R E A D Y T O R A C E 
TWO THOUSAND FIFTEEN
M X A T T I T U D E 
D I S C O V E R T H E C O L L E C T I O N 
2 0 1 5 
AT AXO WE COMBINE OUR PASSION FOR THE TWO WHEELS WITH DESIGN AND TECHNOLOGY TO CREATE OUR RANGE OF CRAF-TED, 
DURABLE PRODUCTS MEANT TO KEEP THE RIDER WARM, DRY AND PROTECTED OR COOL AND FASHIONABLE WHEN RE-QUIRED. 
SINCE OVER 35 YEARS WE EQUIP THE BEST ATHLETES WITH AXO GEAR, SO THAT THEY CAN TEST OUR APPAREL, HEL-METS, 
FOOTWEAR AND HELP US IMPROVE THEM THROUGH INTENSIVE USE AT EXTREME CONDITIONS, SO EXTREME, THEY ARE 
REFERRED TO AS WORLD CHAMPIONS. WE PUT INNOVATIVE IDEAS INTO DETAILS THAT WE INCORPORATE IN OUR PRODUCTS DESIGNED 
AND DEVELOPED TO SERVE THE MOST EDUCATED AND SOPHISTICATED RIDER, THUS MANUFACTURED WITH SUPREME QUALITY STAN-DARDS 
IN MIND. ENJOY AXO’S FULL RANGE FROM HEAD TO TOE MOTORCYCLING AND CYCLING GEAR AND VISIT US AT AXOSPORT.COM.
70 
15 90 
88 
06 
C O N T E N T S 
06 I Helmets 
15 I Footwear 
CYCLING SERIES 
23 I Protectors 
30 I Apparel 
89 I Protectors 
10 I Goggles 
70 I Accessories 
88 I Helmets 
62 I Gloves 
90 I Apparel 
30 
23 62 
89 
10
TRIBE 
CODE I MX1F0010 
SIZE I XS-XL 
I 6 
Y00 
V00 
O00 
RY 
S O L I G H T S O C O O L 
ITA I 
Omologazione ECE22-05. Calotta in fibre di vetro composite. Prese d’aria frontali, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino 
a doppio anello con inserto intercambiabile. Frontino regolabile, removibile e intercambiabile. 
ENG I 
ECE22-05 homologation. Composite fiberglass material shell. Front vents, rear extractors. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Double ring 
chin strap with interchangeable insert. Adjustable, removable and interchangeable peak. 
FRA I 
Homologation ECE22-05. Calotte en fibres de verre composite. Prises d’air frontales, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu anti allergique, anti transpirant, 
démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable. Visère ajustable, amovible et interchangeable. 
ESP I 
Homologación ECE22-05. Calota fabricada en compuesto de fibra de vidrio. Ventilaciones frontales, extractores posteriores. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable 
y lavable. Cierre con correa de doble anillo. Visera ajustable, extraíble y intercambiable. 
I 7
OKW 
YKW 
RKW 
JUMP SX10 
CODE I MX1P0010 
SIZE I XS-XL 
GKW 
I 9 
A S G O O D A S I T G E T S 
ITA I 
Omologato ECE 22/05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e estrattori posteriori, frontino regolabile, removibile e intercambiabile. Interno anal-lergico, 
antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a doppio anello con inserto intercambiabile. 
ENG I 
ECE 22/05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and back vents, adjustable, removable and interchangeable peak. Anti-allergic and anti-sweat removable 
washable lining. Double ring chin strap with interchangeable inserts. 
FRA I 
Homologation ECE 22/05. Calotte thermoplastique. Ventilation sur la mentonnière, extracteurs d’air postérieurs. Écran ajustable, démontable et interchangeable. 
Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable. 
ESP I 
Homologación ECE 22/05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y extractores posteriores. Pantalla ajustable, extraíble y intercambiable. Interior 
hipoalérgico, anti-sudor, extraíble y lavable. Cierre con correa de doble anillo. 
I 8 
JUMP PEAK 
ITA I 
un frontino di ricambio extra incluso nella confezione. 
EN I 
Extra spare peak included. 
FRA I 
Casquette pare soleil de rechange inclus. 
ESP I 
Visera de recambio incluida.
ALIEN SINGLE LENS FOR TEAR OFF 
CODE I MX9A0030 / COLOURS: C00 - F00 
ALIEN DOUBLE LENS FOR TEAR OFF 
CODE I MX9A0036 / COLOURS: C00 - F00 
ALIEN TEAR OFF 
KIT 10 PCS 
CODE I MX9A0039 
SR SINGLE LENS 
CODE I MX9A0045 / COLOURS: C00 - F00 
SR TEAR OFF 
KIT 10 PCS 
CODE I MX9A0046 
POP 
ZENIT 
ALIEN 
CODE I MX9A0032 
SIZE I ONE SIZE 
SR 
CODE I MX9A0049 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I MX9A0044 
SIZE I ONE SIZE 
ZENIT SINGLE LENS 
CODE I MX9A0050 / COLOUR: C00-F00 
ZENIT DOUBLE LENS 
CODE I MX9A0053 / COLOUR: C00-F00-Y00 
ZENIT TEAR OFF 
KIT 10 PCS 
CODE I MX9A0051 
ZENIT NOSE GUARD 
CODE I MX9A0052 
G00 
V04 
M00 
Y04 
A01 
K00 
W00 
O04 
I 10 I 11
BI O NO T S S F IA C DT O R EY M O T O C R O S S S I N C E 1 9 7 8 
I 12
C E G U A R A N T E E D 
K00 
W00 
DUAL PIVOT 
SYSTEM 
A2 POWER BUCKLES 
CODE 1 I MX9K0059 
CODE 2/3 I MX9K0060 
CODE 4 I MX9K0061 
1 2/3 4 
A2 
CODE I MX2R0018 
SIZE I 40-48 
1 
1 
EN13634:2010 
1 
ITA I 
Omologato CE secondo la norma EN13634:2010.Tomaia idrorepellente con inserti resistenti all’abrasione. Parastinco, parapolpaccio, gambetti laterali e tallone in poliuretano. 
Vertebra antitorsione in Nylon rinforzato, con movimento laterale controllato. Chiusura con leve in alluminio a regolazione micrometrica e soffietto di chiusura su polpaccio con 
Velcro. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo. 
ENG I 
Ce certified according to EN13634:2010 regulations. Water resistant upper with front and back anti abrasion inserts. Polyurethane shin guard, calf guard, ankle 
protector, and lateral quarters. Anti-torsion Brace in reinforced Nylon, with controlled lateral movement. Aluminum power lever buckles, gusset closure with Velcro. 
Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining. Anatomical and anti-bacterial foot bed. Anti-slide rubber sole. 
FRA I 
Homologué CE norme EN13634:2010. Couche supérieure hydro-répulsif avec renforts résistants à l’abrasion. Protection tibia, mollet, talon et partie latéral en 
polyuréthane. Vertèbre anti-torsion en Nylon renforcé, avec mouvement latéral contrôlé. Système de fermeture à ajustage micrométrique, soufflet de fermeture sur 
mollet à Velcro. Doublure transpirante, antibactérienne et hypoallergénique. Semelle antidérapante. 
ESP I 
Homologación CE según la norma 13634:2010. Empella hidrófuga con inserciones antiabrasivas. Protecciones de espinilla, pantorilla, talón y parte lateral de poliuretano. Vértebra 
antitorsión en Nylon refuerzado con movimiento lateral controlado. Cierre con palancas de aluminio, ajuste micrométrico y fuelle de Velcro en pantorilla. Forro transpirable, 
antiséptico y antisudor. Suela de goma antideslizante. 
I 15
ITA I 
Tomaia in pelle e PU con inserto scamosciato para-marmitta. 
Parastinco, parapolpaccio, paracambio e 
gambetto interno in poliuretano. Chiusura con leve a 
regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio 
con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. 
Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale 
antiscivolo. 
ENG I 
Leather and PU upper, suede burn guard. Polyurethane 
shin guard, calf guard, shift gear and internal quarter. 
Power lever locking buckles, gusset closure with Velcro. 
Breathable and anti-sweat inner lining. Front and back 
bellows. Traditional anti slide sole. 
FRA I 
Couche supérieure en cuir et PU avec protection 
contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion 
tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en 
polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, 
soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. 
Revêtement intérieur respirant et anti- transpirant. So-ufflets 
d’articulation antérieurs et postérieurs. Semelle 
antidérapante. 
ESP I 
Empella de piel y PU con inserciones de piel agamuzada 
en la zona de contacto con el tubo de escape. Protec-ción 
de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en 
poliuretano. Cierre con palancas de ajuste micrométri-co. 
Fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior tran-spirable 
y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. 
REPLACEABLE 
INNER SOCKS 
ENDURO SOLE 
Suela tradicional antideslizante. 
DART OLD SCHOOL 
ITA I 
Tomaia in pelle con inserto scamosciato paramarmit-ta. 
Parastinco, parapolpaccio, paracambio e gambetto 
interno in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione 
micrometrica, soffietto di chiusura su polpaccio con 
Velcro. Fodera interna 100% impermeabile, traspirante 
e removibile. Snodo anteriore e posteriore. Suola tas-sellata 
enduro. 
ENG I 
Leather upper, suede burn guard. Polyurethane shin 
guard, calf guard, shift gear and internal quarter. Power 
lever locking buckles, gusset closure with Velcro. Inner 
lining 100% waterproof, breathable and removable. 
Front and back bellows. Enduro lugged sole. 
FRA I 
Couche supérieure en cuir et PU avec protection 
contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion 
tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en 
polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, 
soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. 
Revêtement intérieur 100% impermeable, respirant et 
anti-traspirant. Soufflets d’articulation antérieurs et 
postérieurs. Semelle enduro. 
ESP I 
Empella de piel con inserciones de piel agamuzada en 
la zona de contacto con el tubo de escape. Protección 
de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en po-liuretano. 
Cierre con palancas de ajuste micrométrico, 
fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior 100% im-permeable, 
transpirable y extraíble. Articulación ante-rior 
y posterior. Suela enduro taselada. 
I 16 
DART ENDURO WP 
CODE I MX2R0014 
SIZE I 42-46 
CODE I MX2R0012 
SIZE I 40-46 
K00 
WK 
K00 
ITA I 
Tomaia in pelle e PU, parastinco in poliuretano con ter-moformature 
shock absorber. Plastiche interno piede e 
paracambio stampati in poliuretano. Chiusura con leve 
a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio 
con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. 
Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale 
antiscivolo. 
ENG I 
Leather and PU upper, polyurethane shin guard with 
thermoformed shock absorber parts. PU inner plastic, 
PU shift gear. Power lever locking buckles, gusset clo-sure 
with Velcro. Breathable and anti-sweat inner lining. 
Front and back bellows. Anti slide traditional outsole. 
FRA I 
Couche supérieure en cuir et PU. Protection tibia en 
polyuréthane avec parties thermoformées amortissan-tes. 
Renfort plastiques intérieur du pied et sélecteur de 
vitesse en polyuréthane. Système de fermeture réglable 
micrométrique, soufflets de fermeture sur mollet à Vel-cro. 
Revêtement intérieur respirant et anti-transpirant 
Soufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Se-melles 
E A S Y T O C L O S E A N D R E L E A S E 
I 17 
antidérapantes. 
ESP I 
Empella en piel y PU. Protección de espinilla en poliu-retano 
con áreas de material shock absorber. Plástico 
interior del pie y protector del cambio reforzados en 
poliuretano. Cierres de palancas con ajuste micromé-trico. 
Fuelle de Velcro en pantorilla. Forro interior tran-spirable 
y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. 
Suela tradicional antideslizante. 
DRONE 
CODE I MX2R0017 
SIZE I 39-48 
DRONE JR 
CODE I MX2R0019 (BLACK ONLY) 
SIZE I 28-39 
K00 
W00 
K00
ITA I 
Tomaia in pelle con comoda apertura frontale, inserti 
in nylon, paracambio in pelle costruito sulla tomaia. In-serti 
ergonomici termoformati nella zona malleoli, leve 
di chiusura in alluminio con regolazione micrometrica. 
Fodera traspirante anallergica. Sottopiede antibatterico 
removibile. Suola in gomma antiscivolo. 
ENG I 
Leather upper with comfortable front opening, upper 
parts in nylon, leather shifter built on the upper. Ergo-nomic 
thermoformed inserts on the ankle zone, alloy 
buckles with micrometric adjustment. Breathable and 
anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot 
bed. Anti-slip rubber sole. 
FRA I 
Couche supérieure en cuir avec ouverture frontal, 
pièces en nylon, protection sélecteur de vitesse en cuir 
sur couche supérieure. Pièces ergonomiques thermo-formées 
sur malléoles, système de fermeture en alumi-nium 
à réglage micrométrique. Revêtement intérieur 
anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et 
antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc. 
ESP I 
Empella en piel con abertura frontal, insertos en nylon, 
protector del cambio en piel en el corte. Insertos er-gonómicos 
termoformados en los tobillos, cierres den 
aluminio con ajuste micrométrico. Forro transpirable e 
hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de 
goma antideslizante. 
SLAMMER 
OFF ROAD SOCKS 
CODE I MX9A0048 
SIZE I ONE SIZE - 1PR 
BR 
KBR 
RKW 
WK 
SKU 
OFF ROAD SOCKS 
CODE I MX2R0021 
SIZE I 40-47 
CODE I MX9A0022 
SIZE I ONE SIZE - 1PR 
SPARE PARTS PIPPI LONG SOCKS 
CODE I MX9A0026 
SIZE I ONE SIZE 
K00 
1. 2. 3. 4. 
K00 
DART/DRONE 
CODE I MX9K0007 
Buckle kit includes, 
4 buckles, 4 straps, 
4 receivers and screws. 
DART OLD SCHOOL 
DART ENDURO WP 
DRONE 
CODE I MX009912 
Steel toe cap set includes screws. 
KG 
KR 
KLI 
KG 
BWR 
KV 
ABK 
X03 
WRK 
OMG 
BVF 
P00 
I 18 I 19
THE 
BRAVE 
WILL 
SURVIVE 
I 20
J O S É B U T R O N F O R A X O 
94-102 
MEDIUM 
102-110 
LARGE 
118-129 
110-118 
XLARGE XXLARGE 
MASSIVE PJ PRO 
CODE I MX7A0047 
SIZE I M-L-XL-2XL 
NECK BRACE 
COMPATIBLE 
S 
1 
EN1621-1:2012 
B 
1 
EN14021:2003 
EN1621-2:2003 
ITA I 
Giacca protettiva da fuoristrada, corpetto in mesh traspirante con apertura a zip laterale. Pettorina monoscocca certificata CE EN14021:2003. Paraschiena flessibile 
certificato CE EN1621-2:2014 livello 1. Protezioni spalle e gomiti certificati CE EN1621-1:2012 livello 1. Cintura staccabile, imbottiture di conforto traspiranti, polsini 
in Lycra con alloggiamento dei pollici. 
ENG I 
Protective off road jacket, breathable mesh body with a side zipper opening. Single chest shell certified CE EN14021:2003 
Flexible back protector certified CE EN1621-2:2014 Level 1. Protectors on shoulders and elbows certified CE EN1621-1:2012 Level 1. Detachable belt, breathable 
comfort paddings, Lycra cuffs with thumb slot. 
FRA I 
Protection tout-terrain, veste en maille transpirante avec fermeture éclair latérale. Plastron monocoque certifié CE EN14021:2003. Protection dorsale flexible certi-fié 
CE EN1621-2: 2014, niveau 1. Protections épaules et coudes certifiés CE EN1621-1:2012, niveau 1. Ceinture lombaire amovible, rembourrages respirants, poignets 
en Lycra avec logement pouces. 
ESP I 
Protección off road, chaqueta de malla transpirable, apertura lateral con cremallera. Protección frontal monopieza certificado CE EN14021:2003. Protección de 
espalda flexible certificada CE EN1621-2:2014, nivel 1. Protecciones en hombros y codos certificadas CE EN1621-1:2012, nivel 1. Faja lumbar extraíble, relleno tran-spirable, 
puños en Lycra con alojamiento pulgares. 
I 23 
K00
102-110 
118-129 
XXLARGE 
94-102 
MEDIUM 
LARGE 
110-118 
XLARGE 
AIR CAGE PRO 
CODE I MX7A0046 
SIZE I M-L-XL-2XL 
KB 
ITA I 
Corpetto, scocche in materiale termoplastico e imbottiture traspiranti sulle spalle, gomiti, petto e schiena, comoda apertura con zip centrale, cintura lombare regolabile 
con velcro. Scocca posteriore, cintura lombare e maniche staccabili. 
ENG I 
Chest, thermoplastic material shell and breathable padding on shoulders, elbows, chest and back. Front opening zipper, adjustable lumbar belt support with velcro. 
Removable back shell, lumbar belt and sleeves. 
FRA I 
Poitrine, coques en matériel thermoplastique, rembourrage respirant sur épaules, coudes, poitrine et dos. Fermeture éclair frontal, ceinture lombaire avec velcro. Pla-stron 
postérieur, ceinture lombaires et manches amovibles. 
ESP I 
Peto, cuerpos de material termoplástico, rellenos transpirables en hombros, codos, pecho y espalda. Abertura frontal con cremallera, faja lumbar con velcro. Protección 
de espalda, faja lumbar y mangas desmontables. 
AIR CAGE 
CODE I MX7A0019 
SIZE I S-M-L-XL-2XL 
AIR CAGE JR 
94-102 
MEDIUM 
118-129 
XXLARGE 
CODE I MX7A0021 
SIZE I XS 
86-94 
SMALL 
78-86 
XSMALL 
102-110 
LARGE 
110-118 
XLARGE 
ITA I 
Corpetto, spalle e gomiti in materiale termoplastico con 
inserti in rete traspirante. Imbottitura su zona clavicola. 
Apertura frontale con zip. Cintura lombare con Velcro. 
Regolazioni su spalla e avambraccio. 
ENG I 
Chest, back, shoulders and elbows area in thermoplastic 
material with breathable mesh inserts. Padded collarbo-ne 
area. Front opening zipper. Lumbar belt support with 
Velcro. Forearm and shoulder adjustments. 
FRA I 
Poitrine, épaules et coudes en matériel thermoplastique 
avec inserts en maille transpirante. Rembourrage clavi-cule. 
Fermeture éclair frontal. Ceinture lombaire avec 
Velcro. Épaules et avant-bras ajustables. 
ESP I 
Peto, hombros y codos de material termoplástico con 
inserciones de malla transpirable. Relleno en clavícula. 
Abertura frontal con cremallera. Faja lumbar con Vel-cro. 
Ajustes en hombros y antebrazos. 
KB 
I 24 I 25
86-102 
MEDIUM 
ITA I 
Corpetto. Scocche petto e schiena in materiale termoplastico con imbottitura traspirante. Cintura lombare con Velcro e spallacci regolabili. 
ENG I 
Bodice. Chest and back shells in thermoplastic material with breathable padding. Lumbar belt support with Velcro and adjustable shoulders. 
FRA I 
Corsage. Poitrine et dos en matériel thermoplastique avec rembourrage respirant. Ceinture lombaire avec Velcro et épaules ajustables. 
ESP I 
Corpiño. Protección de pecho y espalda en material termoplástico con acolchado transpirable. Faja lumbar con Velcro y hombreras ajustables. 
102-110 
LARGE 
110-129 
XLARGE 
DOBERMANN 
CODE I MX7A0045 
SIZE I M-L-XL 
K E N D E D Y C K E R F O R A X O 
I 26 
KB
CODE I MX009735 
SIZE I ONE SIZE 
NECK COLLAR JR 
KB 
DE LUXE JR 
RHINO VEST 
CODE I MX7A0049 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
NECK BRACE 
COMPATIBLE 
PROTECTOR VEST 
CODE I MX7A0048 
SIZE I S-XL 
ITA I 
Corpetto, imbottiture del petto e schiena ergo-nomiche 
e removibili dalle tasche interne per age-volare 
il lavaggio. Predisposizione per neck brace. 
Maglia in rete bi-elastica traspirante. 
ENG I 
Bodice, inner ergonomic chest and back paddings 
removable from inner pockets for easy washing. 
Neck brace compatible, bi-elastic breathable bi-elastic 
shirt. 
FRA I 
Plastron, rembourrages sur poitrine et dos ergono-miques 
et amovibles à partir des poches intérieu-res 
pour faciliter le lavage. Combinable avec Neck 
Brace. Veste en maille bi-élastique transpirante. 
ESP I 
Peto, rellenos en pecho y espalda ergonomicos y 
extraíbles a partir de los bolsillos interiores para la-var 
fácilmente. Compatible con Neck Brace. Cha-queta 
de malla bielastica transpirable 
ITA I 
Corpetto, comoda apertura con zip centrale, pet-torina 
con scocche rigide perforate traspiranti, 
vertebre flessibili autoadattanti sulla schiena, cin-tura 
elastica ventilata, Maglia in rete bi-elastica 
traspirante. 
ENG I 
Chest, front opening zipper, breathable, perfora-ted 
and rigid shell. Flexible and self-adjusting brace 
on the back. Lumbar elastic belt, elastic mesh shirt. 
FRA I 
Poitrine, fermeture éclair frontal, côques rigides, 
perforées et respirantes, vertèbres flexibles sur 
dos, ceinture lombaire élastique et ventilée. Veste 
en maille élastique et respirante. 
ESP I 
Peto, abertura frontal con cremallera, cuerpos de 
material rígido, perforado y transpirable. Vértebras 
flexibles en espalda, faja lumbar ventilada. Malla 
elástica transpirable. 
ELBOW GUARD / 
KNEE GUARD JR 
TMKP 
K00 
ROCK PANT DE LUXE 
NECK COLLAR 
CODE I MX7A0023 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I MX7A0014 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I CX3T0007 
SIZE I S-M-L-XL-2XL 
CODE I MX7A0026 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I MX7A0028 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I MX7A0015 
SIZE I ONE SIZE 
K00 
W00 
KB 
K00 
K00 
K00 
I 28 I 29
D I S C O V E R O U R M X G E A R 
TRIBE HELMET I COD MX1F0010 
ZENIT GOGGLESI COD MX9A0049 
MOTION 2 JERSEY I COD MX5T0057 
MOTION 2 PANT I COD MX3T0053 
WHIP GLOVE I COD MX4T0029 
OFF ROAD SOCKS I COD MX9A0048 
I 30 
WORK 
HARD 
PLAY 
HARDER
MOTION 2 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0057 
SIZE I S-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0053 
SIZE I 44-58 
I 32 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. 
Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali ri-volte 
verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore 
unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’ap-plicazione 
di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo 
anche fuori dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous 
fitting around the chest and arm. Single side seams feature in-ternal 
stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar 
reducing irritation. Open graphic design on back allows name and 
numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the 
pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. 
Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales 
à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans 
coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de 
prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au 
dehors du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño 
confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas 
hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de 
incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder persona-lizar 
con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse 
por fuera de los pantalones. 
D E S I G N E D F O R C H A M P I O N S 
P A N T 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. 
Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina 
stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, 
crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of 
braces and cups. Slip fit rear yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. 
Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert 
en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip 
fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. 
Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones 
en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el 
sistema Slip fit. 
I 33 
KY 
BV 
BV 
G0 
G0 
KY
GRUNGE 
MX SET 
ENJOY 
KEN 
DE 
DYCKER 
FOR 
AXO
GRUNGE 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0056 
SIZE I S-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0052 
SIZE I 44-58 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. 
Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello laterale 
in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. 
Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode 
cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e 
numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pan-talone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous 
fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better 
breathability. Single side seams feature internal stitching. Pad-ded 
elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. 
Open graphic design on back allows name and numbering. Fini-shed 
waist so the jersey can be worn out of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. 
Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral en 
tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage 
sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. 
Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fi-nitions 
au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Di-seño 
confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpirable. 
Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. 
Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica 
trasera para poder personalizar con nombre y número própio. 
Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. 
I 37 
OB 
OB 
RK 
YB 
GK 
RK 
YB 
GK 
F E E L T H E A X O B E A T 
P A N T 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. 
Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina 
stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, 
crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of 
braces and cups. Slip fit rear yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. 
Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert 
en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip 
fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. 
Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones 
en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el 
sistema Slip fit. 
I 36
A X O M A K E S H I S T O R Y
B A C K T O T H E F U T U R E 
DYEMAX 
I 40 
OMG 
OMG 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0054 
SIZE I M-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0051 
SIZE I 44-58 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. 
Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture 
laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello 
posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul 
retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori 
per un utilizzo anche fuori dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous 
fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture 
internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into 
neck collar reducing irritation. Open graphic design on back 
allows name and numbering. Finished waist so the jersey can 
be worn out of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. 
Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les 
à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur 
sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion 
de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un 
usage au dehors du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. 
Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales 
desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior 
exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para 
poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior 
para usarse por fuera de los pantalones. 
P A N T 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. 
Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina 
stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, 
crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of 
braces and cups. Slip fit rear yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. 
Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert 
en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip 
fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. 
Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones 
en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el 
sistema Slip fit. 
I 41
P A N T 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. 
Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina 
stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, 
crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of 
braces and cups. Slip fit rear yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. 
Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert 
en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip 
fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. 
Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones 
en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el 
sistema Slip fit. 
PEAK 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0055 
SIZE I M-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0050 
SIZE I 44-58 
I 43 
BWR 
BWR 
L I F E T I M E G U A R A N T E E 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. 
Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture 
laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello 
posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul 
retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori 
per un utilizzo anche fuori dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous 
fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture 
internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into 
neck collar reducing irritation. Open graphic design on back 
allows name and numbering. Finished waist so the jersey can 
be worn out of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. 
Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les 
à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur 
sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion 
de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un 
usage au dehors du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. 
Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales 
desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior 
exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para 
poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior 
para usarse por fuera de los pantalones. 
I 42
T O N Y W O R L D C H A M P I O N C A I R O L I K T M R E D B U L L F A C T O R Y T E A M
TC222 
I 46 
W0 
WO 
L I M I T E D E D I T I O N 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. 
Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello 
laterale in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte ver-so 
l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico 
senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’appli-cazione 
di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo 
anche fuori dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Ge-nerous 
fitting around the chest and arm. Side mesh panel 
for a better breathability. Single side seams feature internal 
stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar re-ducing 
irritation. Open graphic design on back allows name 
and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out 
of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. 
Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral 
en tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembou-rrage 
sur coudes. Panneau postérieur sans coutures incon-fortables. 
Espace sur le dos pour l’application de prénom et 
numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors 
du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. 
Diseño confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpi-rable. 
Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolcha-do 
en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. 
Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y 
número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los 
pantalones. 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0052 
SIZE I S-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0048 
SIZE I 46-52 
P A N T 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. 
Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina 
stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, 
crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of 
braces and cups. Slip fit rear yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. 
Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert 
en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip 
fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. 
Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones 
en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el 
sistema Slip fit. 
I 47
B O Y S 
TONY CAIROLI I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM 
KEN DE DYCKER I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM 
JOAKIN FURBETTA I DE CARLI RACING TEAM 
B A D 
I 49
SR 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0050 
SIZE I M-2XL 
P A N T 
CODE I MX3T0046 
SIZE I 44-60 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vesti-bilità 
confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso 
l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza sco-mode 
cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e 
numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fit-ting 
around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathabi-lity. 
Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back 
panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on 
back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be 
worn out of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting 
confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. 
Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfor-tables. 
Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fini-tions 
au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño con-fortable 
pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. 
Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. 
Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número 
própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. 
I 51 
GR 
GR 
GO 
BA 
KG 
GO 
BA 
KG 
Q U A L I T Y Y O U C A N T R U S T 
P A N T 
ITA I 
Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi 
e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento. 
ENG I 
Body form following patterns and fit used throughout. 34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable 
closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex. 
FRA I 
Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et 
fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité. 
ESP I 
Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. 
Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad. 
I 50
SR JUNIOR SR JUNIOR 
J E R S E Y 
CODE I MX5T0051 
SIZE I M-XL 
J E R S E Y 
ITA I 
Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su 
gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori 
dal pantalone. 
ENG I 
Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature 
internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the 
jersey can be worn out of the pant. 
FRA I 
Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. 
Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du 
pantalon. 
ESP I 
Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel 
posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los 
pantalones. 
I 52 I 53 
P A N T 
ITA I 
Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi 
e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento. 
ENG I 
Body form following patterns and fit used throughout. 34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable 
closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex. 
FRA I 
Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et 
fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité. 
ESP I 
Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. 
Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad. 
P A N T 
CODE I MX3T0047 
SIZE I 38-44 
GR 
GO 
BA 
KG 
GR 
GO 
BA 
KG
FREE 
TO BE 
AXO
E X T R E M E E M O T I O N S 
STONE 
CODE I MX6T0010 
SIZE I M-3XL 
NECK BRACE 
COMPATIBLE 
ITA I 
Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Collo remo-vibile 
per alloggiamento neck brace. Maniche removibili. Ventilazioni su fronte, braccia e schiena. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per 
una maggiore visibilità. Predisposizione per Camel Bag. Regolazioni volumi su braccia, vita e fondo. Arriccio elastico su gomiti. Sistema di ancoraggio giaccapantalone. 
ENG I 
High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. Removable collar for neck brace 
setting. Removable sleeves. Vents on front, arms and back. Large internal and external pockets. Reflective inserts. Possibility for Camel Bag arranging. Arms, waist and 
bottom adjustments. Elastic rib on elbows. Locking system to combine jacketpants. 
FRA I 
Blouson en polyester haute densité. Doublure en polyester, perforée, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. 
Col amovible pour neck brace. Manches amovibles. Système de ventilation sur bras et dos. Grandes poches à l’ intérieur et à l’ extérieur. Inserts réfléchissants pour 
une meilleure visibilité. Prédisposition pour Camel Bag. Bras, col, taille et fond ajustables. Partie élastique côtelée sur coudes. Système de fermeture pour assembler 
blouson et pantalon. 
ESP I 
Chaqueta fabricada en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Cuello ex-traíble 
para poner el neck brace. Mangas extraíbles. Ventilaciones en frontales, brazos y espalda. Amplios bolsillos interiores y exteriores. Inserciones reflectantes para 
mayor visibilidad. Predisposición para Camel Bag. Ajustes en brazos, cintura y partes inferiores. Stretch en codos. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón. 
I 57 
B00 
G00 
R00 
O00 
G00 
B00
ITA I 
Giacca in tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tessuto Ba-listico. 
Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. 
Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Gilet removibile 
antivento. Maniche removibili. Ventilazioni su petto, schiena e mani-che. 
Sistema di doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed 
esterne portaoggetti. Predisposizione per Camel Bag. Arricci elastici 
su gomiti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni 
volumi su collo, braccia e vita. 
ENG I 
High tenacity polyester jacket with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, 
anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial 
and anti-sweat soft inner collar. Windproof removable vest. Re-movable 
sleeves. Vents on front, back and arms. Double collar 
locking system. Large internal and external pockets. Possibility 
for Camel Bag arranging. Elastic ribs on elbow. H. V. Reflective 
inserts. Neck, arms and waist adjustments. 
FRA I 
Blouson en polyester à haute résistance avec inserts en tissu 
Balistique. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et 
anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. 
Gilet amovible coupe-vent. Manches amovibles. 
Système de ventilation sur poitrine, dos et bras. Double système 
de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. 
Prédisposition pour Camel Bag. Partie élastique sur les coudes. 
Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Cou, bras et 
taille ajustables. 
ESP I 
Chaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad con insercio-nes 
en Balistica. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. 
Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Chaleco 
extraíble antiviento. Mangas extraíbles. Ventilaciones en pecho, 
espalda y mangas. Sistema de doble bloqueo en cuello. Amplios 
bolsillos internos y externos. Predisposición para Camel Bag. Ri-zos 
elásticos en muñecas. Inserciones reflectantes para mayor 
visibilidad. Ajustes en cintura, brazos y fondo. 
WINDPROOF 
REMOVABLE VEST 
GLIDE 
CODE I MX6T0012 
SIZE I M-2XL 
I 58 
ITA I 
Materiali ad alta tenacità con ampie zone traforate ed inserti ela-stici. 
Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. 
Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elasti-co 
antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura a cricchetto 
con logo in microiniezione. Ampia tasca esterna portaoggetti. 
Ventilazione su coscia. Grafica sublimatica su coscia e ginocchio. 
Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchie-ra 
o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. 
ENG I 
High tenacity material with perforated external panels and ela-stic 
inserts. Stretch rib on knee. Heat resistant panels inside 
knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment 
straps. Ratchet closure reinforced TPR flap. Large external po-ckets. 
Thigh vents. Sublimated Poly panels on thigh and knee. 
3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear 
yoke design. 
FRA I 
Matériau haute densité avec grandes parties perforées et inserts 
élastiques. Insert en élastique au-dessus du genou stretch. Par-tie 
en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. 
Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille 
ajustable. Fermeture réglable et logo TPR. Grandes poches à 
l’extérieur. Système d’aération sur les cuisses. Graphique subli-mé 
sur cuisse et genou. Volume suffisant au niveau du genou 
permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture po-stérieure 
avec système Slip fit. 
ESP I 
Pantalón fabricado en material de alta tencidad con amplias zo-nas 
perforadas e inserciones elásticas. Inserción por encima de la 
rodilla de una costilla elástica. Zona de contacto con el tubo de 
escape resistente al calor. Forro de poliéster elástico y antidesli-zante 
en la cintura. Ajustes en cintura. Trinquete de cierre con 
logotipo en micro-inyección. Amplio bolsillo externo. Ventila-ción 
en muslo. Gráfica sublimada en muslo y rodilla. Predisposi-ción 
en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle 
posterior construido según el sistema Slip fit. 
GLIDE PANT 
CODE I MX3T0040 
SIZE I 46-56 
I 59 
G00 
G00
D I S C O V E R O U R M X G E A R 
DYEMAX PANT I CODE MX3T0051 
CORPORATE HAT I CODE FT9A0106 
TRIBE HELMET I CODE MX1F0010 
WHIP GLOVE I CODE MX4T0029 
TOOL BAG I CODE FT9A0067 
JUICE T-SHIRT I CODE FT5T0064 EXCEED 
YOUR 
LIMITS I 61
PDLK 
CODE I MX4T0028 
SIZE I S-XL 
I 63 
K00 
R00 
B00 
O00 
VR-X 
CODE I MX4T0011 
SIZE I S-2XL 
ITA I 
Palmo realizzato in materiale sintetico con inserti in pelle. 
Nocche in plastica. Protezioni dita in TPR. Dita realizza-te 
in materiale sintetico traforato. Interno dita in lycra. 
Chiusura polso con Velcro e logo in TPR. 
ENG I 
Synthetic material and leather inserts palm. High resi-stant 
plastic knuckles. TPR fingers protections. Perfora-ted 
synthetic material on fingers. Stretch lycra fingers 
forchettes. Cuff closure with Velcro and TPR logo. 
FRA I 
Empan en matériel synthétique avec inserts en cuir. 
Protections en plastique sur jointures. Protections sur 
doigts en TPR. Doigts en matériel synthétique perforé. 
Intérieur doigts en lycra. Fermeture sur poignet avec Vel-cro 
et logo en TPR. 
ESP I 
Palma de material sintético con inserciones en piel. Pro-tecciones 
de plástico en nudillos. Protecciones en dedos 
en TPR. Dedos en material sintético perforado. Interior 
desos en lycra. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo 
en TPR. 
O00 
B00 
R00 
K00 
ITA I 
Apertura slip fit sul dorso per maggiore flessibilità e libertà di movimento. Palmo realizzato in materiale sintetico per garantire una maggiore durata. Protezioni dita in 
TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Polsino in neoprene. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR iniettato. 
ENG I 
Slip fit construction for added mobility. One layer high durability synthetic palm. TPR fingers protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch 
lycra on fingers . Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro and injected TPR logo. 
FRA I 
Fermeture slip fit sur dos pour une meilleure flexibilité. Empan en matériel synthétique. Protections sur doigts en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur 
grip. Intérieur doigts en lycra. Poignet en neoprene. Fermeture avec Velcro et logo en TPR injecté. 
ESP I 
Abertura slip fit en dorso para una mayor flexibilidad en los movimientos. Palma de material sintético. Protecciones en dedos en TPR. Impresiones de silicona en dedos. 
Interior desos en lycra. Puño de neopreno. Cierre con Velcro y logotipo en TPR iniectado. 
I 62
H A N D S U P F O R T O N Y 
ITA I 
Palmo realizzato in materiale sintetico. Vestibilità lunga. Dorso traspirante in Spandura. Protezioni dita e dorso in TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. 
Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR. 
ENG I 
Synthetic palm. Long wearing. Breathable Spandura upper panel. TPR fingers and top protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch lycra 
inserts on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo. 
FRA I 
Empan en matériel synthétique. Fitting long. Dos respirant en Spandura. Protections sur doigts et dos en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. 
Intérieur doigts en lycra. Fermeture avec Velcro et logo en TPR. 
ESP I 
Palma de material sintético. Puño largo. Dorso transpirable en Spandura. Protecciones en dedos y dorso en TPR. Impresión de silicona antideslizante en dedos. Interior 
desos en lycra. Cierre con Velcro y logotipo en TPR. 
CODE I MX4T0029 
SIZE I S-2XL 
WHIP JUNIOR 
R00 
R00 
K00 
K00 
O00 
O00 
B00 
WHIP 
CODE I MX4T0032 
SIZE I S-XL 
I 64 I 65
GO 
SX 
SUMMIT EVO 
CODE I MX4T0033 
SIZE I S-2XL 
CODE I MX4T0017 
SIZE I XS-2XL 
ITA I 
Guanto imbottito, ideale per la stagione fredda. Vestibi-lità 
lunga. Palmo realizzato in materiale sintetico. Interno 
dita in lycra. Arricci sulle dita. Chiusura polso con Velcro 
e logo in TPR. 
ENG I 
Padded glove, ideal for cold season riding. Long wearing. 
Synthetic palm. Stretch lycra inserts on fingers. Ribs on 
fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo. 
FRA I 
Gants rembourrés, idéales pour le froid. Fitting long. Em-pan 
en matériel synthétique. Intérieur doigts en lycra. 
Partie côtelée sur doigts. Fermeture avec Velcro et logo 
en TPR. 
ESP I 
Guantes con relleno, ideales para el frío. Puño largo. Pal-ma 
de material sintético. Interior desos en lycra. Costillas 
en dedos. Cierre con Velcro y logotipo en TPR. 
K00 
KR 
KY 
BY 
BV 
KW 
ITA I 
Palmo realizzato in materiale traspirante. Ideale per i motociclisti che prediligono indossare un guanto leggero. Tessuto elastico sul dorso. Inserti in silicone sulle dita per 
un migliore grip. Interno dita in lycra. Tpr sul dito indice. 
ENG I 
Light weight breathable single layer palm, ideal for riders who prefer a thin slip on glove. Elastic fabric on top. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Lycra 
forchettes construction. TPR on index finger. 
FRA I 
Empan en matériel respirable. Ideal pour les motocyclistes qui preferent gants legères. Tissu élastique sur dos. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. 
Intérieur doigts en lycra. Tpr sur doigt index. 
ESP I 
Palma en material respirable. Ideal para los motoristas que quieren un guante ligero. Tejido elastico en dorso. Impresiones de silicona en dedos. Interior desos en lycra. 
Tpr en dedo índice. 
I 66 I 67
NO BARRIERS 
I 68
OXFORD JACKET SALMON 
NITRO SPLASH ME 
K00 
MOTOCROSS JACKET 
OXFORD SET 
PADDOCK 
INNER WP JACKET 
OXFORD PANT 
OVERCOAT 
CODE I MS6T0060 
SIZE I S-3XL 
CODE I MS9A0021 
SIZE I ONE SIZE-SET 5 PCS 
CODE I MS6T0063 
SIZE I L-2XL 
CODE I MS6T0061 
SIZE I XS-3XL 
CODE I MS6T0041 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
CODE I MS6T0016 
SIZE I XS-XL 
CODE I MS6T0062 
SIZE I S-3XL 
CODE I MS6T0120 
SIZE I XS-3XL 
CODE I MS6T0084 
SIZE I S-4XL 
CODE I MS6T0122 
SIZE I S-2XL 
Y00 
K00 
K00 
T00 
K00 
BW 
K00 
K00 
K00 
K00 
I 70 I 71
L O O K I N G P E R F E C T 
TRANS AM T-SHIRT I CODE FT5T0065 
LEGEND T-SHIRT I CODE FT5T0063 
I 72 
NEVER FELT 
SO GOOD
LOGO 
CODE I FT5T0091 
SIZE I S-2XL 
SURF MX VINTAGE 
CODE I FT5T0093 
SIZE I S-2XL 
CODE I FT5T0092 
SIZE I S-2XL 
R00 
K00 
W00 
B00 
K00 
Q00 
G00 
I 74
JUICE 
TRANS AM REFLEX 
FLASH 
CUBE 
POLO VINTAGE 
CORPORATE SHIRT 
LEGEND 
CODE I FT5T0064 
SIZE I M-2XL 
CODE I FT5T0060 
SIZE I M-2XL 
CODE I FT5T0036 
SIZE I S-3XL 
CODE I FT5T0065 
SIZE I M-2XL 
CODE I FT5T0061 
SIZE I M-2XL 
CODE I FT5T0062 
SIZE I M-2XL 
CODE I FT5T0050 
SIZE I M-3XL 
CODE I SIZE I M-2XL 
O00 
G00 
KBR W00 
R00 
G00 
K00 
W00 
V00 
I 77
HITCH 
SLANG L/S 
CODE I FT5T0096 
SIZE I S-2XL 
SURF MX 
CODE I FT5T0095 
SIZE I S-2XL 
MATCH 
CODE I FT5T0094 
SIZE I S-2XL 
CODE I FT5T0097 
SIZE I S-2XL 
K00 W00 
V09 
G07 
I 78 
W00 
K00 
B00 
IT78 
CODE I FT5T0098 
SIZE I S-2XL 
K00 
SUPERIOR ORIGINAL 
EST 78 
CODE I FT5T0100 
SIZE I S-2XL 
CODE I FT5T0099 
SIZE I S-2XL 
CODE I FT5T0038 
SIZE I S-2XL 
S00 
K00 S00 
I 79 
G00
P O K E R F A C E
CORPORATE HAT 
I 82 
K00 
B00 
SET HAT MOTORIOT 
CODE I FT9A0023 
SIZE I MORE SIZES-SET 11PCS 
ASS 
MOTO AXO HAT AXO BEANIE 
CODE I FT9A0012 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I FT9A0047 
SIZE I ONE SIZE 
CODE I FT9A0106 
SIZE I S/M - L/XL 
G00 
K00 
K00 
R00 
W00 
COTTON BANDANA CREW 
I 83 
COMMUTER 
TOOL BAG 
CODE I FT9A0065 
SIZE I CM.30X45X12 
CODE I MS009613 
SIZE I SET 10 PCS 
CODE I FT9A0038 
SIZE I CM.31X48X24 
CODE I FT9A0067 
SIZE I CM.31X20X10 
K00 
B00 
R00 
R00 K00 
B00 
K00 
K00 
WITH BOTTLE 
HOLDER
WHEELIE BAG 
WEEKENDER 
WLP MX 
CODE I FT9A0064 
SIZE I CM. 87X45X40 
CODE I FT9A0052 
SIZE I CM. 69X46X42,5 
CODE I FT9A0039 
SIZE I CM. 87X45X40 
I 84 
RW 
BW 
KW 
KG 
KB 
K00 
AXO PAPER BAG 
CODE I MP000070 
CODE I MP000071 
CODE I MP000069 
WB 
CODE I FT9A0043 
SIZE I SMALL-CM. 32X23X10 
CODE I FT9A0044 
SIZE I MEDIUM-CM. 32X44X13 
CODE I FT9A0045 
SIZE I LARGE-CM. 54X45X14 
BW 
KW 
W00 
NEW STICKERS SHEET 
AXO TRACK FLAG 
BANNER 
CODE I MX009984 
SIZE I CM. 250X100 
DIE CUT AXO 59 
AXO KEY HOLDER 
CODE I MP000083 
SIZE I CM. 23X16,5 
CODE I MP000069 
SIZE I CM. 71X300 
CODE I MX009956 
SIZE I CM. 60X24,5 
CODE I FT9A0021 
SIZE I SET 10 PCS 
I 85
2 W H E E L S E S S E N T I A L S 
PEAK JACKET I CODE CX6T0002 
2 RACE T-SHIRT I CODE UW5T0010 
RACE SHELL I CODE MS7A0012 
FREE RUNNING I CODE MS2C0009 
I 86
ITA I 
Certificazione CE. Calot sure di calotte disponibili. 
Frontino removibile e intercambiabile. Interno estrai-bile 
e lavabile, realizzato in materiale anallergico e an-tisudore. 
Prese d’aria superiori con canalizzazioni sul 
polistirolo interno. Sistema di chiusura con cinturino a 
doppio anello. 
ENG I 
CE certification. Fiberglass, Carbon fibre shell and 
Kevlar shell construction. 2 shell sizes. Removable and 
interchangeable peak. Removable, anti-allergic, anti-sweat 
and washable inner lining. Top vents, integrated 
ventilation system on EPS. Double ring chin strap. 
FRA I 
Certification CE. Coque en fibres de verre, fibres 
de Carbone et renforts en Kevlar. 2 tailles de calotte 
disponibles. Casquette pare soleil amovible et inter-changeable. 
Intérieur démontable et lavable, réalisé en 
matériel hypoallergénique et anti-transpirant. Entrées 
d’air superieures avec conduits integrés à la garniture 
intérieure. Système de fermeture double D. 
ESP I 
Certificado CE. Calota en fibra de vidrio y Carbono, 
refuerzos de Kevlar. 2 medidas de calotas disponibles. 
Pantalla extraíble e intercambiable. Interior extraíble, 
lavable, hipoalérgico y anti-sudor. Ventilaciones supe-riores 
con canalizaciones de poliestireno inter no. Cierre 
con correa de doble anillo. 
HANNIBAL 
ITA I 
Certificazione CE. Calotta in ABS, due misure di ca-lotta 
disponibile. Frontino removibile e intercambiabile. 
Fori di ventilazione sulla calotta protetti da rete metal-lica. 
Interno fisso realizzato in materiale anallergico e 
antisudore. 
ENG I 
CE certification. ABS shell, two shell sizes. Remova-ble 
and interchangeable peak. Ventilation holes on the 
shell, protected by a metallic mesh. Anti-allergic and 
anti-sweat inner lining. 
FRA I 
Certification CE. Calotte en ABS, 2 tailles disponibles. 
Casquette pare soleil amovible et interchangeable. 
Trous de ventilation sur la calotte, protégés par une 
treillis métallique. Intérieur en tissu anti-allergique et 
anti-transpirant. 
ESP I 
Certificación CE. Calota de ABS, 2 medidas dispo-nibles. 
Visera extraíble e intercambiable. Agujeros de 
ventilación en la calota protegidos de red metálica. In-terior 
hipoalérgico y anti-sudor fijo. 
I 88 
CANNIBAL 
CODE I CX1F0002 
SIZE I M-XL 
CODE I CX1P0005 
SIZE I L-XL 
WG 
W00 
CYCLING ELBOW PADS GRAPHITE KNEE PADS 
CODE I CX9A0010 
SIZE I S - M/L - XL 
I 89 
BR1 FASTER KNEE 
CODE I CX9A0011 
SIZE I S/M - L/XL 
CODE I CX7A0008 
SIZE I M-L 
KLI 
W00 
K00
GLI 
PEAK 
CODE I CX6T0002 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
ITA I 
Giacca tecnica triplo strato, impermeabile, inserti in rip-stop, traspirante, antivento, cuciture nastrate, cappuccio staccabile, fodera interna per comfort extra, tasche 
laterali e tasca frontale antiacqua, regolazione in vita, inserti riflettenti. 
ENG I 
Tech jacket, 3-layer waterproof, rip-stop panels, seam-sealed, windproof, breathable, removable hood, inner liner for added comfort, waterproof zippers on side and 
chest pockets, hi-viz graphics, waist adjustable. 
FRA I 
Blouson technique avec trois couches, étanche, inserts en rip-stop, respirant, coupe-vent, coutures étanches, capuchon amovible, doublure interne pour confort extra, 
poche frontal imperméable et poches latérales, taille ajustable, inserts réfléchissants. 
ESP I 
Chaqueta técnica con tres capas, impermeable, inserciones en rip-stop, transpirable, antiviento, costuras selladas, capucha extraíble, forro interior para más confort, 
bolsillo en pecho impermeable y bolsillos laterales, ajustes en cintura, inserciones reflectantes. 
I 90 
R E D E F I N I N G B I K E
T A K E A B R E A K 
ITA I 
Giacca antipioggia e antivento, cuciture nastrate, peso piuma, impacchettabile, tasche laterali impermeabili, inserti riflettenti. Fitting ampio e comodo. 
ENG I 
Waterproof, windproof jacket, seam sealed, packable, lightweight, full seam-sealed, waterproof sealed side pockets. Hi-viz inserts. Comfort fitting. 
FRA I 
Blouson contre la pluie et le vent, coutures étanches, très léger, pliable, poches latérales étanches, inserts réfléchissants. Fitting ample et confortable. 
ESP I 
Chaqueta antilluvia y antiviento, costuras selladas, muy ligera, plegable, bolsillos laterales impermeables, inserciones reflectantes. Portabilidad amplia y cómoda. 
I 93 
EMERGENCY SHELL 
CODE I CX6T0003 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
BK
ITA I 
Jersey tecnico in poliestere, scollo V, aree di ventilazio-ne 
mesh laterale, manica 3/4, fitting per paraschiena, 
cuciture in contrasto. 
ENG I 
Technical polyester jersey, V neck, mesh side vent pa-nels, 
3/4 sleeves, back-shield fitting, contrast stitching. 
FRA I 
Maillot technique en polyester, col à V, parties de ven-tilation 
latérales en mesh, manches ¾, fitting pour dor-sale, 
coutures en contraste. 
ESP I 
Camiseta tecnica en polyester, cuello de pico, áreas con 
ventilación mesh laterales, mangas 3/4 , alojamiento 
para espaldera, costuras en contraste. 
ROCKET JERSEY 
CODE I CX5T0012 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
I 94 
GLI 
ITA I 
Short tecnico in poliestere ad alta resistenza, altamen-te 
traspirante, inserti per areazione, zip in contrasto, 
tasca di sicurezza, ampie tasche, regolazione in vita, 
stampe riflettenti laterali. 
ENG I 
Durable technical lightweight short, highly ventilation 
inserts, contrast zippers, security pocket, large po-ckets, 
waist adjustable, reflective logo prints. 
FRA I 
Pantalons courts techniques en polyester à haute rési-stance, 
hautement transpirants, inserts pour la ventila-tion, 
fermeture éclair en contraste, poche de sécurité, 
amples poches, ceinture ajustable, impressions latéra-les 
réfléchissants. 
ESP I 
Pantalones cortos técnicos en poliéster de alta resi-stencia, 
altamente transpirables, inserciones para ven-tilación, 
cremallera en contraste, bolsillo de seguridad, 
amplios bolsillos, ajuste en cintura, impresiones latera-les 
reflectantes. 
ROCKET PANT 
CODE I CX3T0014 
SIZE I 46-54 
I 95 
K00 
INNER LINER BOXER 
CODE I UW3T0006 
SIZE I S-XL 
COOL MAX SILVER 
K00
DEFYING 
GRAVITY 
I 96
ITA I 
Jersey tecnico in tessuto tinto, manica corta, inserti 
traforati per ventilazione, cerniera frontale comfort, 
tasca posteriore, tasca di sicurezza con zip. 
ENG I 
Technical solid dyed fabric jersey, mesh panels for ad-ded 
transpiration, short sleeved, comfort front zipper, 
large rear pocket, security zipped pocket. 
FRA I 
Maillot technique en tissu teint, manches courts, in-serts 
perforés pour ventilation, fermeture éclair frontal 
confortable, poche postérieur, poche avec fermeture 
éclair. 
ESP I 
Camiseta técnica en tejido teñido, mangas cortas, in-serciones 
perforadas para ventilación, cremallera frontal 
confortable, bolsillo posterior, bolsillo con cremallera. 
TRAIL JERSEY 
CODE I CX5T0011 
SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL 
I 98 
GLI 
ITA I 
Short tecnico in poliammide ad alta resistenza, rin-forzo 
su area sella, leggero e traspirante, cerniere di 
areazione, tasche profonde posteriori, tasche anteriori, 
secret pocket con cerniera, inserto elastico posteriore 
per fitting perfetto, cintura regolabile, strap cosciali, 
inserti riflettenti. 
ENG I 
Durable lightweight polyamide shorts, reinforced 
saddle contact area, breathable, zipped vents, large 
rear pockets, front pockets, security zipped pocket, 
rear stretch panel for perfect fitting, thigh and waist 
adjustment, hi-viz inserts. 
FRA I 
Pantalons courts en polyamide haute résistance, renforce 
sur la partie selle, légers et transpirants, fermeture éclair 
pour aération, poches postérieures profonds, poches 
antérieures, poche caché avec fermeture éclair, insert éla-stique 
postérieur pour un fitting parfait, ceinture et cuisse 
ajustable, inserts réfléchissants. 
ESP I 
Pantalones cortos en poliamida de alta resistencia, 
reforzados en la zona de glúteos, ligeros y transpira-bles, 
cremalleras para la circulación del aire, bolsillos 
posteriores profundos, bolsillos anteriores, bolsillo 
escondido con cremallera, inserción elástica posterior 
para un ajuste perfecto, cinturón y muslos ajustables, 
inserciones reflectantes. 
TRAIL PANT 
CODE I CX3T0013 
SIZE I 46-54 
I 99 
QK 
GK
ITA I 
Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. 
Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inser-ti 
elastici nella zona cavallo. Zip a denti larghi e chiusu-ra 
regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica 
esclusiva. 
ENG I 
Body form following patterns and fit used throughout. 
34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch 
crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closu-re. 
Exclusive graphic on front Poly panels. 
FRA I 
Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polye-ster 
et élastique antidérapante sur taille. Inserts élasti-ques 
sur entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture 
réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphi-ques 
exclusives. 
ESP I 
Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de po-liéster 
y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones 
elásticas en tiro. Cierre con cremallera ajustable. Pane-les 
frontales de poliéster con gráfica exclusiva. 
SR SHORT PANT 
CODE I CX3T0012 
SIZE I 44-54 
HYDRAPACK 
CODE I CX9A0008 
SIZE I ONE SIZE 
I 100 
R00 
G00 
K00 
O00 
NC1 
CODE I CX2R0003 
SIZE I 41-46 
GY 
KW 
BIKE SOCKS NO SHOW SOCKS 
GLI 
K00 
KLI 
KW 
LIA 
W00 
BIKE AIR STOPPER 
CODE I FT9A0046 
SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS 
CODE I CX9A0012 
SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS 
CODE I MS9A0031 
SIZE I ONE SIZE 
I 101 
EQUIPPED WITH SPD SYSTEM
JUST 
THE WAY 
YOU ARE
OFF ROAD SIZE CHART 
MAN 
A 
B 
D 
GLOVES 
A 
94 100 100 106 106 112 112 118 
M 
82 88 88 94 94 100 100 106 
50 53 54 57 58 62 63 65 
62 70 70 78 78 86 86 94 
M 
50 58 58 66 66 74 74 82 
27 32 33 38 39 44 45 50 
GLOVE - ADULT 
A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE 
15,5 18 20,5 23 25,5 28 30,5 33 
6 / XXS 7 / XS 8 / S 9 / M 10 / L 11 / XL 12 / 2XL 13 / 3XL 
GLOVE - JUNIOR 
A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE 
CM. 
CM. 12,5 15,5 18 
20,5 
5 / S 6 / M 7 / L 8 / XL 
38 39 40 41 
5 6 7 7.5 
HELMETS 
CREATIVE PROJECT I AXO © 
PRODUCTS PHOTOS I Studio Giovanni Porcellato 
ACTION PHOTOS I Max Oliana / M.I.L.Photographers - Alessandro Premoli - Stefano Taglioni - 
Sandro Arduini - Saver studio - Youthstream - Javier Martínez / Moto1Pro 
Axo International S.R.L si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti a scopo di miglioramento o 
per esigenze di carattere produttivo senza preavviso. Particolari fotografici possono differire dal prodotto. 
Due to production needs and/or improvements of the quality and performance of its pro-ducts, 
Axo International S.R.L reserves the right to introduce changes to any of its items wi-thout 
any previous notice. Products may differ in some details from the photographs. 
C 
E 
F 
MX JERSEY - ADULT 
A. CHEST 
B. WAIST 
C. ARM 
L XL 2XL 
CM. 
M 
L XL 2XL 
CM. 
M 
L XL 2XL 
CM. 
MX PANTS - ADULT 
B. WAIST 
72 76 76 80 80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 
28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 
CM. 
D. HIP 
87 91 91 95 95 99 99 103 103 107 107 111 111 115 115 119 119 123 
28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 
CM. 
E. INSEAM 
75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 85 86 87 88 87 88 
28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 
CM. 
F. THIGH 
52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 
28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 
MX JERSEY - JUNIOR CM. 
A. CHEST 
B. WAIST 
C. ARM 
L XL 2XL 
CM. 
M 
L XL 2XL 
CM. 
M 
L XL 2XL 
CM. 
MX PANTS - JUNIOR 
B. WAIST 
48 53 53 58 58 63 63 68 68 73 
20/36 22/38 24/40 26/42 28/44 
20/36 22/38 24/40 26/42 28/44 
CM. 
E. INSEAM 
CM. 57 58 58 59 60 64 64 68 68 72 
JUNIOR 
ADULT 
EU 
USA 
EU 
USA 
EU 
USA 
28 29 30 31 32 
10 11 12 13 13,5 
33 34 35 36 37 
1 2 2,5 3 4 
42 43 44 45 46 
8 9 10 10.5 11 
47 48 49 50 
12 13 14 15 
FOOTWEAR 
JUNIOR 
48 50 51 52 53 54 
YS YM YL 
CM. 
ADULT 
51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 
XXS XS S M L XL 2XL 
CM. 
Le presenti tabelle sono indicative, solo la prova del prodotto può garantire la corretta scelta. 
These charts are for reference only. We recommend to try the product to be sure about your size. 
DISCOVER 
THE 2015 
ROAD COLLECTION

Axo 2015 Mx Catalog

  • 1.
    R E AD Y T O R A C E TWO THOUSAND FIFTEEN
  • 2.
    M X AT T I T U D E D I S C O V E R T H E C O L L E C T I O N 2 0 1 5 AT AXO WE COMBINE OUR PASSION FOR THE TWO WHEELS WITH DESIGN AND TECHNOLOGY TO CREATE OUR RANGE OF CRAF-TED, DURABLE PRODUCTS MEANT TO KEEP THE RIDER WARM, DRY AND PROTECTED OR COOL AND FASHIONABLE WHEN RE-QUIRED. SINCE OVER 35 YEARS WE EQUIP THE BEST ATHLETES WITH AXO GEAR, SO THAT THEY CAN TEST OUR APPAREL, HEL-METS, FOOTWEAR AND HELP US IMPROVE THEM THROUGH INTENSIVE USE AT EXTREME CONDITIONS, SO EXTREME, THEY ARE REFERRED TO AS WORLD CHAMPIONS. WE PUT INNOVATIVE IDEAS INTO DETAILS THAT WE INCORPORATE IN OUR PRODUCTS DESIGNED AND DEVELOPED TO SERVE THE MOST EDUCATED AND SOPHISTICATED RIDER, THUS MANUFACTURED WITH SUPREME QUALITY STAN-DARDS IN MIND. ENJOY AXO’S FULL RANGE FROM HEAD TO TOE MOTORCYCLING AND CYCLING GEAR AND VISIT US AT AXOSPORT.COM.
  • 3.
    70 15 90 88 06 C O N T E N T S 06 I Helmets 15 I Footwear CYCLING SERIES 23 I Protectors 30 I Apparel 89 I Protectors 10 I Goggles 70 I Accessories 88 I Helmets 62 I Gloves 90 I Apparel 30 23 62 89 10
  • 4.
    TRIBE CODE IMX1F0010 SIZE I XS-XL I 6 Y00 V00 O00 RY S O L I G H T S O C O O L ITA I Omologazione ECE22-05. Calotta in fibre di vetro composite. Prese d’aria frontali, estrattori posteriori. Interno anallergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a doppio anello con inserto intercambiabile. Frontino regolabile, removibile e intercambiabile. ENG I ECE22-05 homologation. Composite fiberglass material shell. Front vents, rear extractors. Anti-allergic and anti-sweat removable and washable lining. Double ring chin strap with interchangeable insert. Adjustable, removable and interchangeable peak. FRA I Homologation ECE22-05. Calotte en fibres de verre composite. Prises d’air frontales, extracteurs d’air postérieurs. Intérieur en tissu anti allergique, anti transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable. Visère ajustable, amovible et interchangeable. ESP I Homologación ECE22-05. Calota fabricada en compuesto de fibra de vidrio. Ventilaciones frontales, extractores posteriores. Interior hipoalérgico, anti-sudor, de-smontable y lavable. Cierre con correa de doble anillo. Visera ajustable, extraíble y intercambiable. I 7
  • 5.
    OKW YKW RKW JUMP SX10 CODE I MX1P0010 SIZE I XS-XL GKW I 9 A S G O O D A S I T G E T S ITA I Omologato ECE 22/05. Calotta in materiale termoplastico. Prese d’aria frontali e estrattori posteriori, frontino regolabile, removibile e intercambiabile. Interno anal-lergico, antisudore, removibile e lavabile. Cinturino a doppio anello con inserto intercambiabile. ENG I ECE 22/05 homologation. Thermoplastic material shell. Front and back vents, adjustable, removable and interchangeable peak. Anti-allergic and anti-sweat removable washable lining. Double ring chin strap with interchangeable inserts. FRA I Homologation ECE 22/05. Calotte thermoplastique. Ventilation sur la mentonnière, extracteurs d’air postérieurs. Écran ajustable, démontable et interchangeable. Intérieur en tissu antiallergique, anti-transpirant, démontable et lavable. Système de fermeture par double anneau avec insert interchangeable. ESP I Homologación ECE 22/05. Calota en resina termoplástica. Ventilaciones frontales y extractores posteriores. Pantalla ajustable, extraíble y intercambiable. Interior hipoalérgico, anti-sudor, extraíble y lavable. Cierre con correa de doble anillo. I 8 JUMP PEAK ITA I un frontino di ricambio extra incluso nella confezione. EN I Extra spare peak included. FRA I Casquette pare soleil de rechange inclus. ESP I Visera de recambio incluida.
  • 6.
    ALIEN SINGLE LENSFOR TEAR OFF CODE I MX9A0030 / COLOURS: C00 - F00 ALIEN DOUBLE LENS FOR TEAR OFF CODE I MX9A0036 / COLOURS: C00 - F00 ALIEN TEAR OFF KIT 10 PCS CODE I MX9A0039 SR SINGLE LENS CODE I MX9A0045 / COLOURS: C00 - F00 SR TEAR OFF KIT 10 PCS CODE I MX9A0046 POP ZENIT ALIEN CODE I MX9A0032 SIZE I ONE SIZE SR CODE I MX9A0049 SIZE I ONE SIZE CODE I MX9A0044 SIZE I ONE SIZE ZENIT SINGLE LENS CODE I MX9A0050 / COLOUR: C00-F00 ZENIT DOUBLE LENS CODE I MX9A0053 / COLOUR: C00-F00-Y00 ZENIT TEAR OFF KIT 10 PCS CODE I MX9A0051 ZENIT NOSE GUARD CODE I MX9A0052 G00 V04 M00 Y04 A01 K00 W00 O04 I 10 I 11
  • 7.
    BI O NOT S S F IA C DT O R EY M O T O C R O S S S I N C E 1 9 7 8 I 12
  • 8.
    C E GU A R A N T E E D K00 W00 DUAL PIVOT SYSTEM A2 POWER BUCKLES CODE 1 I MX9K0059 CODE 2/3 I MX9K0060 CODE 4 I MX9K0061 1 2/3 4 A2 CODE I MX2R0018 SIZE I 40-48 1 1 EN13634:2010 1 ITA I Omologato CE secondo la norma EN13634:2010.Tomaia idrorepellente con inserti resistenti all’abrasione. Parastinco, parapolpaccio, gambetti laterali e tallone in poliuretano. Vertebra antitorsione in Nylon rinforzato, con movimento laterale controllato. Chiusura con leve in alluminio a regolazione micrometrica e soffietto di chiusura su polpaccio con Velcro. Fodera traspirante anallergica ed antisudore. Sottopiede anatomico ed antibatterico. Suola in gomma antiscivolo. ENG I Ce certified according to EN13634:2010 regulations. Water resistant upper with front and back anti abrasion inserts. Polyurethane shin guard, calf guard, ankle protector, and lateral quarters. Anti-torsion Brace in reinforced Nylon, with controlled lateral movement. Aluminum power lever buckles, gusset closure with Velcro. Breathable, anti-bacterial and anti-sweat mesh lining. Anatomical and anti-bacterial foot bed. Anti-slide rubber sole. FRA I Homologué CE norme EN13634:2010. Couche supérieure hydro-répulsif avec renforts résistants à l’abrasion. Protection tibia, mollet, talon et partie latéral en polyuréthane. Vertèbre anti-torsion en Nylon renforcé, avec mouvement latéral contrôlé. Système de fermeture à ajustage micrométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Doublure transpirante, antibactérienne et hypoallergénique. Semelle antidérapante. ESP I Homologación CE según la norma 13634:2010. Empella hidrófuga con inserciones antiabrasivas. Protecciones de espinilla, pantorilla, talón y parte lateral de poliuretano. Vértebra antitorsión en Nylon refuerzado con movimiento lateral controlado. Cierre con palancas de aluminio, ajuste micrométrico y fuelle de Velcro en pantorilla. Forro transpirable, antiséptico y antisudor. Suela de goma antideslizante. I 15
  • 9.
    ITA I Tomaiain pelle e PU con inserto scamosciato para-marmitta. Parastinco, parapolpaccio, paracambio e gambetto interno in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale antiscivolo. ENG I Leather and PU upper, suede burn guard. Polyurethane shin guard, calf guard, shift gear and internal quarter. Power lever locking buckles, gusset closure with Velcro. Breathable and anti-sweat inner lining. Front and back bellows. Traditional anti slide sole. FRA I Couche supérieure en cuir et PU avec protection contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Revêtement intérieur respirant et anti- transpirant. So-ufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Semelle antidérapante. ESP I Empella de piel y PU con inserciones de piel agamuzada en la zona de contacto con el tubo de escape. Protec-ción de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en poliuretano. Cierre con palancas de ajuste micrométri-co. Fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior tran-spirable y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. REPLACEABLE INNER SOCKS ENDURO SOLE Suela tradicional antideslizante. DART OLD SCHOOL ITA I Tomaia in pelle con inserto scamosciato paramarmit-ta. Parastinco, parapolpaccio, paracambio e gambetto interno in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su polpaccio con Velcro. Fodera interna 100% impermeabile, traspirante e removibile. Snodo anteriore e posteriore. Suola tas-sellata enduro. ENG I Leather upper, suede burn guard. Polyurethane shin guard, calf guard, shift gear and internal quarter. Power lever locking buckles, gusset closure with Velcro. Inner lining 100% waterproof, breathable and removable. Front and back bellows. Enduro lugged sole. FRA I Couche supérieure en cuir et PU avec protection contre pot d’échappement en cuir chamoisé. Protec-tion tibia, mollet, sélecteur de vitesse et cheville en polyuréthane. Système de fermeture à ajustage mi-crométrique, soufflet de fermeture sur mollet à Velcro. Revêtement intérieur 100% impermeable, respirant et anti-traspirant. Soufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Semelle enduro. ESP I Empella de piel con inserciones de piel agamuzada en la zona de contacto con el tubo de escape. Protección de espinilla, pantorrilla, pierna interior y cambio en po-liuretano. Cierre con palancas de ajuste micrométrico, fuelle de Velcro en pantorrilla. Forro interior 100% im-permeable, transpirable y extraíble. Articulación ante-rior y posterior. Suela enduro taselada. I 16 DART ENDURO WP CODE I MX2R0014 SIZE I 42-46 CODE I MX2R0012 SIZE I 40-46 K00 WK K00 ITA I Tomaia in pelle e PU, parastinco in poliuretano con ter-moformature shock absorber. Plastiche interno piede e paracambio stampati in poliuretano. Chiusura con leve a regolazione micrometrica, soffietto di chiusura su pol-paccio con Velcro. Fodera interna traspirante ed anti-sudore. Snodo anteriore e posteriore. Suola tradizionale antiscivolo. ENG I Leather and PU upper, polyurethane shin guard with thermoformed shock absorber parts. PU inner plastic, PU shift gear. Power lever locking buckles, gusset clo-sure with Velcro. Breathable and anti-sweat inner lining. Front and back bellows. Anti slide traditional outsole. FRA I Couche supérieure en cuir et PU. Protection tibia en polyuréthane avec parties thermoformées amortissan-tes. Renfort plastiques intérieur du pied et sélecteur de vitesse en polyuréthane. Système de fermeture réglable micrométrique, soufflets de fermeture sur mollet à Vel-cro. Revêtement intérieur respirant et anti-transpirant Soufflets d’articulation antérieurs et postérieurs. Se-melles E A S Y T O C L O S E A N D R E L E A S E I 17 antidérapantes. ESP I Empella en piel y PU. Protección de espinilla en poliu-retano con áreas de material shock absorber. Plástico interior del pie y protector del cambio reforzados en poliuretano. Cierres de palancas con ajuste micromé-trico. Fuelle de Velcro en pantorilla. Forro interior tran-spirable y anti-sudor. Articulación anterior y posterior. Suela tradicional antideslizante. DRONE CODE I MX2R0017 SIZE I 39-48 DRONE JR CODE I MX2R0019 (BLACK ONLY) SIZE I 28-39 K00 W00 K00
  • 10.
    ITA I Tomaiain pelle con comoda apertura frontale, inserti in nylon, paracambio in pelle costruito sulla tomaia. In-serti ergonomici termoformati nella zona malleoli, leve di chiusura in alluminio con regolazione micrometrica. Fodera traspirante anallergica. Sottopiede antibatterico removibile. Suola in gomma antiscivolo. ENG I Leather upper with comfortable front opening, upper parts in nylon, leather shifter built on the upper. Ergo-nomic thermoformed inserts on the ankle zone, alloy buckles with micrometric adjustment. Breathable and anti-allergic lining. Removable and anti-bacterial foot bed. Anti-slip rubber sole. FRA I Couche supérieure en cuir avec ouverture frontal, pièces en nylon, protection sélecteur de vitesse en cuir sur couche supérieure. Pièces ergonomiques thermo-formées sur malléoles, système de fermeture en alumi-nium à réglage micrométrique. Revêtement intérieur anti transpirant et anallergique. Sous-pied amovible et antibactérien. Semelle antidérapante en caoutchouc. ESP I Empella en piel con abertura frontal, insertos en nylon, protector del cambio en piel en el corte. Insertos er-gonómicos termoformados en los tobillos, cierres den aluminio con ajuste micrométrico. Forro transpirable e hipoalérgico. Plantilla extraíble y antiséptica. Suela de goma antideslizante. SLAMMER OFF ROAD SOCKS CODE I MX9A0048 SIZE I ONE SIZE - 1PR BR KBR RKW WK SKU OFF ROAD SOCKS CODE I MX2R0021 SIZE I 40-47 CODE I MX9A0022 SIZE I ONE SIZE - 1PR SPARE PARTS PIPPI LONG SOCKS CODE I MX9A0026 SIZE I ONE SIZE K00 1. 2. 3. 4. K00 DART/DRONE CODE I MX9K0007 Buckle kit includes, 4 buckles, 4 straps, 4 receivers and screws. DART OLD SCHOOL DART ENDURO WP DRONE CODE I MX009912 Steel toe cap set includes screws. KG KR KLI KG BWR KV ABK X03 WRK OMG BVF P00 I 18 I 19
  • 11.
    THE BRAVE WILL SURVIVE I 20
  • 12.
    J O SÉ B U T R O N F O R A X O 94-102 MEDIUM 102-110 LARGE 118-129 110-118 XLARGE XXLARGE MASSIVE PJ PRO CODE I MX7A0047 SIZE I M-L-XL-2XL NECK BRACE COMPATIBLE S 1 EN1621-1:2012 B 1 EN14021:2003 EN1621-2:2003 ITA I Giacca protettiva da fuoristrada, corpetto in mesh traspirante con apertura a zip laterale. Pettorina monoscocca certificata CE EN14021:2003. Paraschiena flessibile certificato CE EN1621-2:2014 livello 1. Protezioni spalle e gomiti certificati CE EN1621-1:2012 livello 1. Cintura staccabile, imbottiture di conforto traspiranti, polsini in Lycra con alloggiamento dei pollici. ENG I Protective off road jacket, breathable mesh body with a side zipper opening. Single chest shell certified CE EN14021:2003 Flexible back protector certified CE EN1621-2:2014 Level 1. Protectors on shoulders and elbows certified CE EN1621-1:2012 Level 1. Detachable belt, breathable comfort paddings, Lycra cuffs with thumb slot. FRA I Protection tout-terrain, veste en maille transpirante avec fermeture éclair latérale. Plastron monocoque certifié CE EN14021:2003. Protection dorsale flexible certi-fié CE EN1621-2: 2014, niveau 1. Protections épaules et coudes certifiés CE EN1621-1:2012, niveau 1. Ceinture lombaire amovible, rembourrages respirants, poignets en Lycra avec logement pouces. ESP I Protección off road, chaqueta de malla transpirable, apertura lateral con cremallera. Protección frontal monopieza certificado CE EN14021:2003. Protección de espalda flexible certificada CE EN1621-2:2014, nivel 1. Protecciones en hombros y codos certificadas CE EN1621-1:2012, nivel 1. Faja lumbar extraíble, relleno tran-spirable, puños en Lycra con alojamiento pulgares. I 23 K00
  • 13.
    102-110 118-129 XXLARGE 94-102 MEDIUM LARGE 110-118 XLARGE AIR CAGE PRO CODE I MX7A0046 SIZE I M-L-XL-2XL KB ITA I Corpetto, scocche in materiale termoplastico e imbottiture traspiranti sulle spalle, gomiti, petto e schiena, comoda apertura con zip centrale, cintura lombare regolabile con velcro. Scocca posteriore, cintura lombare e maniche staccabili. ENG I Chest, thermoplastic material shell and breathable padding on shoulders, elbows, chest and back. Front opening zipper, adjustable lumbar belt support with velcro. Removable back shell, lumbar belt and sleeves. FRA I Poitrine, coques en matériel thermoplastique, rembourrage respirant sur épaules, coudes, poitrine et dos. Fermeture éclair frontal, ceinture lombaire avec velcro. Pla-stron postérieur, ceinture lombaires et manches amovibles. ESP I Peto, cuerpos de material termoplástico, rellenos transpirables en hombros, codos, pecho y espalda. Abertura frontal con cremallera, faja lumbar con velcro. Protección de espalda, faja lumbar y mangas desmontables. AIR CAGE CODE I MX7A0019 SIZE I S-M-L-XL-2XL AIR CAGE JR 94-102 MEDIUM 118-129 XXLARGE CODE I MX7A0021 SIZE I XS 86-94 SMALL 78-86 XSMALL 102-110 LARGE 110-118 XLARGE ITA I Corpetto, spalle e gomiti in materiale termoplastico con inserti in rete traspirante. Imbottitura su zona clavicola. Apertura frontale con zip. Cintura lombare con Velcro. Regolazioni su spalla e avambraccio. ENG I Chest, back, shoulders and elbows area in thermoplastic material with breathable mesh inserts. Padded collarbo-ne area. Front opening zipper. Lumbar belt support with Velcro. Forearm and shoulder adjustments. FRA I Poitrine, épaules et coudes en matériel thermoplastique avec inserts en maille transpirante. Rembourrage clavi-cule. Fermeture éclair frontal. Ceinture lombaire avec Velcro. Épaules et avant-bras ajustables. ESP I Peto, hombros y codos de material termoplástico con inserciones de malla transpirable. Relleno en clavícula. Abertura frontal con cremallera. Faja lumbar con Vel-cro. Ajustes en hombros y antebrazos. KB I 24 I 25
  • 14.
    86-102 MEDIUM ITAI Corpetto. Scocche petto e schiena in materiale termoplastico con imbottitura traspirante. Cintura lombare con Velcro e spallacci regolabili. ENG I Bodice. Chest and back shells in thermoplastic material with breathable padding. Lumbar belt support with Velcro and adjustable shoulders. FRA I Corsage. Poitrine et dos en matériel thermoplastique avec rembourrage respirant. Ceinture lombaire avec Velcro et épaules ajustables. ESP I Corpiño. Protección de pecho y espalda en material termoplástico con acolchado transpirable. Faja lumbar con Velcro y hombreras ajustables. 102-110 LARGE 110-129 XLARGE DOBERMANN CODE I MX7A0045 SIZE I M-L-XL K E N D E D Y C K E R F O R A X O I 26 KB
  • 15.
    CODE I MX009735 SIZE I ONE SIZE NECK COLLAR JR KB DE LUXE JR RHINO VEST CODE I MX7A0049 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL NECK BRACE COMPATIBLE PROTECTOR VEST CODE I MX7A0048 SIZE I S-XL ITA I Corpetto, imbottiture del petto e schiena ergo-nomiche e removibili dalle tasche interne per age-volare il lavaggio. Predisposizione per neck brace. Maglia in rete bi-elastica traspirante. ENG I Bodice, inner ergonomic chest and back paddings removable from inner pockets for easy washing. Neck brace compatible, bi-elastic breathable bi-elastic shirt. FRA I Plastron, rembourrages sur poitrine et dos ergono-miques et amovibles à partir des poches intérieu-res pour faciliter le lavage. Combinable avec Neck Brace. Veste en maille bi-élastique transpirante. ESP I Peto, rellenos en pecho y espalda ergonomicos y extraíbles a partir de los bolsillos interiores para la-var fácilmente. Compatible con Neck Brace. Cha-queta de malla bielastica transpirable ITA I Corpetto, comoda apertura con zip centrale, pet-torina con scocche rigide perforate traspiranti, vertebre flessibili autoadattanti sulla schiena, cin-tura elastica ventilata, Maglia in rete bi-elastica traspirante. ENG I Chest, front opening zipper, breathable, perfora-ted and rigid shell. Flexible and self-adjusting brace on the back. Lumbar elastic belt, elastic mesh shirt. FRA I Poitrine, fermeture éclair frontal, côques rigides, perforées et respirantes, vertèbres flexibles sur dos, ceinture lombaire élastique et ventilée. Veste en maille élastique et respirante. ESP I Peto, abertura frontal con cremallera, cuerpos de material rígido, perforado y transpirable. Vértebras flexibles en espalda, faja lumbar ventilada. Malla elástica transpirable. ELBOW GUARD / KNEE GUARD JR TMKP K00 ROCK PANT DE LUXE NECK COLLAR CODE I MX7A0023 SIZE I ONE SIZE CODE I MX7A0014 SIZE I ONE SIZE CODE I CX3T0007 SIZE I S-M-L-XL-2XL CODE I MX7A0026 SIZE I ONE SIZE CODE I MX7A0028 SIZE I ONE SIZE CODE I MX7A0015 SIZE I ONE SIZE K00 W00 KB K00 K00 K00 I 28 I 29
  • 16.
    D I SC O V E R O U R M X G E A R TRIBE HELMET I COD MX1F0010 ZENIT GOGGLESI COD MX9A0049 MOTION 2 JERSEY I COD MX5T0057 MOTION 2 PANT I COD MX3T0053 WHIP GLOVE I COD MX4T0029 OFF ROAD SOCKS I COD MX9A0048 I 30 WORK HARD PLAY HARDER
  • 17.
    MOTION 2 JE R S E Y CODE I MX5T0057 SIZE I S-2XL P A N T CODE I MX3T0053 SIZE I 44-58 I 32 J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali ri-volte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’ap-plicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Single side seams feature in-ternal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder persona-lizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. D E S I G N E D F O R C H A M P I O N S P A N T ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. I 33 KY BV BV G0 G0 KY
  • 18.
    GRUNGE MX SET ENJOY KEN DE DYCKER FOR AXO
  • 19.
    GRUNGE J ER S E Y CODE I MX5T0056 SIZE I S-2XL P A N T CODE I MX3T0052 SIZE I 44-58 J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello laterale in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pan-talone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Pad-ded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Fini-shed waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral en tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fi-nitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Di-seño confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpirable. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. I 37 OB OB RK YB GK RK YB GK F E E L T H E A X O B E A T P A N T ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. I 36
  • 20.
    A X OM A K E S H I S T O R Y
  • 21.
    B A CK T O T H E F U T U R E DYEMAX I 40 OMG OMG J E R S E Y CODE I MX5T0054 SIZE I M-2XL P A N T CODE I MX3T0051 SIZE I 44-58 J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior para usarse por fuera de los pantalones. P A N T ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. I 41
  • 22.
    P A NT ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. PEAK J E R S E Y CODE I MX5T0055 SIZE I M-2XL P A N T CODE I MX3T0050 SIZE I 44-58 I 43 BWR BWR L I F E T I M E G U A R A N T E E J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Gene-rous fitting around the chest and arm. Single side seams fea-ture internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latéra-les à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’applica-tion de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado in-ferior para usarse por fuera de los pantalones. I 42
  • 23.
    T O NY W O R L D C H A M P I O N C A I R O L I K T M R E D B U L L F A C T O R Y T E A M
  • 24.
    TC222 I 46 W0 WO L I M I T E D E D I T I O N J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’uti-lizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Pannello laterale in materiale traspirante. Cuciture laterali rivolte ver-so l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’appli-cazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Ge-nerous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar re-ducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Panneau latéral en tissu transpirant. Coutures latérales à l’intérieur. Rembou-rrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures incon-fortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable de pecho y mangas. Panel lateral transpi-rable. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolcha-do en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. J E R S E Y CODE I MX5T0052 SIZE I S-2XL P A N T CODE I MX3T0048 SIZE I 46-52 P A N T ITA I Materiali ad alta tenacità. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura con bottone e logo in mi-croiniezione. Zone elastiche su coscia, cavallo e polpaccio. Grafica sublimatica in rilievo su coscia. Ventilazione nella zona ginocchio. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchiera o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Snap reinforced TPR flap. Four ways thigh, crotch and calf stretch. Foam filled thigh logos and sublimated Poly panels. Knee vents. Wide knee rib for a unrestricted knee flex. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité. Partie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture avec bouton et logo TPR. Parties élastiques sur cuisse, entrejambes et mollet. Graphique sublimé en relief sur cuisse. Système d’aération sur genoux. Insert en élastique côtelé au-dessous du genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture postérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Ajustes en cintura. Botón de cierre con logotipo en micro-inyección. Zonas elásticas en muslo, tiro y pantorrilla. Logotipo sublimado al relieve en muslo. Ventilaciones en rodillas. Inserción encima de la rodilla de una costilla elástica. Predisposición en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior fabricado según el sistema Slip fit. I 47
  • 25.
    B O YS TONY CAIROLI I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM KEN DE DYCKER I RED BULL KTM FACTORY RACING TEAM JOAKIN FURBETTA I DE CARLI RACING TEAM B A D I 49
  • 26.
    SR J ER S E Y CODE I MX5T0050 SIZE I M-2XL P A N T CODE I MX3T0046 SIZE I 44-60 J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vesti-bilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza sco-mode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fit-ting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathabi-lity. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfor-tables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Fini-tions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño con-fortable pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. I 51 GR GR GO BA KG GO BA KG Q U A L I T Y Y O U C A N T R U S T P A N T ITA I Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento. ENG I Body form following patterns and fit used throughout. 34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex. FRA I Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité. ESP I Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad. I 50
  • 27.
    SR JUNIOR SRJUNIOR J E R S E Y CODE I MX5T0051 SIZE I M-XL J E R S E Y ITA I Esclusiva costruzione del collo che non si deforma con l’utilizzo. Vestibilità confortevole su torace e maniche. Cuciture laterali rivolte verso l’interno. Imbottitura su gomiti. Pannello posteriore unico senza scomode cuciture. Grafica minima sul retro per l’applicazione di nome e numero. Rifiniture inferiori per un utilizzo anche fuori dal pantalone. ENG I Unique collar design will not over stretch or scoop dirt. Generous fitting around the chest and arm. Side mesh panel for a better breathability. Single side seams feature internal stitching. Padded elbows. Back panel runs into neck collar reducing irritation. Open graphic design on back allows name and numbering. Finished waist so the jersey can be worn out of the pant. FRA I Construction exclusive du col qui ne se déforme pas à l’usage. Fitting confortable sur poitrine et manches. Coutures latérales à l’intérieur. Rembourrage sur coudes. Panneau postérieur sans coutures inconfortables. Espace sur le dos pour l’application de prénom et numéro. Finitions au bas qui permettent un usage au dehors du pantalon. ESP I Diseño exclusivo del cuello que no se deforma con su uso. Diseño confortable pecho y mangas. Costuras laterales desviadas hacia el centro. Acolchado en codos. Panel posterior exento de incómodas costuras. Mínima gráfica trasera para poder personalizar con nombre y número própio. Acabado inferior para usarse por fuera de los pantalones. I 52 I 53 P A N T ITA I Modelleria del pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inserti elastici nella zona polpaccio e cavallo. Zip a denti larghi e chiusura regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch per flessibilità di movimento. ENG I Body form following patterns and fit used throughout. 34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch calf and crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closure. Exclusive graphic on front Poly panels. Wide knee rib for an unrestricted knee flex. FRA I Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Inserts élastiques sur mollet et entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphiques exclusives. Insert en élastique côtelé au-dessus du genou stretch pour une meilleure flexibilité. ESP I Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de poliéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en pantorilla y tiro. Cierre con cremallera aju-stable. Paneles frontales de poliéster con gráfica exclusiva. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica para mayor flexibilidad. P A N T CODE I MX3T0047 SIZE I 38-44 GR GO BA KG GR GO BA KG
  • 28.
  • 29.
    E X TR E M E E M O T I O N S STONE CODE I MX6T0010 SIZE I M-3XL NECK BRACE COMPATIBLE ITA I Giacca in tessuto poliestere ad alta tenacità. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Collo remo-vibile per alloggiamento neck brace. Maniche removibili. Ventilazioni su fronte, braccia e schiena. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Predisposizione per Camel Bag. Regolazioni volumi su braccia, vita e fondo. Arriccio elastico su gomiti. Sistema di ancoraggio giaccapantalone. ENG I High tenacity polyester jacket. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. Removable collar for neck brace setting. Removable sleeves. Vents on front, arms and back. Large internal and external pockets. Reflective inserts. Possibility for Camel Bag arranging. Arms, waist and bottom adjustments. Elastic rib on elbows. Locking system to combine jacketpants. FRA I Blouson en polyester haute densité. Doublure en polyester, perforée, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. Col amovible pour neck brace. Manches amovibles. Système de ventilation sur bras et dos. Grandes poches à l’ intérieur et à l’ extérieur. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Prédisposition pour Camel Bag. Bras, col, taille et fond ajustables. Partie élastique côtelée sur coudes. Système de fermeture pour assembler blouson et pantalon. ESP I Chaqueta fabricada en poliester de alta tenacidad. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Cuello ex-traíble para poner el neck brace. Mangas extraíbles. Ventilaciones en frontales, brazos y espalda. Amplios bolsillos interiores y exteriores. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Predisposición para Camel Bag. Ajustes en brazos, cintura y partes inferiores. Stretch en codos. Sistema de anclaje chaqueta/pantalón. I 57 B00 G00 R00 O00 G00 B00
  • 30.
    ITA I Giaccain tessuto poliestere alta tenacità con inserti in tessuto Ba-listico. Fodera in poliestere traforata, antibatterica ed antisudore. Interno collo morbido, antibatterico e antisudore. Gilet removibile antivento. Maniche removibili. Ventilazioni su petto, schiena e mani-che. Sistema di doppio bloccaggio del collo. Ampie tasche interne ed esterne portaoggetti. Predisposizione per Camel Bag. Arricci elastici su gomiti. Inserti riflettenti per una maggiore visibilità. Regolazioni volumi su collo, braccia e vita. ENG I High tenacity polyester jacket with Ballistic fabric inserts. Anti-bacterial, anti-sweat, perforated polyester lining. Anti-bacterial and anti-sweat soft inner collar. Windproof removable vest. Re-movable sleeves. Vents on front, back and arms. Double collar locking system. Large internal and external pockets. Possibility for Camel Bag arranging. Elastic ribs on elbow. H. V. Reflective inserts. Neck, arms and waist adjustments. FRA I Blouson en polyester à haute résistance avec inserts en tissu Balistique. Doublure en polyester perforé, antibactérienne et anti-transpirante. Intérieur du col doux, antibactérien et anti-transpirant. Gilet amovible coupe-vent. Manches amovibles. Système de ventilation sur poitrine, dos et bras. Double système de blocage du cou. Grandes poches à l’intérieur et à l’extérieur. Prédisposition pour Camel Bag. Partie élastique sur les coudes. Inserts réfléchissants pour une meilleure visibilité. Cou, bras et taille ajustables. ESP I Chaqueta fabricada en poliéster de alta tenacidad con insercio-nes en Balistica. Forro de poliéster perforado, antiséptico y anti-sudor. Interior de cuello suave, antiséptico y anti-sudor. Chaleco extraíble antiviento. Mangas extraíbles. Ventilaciones en pecho, espalda y mangas. Sistema de doble bloqueo en cuello. Amplios bolsillos internos y externos. Predisposición para Camel Bag. Ri-zos elásticos en muñecas. Inserciones reflectantes para mayor visibilidad. Ajustes en cintura, brazos y fondo. WINDPROOF REMOVABLE VEST GLIDE CODE I MX6T0012 SIZE I M-2XL I 58 ITA I Materiali ad alta tenacità con ampie zone traforate ed inserti ela-stici. Inserto sopra il ginocchio in costina stretch. Paramarmitta resistente al calore. Fodera in poliestere ed elasti-co antiscivolo in vita. Regolazioni in vita. Chiusura a cricchetto con logo in microiniezione. Ampia tasca esterna portaoggetti. Ventilazione su coscia. Grafica sublimatica su coscia e ginocchio. Il volume del ginocchio può alloggiare qualsiasi tipo di ginocchie-ra o tutore. Soffietto posteriore costruito con sistema Slip fit. ENG I High tenacity material with perforated external panels and ela-stic inserts. Stretch rib on knee. Heat resistant panels inside knees. Silky liner with waist gripper stretch. Waist adjustment straps. Ratchet closure reinforced TPR flap. Large external po-ckets. Thigh vents. Sublimated Poly panels on thigh and knee. 3D knee pocket fits all styles of braces and cups. Slip fit rear yoke design. FRA I Matériau haute densité avec grandes parties perforées et inserts élastiques. Insert en élastique au-dessus du genou stretch. Par-tie en contact avec pot d’échappement résistante à la chaleur. Doublure en polyester et élastique antidérapante sur taille. Taille ajustable. Fermeture réglable et logo TPR. Grandes poches à l’extérieur. Système d’aération sur les cuisses. Graphique subli-mé sur cuisse et genou. Volume suffisant au niveau du genou permettant l’utilisation de toutes genouillères. Ouverture po-stérieure avec système Slip fit. ESP I Pantalón fabricado en material de alta tencidad con amplias zo-nas perforadas e inserciones elásticas. Inserción por encima de la rodilla de una costilla elástica. Zona de contacto con el tubo de escape resistente al calor. Forro de poliéster elástico y antidesli-zante en la cintura. Ajustes en cintura. Trinquete de cierre con logotipo en micro-inyección. Amplio bolsillo externo. Ventila-ción en muslo. Gráfica sublimada en muslo y rodilla. Predisposi-ción en rodilla para acoplar cualquier tipo de protección. Fuelle posterior construido según el sistema Slip fit. GLIDE PANT CODE I MX3T0040 SIZE I 46-56 I 59 G00 G00
  • 31.
    D I SC O V E R O U R M X G E A R DYEMAX PANT I CODE MX3T0051 CORPORATE HAT I CODE FT9A0106 TRIBE HELMET I CODE MX1F0010 WHIP GLOVE I CODE MX4T0029 TOOL BAG I CODE FT9A0067 JUICE T-SHIRT I CODE FT5T0064 EXCEED YOUR LIMITS I 61
  • 32.
    PDLK CODE IMX4T0028 SIZE I S-XL I 63 K00 R00 B00 O00 VR-X CODE I MX4T0011 SIZE I S-2XL ITA I Palmo realizzato in materiale sintetico con inserti in pelle. Nocche in plastica. Protezioni dita in TPR. Dita realizza-te in materiale sintetico traforato. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR. ENG I Synthetic material and leather inserts palm. High resi-stant plastic knuckles. TPR fingers protections. Perfora-ted synthetic material on fingers. Stretch lycra fingers forchettes. Cuff closure with Velcro and TPR logo. FRA I Empan en matériel synthétique avec inserts en cuir. Protections en plastique sur jointures. Protections sur doigts en TPR. Doigts en matériel synthétique perforé. Intérieur doigts en lycra. Fermeture sur poignet avec Vel-cro et logo en TPR. ESP I Palma de material sintético con inserciones en piel. Pro-tecciones de plástico en nudillos. Protecciones en dedos en TPR. Dedos en material sintético perforado. Interior desos en lycra. Cierre en muñeca con Velcro y logotipo en TPR. O00 B00 R00 K00 ITA I Apertura slip fit sul dorso per maggiore flessibilità e libertà di movimento. Palmo realizzato in materiale sintetico per garantire una maggiore durata. Protezioni dita in TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Polsino in neoprene. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR iniettato. ENG I Slip fit construction for added mobility. One layer high durability synthetic palm. TPR fingers protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch lycra on fingers . Neoprene cuff. Cuff closure with Velcro and injected TPR logo. FRA I Fermeture slip fit sur dos pour une meilleure flexibilité. Empan en matériel synthétique. Protections sur doigts en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Poignet en neoprene. Fermeture avec Velcro et logo en TPR injecté. ESP I Abertura slip fit en dorso para una mayor flexibilidad en los movimientos. Palma de material sintético. Protecciones en dedos en TPR. Impresiones de silicona en dedos. Interior desos en lycra. Puño de neopreno. Cierre con Velcro y logotipo en TPR iniectado. I 62
  • 33.
    H A ND S U P F O R T O N Y ITA I Palmo realizzato in materiale sintetico. Vestibilità lunga. Dorso traspirante in Spandura. Protezioni dita e dorso in TPR. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR. ENG I Synthetic palm. Long wearing. Breathable Spandura upper panel. TPR fingers and top protections. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Stretch lycra inserts on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo. FRA I Empan en matériel synthétique. Fitting long. Dos respirant en Spandura. Protections sur doigts et dos en TPR. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Fermeture avec Velcro et logo en TPR. ESP I Palma de material sintético. Puño largo. Dorso transpirable en Spandura. Protecciones en dedos y dorso en TPR. Impresión de silicona antideslizante en dedos. Interior desos en lycra. Cierre con Velcro y logotipo en TPR. CODE I MX4T0029 SIZE I S-2XL WHIP JUNIOR R00 R00 K00 K00 O00 O00 B00 WHIP CODE I MX4T0032 SIZE I S-XL I 64 I 65
  • 34.
    GO SX SUMMITEVO CODE I MX4T0033 SIZE I S-2XL CODE I MX4T0017 SIZE I XS-2XL ITA I Guanto imbottito, ideale per la stagione fredda. Vestibi-lità lunga. Palmo realizzato in materiale sintetico. Interno dita in lycra. Arricci sulle dita. Chiusura polso con Velcro e logo in TPR. ENG I Padded glove, ideal for cold season riding. Long wearing. Synthetic palm. Stretch lycra inserts on fingers. Ribs on fingers. Cuff closure with Velcro and TPR logo. FRA I Gants rembourrés, idéales pour le froid. Fitting long. Em-pan en matériel synthétique. Intérieur doigts en lycra. Partie côtelée sur doigts. Fermeture avec Velcro et logo en TPR. ESP I Guantes con relleno, ideales para el frío. Puño largo. Pal-ma de material sintético. Interior desos en lycra. Costillas en dedos. Cierre con Velcro y logotipo en TPR. K00 KR KY BY BV KW ITA I Palmo realizzato in materiale traspirante. Ideale per i motociclisti che prediligono indossare un guanto leggero. Tessuto elastico sul dorso. Inserti in silicone sulle dita per un migliore grip. Interno dita in lycra. Tpr sul dito indice. ENG I Light weight breathable single layer palm, ideal for riders who prefer a thin slip on glove. Elastic fabric on top. Anti slide silicon printing on fingers for a better grip. Lycra forchettes construction. TPR on index finger. FRA I Empan en matériel respirable. Ideal pour les motocyclistes qui preferent gants legères. Tissu élastique sur dos. Inserts en silicone sur doigts pour un meilleur grip. Intérieur doigts en lycra. Tpr sur doigt index. ESP I Palma en material respirable. Ideal para los motoristas que quieren un guante ligero. Tejido elastico en dorso. Impresiones de silicona en dedos. Interior desos en lycra. Tpr en dedo índice. I 66 I 67
  • 35.
  • 36.
    OXFORD JACKET SALMON NITRO SPLASH ME K00 MOTOCROSS JACKET OXFORD SET PADDOCK INNER WP JACKET OXFORD PANT OVERCOAT CODE I MS6T0060 SIZE I S-3XL CODE I MS9A0021 SIZE I ONE SIZE-SET 5 PCS CODE I MS6T0063 SIZE I L-2XL CODE I MS6T0061 SIZE I XS-3XL CODE I MS6T0041 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL CODE I MS6T0016 SIZE I XS-XL CODE I MS6T0062 SIZE I S-3XL CODE I MS6T0120 SIZE I XS-3XL CODE I MS6T0084 SIZE I S-4XL CODE I MS6T0122 SIZE I S-2XL Y00 K00 K00 T00 K00 BW K00 K00 K00 K00 I 70 I 71
  • 37.
    L O OK I N G P E R F E C T TRANS AM T-SHIRT I CODE FT5T0065 LEGEND T-SHIRT I CODE FT5T0063 I 72 NEVER FELT SO GOOD
  • 38.
    LOGO CODE IFT5T0091 SIZE I S-2XL SURF MX VINTAGE CODE I FT5T0093 SIZE I S-2XL CODE I FT5T0092 SIZE I S-2XL R00 K00 W00 B00 K00 Q00 G00 I 74
  • 39.
    JUICE TRANS AMREFLEX FLASH CUBE POLO VINTAGE CORPORATE SHIRT LEGEND CODE I FT5T0064 SIZE I M-2XL CODE I FT5T0060 SIZE I M-2XL CODE I FT5T0036 SIZE I S-3XL CODE I FT5T0065 SIZE I M-2XL CODE I FT5T0061 SIZE I M-2XL CODE I FT5T0062 SIZE I M-2XL CODE I FT5T0050 SIZE I M-3XL CODE I SIZE I M-2XL O00 G00 KBR W00 R00 G00 K00 W00 V00 I 77
  • 40.
    HITCH SLANG L/S CODE I FT5T0096 SIZE I S-2XL SURF MX CODE I FT5T0095 SIZE I S-2XL MATCH CODE I FT5T0094 SIZE I S-2XL CODE I FT5T0097 SIZE I S-2XL K00 W00 V09 G07 I 78 W00 K00 B00 IT78 CODE I FT5T0098 SIZE I S-2XL K00 SUPERIOR ORIGINAL EST 78 CODE I FT5T0100 SIZE I S-2XL CODE I FT5T0099 SIZE I S-2XL CODE I FT5T0038 SIZE I S-2XL S00 K00 S00 I 79 G00
  • 41.
    P O KE R F A C E
  • 42.
    CORPORATE HAT I82 K00 B00 SET HAT MOTORIOT CODE I FT9A0023 SIZE I MORE SIZES-SET 11PCS ASS MOTO AXO HAT AXO BEANIE CODE I FT9A0012 SIZE I ONE SIZE CODE I FT9A0047 SIZE I ONE SIZE CODE I FT9A0106 SIZE I S/M - L/XL G00 K00 K00 R00 W00 COTTON BANDANA CREW I 83 COMMUTER TOOL BAG CODE I FT9A0065 SIZE I CM.30X45X12 CODE I MS009613 SIZE I SET 10 PCS CODE I FT9A0038 SIZE I CM.31X48X24 CODE I FT9A0067 SIZE I CM.31X20X10 K00 B00 R00 R00 K00 B00 K00 K00 WITH BOTTLE HOLDER
  • 43.
    WHEELIE BAG WEEKENDER WLP MX CODE I FT9A0064 SIZE I CM. 87X45X40 CODE I FT9A0052 SIZE I CM. 69X46X42,5 CODE I FT9A0039 SIZE I CM. 87X45X40 I 84 RW BW KW KG KB K00 AXO PAPER BAG CODE I MP000070 CODE I MP000071 CODE I MP000069 WB CODE I FT9A0043 SIZE I SMALL-CM. 32X23X10 CODE I FT9A0044 SIZE I MEDIUM-CM. 32X44X13 CODE I FT9A0045 SIZE I LARGE-CM. 54X45X14 BW KW W00 NEW STICKERS SHEET AXO TRACK FLAG BANNER CODE I MX009984 SIZE I CM. 250X100 DIE CUT AXO 59 AXO KEY HOLDER CODE I MP000083 SIZE I CM. 23X16,5 CODE I MP000069 SIZE I CM. 71X300 CODE I MX009956 SIZE I CM. 60X24,5 CODE I FT9A0021 SIZE I SET 10 PCS I 85
  • 44.
    2 W HE E L S E S S E N T I A L S PEAK JACKET I CODE CX6T0002 2 RACE T-SHIRT I CODE UW5T0010 RACE SHELL I CODE MS7A0012 FREE RUNNING I CODE MS2C0009 I 86
  • 45.
    ITA I CertificazioneCE. Calot sure di calotte disponibili. Frontino removibile e intercambiabile. Interno estrai-bile e lavabile, realizzato in materiale anallergico e an-tisudore. Prese d’aria superiori con canalizzazioni sul polistirolo interno. Sistema di chiusura con cinturino a doppio anello. ENG I CE certification. Fiberglass, Carbon fibre shell and Kevlar shell construction. 2 shell sizes. Removable and interchangeable peak. Removable, anti-allergic, anti-sweat and washable inner lining. Top vents, integrated ventilation system on EPS. Double ring chin strap. FRA I Certification CE. Coque en fibres de verre, fibres de Carbone et renforts en Kevlar. 2 tailles de calotte disponibles. Casquette pare soleil amovible et inter-changeable. Intérieur démontable et lavable, réalisé en matériel hypoallergénique et anti-transpirant. Entrées d’air superieures avec conduits integrés à la garniture intérieure. Système de fermeture double D. ESP I Certificado CE. Calota en fibra de vidrio y Carbono, refuerzos de Kevlar. 2 medidas de calotas disponibles. Pantalla extraíble e intercambiable. Interior extraíble, lavable, hipoalérgico y anti-sudor. Ventilaciones supe-riores con canalizaciones de poliestireno inter no. Cierre con correa de doble anillo. HANNIBAL ITA I Certificazione CE. Calotta in ABS, due misure di ca-lotta disponibile. Frontino removibile e intercambiabile. Fori di ventilazione sulla calotta protetti da rete metal-lica. Interno fisso realizzato in materiale anallergico e antisudore. ENG I CE certification. ABS shell, two shell sizes. Remova-ble and interchangeable peak. Ventilation holes on the shell, protected by a metallic mesh. Anti-allergic and anti-sweat inner lining. FRA I Certification CE. Calotte en ABS, 2 tailles disponibles. Casquette pare soleil amovible et interchangeable. Trous de ventilation sur la calotte, protégés par une treillis métallique. Intérieur en tissu anti-allergique et anti-transpirant. ESP I Certificación CE. Calota de ABS, 2 medidas dispo-nibles. Visera extraíble e intercambiable. Agujeros de ventilación en la calota protegidos de red metálica. In-terior hipoalérgico y anti-sudor fijo. I 88 CANNIBAL CODE I CX1F0002 SIZE I M-XL CODE I CX1P0005 SIZE I L-XL WG W00 CYCLING ELBOW PADS GRAPHITE KNEE PADS CODE I CX9A0010 SIZE I S - M/L - XL I 89 BR1 FASTER KNEE CODE I CX9A0011 SIZE I S/M - L/XL CODE I CX7A0008 SIZE I M-L KLI W00 K00
  • 46.
    GLI PEAK CODEI CX6T0002 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL ITA I Giacca tecnica triplo strato, impermeabile, inserti in rip-stop, traspirante, antivento, cuciture nastrate, cappuccio staccabile, fodera interna per comfort extra, tasche laterali e tasca frontale antiacqua, regolazione in vita, inserti riflettenti. ENG I Tech jacket, 3-layer waterproof, rip-stop panels, seam-sealed, windproof, breathable, removable hood, inner liner for added comfort, waterproof zippers on side and chest pockets, hi-viz graphics, waist adjustable. FRA I Blouson technique avec trois couches, étanche, inserts en rip-stop, respirant, coupe-vent, coutures étanches, capuchon amovible, doublure interne pour confort extra, poche frontal imperméable et poches latérales, taille ajustable, inserts réfléchissants. ESP I Chaqueta técnica con tres capas, impermeable, inserciones en rip-stop, transpirable, antiviento, costuras selladas, capucha extraíble, forro interior para más confort, bolsillo en pecho impermeable y bolsillos laterales, ajustes en cintura, inserciones reflectantes. I 90 R E D E F I N I N G B I K E
  • 47.
    T A KE A B R E A K ITA I Giacca antipioggia e antivento, cuciture nastrate, peso piuma, impacchettabile, tasche laterali impermeabili, inserti riflettenti. Fitting ampio e comodo. ENG I Waterproof, windproof jacket, seam sealed, packable, lightweight, full seam-sealed, waterproof sealed side pockets. Hi-viz inserts. Comfort fitting. FRA I Blouson contre la pluie et le vent, coutures étanches, très léger, pliable, poches latérales étanches, inserts réfléchissants. Fitting ample et confortable. ESP I Chaqueta antilluvia y antiviento, costuras selladas, muy ligera, plegable, bolsillos laterales impermeables, inserciones reflectantes. Portabilidad amplia y cómoda. I 93 EMERGENCY SHELL CODE I CX6T0003 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL BK
  • 48.
    ITA I Jerseytecnico in poliestere, scollo V, aree di ventilazio-ne mesh laterale, manica 3/4, fitting per paraschiena, cuciture in contrasto. ENG I Technical polyester jersey, V neck, mesh side vent pa-nels, 3/4 sleeves, back-shield fitting, contrast stitching. FRA I Maillot technique en polyester, col à V, parties de ven-tilation latérales en mesh, manches ¾, fitting pour dor-sale, coutures en contraste. ESP I Camiseta tecnica en polyester, cuello de pico, áreas con ventilación mesh laterales, mangas 3/4 , alojamiento para espaldera, costuras en contraste. ROCKET JERSEY CODE I CX5T0012 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL I 94 GLI ITA I Short tecnico in poliestere ad alta resistenza, altamen-te traspirante, inserti per areazione, zip in contrasto, tasca di sicurezza, ampie tasche, regolazione in vita, stampe riflettenti laterali. ENG I Durable technical lightweight short, highly ventilation inserts, contrast zippers, security pocket, large po-ckets, waist adjustable, reflective logo prints. FRA I Pantalons courts techniques en polyester à haute rési-stance, hautement transpirants, inserts pour la ventila-tion, fermeture éclair en contraste, poche de sécurité, amples poches, ceinture ajustable, impressions latéra-les réfléchissants. ESP I Pantalones cortos técnicos en poliéster de alta resi-stencia, altamente transpirables, inserciones para ven-tilación, cremallera en contraste, bolsillo de seguridad, amplios bolsillos, ajuste en cintura, impresiones latera-les reflectantes. ROCKET PANT CODE I CX3T0014 SIZE I 46-54 I 95 K00 INNER LINER BOXER CODE I UW3T0006 SIZE I S-XL COOL MAX SILVER K00
  • 49.
  • 50.
    ITA I Jerseytecnico in tessuto tinto, manica corta, inserti traforati per ventilazione, cerniera frontale comfort, tasca posteriore, tasca di sicurezza con zip. ENG I Technical solid dyed fabric jersey, mesh panels for ad-ded transpiration, short sleeved, comfort front zipper, large rear pocket, security zipped pocket. FRA I Maillot technique en tissu teint, manches courts, in-serts perforés pour ventilation, fermeture éclair frontal confortable, poche postérieur, poche avec fermeture éclair. ESP I Camiseta técnica en tejido teñido, mangas cortas, in-serciones perforadas para ventilación, cremallera frontal confortable, bolsillo posterior, bolsillo con cremallera. TRAIL JERSEY CODE I CX5T0011 SIZE I XS/S - M/L - XL/2XL I 98 GLI ITA I Short tecnico in poliammide ad alta resistenza, rin-forzo su area sella, leggero e traspirante, cerniere di areazione, tasche profonde posteriori, tasche anteriori, secret pocket con cerniera, inserto elastico posteriore per fitting perfetto, cintura regolabile, strap cosciali, inserti riflettenti. ENG I Durable lightweight polyamide shorts, reinforced saddle contact area, breathable, zipped vents, large rear pockets, front pockets, security zipped pocket, rear stretch panel for perfect fitting, thigh and waist adjustment, hi-viz inserts. FRA I Pantalons courts en polyamide haute résistance, renforce sur la partie selle, légers et transpirants, fermeture éclair pour aération, poches postérieures profonds, poches antérieures, poche caché avec fermeture éclair, insert éla-stique postérieur pour un fitting parfait, ceinture et cuisse ajustable, inserts réfléchissants. ESP I Pantalones cortos en poliamida de alta resistencia, reforzados en la zona de glúteos, ligeros y transpira-bles, cremalleras para la circulación del aire, bolsillos posteriores profundos, bolsillos anteriores, bolsillo escondido con cremallera, inserción elástica posterior para un ajuste perfecto, cinturón y muslos ajustables, inserciones reflectantes. TRAIL PANT CODE I CX3T0013 SIZE I 46-54 I 99 QK GK
  • 51.
    ITA I Modelleriadel pantalone che segue le forme corporee. Fodera in poliestere ed elastico antiscivolo in vita. Inser-ti elastici nella zona cavallo. Zip a denti larghi e chiusu-ra regolabile. Pannelli frontali in poliestere con grafica esclusiva. ENG I Body form following patterns and fit used throughout. 34 length silky liner with waist gripper stretch. Stretch crotch panels. Large tooth zipper with adjustable closu-re. Exclusive graphic on front Poly panels. FRA I Pantalon qui suit la forme du corps. Doublure en polye-ster et élastique antidérapante sur taille. Inserts élasti-ques sur entrejambes. Fermeture éclaire et fermeture réglable. Panneaux frontales de polyester avec graphi-ques exclusives. ESP I Modelo ajustable a las formas del cuerpo. Forro de po-liéster y elástico antideslizante en la cintura. Inserciones elásticas en tiro. Cierre con cremallera ajustable. Pane-les frontales de poliéster con gráfica exclusiva. SR SHORT PANT CODE I CX3T0012 SIZE I 44-54 HYDRAPACK CODE I CX9A0008 SIZE I ONE SIZE I 100 R00 G00 K00 O00 NC1 CODE I CX2R0003 SIZE I 41-46 GY KW BIKE SOCKS NO SHOW SOCKS GLI K00 KLI KW LIA W00 BIKE AIR STOPPER CODE I FT9A0046 SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS CODE I CX9A0012 SIZE I S/M - L/XL - SET 3 PRS CODE I MS9A0031 SIZE I ONE SIZE I 101 EQUIPPED WITH SPD SYSTEM
  • 52.
    JUST THE WAY YOU ARE
  • 53.
    OFF ROAD SIZECHART MAN A B D GLOVES A 94 100 100 106 106 112 112 118 M 82 88 88 94 94 100 100 106 50 53 54 57 58 62 63 65 62 70 70 78 78 86 86 94 M 50 58 58 66 66 74 74 82 27 32 33 38 39 44 45 50 GLOVE - ADULT A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE 15,5 18 20,5 23 25,5 28 30,5 33 6 / XXS 7 / XS 8 / S 9 / M 10 / L 11 / XL 12 / 2XL 13 / 3XL GLOVE - JUNIOR A. KNUCKLES CIRCUMFERENCE CM. CM. 12,5 15,5 18 20,5 5 / S 6 / M 7 / L 8 / XL 38 39 40 41 5 6 7 7.5 HELMETS CREATIVE PROJECT I AXO © PRODUCTS PHOTOS I Studio Giovanni Porcellato ACTION PHOTOS I Max Oliana / M.I.L.Photographers - Alessandro Premoli - Stefano Taglioni - Sandro Arduini - Saver studio - Youthstream - Javier Martínez / Moto1Pro Axo International S.R.L si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti a scopo di miglioramento o per esigenze di carattere produttivo senza preavviso. Particolari fotografici possono differire dal prodotto. Due to production needs and/or improvements of the quality and performance of its pro-ducts, Axo International S.R.L reserves the right to introduce changes to any of its items wi-thout any previous notice. Products may differ in some details from the photographs. C E F MX JERSEY - ADULT A. CHEST B. WAIST C. ARM L XL 2XL CM. M L XL 2XL CM. M L XL 2XL CM. MX PANTS - ADULT B. WAIST 72 76 76 80 80 84 84 88 88 92 92 96 96 100 100 104 104 108 28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 CM. D. HIP 87 91 91 95 95 99 99 103 103 107 107 111 111 115 115 119 119 123 28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 CM. E. INSEAM 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 85 86 87 88 87 88 28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 CM. F. THIGH 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 28/44 30/46 32/48 34/50 36/52 38/54 40/56 42/58 44/60 MX JERSEY - JUNIOR CM. A. CHEST B. WAIST C. ARM L XL 2XL CM. M L XL 2XL CM. M L XL 2XL CM. MX PANTS - JUNIOR B. WAIST 48 53 53 58 58 63 63 68 68 73 20/36 22/38 24/40 26/42 28/44 20/36 22/38 24/40 26/42 28/44 CM. E. INSEAM CM. 57 58 58 59 60 64 64 68 68 72 JUNIOR ADULT EU USA EU USA EU USA 28 29 30 31 32 10 11 12 13 13,5 33 34 35 36 37 1 2 2,5 3 4 42 43 44 45 46 8 9 10 10.5 11 47 48 49 50 12 13 14 15 FOOTWEAR JUNIOR 48 50 51 52 53 54 YS YM YL CM. ADULT 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 XXS XS S M L XL 2XL CM. Le presenti tabelle sono indicative, solo la prova del prodotto può garantire la corretta scelta. These charts are for reference only. We recommend to try the product to be sure about your size. DISCOVER THE 2015 ROAD COLLECTION