siendo muy —mig—˜leAF isto nos llev— — un— ™uestión import—nteX ¾ué es un— ordenc ¾ué o™urre ™u—ndo te™le—mos m—ke lovec v— primer— p—l—˜r— de l— ordenD m—keD es el nom˜re del ™om—ndo — eje™ut—rF il resto de l— orden es tom—do ™omo —rgumentos @o p—rámetrosA de l— ™om—ndoF €or ejemploX GhomeGdiego6 ™p hol— mundo equíD el nom˜re del ™om—ndo es ™pD y los —rgumentos son hol— y mundoF gu—ndo se te™le— un— ordenD el intérprete de ™om—ndos h—™e v—ri—s ™os—sF €rimeroD ˜us™— el nom˜re del ™om—ndo y ™omprue˜— si es un ™om—ndo interno @es de™irD un— ™om—ndo que el propio intérprete de ™om—ndos
  • 7. 3. Conceptos básicos de GNU/Linux U s—˜e eje™ut—r por si mismoAF r—y ˜—st—ntes ™om—ndos de ese tipo que veremos m—s —del—nteF il intérprete de ™om—ndos t—m˜ién ™omprue˜— si el ™om—ndo es un —li—s o nom˜re sustituto de otro ™om—ndoF ƒi no se ™umple ninguno de estos ™—sosD el intérprete de ™om—ndos ˜us™— el progr—m— y lo eje™ut— p—sándole los —rgumentos espe™i(™—dos en l— líne— de ™om—ndosF in nuestro ejemploD el intérprete de ™om—ndos ˜us™— el progr—m— ll—m—do m—ke y lo eje™ut— ™on el —rgumento loveF m—ke es un progr—m— us—do — menudo p—r— ™ompil—r progr—m—s gr—ndesD y tom— ™omo —rgumentos el nom˜re de un o˜jetivo — ™ompil—rF in el ™—so de m—ke loveD orden—mos — m—ke que ™ompile el o˜jetivo loveF gomo m—ke no puede en™ontr—r un o˜jetivo de ese nom˜reD f—ll— envi—ndo un mens—je de error y volviendo —l intérprete de ™om—ndosF ¾ué o™urre si te™le—mos un ™om—ndo y el intérprete de ™om—ndos no puede en™ontr—r el progr—m— de ese nom˜rec fienD pro˜émosloX GhomeGdiego6 h—™er n—d— h—™erX ™omm—nd not found GhomeGdiego6 f—st—nte simpleD si no se puede en™ontr—r el progr—m— ™on el nom˜re d—do en l— orden @—quí h—™erAD se muestr— un mens—je de error que de˜erí— de ser —utoEexpli™—tivoF e menudo verá este mens—je de error si se equivo™— —l te™le—r un ™om—ndo @por ejemploD si hu˜iese te™le—do mk—e love en lug—r de m—ke loveAF 3.4. Saliendo del sistema entes de proseguirD de˜erí—mos ver ™ómo s—lir del sistem—F hesde l— líne— de ™om—ndos us—remos el ™om—ndo p—r— s—lirF r—y otr—s form—sD pero est— es l— más simpleX GhomeGdiego6 exit 3.5. Cambiando la contraseña v— primer— vez que un usu—rio ingres— —l sistem— lo h—rá utiliz—ndo l— ™ontr—señ— —sign—d— por el —dminisE tr—dorD pero es —lt—mente re™omend—˜le que l— ™—m˜ie de inmedi—to @—demásD se re™omiend— re—liz—r este pro™edimiento de vez en ™u—ndoAF il ™om—ndo p—sswd nos pedirá l— ™ontr—señ— —™tu—l y luego l— nuev— @dos ve™esD p—r— v—lid—rl—AF he˜emos tener ™uid—do de no olvid—r l— ™ontr—señ—D y— que si esto o™urreD el —dministr—dor del sistem— de˜erá modi(™—rl— por nosotrosF 3.6. Archivos y directorios in l— m—yorí— de los sistem—s oper—tivos @Unix in™luidoAD existe el ™on™epto de —r™hivoD el ™u—l es un ™onjunto de inform—™ión —l que se le h— —sign—do un nom˜reF ijemplos de —r™hivo son un mens—je de ™orreoD o un progr—m— que puede ser eje™ut—doF isen™i—lmenteD ™u—lquier ™os— —lm—™en—d— en el dis™o es gu—rd—d— en un —r™hivo individu—lF vos —r™hivos son identi(™—dos por sus nom˜resF €or ejemploD el —r™hivo que ™ontiene sus números telefóni™os podrí— ser gr—˜—do ™on el nom˜re telefonosF11 istos nom˜res usu—lmente identi(™—n el —r™hivo y su ™ontenido de —lgun— form— signi(™—tiv— p—r— ustedF xo h—y un form—to estánd—r p—r— los nom˜res de los —r™hivos ™omo lo h—y en DOS y en otros sistem—s oper—tivosY en gener—l estos pueden ™ontener ™u—lquier ™—rá™ter @ex™epto GAD y están limit—dos — PST ™—r—™teres de longitudF 11 Generalmente trataremos de utilizar letras minúsculas y sin acentos en los nombres de archivos y directorios.
  • 8. 3. Conceptos básicos de GNU/Linux V gon el ™on™epto de —r™hivo —p—re™e el ™on™epto de dire™torioF …n dire™torio es ™ontenedorF €uede ser ™onsiE der—do ™omo un— ™—rpet— que ™ontiene mu™hos —r™hivos diferentesF „ienen nom˜re ™on el que los podemos identi(™—r y form—n un— estru™tur— de ár˜olY es de™irD pueden ™ontener — otros dire™toriosF …n —r™hivo puede ser referen™i—do por su nom˜re ™on ™—minoD el ™u—l est— ™onstituido por su nom˜reD —nte™edido por el nom˜re del dire™torio que lo ™ontieneF €or ejemploD supong—mos que diego tiene un dire™torio de nom˜re —rti™ulos que ™ontiene tres —r™hivosX histori—D ingles y tesis @™—d— uno de los tres —r™hivos ™ontiene inform—™ión so˜re tres de los proye™tos en los que está tr—˜—j—ndoAF €—r— referirse —l —r™hivo inglesD puede espe™i(™—r su ™—minoX —rti™ulosGingles gomo podemos verD el dire™torio y el nom˜re del —r™hivo v—n sep—r—dos por un ™—rá™ter GF €or est— r—zónD los nom˜res de —r™hivo no pueden ™ontener este ™—rá™terF vos usu—rios de DOS en™ontr—rán est— ™onven™ión f—mili—rD —unque en ese sistem— oper—tivo se us— el ™—rá™ter F gomo hemos men™ion—doD los dire™torios pueden —nid—rse uno dentro de otroF €or ejemploD supong—mos que diego tiene otro dire™torio dentro de —rti™ulos ll—m—do not—sD y dentro de ese dire™torioD tiene un —r™hivo ll—m—do enl—™esF il ™—mino de este —r™hivo serí—X —rti™ulosGnot—sGenl—™es €or lo t—ntoD el ™—mino re—lmente es l— rut— @path A que se de˜e re™orrer p—r— lo™—liz—r — un —r™hivoF il dire™torio so˜re un su˜dire™torio d—do es ™ono™ido ™omo el dire™torio p—dreF equíD el dire™torio —rti™ulos es el p—dre del dire™torio not—sF 3.7. El árbol de directorios v— m—yorí— de los sistem—s Unix tienen un— distri˜u™ión de —r™hivos estánd—rD de form— que los re™ursos y —r™hivos pued—n ser fá™ilmente lo™—liz—dosF ist— distri˜u™ión form— el ár˜ol de dire™toriosD el ™u—l ™omienz— en el dire™torio GD t—m˜ién ™ono™ido ™omo r—íz o root F12 hire™t—mente por de˜—jo @dentroA de G h—y —lgunos su˜dire™torios import—ntesX G˜inD Get™D Gdev y GusrD entre otrosF istos — su vez ™ontienen otros dire™torios ™on —r™hivos de ™on(gur—™ión del sistem—D progr—m—sD et™F in p—rti™ul—rD ™—d— usu—rio tiene un dire™torio home F iste es el dire™torio en el que el usu—rio gu—rd—rá sus —r™hivosF in los ejemplos —nterioresD todos los —r™hivos de diego @™omo enl—™es y histori—A est—˜—n ™ontenidos en su dire™torio home F …su—lmenteD los dire™torios home de los usu—rios ™uelg—n de Ghome y son denomin—dos ™on el nom˜re del usu—rio —l que pertene™enF €or lo t—ntoD el dire™torio home de diego es GhomeGdiegoF v— siguiente (gur— muestr— un ár˜ol de dire™torio de ejemploF G ••• ˜in |•••• dev |•••• et™ |•••• home ••• ™—rlos | |•••• diego ••• w—il | |•••• —rti™ulos ••• not—s | |•••• ™—rt—s |•••• li˜ |•••• pro™ |•••• tmp |•••• usr ••• ˆII‚T |•••• ˜in |•••• li˜ 12 No debemos confundir el directorio root o raíz con el usuario root que es el administrador del sistema, ni con el directorio home de éste último, ubicado en /root .
  • 9. 4. Primeros pasos en GNU/Linux W |•••• lo™—l ••• ˜in | |•••• et™ |•••• m—n |•••• sr™ ••• linux |•••• tmp 3.8. Directorio de trabajo actual v—s órdenes que te™lee —l intérprete de ™om—ndos son d—d—s en términos del dire™torio —™tu—l de tr—˜—joD en donde est—mos situ—dosF gu—ndo un usu—rio entr— —l sistem—D su dire™torio de tr—˜—jo se ini™i—l es su dire™torio home @GhomeGdiego en nuestro ™—soAF gu—ndo referen™ie — un —r™hivo puede h—™erlo ™on rel—™ión — su dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lD en lug—r de espe™i(™—r el ™—mino ™ompleto del —r™hivoF †e—mos un ejemploX diego tiene el dire™torio —rti™ulosD y —rti™ulos ™ontiene el —r™hivo histori—F ƒi dese—mos ver el ™ontenido de ese —r™hivoD podemos us—r l— ordenX GhomeGdiego6 ™—t GhomeGdiegoG—rti™ulosGhistori— il ™om—ndo ™—t muestr— el ™ontenido del —r™hivoF €ero ™omo el dire™torio de tr—˜—jo —™tu—l es GhomeGdiegoD podrí—mos h—˜ernos referido —l —r™hivo de form— rel—tiv— — su dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lF v— orden serí—X GhomeGdiego6 ™—t —rti™ulosGhistori— €or lo t—ntoD si un ™—mino ™omienz— @™omo —rti™ulosGhistori—A ™on un ™—rá™ter distinto — GD el sistem— supone que se está re(riendo —l —r™hivo ™on su posi™ión rel—tiv— — su dire™torio de tr—˜—joF isto es ™ono™ido ™omo ™—mino rel—tivoF €or otr— p—rteD si un ™—mino ™omienz— ™on el ™—rá™ter GD el sistem— interpret— esto ™omo el ™—mino ™ompleto —l —r™hivo p—rtiendo desde el dire™torio r—íz @GAF isto es ™ono™ido ™omo ™—mino —˜solutoF 3.9. Reriéndose al directorio home f—jo ˜—sh y t™shD dos de los intérpretes de ™om—ndos más utiliz—dosD el dire™torio home puede ser refeE ren™i—do us—ndo el ™—rá™ter de l— tilde @ £AF €or ejemploD l— ordenX GhomeGdiego6 ™—t £G—rti™ulosGhistori— es equiv—lente —X GhomeGdiego6 ™—t GhomeGdiegoG—rti™ulosGhistori— il ™—rá™ter £ es sustituido por el intérprete de ™om—ndos ™on el nom˜re del dire™torio home F il uso de l— tilde es simplemente un —t—joY no existe ningún dire™torio ll—m—do £D sólo es un— —yud— sintá™ti™— propor™ion—d— por el intérprete de ™om—ndosF 4. Primeros pasos en GNU/Linux entes de ™omenz—r es import—nte dest—™—r que todos los nom˜res de —r™hivos y ™om—ndos son case-sensitive @h—™en diferen™i— entre m—yús™ul—s y minús™ul—sD lo ™u—l no o™urre en sistem—s oper—tivos ™omo DOS AF €or ejemploD el ™om—ndo m—ke es diferente — w—ke o weuiF vo mismo o™urre en el ™—so de nom˜res de —r™hivos o dire™toriosF
  • 10. 4. Primeros pasos en GNU/Linux IH 4.1. Moviéndonos por el entorno ehor— que y— podemos present—rnos ™omo usu—rios y s—˜emos ™omo indi™—r —r™hivos ™on su ™—mino ™ompletoD ¾™ómo podemos ™—m˜i—r nuestro dire™torio de tr—˜—joc il ™om—ndo p—r— movernos por l— estru™tur— de dire™torios es ™dD —˜revi—™ión de ™—m˜io de dire™torioF r—y que dest—™—rD que l— m—yorí— de los ™om—ndos Unix más us—dos son de dos o tres letr—sF v— form— de uso del ™om—ndo ™d esX ™d dire™torio donde dire™torio es el nom˜re del dire™torio —l que queremos ingres—rF gomo y— vimosD —l entr—r —l sistem— ™omenz—mos en el dire™torio home F ƒi queremos ir —l su˜dire™torio —rti™ulosD de˜erí—mos us—r l— ordenX GhomeGdiego6 ™d —rti™ulos GhomeGdiegoG—rti™ulos6 gomo podemos verD el prompt ™—m˜i— p—r— mostr—r el dire™torio —™tu—l de tr—˜—joF ehor— que y— est—mos en el dire™torio —rti™ulos podemos ver el ™ontenido del —r™hivo histori— ™on el ™om—ndoX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t histori— ehor— est—mos en el su˜dire™torio —rti™ulosF €—r— volver —l dire™torio p—dre de ésteD us—mos l— ordenX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d FF GhomeGdiego6 @xótese el esp—™io entre ™d y FFAF g—d— dire™torio tiene un— entr—d— de nom˜re FF l— ™u—l se re(ere —l dire™torio p—dreF he igu—l form—D existe en ™—d— dire™torio l— entr—d— F l— ™u—l se re(ere — sí mismoF esí que el siguiente ™om—ndo nos dej— donde est—mosX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d F GhomeGdiegoG—rti™ulos6 „—m˜ién pueden us—rse nom˜res ™on el ™—mino —˜soluto en el ™om—ndo ™dF €—r— ir —l dire™torio de ™—rlos ™on ™dD introdu™iremos l— siguiente ordenX13 GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™d GhomeG™—rlos GhomeG™—rlos6 „—m˜iénD us—ndo ™d sin —rgumentos nos llev—rá — nuestro dire™torio home X GhomeG™—rlos6 ™d GhomeGdiego6 13 Siempre y cuando tengamos permiso para ingresar a dicho directorio, como veremos más adelante.
  • 11. 4. Primeros pasos en GNU/Linux II 4.2. Viendo el contenido de los directorios il simple movimiento por el ár˜ol de dire™torios es po™o útilD ne™esit—mos un nuevo ™om—ndoX lsF iste ™om—ndo muestr— en p—nt—ll— l— list— de —r™hivos y dire™toriosD si no se indi™— otr— ™os—D del dire™torio —™tivoF €or ejemploX14 GhomeGdiego6 ls w—il —rti™ulos ™—rt—s GhomeGdiego6 equí podemos ver que diego tiene tres entr—d—s en su dire™torio —™tu—lX w—ilD —rti™ulos y ™—rt—sF isto no nos di™e dem—si—doD ¾son —r™hivos o dire™toriosc €odemos us—r l— op™ión Ep del ™om—ndo ls p—r— o˜tener m—s inform—™iónF GhomeGdiego6 ls Ep w—ilG —rti™ulosG ™—rt—sG GhomeGdiego6 €or el ™—rá™ter G —ñ—dido —l (n—l de ™—d— nom˜re s—˜emos que l—s tres entr—d—s son dire™toriosF v— orden ls Ep puede t—m˜ién —ñ—dir —l (n—l un —steris™o @ BAD esto indi™— que es un —r™hivo eje™ut—˜le @progr—m—AF ƒi ls Ep no —ñ—de n—d—D enton™es es un —r™hivo norm—lF €or lo gener—l ™—d— ™om—ndo Unix puede tom—r un— serie de op™iones de(nid—s en form— de —rgumentosF istos usu—lmente ™omienz—n ™on el ™—rá™ter E 15 D t—l ™omo vimos —ntes ™on ls -F F v— op™ión Ep le di™e — ls que dé inform—™ión so˜re el tipo de ™—d— entr—d—F ƒi — ls le p—s—mos un nom˜re de dire™torioD mostr—rá su ™ontenidoX GhomeGdiego6 ls Ep —rti™ulos ingles histori— tesis not—sG GhomeGdiego6 €—r— ver un list—do más interes—nteD ve—mos el ™ontenido del dire™torio Get™F GhomeGdiego6 ls Get™ sm—ges ftpusers lp™ r™Fnew shells —dm getty m—gi™ r™HFd st—rt™ons ˜™he™kr™ gettydefs motd r™IFd sw—poff ˜r™ group mount r™PFd sw—pon ˜r™~ inet mt—˜ r™QFd syslogF™onf ™shF™shr™ init mtools r™RFd syslogFpid 14 Nótese que los listados aparecen ordenados alfabéticamente. Las letras mayúsculas son menores a las minúsculas. 15 Similar al uso del carácter / en DOS .
  • 12. 4. Primeros pasos en GNU/Linux IP ™shFlogin initFd p—™ r™SFd syslogdFrelo—d def—ult initrunlvl p—sswd rmt term™—p diskt—˜ initt—˜ print™—p rp™ umount fdprm initt—˜Fold profile rp™info upd—te fst—˜ issue psd—t—˜—se se™uretty utmp ftp—™™ess lilo r™ servi™es wtmp GhomeGdiego6 vos usu—rios de DOS not—rán que los nom˜res de los —r™hivos pueden ser más l—rgos que II ™—r—™teres @V del nom˜re y Q de l— extensiónA y pueden ™ontener puntos en ™u—lquier posi™iónF16 sn™luso es posi˜le que un —r™hivo ™onteng— más de un punto en su nom˜reF †—y—mos —l dire™torio r—íz ™on ™d FF y desde —llí v—y—mos —l dire™torio GusrG˜inX GhomeGdiego6 ™d FF Ghome6 ™d FF G6 ™d usr Gusr6 ™d ˜in GusrG˜in6 „—m˜ién podemos movernos dentro de dire™torios en múltiples p—sosD ™omo en ™d GusrG˜inF „r—temos de movernos por v—rios dire™torios us—ndo ™d y de ver su ™ontenido ™on lsF in —lgunos ™—sos podremos en™ontr—rnos ™on el des—gr—d—˜le mens—je de error €ermission denied @permiso deneg—doAF isto se de˜e — ™uestiones de segurid—d del sistem—F €—r— moverse o list—r un dire™torio de˜emos de tener un— serie de permisosF r—˜l—remos so˜re ello más —del—nteF 4.3. Creando directorios is el momento de —prender — ™re—r dire™toriosF €—r— ello se us— el ™om—ndo mkdirF €ro˜emos lo siguienteX GhomeGdiego6 mkdir nuevo GhomeGdiego6 ls Ep w—ilG —rti™ulosG ™—rt—sG nuevoG GhomeGdiego6 ™d nuevo GhomeGdiegoGnuevo6 ls GhomeGdiegoGnuevo6 e™—˜—mos de ™re—r un dire™torio nuevo y movernos dentro de élF gomo no ™ontiene ningún —r™hivoD ve—mos ™ómo ™opi—r —r™hivos desde un lug—r — otroF 4.4. Copiando archivos v— ™opi— de —r™hivos es efe™tu—d— por el ™om—ndo ™pX 16 En Unix no existe el concepto de extensión de un archivo. Es solamente una convención que el nombre de algunos archivos termine con un punto y alguna secuencia de letras (no necesariamente tres) que denoten su tipo.
  • 13. 4. Primeros pasos en GNU/Linux IQ GhomeGdiegoGnuevo6 ™p Get™Gterm™—p F GhomeGdiegoGnuevo6 ™p Get™Gshells F GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep shells term™—p GhomeGdiegoGnuevo6 ™p shells ˜ells GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep ˜ells shells term™—p GhomeGdiegoGnuevo6 il ™om—ndo ™p ™opi— los —r™hivos list—dos en l— líne— de ™om—ndos —l —r™hivo o dire™torio p—s—do ™omo último —rgumentoF xótese que us—mos el dire™torio F p—r— referirnos —l dire™torio —™tu—lF 4.5. Moviendo archivos il ™om—ndo mv mueve —r™hivos en lug—r de ™opi—rlosF v— sint—xis es muy sen™ill—X GhomeGdiegoGnuevo6 mv term™—p sells GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep ˜ells sells shells GhomeGdiegoGnuevo6 xótese ™omo term™—p y— no existeD y en su lug—r está el —r™hivo sellsF iste ™om—ndo puede us—rse p—r— renom˜r—r —r™hivosD ™omo —™—˜—mos de h—™erD pero t—m˜ién p—r— mover —r™hivos — dire™torios diferentesF Nota: mv y ™p so˜rees™ri˜irán los —r™hivos destino @si y— existenA sin ™onsult—rF ƒe— ™uid—doso ™u—ndo muev— un —r™hivo — otro dire™torioX puede h—˜er y— un —r™hivo ™on el mismo nom˜re que será so˜rees™rito y su ™ontenido se perderá p—r— siempreF 4.6. Borrando archivos y directorios €—r— ˜orr—r un —r™hivoD us—mos el ™om—ndo rmF GhomeGdiegoGnuevo6 rm ˜ells sells GhomeGdiegoGnuevo6 ls Ep shells GhomeGdiegoGnuevo6 in el dire™torio nuevo sólo h— qued—do el —r™hivo shellsF xótese que rm por defe™to no pregunt—rá —ntes de ˜orr—r un —r™hivoD por lo t—nto de˜emos ser muy ™uid—dososF …n ™om—ndo rel—™ion—do ™on rm es rmdirF Éste ˜orr— un dire™torioD pero sólo si está v—™íoF ƒi el dire™torio ™ontiene —r™hivos o su˜dire™toriosD nos inform—rá del errorF 4.7. Viendo el contenido de archivos vos ™om—ndos ™—t y less son us—dos p—r— ver el ™ontenido de —r™hivosF less muestr— el —r™hivo p—nt—ll— — p—nt—ll—D permitiéndonos movernos h—™i— —del—nte y —trásD mientr—s que ™—t lo muestr— ™ompleto de un— vezF €—r— ver el ™ontenido del —r™hivo shells podemos us—r l— ordenX
  • 14. 5. Sumario de comandos básicos IR GhomeGdiegoGnuevo6 less shells hur—nte l— eje™u™ión de less podemos us—r ‘‚e€ág“ y ‘ev€ág“17 p—r— retro™eder y —v—nz—r por págin—sD y l—s te™l—s de ™ursor h—™i— —rri˜— y —˜—jo p—r— retro™eder y —v—nz—r por líne—sF ‘“ (n—liz—rá l— eje™u™ión de lessF r—y otros ™om—ndos disponi˜lesD los ™it—dos son sólo los más ˜ási™osF ƒ—lg—mos de less y pro˜emos ™—t Get™Gterm™—pF il texto pro˜—˜lemente p—s—rá dem—si—do rápido ™omo p—r— poder leerloF il ™om—ndo ™—tY viene de ™on™—ten—rD que es p—r— lo que re—lmente sirveD pero t—m˜ién puede ser us—do p—r— ™on™—ten—r el ™ontenido de v—rios —r™hivosF isto se verá m—s —del—nteF 4.8. Obteniendo ayuda en línea €rá™ti™—mente ™—d— sistem— Unix propor™ion— un— utilid—d ™ono™id— ™omo págin—s de m—nu—lF ist—s págiE n—s ™ontienen do™ument—™ión en líne— p—r— todos los ™om—ndos del sistem—D re™ursosD —r™hivos de ™on(gur—E ™iónD et™F il ™om—ndo us—do p—r— —™™eder — l—s págin—s de m—nu—l es m—nF €or ejemploD si est—mos interes—dos en ™ono™er otr—s op™iones del ™om—ndo lsD podemos es™ri˜irX GhomeGdiego6 m—n ls y veremos l— págin— de m—nu—l p—r— lsF hes—fortun—d—mente p—r— los prin™ipi—ntesD l— m—yorí— de l—s págin—s de m—nu—l ™ontienen det—lles té™ni™os del ™om—ndo sin ningún ejemplo ni expli™—™ión —di™ion—l —™er™— de su usoF €ese — estoD est—s págin—s son un— gr—n fuente de inform—™ión que permiten refres™—r l— memori— si olvid—mos l— sint—xis de un ™om—ndoF18 €rue˜e m—n ™on los ™om—ndos que y— hemos tr—t—do y ™on los que v—y—mos introdu™iendoF xot—rá que —lguno de los ™om—ndos no tiene págin— de m—nu—lF isto puede de˜erse — diferentes motivosF il ™om—ndo puede ser intern— del intérprete de ™om—ndos @™omo el ™—so de ™dAD o un 4—li—s4 @renom˜re de otro ™om—ndoAD en ™uyo ™—so no tendrán un— págin— propi—F 5. Sumario de comandos básicos ist— se™™ión introdu™e —lgun—s de los ™om—ndos ˜ási™—s más útiles de un sistem— Unix D in™luidos los y— ™u˜iertos en l—s se™™iones —nterioresF xótese que l—s op™iones usu—lmente ™omienz—n ™on E y en l— m—yorí— de los ™—sos se pueden —ñ—dir múltiples op™iones de un— letr— ™on un úni™o EF €or ejemploD en lug—r de us—r ls El Ep es posi˜le us—r ls ElpF in lug—r de list—r tod—s l—s op™iones disponi˜les p—r— ™—d— uno de los ™om—ndos sólo h—˜l—remos de —quell—s más útiles o import—ntesF he he™hoD l— m—yorí— de los ™om—ndos tienen un gr—n número de op™ionesF €uede us—r m—n p—r— ver l—s págin—s de m—nu—l de ™—d— ™om—ndoD l— ™u—l le mostr—rá l— list— ™omplet— de op™iones disponi˜lesF xótese t—m˜iénD que l— m—yorí— de los ™om—ndos tom—n un— list— de —r™hivos o dire™torios ™omo —rgumentosD denot—dos ™omo —r™hivoI FFF —r™hivoxF €or ejemploD el ™om—ndo ™p tom— ™omo —rgumentos l— list— de —r™hivos — ™opi—rD seguidos del —r™hivo o dire™torio destinoF gu—ndo se ™opi— o mueve más de un —r™hivoD el destino —r™hivox de˜e ser un dire™torioF 17 [PgUp] y [PgDown] en los teclados en inglés 18 Una respuesta muy común a una pregunta de un principiante en un foro de Unix será RTFM , por Read The F*****g Manual .
  • 15. 5. Sumario de comandos básicos IS 5.1. Operaciones sobre directorios ™d g—m˜i— el dire™torio de tr—˜—jo —™tu—lF ƒint—xisX ™d dire™torio dire™torio es el dire™torio —l que ™—m˜i—mosF @ F se re(ere —l dire™torio —™tu—lD FF —l dire™torio p—dreFA ijemploX ™d FFGnuevo pone FFGnuevo ™omo dire™torio —™tu—lF ls wuestr— inform—™ión so˜re los —r™hivos o dire™torios indi™—dosF ƒint—xisX ls —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos o dire™torios — list—rF yp™ionesX Éste ™om—ndo tiene gr—n ™—ntid—d de op™ionesF v—s más us—d—s sonX Ep @muestr— inform—™ión so˜re el tipo de —r™hivoA y El @d— un list—do l—rgo in™luyendo t—m—ñoD propiet—rioD permisosD et™FAF ijemploX ls Elp GhomeGdiego mostr—rá el ™ontenido del dire™torio GhomeGdiegoF mkdir gre— dire™toriosF ƒint—xisX mkdir dirI dirP FFFdirx honde dirI — dirx son los dire™torios — ™re—rF ijemploX mkdir GhomeGdiegoGprue˜— ™re— el dire™torio prue˜— dentro de GhomeGdiegoF rmdir forr— dire™torios v—™íosF il dire™torio de tr—˜—jo —™tu—l no de˜e de est—r dentro del dire™torio — ˜orr—rF ƒint—xisX rmdir dirI dirP FFF dirx honde dirI — dirx son los dire™torios — ˜orr—rF ijemploX rmdir GhomeGdiegoG—rti™ulos ˜orr— el dire™torio GhomeGdiegoG—rti™ulos si está v—E ™íoF 5.2. Operaciones sobre archivos ™p gopi— —r™hivosF ƒint—xisX ™p —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox destino honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — ™opi—r y destino es el —r™hivo o dire™torio destinoF ijemploX ™p FFGprimero segundo ™opi— el —r™hivo FFGprimero —l —r™hivo o dire™torio segundoF mv wueve —r™hivosF is equiv—lente — un— ™opi— seguid— del ˜orr—do del origin—lF€uede ser us—do p—r— renom˜r—r —r™hivosF ƒint—xisX mv —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox destino honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mover y destino es el —r™hivo o dire™torio destinoF ijemploX mv FFGprimero segundo mueve el —r™hivo FFGprimero —l —r™hivo o dire™torio segundoF
  • 16. 6. Caracteres comodín IT rm forr— —r™hivos @de form— irre™uper—˜leAF ƒint—xisX rm —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox honde —r™hivoI — —r™hivox son los nom˜res de los —r™hivos — ˜orr—rF yp™ionesX Ei pedirá ™on(rm—™ión —ntes de ˜orr—r un —r™hivoF ijemploX rm Ei GhomeGdiegoGprimero GhomeGdiegoGsegundo ˜orr— los —r™hivos primero y segundo en GhomeGdiegoF ™—t gon™—ten— —r™hivosF „—m˜ién es us—do p—r— mostr—r el ™ontenido ™ompleto de un —r™hivoF ƒint—xisX ™—t —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mostr—rF ijemploX ™—t ™—rt—sGmiEnovi— muestr— por l— p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo miEnovi— que se en™uentr— en el dire™torio ™—rt—sF 5.3. Otras utilidades less wuestr— el ™ontenido de los —r™hivos indi™—dosD un— p—nt—ll— ™—d— vezF ƒint—xisX less —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox honde —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos — mostr—rF ijemploX less —rti™ulosGhistori— muestr— por l— p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo histori— dentro del dire™torio —rti™ulosF m—n wuestr— l— págin— de m—nu—l del ™om—ndo o re™urso @fun™ión de li˜rerí—D —r™hivo de ™on(gur—™iónA d—doF ƒint—xisX m—n ™om—ndo honde ™om—ndo es el nom˜re del ™om—ndo o re™urso so˜re el que queremos o˜tener inform—™iónF ijemploX m—n ls muestr— —yud— so˜re el ™om—ndo lsF grep wuestr— tod—s l—s líne—s de un —r™hivo d—do que ™oin™iden ™on un ™ierto p—trónF ƒint—xisX grep p—trón —r™hivoI —r™hivoP FFF —r™hivox honde p—trón es un— expresión regul—r19 y —r™hivoI — —r™hivox son los —r™hivos donde ˜us™—rF ijemploX grep mi™—s— Get™Ghosts mostr—rá tod—s l—s líne—s en el —r™hivo Get™Ghosts que ™ontienen l— ™—den— mi™—s—F 6. Caracteres comodín …n— ™—r—™terísti™— import—nte de l— m—yorí— de los intérpretes de ™om—ndos en Unix es l— ™—p—™id—d p—r— referirse — más de un —r™hivo us—ndo expresiones regulares F in su form— más simpleD esto ™onsiste en l— utiliz—™ión de los ll—m—dos ™omodines que permiten referirse —D por ejemploD todos los —r™hivos ™uyo nom˜re ™ontiene un— determin—d— se™uen™i— de ™—r—™teresF 19 Las expresiones regulares son una forma de describir un conjunto de cadenas.
  • 17. 6. Caracteres comodín IU 6.1. Los comodines * y ? il ™omodín B h—™e referen™i— ™u—lquier ™—den— de ™—r—™teres en el nom˜re del —r™hivoF gu—ndo se us— el ™—rá™ter B p—r— referirse —l nom˜re de un —r™hivoD el intérprete de ™om—ndos lo sustituye por tod—s l—s ™om˜in—™iones posi˜les provenientes de los —r™hivos en el dire™torio —l ™u—l nos est—mos re(riendoF †e—mos un ejemplo rápidoF ƒupong—mos que diego tiene los —r™hivos hugoD p—™o y luis en el dire™torio —™tu—lF GhomeGdiego6 ls hugo luis p—™o GhomeGdiego6 €—r— list—r todos los —r™hivos ™on l— letr— o en su nom˜reD us—mos l— ordenX GhomeGdiego6 ls BoB hugo p—™o GhomeGdiego6 gomo podemos verD el ™omodín B h— sido sustituido ™on tod—s l—s ™om˜in—™iones posi˜les que ™oin™idí—n de entre los —r™hivos del dire™torio —™tu—lF il uso de B soloD h—™e referen™i— — todos los —r™hivosD puesto que todos los ™—r—™teres ™oin™iden ™on el ™omodínF GhomeGdiego6 ls B hugo luis p—™o GhomeGdiego6 †e—mos —lgunos otros ejemplosX GhomeGdiego6 ls hB hugo GhomeGdiego6 ls Bis luis GhomeGdiego6 ls BuB hugo luis GhomeGdiego6 ls pBo p—™o GhomeGdiego6 il pro™eso de l— sustitu™ión de ™—r—™teres ™omo B en nom˜res de —r™hivos es ll—m—do expansión de como- dines y es efe™tu—do por el intérprete de ™om—ndosF isto es import—nteX los ™om—ndosD ™omo lsD nun™— ven el B en su list— de p—rámetrosF is el intérprete quien exp—nde los ™omodines p—r— in™luir todos los nom˜res de —r™hivos que se —d—pt—nF €or lo t—nto l— ordenX GhomeGdiego6 ls BoB es exp—ndid— p—r— o˜tener GhomeGdiego6 ls hugo p—™o
  • 18. 7. Comunicación entre procesos IV ytro ™—rá™ter ™omodín es cF iste ™—rá™ter ™omodín sólo exp—nde un úni™o ™—rá™terF vuego ls c mostr—rá todos los nom˜res de —r™hivos ™on un ™—rá™ter de longitudD y ls term™—cD por ejemploD mostr—rá term™—p pero no term™—pF˜—™kupF equí tenemos otro ejemploX GhomeGdiego6 ls huco hugo GhomeGdiego6 ls pcco p—™o GhomeGdiego6 ls cccs luis GhomeGdiego6 gomo podemos verD los ™—r—™teres ™omodín nos permiten referirse — más de un —r™hivo — l— vezF in el sum—rio de ™om—ndos ˜ási™os dijimos que ™p y mv pueden ™opi—r o mover múltiples —r™hivos de un— vezF €or ejemploX GhomeGdiego6 ™p Get™GsB GhomeGdiego ™opi—rá todos los —r™hivos de Get™ que ™omien™en ™on s —l dire™torio GhomeGdiegoF 6.2. Los comodines y los archivos ocultos vos ™omodines B y c no ™oin™idirán ™on nom˜res de —r™hivos que ™omien™en ™on un punto @ FAF istos —r™hivos son tr—t—dos ™omo ocultos F vos —r™hivos de este tipo no son mostr—dos en un list—do norm—l de ls y no son —fe™t—dos por el uso de B y cF €or ejemploD y— hemos men™ion—do que ™—d— dire™torio tiene dos entr—d—s espe™i—lesX FD que h—™e referen™i— —l dire™torio —™tu—lD y FFD que se re(ere —l dire™torio p—dreF gomo y— hemos vistoD —l us—r ls es—s dos entr—d—s no se muestr—nX GhomeGdiego6 ls hugo luis p—™o GhomeGdiego6 ƒi us—mos el p—rámetro E— ™on ls podremos ver nom˜res de —r™hivos que ™omienz—n ™on FF y˜servemosX GhomeGdiego6 ls E— F FF F˜—sh•profile F˜—shr™ hugo luis p—™o GhomeGdiego6 ehor— podemos ver l—s dos entr—d—s espe™i—lesD F y FFD —sí ™omo otros dos —r™hivos o™ultosX F˜—sh•profile y F˜—shr™F20 7. Comunicación entre procesos Unix provee un— serie de me™—nismos p—r— poder inter™omuni™—r pro™esos21 D ™omo p—rte de l— estr—tegi— de ™om˜in—r el uso de herr—mient—s simples p—r— poder resolver pro˜lem—s ™omplejosF 20 Estos dos archivos son usados en el arranque por el intérprete de comandos bash cuando diego realiza el login. 21 Se denomina proceso a un programa en ejecución
  • 19. 7. Comunicación entre procesos IW 7.1. Entrada y salida estándar v— m—yorí— de los progr—m—s de Unix tom—n @leenA sus d—tos de entr—d— de l— ll—m—d— entr—d— estánd—r y enví—n sus result—dos @es™ri˜enA — l— s—lid— estánd—r @— menudo —˜revi—d—s ™omo stdin y stdout respe™tiv—menteAF …su—lmente el sistem— está ™on(gur—do de form— que l— entr—d— estánd—r es el te™l—do y l— s—lid— estánd—r l— p—nt—ll— @re™ordemos que —l te™l—do y l— p—nt—ll— se los denomin— ™omunmente ™onsol—AF †e—mos un ejemplo ™on el ™om—ndo ™—tF xorm—lmente ™—t lee d—tos de los —r™hivos ™uyos nom˜res se p—s—n ™omo —rgumentos en l— líne— de ™om—ndos y enví— estos d—tos dire™t—mente — l— s—lid— estánd—rF vuegoD —l eje™ut—r l— ordenX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t histori— tesis se mostr—rá por p—nt—ll— el ™ontenido del —r™hivo histori— seguido por el ™ontenido del —r™hivo tesisF ƒi ™—t no re™i˜e nom˜res de —r™hivos ™omo p—rámetrosD leerá d—tos de stdin y los envi—rá — stdoutF †e—mos un ejemploX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t rol— 333 rol— 333 ediósF ediósF ‘gtrl“C‘h“ GhomeGdiegoG—rti™ulos6 gomo puede verseD ™—d— líne— que el usu—rio te™le— @en letr— itáli™—A es inmedi—t—mente reenvi—d— —l monitor por ™—tF gu—ndo están leyendo d—tosD los pro™esos re™ono™en el (n de l— entr—d— —l re™i˜ir el ™—rá™ter iy„ @ end-of-text D (n de textoAF xorm—lmente es gener—do ™on l— ™om˜in—™ión de te™l—s ‘gtrl“C‘h“F †e—mos otro ejemploF il ™om—ndo sort tom— ™omo entr—d— líne—s de texto @—l igu—l que ™—tD leerá desde stdin si no se le propor™ion—n nom˜res de —r™hivos en l— líne— de ™om—ndosAD y devuelve l— s—lid— orden—d— por stdoutF €ro˜emos lo siguienteX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort ˜—n—n—s m—nz—n—s dur—znos ‘gtrl“C‘h“ ˜—n—n—s dur—znos m—nz—n—s GhomeGdiegoG—rti™ulos6 7.2. Redirigiendo la entrada y salida ehor—D supong—mos que queremos que l— s—lid— de sort v—y— — un —r™hivo ll—m—do ™ompr—s en vez de — l— p—nt—ll—F il intérprete de ™om—ndos nos permite redirigir l— s—lid— estánd—r — un —r™hivo us—ndo el sím˜olo F †e—mos ™omo fun™ion—X GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort ™ompr—s ˜—n—n—s
  • 20. 7. Comunicación entre procesos PH m—nz—n—s dur—znos ‘gtrl“C‘h“ GhomeGdiegoG—rti™ulos6 gomo podemos verD el result—do de sort no se muestr— por p—nt—ll—D en su lug—r es es™rito en el —r™hivo ™ompr—sF †e—mos —hor— su ™ontenidoX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t ™ompr—s ˜—n—n—s dur—znos m—nz—n—s GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ƒupong—mos —hor— que tenemos nuestr— list— desorden—d— origin—l en el —r™hivo ™os—sF …n— form— de orden—r l— inform—™ión y es™ri˜irl— en un —r™hivo podrí— ser d—rle — sort el nom˜re del —r™hivo — leer en lug—r de l— entr—d— estánd—r y redirigir l— s—lid— estánd—r ™omo —™—˜—mos de h—™erX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort ™os—s ™ompr—s GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ™—t ™ompr—s ˜—n—n—s dur—znos m—nz—n—s GhomeGdiegoG—rti™ulos6 r—y otr— form— de h—™er estoF xo sólo puede ser redirigid— l— s—lid— estánd—rD t—m˜ién puede ser redirigid— l— entr—d— estánd—r us—ndo el sím˜olo F GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort ™os—s ˜—n—n—s dur—znos m—nz—n—s GhomeGdiegoG—rti™ulos6 v—s órdenes sort ™os—s y sort ™os—s tienen el mismo efe™toD pero esto nos permite ver que el intérprete de ™om—ndos es quien m—nej— l—s redire™™ionesF sort no re™i˜e el nom˜re del —r™hivo — leerD desde su punto de vist—D está leyendo d—tos de l— entr—d— estánd—r ™omo si fuer—n ingres—dos desde el te™l—doF isto introdu™e el ™on™epto de (ltroF …n (ltro es un progr—m— que lee d—tos de l— entr—d— estánd—rD los pro™es— de —lgun— form— y devuelve el result—do por l— s—lid— estánd—rF …s—ndo l— redire™™iónD t—nto l— entr—d— estánd—r ™omo l— s—lid— estánd—r pueden ser r—dirigid—s — —r™hivosF sort es un (ltro simpleX orden— los d—tos de entr—d— y enví— el result—do — l— s—lid— estánd—rF ™—t es in™luso más simpleD no h—™e n—d— ™on los d—tos de entr—d—D simplemente los enví— — l— s—lid— t—l ™omo los re™i˜eF 7.3. Redirección no destructiva il uso de p—r— redirigir l— s—lid— — un —r™hivo es destru™tivoF in otr—s p—l—˜r—sD l— ordenX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls list—do
  • 21. 7. Comunicación entre procesos PI so˜rees™ri˜e el ™ontenido del —r™hivo list—doF ƒi en su lug—rD us—mos los sím˜olos D l— s—lid— será —ñ—did— —l (n—l del —r™hivo nom˜r—doD en lug—r de ser so˜res™rito @™reándoloD si este no existier—AF il ™om—ndoX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls list—do —ñ—dirá l— s—lid— de ls —l (n—l de list—doF 7.4. Uso de tuberías (pipes) ‰— hemos visto ™omo us—r sort ™omo un (ltroD pero estos ejemplos suponen que tenemos los d—tos en un —r™hivo o que los introdu™imos m—nu—lmente por l— entr—d— estánd—rF ¾ué p—s— si los d—tos que queremos orden—r provienen de l— s—lid— de otro ™om—ndoD ™omo lsc €or ejemploD si el ™ontenido de nuestro dire™torio —™tu—l fueseX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls histori— ingles not—s tesis GhomeGdiegoG—rti™ulos6 …s—ndo l— op™ión Er ™on sort orden—remos los d—tos en orden inversoF …n— form— de h—™er esto serí—X GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls list—do GhomeGdiegoG—rti™ulos6 sort Er list—do tesis not—s ingles histori— GhomeGdiegoG—rti™ulos6 equíD es™ri˜imos l— s—lid— de ls en un —r™hivo y luego eje™ut—mos sort Er so˜re élF €ero de est— form— hemos ™re—do un —r™hivo sol—mente p—r— que los d—tos gener—dos por ls luego pued—n ser leídos por sortF xo p—re™e tener dem—si—do sentido h—™er estoF v— solu™ión — este pro˜lem— es us—r los pipes @o tu˜erí—sAF vos pipes son un— poderos— herr—mient— provisE t— por el sistem— p—r— ™one™t—r dos pro™esosD de m—ner— que l— stdout del primero es envi—d— dire™t—mente — l— stdin del segundo @esto puede gener—liz—rse p—r— form—r un— ™—den— de pro™esosAF €—r— ™re—r un pipe se us— el sím˜olo |F in nuestro ejemploD queremos ™one™t—r l— s—lid— de ls ™on l— entr—d— de sortX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls | sort Er tesis not—s ingles histori— GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ist— form— es más ™ort—D más e(™iente y h—st— más fá™il de es™ri˜irF †e—mos otro ejemplo útilF el us—r el ™om—ndoX
  • 22. 8. Permisos de archivos PP GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls GusrG˜in se mostr—rá un— list— de —r™hivos dem—si—do extens—D p—rte de l— ™u—l p—s—rá rápid—mente por l— p—nt—ll— —nte nuestros ojosD sin que pod—mos leerl—F in lug—r de estoD usemos less p—r— detener el list—do ™—d— vez que se ™omplete l— p—nt—ll—X22 GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls GusrG˜in | less ehor— podemos ir —v—nz—ndo o retro™ediendo líne— por líne— o p—nt—ll— por p—nt—ll—D ™ómod—menteF gomo dijimos —nteriormenteD podemos entu˜—r más de dos pro™esos — l— vezF he—d es un (ltro que muestr— l—s primer—s líne—s de l— entr—d—F ƒi queremos ver el último —r™hivo del dire™torio —™tu—l en orden —lf—˜éti™oD us—remosX GhomeGdiegoG—rti™ulos6 ls | sort Er | he—d EI tesis GhomeGdiegoG—rti™ulos6 honde he—d EI muestr— l— primer— líne— de l— entr—d— que re™i˜e @en este ™—soD el )ujo de d—tos orden—dos invers—menteD proveniente de sort ErD que es el list—do que éste re™i˜ió de lsAF 8. Permisos de archivos el ser Unix un sistem— multiusu—rioD los —r™hivos de ™—d— usu—rio de˜en ser protegidos del resto de los usu—riosF vo mismo o™urre ™on los —r™hivos del sistem— @progr—m—sD ™on(gur—™ionesD et™FAF isto tiene que ver no sólo ™on l— ™on(den™i—lid—d de l— inform—™iónD sino t—m˜ién ™on l— prote™™ión de errores involunt—rios por p—rte de los usu—riosF €—r— ello se utiliz— un sistem— de permisos de —r™hivosF iste me™—nismo permite que —r™hivos y dire™torios pertenez™—n — un usu—rio en p—rti™ul—rF €or ejemploD ™omo diego ™reó —r™hivos en su dire™torio homeD diego es el propiet—rio de esos —r™hivos y tiene —™™eso tot—l — ellosF Unix t—m˜ién permite que los —r™hivos se—n ™omp—rtidos entre usu—rios y grupos de usu—riosF ƒi diego lo dese—D podrí— restringir el —™™eso — sus —r™hivos de form— que ningún otro usu—rio pued— —™™eder — ellosF 8.1. Tipos de permisos g—d— —r™hivo pertene™e — un usu—rio y — un grupo en p—rti™ul—rF …n grupo es un ™onjunto de usu—rios de(nido @™—d— usu—rio pertene™e —l menos — un grupoD pero puede pertene™er — v—riosAF vos grupos usu—lmente son de(nidos por el tipo de usu—rios que —™™eden —l sistem—F €or ejemploD en un sistem— Unix de un— universid—dD los usu—rios pueden ser divididos en los grupos estudi—ntesD dire™™iónD profesores e invit—dosF r—y t—m˜ién unos po™os grupos de(nidos por el sistem— @™omo ˜in y d—emonA que son us—dos por el propio sistem— p—r— ™ontrol—r el —™™eso — los re™ursosF xorm—lmente los usu—rios ™omunes no pertene™en — estos gruposF vos permisos están divididos en tres tiposX le™tur—D es™ritur— y eje™u™iónF istos permisos pueden ser (j—dos p—r— tres ™l—ses de usu—riosX el propiet—rio del —r™hivo o dire™torioD los integr—ntes del grupo —l que pertene™e y todos los demás usu—riosF il permiso de le™tur— permite — un usu—rio leer el ™ontenido del —r™hivo o en el ™—so de un dire™torioD list—r el ™ontenido del mismo @us—ndo lsAF 22 Recordemos que para salir de less hay que presionar [Q].
  • 23. 8. Permisos de archivos PQ il permiso de es™ritur— permite — un usu—rio es™ri˜ir y modi(™—r el —r™hivo @in™lusiveD elimin—rloAF €—r— dire™toriosD el permiso de es™ritur— permite ™re—r nuevos —r™hivos o ˜orr—r —r™hivos y— existentes en el mismoF €or últimoD el permiso de eje™u™ión permite — un usu—rio eje™ut—r el —r™hivo si es un progr—m—F €—r— dire™E toriosD el permiso de eje™u™ión permite —l usu—rio ingres—r —l mismo @por ejemploD ™on el ™om—ndo ™dAF 8.2. Interpretando los permisos de archivos †e—mos un ejemplo del uso de permisos de —r™hivosF …s—ndo el ™om—ndo ls ™on l— op™ión El se mostr—r— un list—do l—rgo de los —r™hivosD el ™u—l in™luye los permisosF GhomeGdiegoGnuevo6 ls El ™os—s ErwEr!r! I diego users SHS w—r IQ IWXHS p—™o GhomeGdiegoGnuevo6 il primer ™—mpo represent— los permisos del —r™hivoF il ter™er ™—mpo es el propiet—rio del mismo @diegoAD el ™u—rto es el grupo —l ™u—l pertene™e el —r™hivo @usersA y el último ™—mpo es el nom˜re del —r™hivo @p—™oAF v— ™—den— ErwEr!rE nos inform—D por ordenD los permisos p—r— el propiet—rioD los usu—rios del grupo y el resto de los usu—riosF il primer ™—rá™ter de l— ™—den— de permisos @ EA represent— el tipo de —r™hivoF il E signi(™— que es un —r™hivo regul—rD d indi™—rí— que se tr—t— de un dire™torioF vos siguientes tres ™—r—™teres @ rwEA represent—n los permisos p—r— el propiet—rio del —r™hivoD diegoF Éste tiene permisos p—r— leer @rA y es™ri˜ir @wA en el —r™hivo p—™oF gomo y— men™ion—mosD —demás de los permisos de le™tur— y es™ritur— existe el permiso de eje™u™iónD repreE sent—do por un— xF gomo h—y un E en lug—r de l— xD signi(™— que diego no tiene permiso p—r— eje™ut—r ese —r™hivoF isto es ™orre™toD puesto que p—™o no es un progr—m—F €or supuestoD ™omo el —r™hivo es de diegoD él puede ™—m˜i—r los permisosD dándose — sí mismo permiso de eje™u™iónD ™omo veremos más —del—nteF vos siguientes tres ™—r—™teresD r!D represent—n los permisos p—r— los miem˜ros del grupo —l que pertene™e el —r™hivo @en este ™—soD usersAF gomo sólo —p—re™e un— r ™u—lquier usu—rio que pertenez™— —l grupo users puede leer este —r™hivoD pero no modi(™—rlo ni eje™ut—rloF vos últimos tres ™—r—™teresD r!D represent—n los permisos p—r— ™u—lquier otro usu—rio del sistem— @que no se— diego ni pertenez™— —l grupo usersAF xuev—menteD ™omo sólo está presente l— rD los demás usu—rios pueden leer el —r™hivoD pero no es™ri˜ir en él o eje™ut—rloF equí tenemos otros ejemplos de permisos de grupoF ErwxrExrEx il propiet—rio del —r™hivo puede leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivoF vos usu—rios pertene™ientes —l grupo del —r™hivo y todos los demás usu—rios pueden leer y eje™ut—r el —r™hivoF Erw!!!E il propiet—rio del —r™hivo puede leer y es™ri˜irF x—die más puede —™™eder —l —r™hivoF Erwxrwxrwx „odos los usu—rios pueden leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivoF drwxrExrEx il propiet—rio del dire™torio puede leerD es™ri˜ir y entr—r —l mismoF vos usu—rios pertene™ientes —l grupo del dire™torio y todos los demás usu—rios pueden leer e ingres—r —l dire™torioF
  • 24. 8. Permisos de archivos PR 8.3. Dependencias is import—nte rem—r™—r que los permisos de un —r™hivo t—m˜ién dependen de los permisos del dire™torio en el que resideF €or ejemploD —unque un —r™hivo teng— los permisos ErwxrwxrwxD otros usu—rios no podrán —™™eder — él — menos que t—m˜ién teng—n permiso de le™tur— y eje™u™ión p—r— el dire™torio en el ™u—l se en™uentr— el —r™hivoF ƒi diego quiere restringir el —™™eso — todos sus —r™hivosD podrí— simplemente poner los permisos de su dire™torio homeD GhomeGdiegoD ™omo drwx!!!F he est— form— ningún usu—rio podrá —™™eder — su dire™torio yD por lo t—ntoD t—mpo™o — ninguno de sus —r™hivos o su˜dire™toriosF esí diego no ne™esit— preo™up—rse de los permisos individu—les de ™—d— uno de sus —r™hivosF in otr—s p—l—˜r—s un usu—rioD p—r— —™™eder — un —r™hivoD de˜e de tener permiso de eje™u™ión de todos los dire™torios — lo l—rgo del ™—mino de —™™eso —l —r™hivoD —demás de permiso de le™tur— del —r™hivo en p—rti™ul—rF v— m—yorí— de los —r™hivos usu—lmente tienen permisos ErwEr!r!D lo que permite — todos los usu—rios leer los —r™hivosD pero sol—mente — su propiet—rio modi(™—rlosF vos dire™torios usu—lmente tienen los permisos drwxrExrExD lo que permite — todos lo susu—rios moverse y ver los dire™toriosD pero solo permiten — su propiet—rio poder ™re—r o ˜orr—r —r™hivos en ellosF ƒi un usu—rio dese— limit—r el —™™eso de otros — un —r™hivo en p—rti™ul—rD puede —sign—rle los permisos Erw!!!EF he l— mism— m—ner—D poniendo los permisos de un dire™torio ™omo drwx!!! no se permitirá el —™™eso — los demás usu—riosF 8.4. Cambiando permisos il ™om—ndo ™hmod se us— p—r— est—˜le™er los permisos de un —r™hivoF ƒólo el propiet—rio puede ™—m˜i—r los permisos del —r™hivo @—demásD ™l—ro estáD del —dministr—dor del sistem—D el usu—rio rootAF v— sint—xis de ™hmod esX ™hmod ‘—DuDgDo“‘CDE“‘rDwDx“ —r™hivos il primer p—rámetro indi™— — qué usu—rios —fe™t—X all D user D group u other @todosD el propiet—rioD el grupo u otros usu—riosY respe™tiv—menteAF vuego se espe™i(™— si se están —ñ—diendo permisos @CA o quitándolos @EAF il ter™er p—rámetro espe™i(™— qué tipo de permiso est—mos —ñ—diendo o quit—ndoX read D write o execute F pin—lmenteD se indi™—n los nom˜res de los —r™hivos — —fe™t—rF elgunos ejemplos de l— utiliz—™ión de ™hmod sonX ™hmod —Cr p—™o h— — todos los usu—rios —™™eso de le™tur— —l —r™hivo p—™oF ™hmod Cr p—™o sgu—l —l —nteriorF ƒi no se indi™— —D uD g u o por defe™to se tom— —F ™hmod ogEx p—™o uit— permisos de eje™u™ión de p—™o — todos los usu—rios ex™epto —l propiet—rioF ™hmod uCrwx p—™o €ermite —l propiet—rio leerD es™ri˜ir y eje™ut—r el —r™hivo p—™oF ™hmod oErwx p—™o uit— permisos de le™tur—D es™ritur— y eje™u™ión del —r™hivo p—™o — todos los usu—rios menos —l propieE t—rio y — los usu—rios del grupoF ™hmod ogEr p—™o luis uit— permisos de le™tur— de los —r™hivos p—™o y luis — todos los usu—rios ex™epto —l propiet—rioF
  • 25. 9. Próximos pasos PS 9. Próximos pasos vuego de re™orrer en este ˜reve tutori—l los ™on™eptos ˜ási™os del sistem— GNU/Linux y h—˜iendo —dquirido l—s h—˜ilid—des ne™es—ri—s p—r— ™omenz—r — tr—˜—j—r en élD usted se en™uentr— en ™ondi™iones de —˜ord—r otros tem—sF e modo de sugeren™i—D v—n los siguientesF 9.1. Editores de textos in un entorno Unix se h—™e indispens—˜le el uso de un editor de textosF v— v—ried—d de op™iones disponi˜les es inmens—X desde editores extrem—d—mente simplesD h—st— —lgunos muy ™ompletos y ™omplejosF v— list— — ™ontinu—™ión enumer— —lgunos de los más ™ono™idosX nano iditor muy fá™il de us—rF xo posee ™—p—™id—des —v—nz—d—sD pero es simple de us—r sin ™ono™imientos previosF joe iditor simil—r —l WordStar de DOS F he di(™ult—d y poten™i— medi—sF vim †ersión mejor—d— del ™lási™o de Unix viF ‚equiere ™ierto entren—miento ini™i—l p—r— su usoD pero posi˜ilit— logr—r un— gr—n produ™tivid—d en l— edi™ión de textosF †iene —™omp—ñ—do de un tutori—l inter—™tivo ll—m—do vimtutorF emacs il editor estrell— del proye™to GNU F yfre™e un— gr—n ™—ntid—d de herr—mient—s y es mu™ho más que un editor de textosD —unque requiere ™ierto entren—miento en su usoF e modo de sugeren™i—D teng— en ™uent— que todo el tiempo que inviert— en el —prendiz—je de un ˜uen editor de textos @™omo em—™s o vimA redund—rá en un— m—yor produ™tivid—d en el uso del sistem—F 9.2. Programación del shell vos intérpretes de ™om—ndo ofre™en potentes me™—nismos p—r— poder resolver pro˜lem—s de gr—n ™omplejid—dF intre ellosD ˜—sh es el más utiliz—do —™tu—lmenteD existiendo un— —mpli— do™ument—™ión so˜re su uso @desde m—n ˜—sh h—st— los HOWTO disponi˜les en el Linux Documentation Project F23 ƒe denomin— shell script — un —r™hivo que ™onteng— ™om—ndos del shellF wedi—nte los shell s™ripsD podemos es™ri˜ir verd—deros progr—m—s que —utom—ti™en t—re—s de m—ntenimiento del sistem— o que re—li™en otr—s t—re—s ™omunesF 9.3. Administración del sistema …n— vez —dquirido ™ierto dominio so˜re el entorno GNU/Linux est—rá listo p—r— —dentr—rse en l—s t—re—s reserv—d—s —l usu—rio rootF intre ell—s se ™uent—n l— —dministr—™ión de usu—riosD l— inst—l—™ión de p—quetes de softw—reD l— re—liz—™ión de ™opi—s de resp—ldoD entre t—nt—s otr—sF xuev—menteD en el Linux Documentation Project en™ontr—rá un— —mpli— do™ument—™ión so˜re estos tem—sF 23 http://www.tldp.org/
  • 26. 9. Próximos pasos PT 9.4. Distribuciones de GNU/Linux ixisten distint—s distri˜u™iones de GNU/Linux D orient—d—s — distinto tipo de usu—rios o de sistem—sD ™on herr—mient—s de —dministr—™ión diferentesD o ™on distint—s políti™—sF elgun—s son ™omer™i—liz—d—s por empreE s—sD en t—nto que otr—s son m—ntenid—s por ™omunid—des de usu—rios p—rti™ul—resF elgun—s son gr—tuit—sD son p—g—sF …n—s requieren de hor—s @e in™luso dí—sA de inst—l—™iónD en t—nto que otr—s permiten tener un sistem— IHH 7 fun™ion—l en ™uestión de minutos @½h—st— h—y —lgun—s que no requieren inst—l—™ión en el dis™o duro3AF ƒin dud— en™ontr—rá l— más —propi—d— p—r— usted @o h—st— pueden ser v—ri—sAD luego de experiment—r ™on v—ri—s de ell—sD ev—lu—ndo sus pro y sus ™ontr—sF e modo de orient—™iónD est—s son l—s más popul—res en l— —™tu—lid—dX RedHat is l— distri˜u™ión preferid— por l—s empres—s por su ex™elente soporte ™omer™i—lF ixiste un— versión gr—tuit—D orient—d— — l— ™omunid—dD ll—m—d— Fedora F Debian is un— distri˜u™ión m—ntenid— por un grupo de ™ol—˜or—dores que in™luye prin™ip—lmente software libre F Ubuntu is un— distri˜u™ión deriv—d— de Debian D ™on soporte ™omer™i—l de l— empres— que l— produ™eF €uede eje™ut—rse sin ne™esid—d de inst—l—™ión en el dis™o duroF Gentoo is un— distri˜u™ión de inst—l—™ión lent—D pero que permite optimiz—r todo el softw—re —l h—rdw—re espe™í(™o utiliz—doF Mandriva histri˜u™ión deriv—d— de RedHat @—ntes ll—m—d— Mandrake Linux A que mu™hos usu—rios pre(eren por su simpli™id—d de inst—l—™iónF SuSE histri˜u™ión de origen —lemánD fá™il de inst—l—r y —dministr—rD —dquirid— por l— empres— Novell F