SlideShare una empresa de Scribd logo
Asociación Escolar
  Comenius Bilateral entre
   el Colegio Helios y el
    Neues Gymnasium
        Oldenburg




                                 Curso 2011 - 2012




 Oldenburg.de – Valencia.es:
Nuevos amigos, nuevas familias
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
ÍNDICE

Datos transporte                        3

Equipaje                                4

Números de teléfono y direcciones       5

Alumnos participantes                   6

Cumpleaños alumnos participantes        7

Alemania: Datos                         8

La República Federal de Alemania        12

Niedersachsen (Baja Sajonia)            15

Mercadillos de Navidad en Alemania      16

Aeropuerto de Palma de Mallorca         18

Aeropuerto de Hamburgo                  19

Oldenburg                               20

Ewe Baskets Oldenburg                   23

Bremerhaven                             24

Bremen                                  27

Groningen                               36

Vocabulario                             37

Gramática                               62
Intercambio Escolar
             Colegio Helios – N.G.O.
    28 Noviembre – 9 Diciembre 2011




2
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                   DATOS TRANSPORTE
LUNES 28 NOVIEMBRE 2011
 Presentación (2 opciones)
          o en el colegio, a la hora habitual (9.25 h.)
          o en el aeropuerto de Manises, a las 10.40 horas.
 Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en
   Palma.
       VLC − PMI AB 7639 12:40 – 13:25
       PMI − HAM AB 9757 14:40 – 17:20
 El trayecto Hamburgo – Oldenburg lo realizaremos en autobús.

VIERNES 9 DICIEMBRE 2011
 El trayecto Oldenburg – Hamburgo lo realizaremos en autobús.
 Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en
    Palma.
       HAM − PMI AB 9332 10:55 – 13:40
       PMI − VLC AB 7654 15:00 – 15:50
Llegaremos a las 17.15 h., en autobús, al colegio



         En los trayectos, Airberlin ofrece gratuitamente un refrigerio o un
sándwich y bebida (agua, café, zumo, ...). Normalmente, en el vuelo
Valencia-Palma, te dan una bolsa con unas galletas saladas y una
botellita de agua y en el vuelo Palma-Bremen te ofrecen un sándwich y
bebida (Saft, Wasser mit oder ohne Kohlensäure, Kaffee, ...).
         Para facturar tienes que entregar el pasaporte o DNI con
autorización paterna y depositar tu equipaje sobre la cinta.
         Te entregarán el billete Valencia-Palma. El billete Palma-
Hamburgo lo guardarán los profesores hasta que nos haga falta.
         Recuerda entregar la tarjeta de embarque a tus profesores.
         Al aterrizar en Palma, no nos tenemos que ocupar de nuestro
equipaje facturado pero sí de nuestro equipaje de mano.


                                     3
Intercambio Escolar
                                              Colegio Helios – N.G.O.
                                     28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                           EQUIPAJE
 Equipaje facturado
     Peso máximo: 20 Kg.

 Equipaje de mano:
     Peso máximo: 6 Kg.
     Medidas: 55 cm x 40 cm x 20 cm

 Recargo por exceso de equipaje:
     8 EUROS/Kg. por cada trayecto


                                      EN TU EQUIPAJE DE MANO
      EN TU MALETA                        NO DEBE FALTAR:
     NO DEBE FALTAR:
                                  Libreta
 Ropa de abrigo                   Bolígrafos
 Anorak con capucha               Cuadernillo Intercambio
 Calzado resistente               Diccionario
 Medicamentos habituales          D.N.I. con autorización o Pasaporte
                                  Tarjeta sanitaria Europea o Seguro
                                  (si tienes)




DURANTE TU ESTANCIA EN OLDENBURG NO DEBE FALTAR:

       Ganas de aprender y practicar un idioma
       Ilusión por conocer y comprender una cultura diferente
       Deseo de hacer nuevas amistades
       Interés por comprender y valorar las diferencias culturales
       Ansia de ampliar tus conocimientos
       Solidaridad, cooperación y sinceridad
       Una sonrisa 
       Buen humor

                                 4
Intercambio Escolar
                                           Colegio Helios – N.G.O.
                                  28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


NÚMEROS DE TELÉFONO Y DIRECCIONES

Móvil profesores durante el intercambio:

              670 06 58 48


España Directo:

              0800 080 0034


Dirección casa:




Teléfono casa:




Móvil compañero/a:




                              5
Intercambio Escolar
                                            Colegio Helios – N.G.O.
                                   28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                          ALUMNOS
1.-          Aitor Acosta     Cosma Rosenthal
2.-   Alejandro Aparicio      Marcel Schmitz
3.-    Alejandro Jareño       Lukas Zumbrock
4.- Alejandro Rodríguez       Tom Wittje
5.-     Alicia Aleixandre     Tori Uber– Alexandra Scholz
6.-            Ana Crespo     Lina Hillmann
7.-           Belén Arnau     Selina Kruip
8.-           Belén López     Britta Diestelkamp
9.-       Bruno Aparicio      Henk Alberts
10.-    Cristina Herrera      Marica Müller
11.-       Enric Climente     Silas El-Kaakour
12.-    Jorge Castañeda       Lasse Stenge
13.- José Vicente Gómez       Lars Martschausky
14.-         Marcos Simó      Ronne Schmidt
15.-         María Borrull    Sandro Assmann
16.-       María Llagunes     Viola Eberlei – Ann-Catrin Storck
17.-       María Moreno       Jolene Holst
18.-    Micaela Mondion       Sibel Özkan
19.-     Miriam Espinosa      Luca Mindermann – Sibel Özkan
20.-          Naomi Seguí     Jorina Schmele
21.-           Pedro Pons     Kai Mönkemeier
22.-   Sandro Calzaverini     Florian Künken
23.-            Sara Pérez    Celine Kienast
24.-           Víctor Sales   Tammo Stein




                               6
Intercambio Escolar
                                               Colegio Helios – N.G.O.
                                      28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


  CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES

    JANUAR            FEBRUAR               MÄRZ            APRIL

9: Tom
                   7: Tammo                            1: Lina
11: Marica
                   15: Lukas          16: María Lla.   4: Alejandro J.
16: Selina
                   19: Naomi          28: Michaela     8: Silas
18: Enric
                   27 Alexandra                        9: Jorge
29: Víctor

      MAI                JUNI                JULI          AUGUST

2: Ana
10: Alejandro A.                                       2: Ann-Catrin
14: María M.                                           9: Jorina
16: Cosma          24: Luca           19: Cristina     14: Marcos
20: Britta                                             16: Celine
25: Marcel                                             22: Bruno
28: Belén Arnau                                        29: Lars

  SEPTEMBER           OKTOBER           NOVEMBER         DEZEMBER

                   6: Pedro                            2 Aitor
1: Viola           9: Sara                             12: Kai
                                      3: Sandro C.
6: Alejandro R.    12: Ronne                           15 Miriam
                                      3: Josevi
12: Sandro A.      18: Henk                            30: Florian
                                      5: María B.
23: Sibel          23: Alicia                          30: Jolene
                   28: Belén L.                        31 Tori
                   31: Lasse




                                  7
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                    ALEMANIA: DATOS

                              BANDERA
La bandera de Alemania es negra-roja-dorada (de arriba hacia abajo) en
franjas horizontales iguales.


                              ESCUDO
El escudo de Alemania se representa con un águila.


                             DÍA NACIONAL
Su fiesta nacional es el 3 de octubre, fecha en que se celebra el Día de
la Unidad y que corresponde con la reunificación del país ocurrida en
1990.

                           ZONA HORARIA
Alemania está en la zona horaria centroeuropea.


                         PESOS Y MEDIDAS
En Alemania rige el sistema métrico: estatura en centímetros, distancia
en kilómetros, viviendas en metros cuadrados, peso en gramos o
kilogramos. Los precios de los alimentos figuran por kilo o 100 gramos.


                       CORRIENTE ELÉCTRICA
La tensión eléctrica en Alemania es de 220 voltios. Los enchufes tienen
dos clavijas.


                                RELIGIÓN
Depende de los estados de la federación, pero a nivel general hay
mayor número de protestantes, seguido de católicos. El estado es
aconfesional y dado el número de inmigrantes, sobre todo turcos, el
islamismo es la tercera religión en el país.


                                    8
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                            PUNTUALIDAD
Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muy
importante. Los programas de radio y de televisión comienzan, por
supuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en la
mayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes.

                                TÚ Y USTED
La forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vida
pública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuando
los vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largo
tiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en los
círculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menores
de 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes se
tutean entre sí.
A los profesores no se les debe llamar por su nombre. Se empleará
„Herr Herold“, „Frau Schilling”.

                      MEDIOS DE TRANSPORTE
Medios de transporte públicos: En Alemania se puede viajar a
muchos destinos con el tren, con el tranvía o con el autobús. El tren
(“Zug”), el metro (“U-Bahn”), el tren metropolitano (“S-Bahn”), el tranvía
(“Straßenbahn”) y los autobuses (“Bus”) son medios de transporte
públicos de largo y de corto recorrido.

         Tren: conexiones regionales y de largo recorrido: Para
         hacer largos recorridos se utiliza la red de los Ferrocarriles
         alemanes (“Deutsche Bahn”, DB)


Billetes : Para el tranvía, el autobús o los recorridos cortos en tren se
compran los billetes en las máquinas de billetes. El precio de los billetes
depende a menudo de la distancia a recorrer dadas las tarifas por zona
(“Tarifzonen”).

Bicicletas: La bicicleta es un medio de transporte muy popular.




                                    9
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                          SISTEMA ESCOLAR
        En Alemania deben asistir a la escuela todos los niños que
hayan cumplido 6 años de edad, incluidos los que no tengan la
nacionalidad alemana. Los cuatro primeros años de enseñanza primaria
son obligatorios para todos los alumnos.
        El año escolar comienza después de las vacaciones de verano.
Las vacaciones de verano duran seis semanas y siete más se reparten
entre Semana Santa, Pentecostés, Todos los Santos y Navidad.

                            TIPOS DE COLEGIO




 En principio, existen en Alemania, tres tipos de colegios que siguen a
 los cuatro años de educación primaria: la Hauptschule, que dura entre
 cinco y seis años, y está pensada para jóvenes que no ingresarán a la
 Universidad; la Realschule, que, tras seis años, concluye con un título
 escolar medio, que posibilita, por ejemplo, el ingreso a una escuela
 técnica profesional, y el Gymnasium, el bachillerato




                   GASTRONOMÍA: SALCHICHAS
Hay muchas más salchichas, aparte de las de Frankfurt. Algunas
salchichas se toman fritas o a la parrilla como las Bratwurst, otras
cocidas como las Bockwurst y las Frankfurt. Se estima que existen más
que 1.500 clases de salchichas diferentes en el país.




                                   10
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                                EL IDIOMA
        El idioma alemán es una de las lenguas más importantes en
 Europa y el mundo. Unos 100 millones de europeos hablan alemán de
 lengua materna: No sólo en Alemania, sino también en Austria, en
 largas partes de Suiza, en Liechtenstein, en Luxemburgo, en regiones
 del norte de Italia, de Bélgica, y del este de Francia se habla el alemán.
        El alemán deriva de la rama occidental de las lenguas
germánicas. La mayor parte de la gente joven, y también muchos
mayores, hablan inglés.

      Se denomina “hoch Deutsch” al alemán estándar.
      En las diferentes regiones de Alemania se hablan dialectos de
 manera paralela al alemán.

                            LA BASURA
Por razones ecológicas en Alemania es usual no tirar toda la basura en
                        un sólo contenedor, sino separada según sus
                        componentes. Por eso en muchos edificios
                        hay diversos contenedores para tirar la
                        basura. Se separa el papel, el vidrio, el
                        embalaje plástico, los restos de comida
                        (basura biodegradable que se puede convertir
                        en compost) y los deshechos (“Restmüll”).
                        Conviene fijarse antes de utilizar algunas
                        papeleras.




                                    11
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

     REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA /
       BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND




La República Federal de Alemania está en el corazón de Europa.
Limita con nueve países:
        al Norte, Dinamarca (Dänemark)
        en el Oeste, los Países Bajos (Niederlande), Bélgica (Belgien),
        Luxemburgo (Luxemburg) y Francia (Frankreich),
        en el Sur Suiza (Schweiz) y Austria (Österreich)
        al Este, la República Checa (Tschechische Republik) y Polonia
        (Polen).




                                   12
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
Alemania es una república federal compuesta por 16 estados federados.
El Presidente es el Jefe del Estado de la República Federal de
Alemania. El Jefe del Gobierno se llama Canciller y elige a sus
ministros, nombrados por el Presidente Federal.
                                                                   2
El territorio del estado alemán tiene una extensión de 357.000 km .

Nombre oficial: Bundesrepublik Deutschland.

División administrativa: La República Federal Alemana es un Estado
parlamentario federal compuesto de 16 Länder (estados federados),
desde el 3 de octubre de 1990.

Capital: Su capital es Berlín, ciudad fundada en el siglo XIII. En el
período 1946-1991, la divida Berlín fue la capital de Alemania Oriental,
mientras que Bonn se constituyó en capital de Alemania Occidental. El
20 de junio de 1991, Berlín volvió a ser la capital alemana.

Once Länder formaban la antigua Alemania Occidental
       Baden-Württemberg (capital: Sttutgart )(1)
       Bayern (Baviera) (Capital: Münich) (2)
       Berlín (3)
       Bremen (4)
       Hamburg (Hamburgo) (5)
       Hessen (Capital: Wiesbaden) (6)
       Niedersachsen (Baja Sajonia) (capital: Hannover) (7)
       Nordrhein-Westfalen (Renania del Norte-Westfalia)
       (Capital: Düsseldorf) (8)
       Rheinland-Pfalz (Renania-Palatinado) (Capital: Maguncia) (9)
       Saarland (Sarre) (Capital: Sarrbrücken) (10)
       Schleswig-Holstein (Capital: Kiel) (11)


mientras que la hasta entonces República Democrática Alemana fue
dividida en cinco Länder
         Brandenburg (Capital: Postdam) (12)
         Mecklenburg (Capital: Schwerin) (13)
         Sachsen-Anhalt (Sajonia-Anhalt) (Capital: Magdeburgo) (14)
         Sachsen (Sajonia) (Capital: Dresden) (15)
         Thüringen (Turingia) (Capital: Erfurt) (16)

                                   13
Intercambio Escolar
              Colegio Helios – N.G.O.
     28 Noviembre – 9 Diciembre 2011




14
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

       NIEDERSACHSEN (BAJA SAJONIA)
        Oldenburg está situada en el sur de Baja Sajonia
(Niedersachsen).
        El estado de Niedersachsen, el segundo Estado federado
alemán en superficie, se extiende desde las islas frisias orientales del
                             Mar del Norte (Borkum, Juist, Norderney,
                             Baltrum,     Langeoog,     Spiekeroog     y
                             Wangerooge), hasta las montañas del
                             Harz.

                             Spanish / Español:
                                     Baja Sajonia
                             Fläche / Area:
                                     47343 km2
                             Einwohner / Población:
                                     7.48 million
                             Hauptstadt / Capital:
                                     Hannover




                                  15
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

 MERCADILLOS DE NAVIDAD EN ALEMANIA
         En casi todos los pueblos y ciudades de Alemania se abren,
cada año en el mes de diciembre, los mercadillos navideños y reciben el
nombre       de    Weihnachtsmarkt,     aunque    en    ciertos  lugares
tradicionalmente son llamados Christkindlsmarkt o mercados de
adviento (4 semanas antes de la navidad).
         Los mercados están abiertos cuatro semanas, entre el primer
domingo de adviento y el 24 de diciembre. Antiguamente se utilizaban
como lugar cálido al principio del invierno, pero ahora son parte de la
celebración navideña y la gente no solo va allí a comprar sino también
para reunirse con los amigos, vecinos y tomarse algo caliente.
         En un mercado navideño típico hay puestos de madera en la
calle o en la plaza del pueblo o la ciudad, normalmente junto a lugares
históricos. Allí podemos comprar dulces y comida típica alemana como
el Lebkuchen (galletas de especias o pan de jengibre), galletas
Spekulatius, creps (de todos los sabores e incluso algunos de nocilla),
figuras de chocolate, algodón de azúcar, nueces tostadas, castañas
calientes, salchichas con pan, y otras especialidades. Se vende también
Glühwein, (vino tinto y especias) y ponche. Ambos se toman calientes.
         Hay muchos productos artesanales de madera también, como
tradicionales pirámides de navidad, cascanueces, estrellas de paja para
el árbol de navidad o pequeños juguetes de madera y hay numerosos
puestos con artesanías en cuero y textiles.
         Pero lo más bonito y divertido del mercado es ir a comprar
dulces, dar vueltas buscando los regalos más originales y encontrarte
allí con tus amigos o con tu familia para comer o pasar un rato.

Mercadillos famosos:
El mercado de navidad de Augsburgo (del 24 de noviembre hasta el
24 de diciembre) es de los más antiguos y lo llamaban antiguamente
mercado del pan de especias: Lebkuchenmarkt. Es famoso por el
espectáculo de ángeles que tiene lugar desde las ventanas del
ayuntamiento viernes sábado y domingo a las 18:00. Las ventanas del
ayuntamiento se convierten en un calendario de adviento en el que
aparecen ángeles, que son en realidad niños de la ciudad. En cuanto a
la comida destaca el famoso pan de especias de Augsburgo.


                                  16
Intercambio Escolar
                                                       Colegio Helios – N.G.O.
                                              28 Noviembre – 9 Diciembre 2011



Mercadillo de Marienplatz: El mercado de navidad más conocido de
Múnich está situado en la Marienplatz. Junto a este mercado hay
además un mercado de belenes, donde se venden figuras artesanales
del Nacimiento, igual que en la tradición española.

                                                       Bremen:          El
                                                       mercado navideño
                                                       de Bremen cuenta
                                                       con más de 170
                                                       casitas de madera
                                                       y es uno de los
                                                       más bonitos de
                                                       Alemania.     Está
                                                       situado    en    el
                                                       casco antiguo de
                                                       la ciudad, junto al
                                                       ayuntamiento y la
                                                       catedral        de
                                                       St.Petri. En las
                                                       iglesias cercanas
                                                       tiene lugar, para
los aficionados a la música, conciertos de adviento y órgano.

Otros mercados como los de Frankfurt o Nuremberg son muy grandes e
importantes también, y atraen a muchos turistas nacionales y
extranjeros.

Fuentes de información:
http://www.alemania-
turismo.com/ESN/cultura_eventos/mercadillos_de_navidad.htm?id=1487
http://renecofre.blogspot.com/2006/11/mercados-de-navidad-en-alemania.html
http://www.diariodelviajero.com/europa/los-mejores-mercados-de-navidad-de-europa
http://www.mercados-navidad.es/alemania/bremen/bremen/index.html
http://es.wikipedia.org/wiki/Mercado_navide%C3%B1o


                                                                   María Llagunes
                                                                         4º E.S.O.


                                         17
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

            EL AEROPUERTO DE MALLORCA
El aeropuerto de Mallorca, también conocido como Aeropuerto
Internacional de Sant Joan, es un aeropuerto español que está a 8 km
del centro de la ciudad de Palma de Mallorca. Inaugurado en los años
1960, época del gran boom turístico en las Islas Baleares, cuando la
gente empezaba cada vez más a viajar hacia las playas.
Ha tenido sucesivas ampliaciones. Posee una única terminal de
pasajeros dividida en cinco bloques, así como de dos pistas paralelas,
utilizables en condiciones de baja visibilidad. Con este sistema, se
permite mantener un número elevado de operaciones a la hora.
Actualmente está en miras la construcción de una tercera pista y un
nuevo hangar de mantenimiento.
Tercer aeropuerto en importancia de España por volumen de pasajeros,
sólo superado por el aeropuerto de Barajas en Madrid y el Aeropuerto
de Barcelona. En los meses de verano: Julio, Agosto y Septiembre, éste
supera en pasajeros al aeropuerto de Barcelona.
Air Berlín, la principal compañía aérea que opera en el aeropuerto, usa
éste como hub o Centro de conexión, para enlazar vuelos procedentes
de Alemania y España. La mayor cantidad de pasajeros que transitan
por él son internacionales, especialmente provenientes de Alemania.
Al regresar a casa después del intercambio hicimos también escala en
este aeropuerto y me quedé asombrado de la cantidad de servicios que
tenía, como cajeros automáticos e incluso un banco que habría por las
mañanas, una oficina de correos y buzones en varios sitios, una sala de
primeros auxilios y otra de información turística. También había
restaurantes y muchas tiendas para comprar recuerdos, regalos e
incluso gastronomía típica de la isla.
A mí me vino muy bien esto, porque me dio tiempo a comprar los
últimos regalos como la típica ensaimada mallorquina que me habían
encargado mis padres y que está muy buena!!!

Páginas consultadas:
-www.wikipedia.org
-www.aeropuertos.net
-www. aena-aeropuertos.es

                                                  Fran Zapater Caballer
                                                              4º E.S.O.

                                  18
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

  FLUGHAFEN HAMBURG – AEROPUERTO DE
              HAMBURGO
        Der Flughafen Hamburg ist der internationale Flughafen der
Stadt. Er ist der älteste und fünftgrößte Flughafen Deutschlands.
        Die Airport plaza verbindet die Terminals 1 und 2. Hier sind die
Shops und Gastronomie und die Endhaltestelle der Bahnlinie S1, die
den Flughafen im 10-Minuten Takt mit dem Hamburger Hauptbahnhof
verbindet.
        Entfernung vom Stadtzentrum 8,5 km nördlich von Hamburg.
        Im Jahr 2010 kamen, um ihre Dienstleistungen rund um die 13
Millionen Menschen nutzen und es hat eine Kapazität von 16 Millionen
Passagieren.

        El aeropuerto de Hamburgo es el aeropuerto internacional de la
ciudad. Es el quinto aeropuerto más grande y el más antiguo de
Alemania.
        La plaza del aeropuerto conecta los terminales 1 y 2 del
aeropuerto Aquí están las tiendas y restaurantes y es la parada de la
línea S1, que conecta el aeropuerto en intervalos de 10 minutos con la
Estación Central de Trenes.
         La distancia desde el centro de la ciudad de Hamburgo hacia el
norte es de 8,5 kilómetros.
        En el año 2010 llegaron a usar sus servicios unos 13 millones
de personas y tiene una capacidad de 16 millones de pasajeros.
                                                  María Sánchez Verdés
                                       Laura Ramón Calvo - 1º Bachiller




                                  19
Intercambio Escolar
                                                         Colegio Helios – N.G.O.
                                                28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                                     OLDENBURG
         Oldenburg es una ciudad situada a las orillas del río Hunte, en el
Estado de Baja Sajonia de Alemania. Está compuesta en su mayoría por
casas unifamiliares o de dos
familias con respectivo jardín,
combinando elementos históricos
con edificios modernos. Tiene
importantes centros de educación,
como la universidad de Carl von
Ossietzky, y edificios también
importantes como su jardín
botánico y el EWE arena, donde
juega el equipo de baloncesto
propio de la ciudad y al que
asistimos durante el intercambio.
         Destacan el Castillo de
Oldenburg y la Iglesia Lamberti,
alrededor de la cual se celebran
numerosos eventos como el
Lambertimarkt (equivalente al
típico Weihnachtsmarkt de las
ciudades       alemanas),       que
visitamos casi todos los días
durante nuestra estancia en Oldenburg y en el que se vendía todo tipo
de productos navideños, artesanales y comida típica alemana (como las
famosas Bratwurst). De él volvíamos siempre con las bolsas o la tripa
llenas.
         El transporte público está muy integrado en las calles de la
ciudad. Muchos alumnos se desplazaban la mayoría de las veces en
bicicleta (para ir y volver del colegio) y en autobús (es muy cómodo
llevar un bonobús con el que viajar las veces que quieras, ya que el
autobús es muy utilizado). La bicicleta es sin duda el medio de
transporte favorito en Oldenburg, ya que hay una compleja red de
caminos de bicis por las aceras de la ciudad, en las que los ciclistas
tienen prioridad y numerosas estaciones de bicis siempre llenas.

Fuentes consultadas:
http://de.wikipedia.org/wiki/Oldenburg_(Oldenburg)
                                                          Pedro Pons - 4º E.S.O.
                                           20
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                                               Das Schloss
                                               En el centro de la ciudad
                                               está       el       palacio
                                               renacentista-barroco    de
                                               color amarillo, que hoy
                                               alberga un museo y que
                                               antiguamente fue el hogar
                                               de los condes y duques de
                                               Oldenburg, miembros de la
                                               misma familia que reinó
                                               temporalmente           en
                                               Dinamarca en el s. XV.

Detrás del Schloss se levanta el extenso
Schlosspark. El idílico jardín del palacio, los
invernaderos y el ex distrito de caza "Eversten
Holz" también forman parte del legado de los
tiempos del conde Günther.


La iglesia evangélica de San Lambertus
(Lambertikirche) con sus ladrillos rojos y
sus cinco torres puntiagudas es el edificio
más alto de Oldenburg.
La torre más alta mide 86 m.



Einwohner: Die Stadt Oldenburg           Habitantes: La ciudad de
hat mittlerweile über 160.000            Oldenburg, tiene ahora más de
Einwohner.                               160.000 habitantes.
Flüsse & Seen                            Ríos y Lagos
In Oldenburg gibt es zwei Flüsse.        En Oldenburg, hay dos ríos. El
Die „Hunte“ und die „Haaren“             "Hunte" y el "Haaren" Además
Neben diesen Flüssen gibt es noch        de estos ríos, hay canales y
Kanäle und ganz viele Seen in und        muchos lagos en Oldenburg y en
um Oldenburg                             los alrededores.

                                    21
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

               Pinkelwurst, un plato típico
                                                   Plato con col verde
                                                   como
                                                   acompañamiento de
                                                   una salchicha Pinkel
                                                   algunos trozos
                                                   cocidos de carne de
                                                   cerdo ahumado y
                                                   bacon.

                                                    La Pinkelwurst (En
                                                    alemán          Frisia
                                                    procede de pinkeln
                                                    que significa "mear",
en referencia al hecho que después de ahumar la salchicha, se cuelgan
las salchichas en una barra, y en el tiempo siguiente, la grasa gotea
(parecido a lo que le pasa al jamón ibérico); el alemán del norte dice 'la
salchicha está meando'("Die Wurst pinkelt")) se trata de una salchicha
ahumada con abundantes hierbas, muy conocida en la cocina alemana
especialmente en el norte de Alemania, y particularmente en la comarca
de Oldenburg y Bremen así como en las Frisias. Esta salchicha se come
exclusivamente con col verde (Grünkohl) en invierno.

Elaboración
Normalmente se elabora de tocino, hierbas aromáticas, avena o cebada,
grasa de la carne de ternera, manteca de cerdo, cebollas, sal, pimienta y
otras especias. La receta exacta y la composición de la salchicha es uno
de los tesoros mejor guardados de los carniceros de la zona, lo cierto es
que cada de ellas sabe ligeramente diferente de la otra y puede llegar a
cambiar de sabor de un pueblo a pueblo. Las pinkelwurst de muy alta
calidad se denominan en alemán como Fleisch-Pinkel (Pinkel de carne).

Usos
La salchicha servida con col verde (Grünkohl mit Pinkel) se puede decir
que es un plato muy tradicional de la comarca de Oldenburg, tanto es
así que en el mes de Diciembre se organizan tours turísticos
denominados Kohl-und-Pinkel-Touren (también "Kohlfahrten") donde se
exponen el cultivo de la col verde y la degustación de platos típicos.
                                   22
Intercambio Escolar
                                                          Colegio Helios – N.G.O.
                                                 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                 EWE BASKETS OLDENBURG
El EWE Baskets Oldenburg es un equipo de baloncesto de
                                              Oldenburgo. Compite en
                                              la Basketball Bundesliga,
                                              la            competición
                                              profesional de baloncesto
                                              de más alto nivel en
                                              Alemania.
                                              El equipo se formó el año
                                              1954. Su primer gran
                                              éxito    fue   en   2008
                                              quedando en la quinta
                                              posición en la liga
                                              regular. En 2009 ganó su
                                              primera liga derrotando
                                              en la final al Telekom
                                              Baskets Bonn.
                                              El estadio del EWE
                                              Baskets Oldenburg es el
                                              EWE Arena con una
                                              capacidad     de    4.100
                                              espectadores. No solo se
utiliza para el baloncesto, también se utiliza para el equipo de
balonmano además de otros eventos deportivos, conciertos,
exposiciones…
El año pasado vimos un partido en el bonito estadio en el que el EWE
Baskets ganó. Aunque no a todos les gustaba el baloncesto, nos
encantó estar allí juntos animando al equipo.
Fuentes consultadas:
         http://www.ewe-arena.de/
         http://www.ewe-baskets.de/
         Wikipedia, la enciclopedia libre
                                                                   Enric Climente
                                                                        4º E.S.O.




                                            23
Intercambio Escolar
                                               Colegio Helios – N.G.O.
                                      28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


                       BREMERHAVEN
        Bremerhaven es una de las dos ciudades que forman el Estado
de Bremen en Alemania y su nombre significa "puerto de Bremen".
Se sitúa al borde del río Weser y es la ciudad más grande de Alemania
sobre el mar del Norte; además del puerto pesquero más destacado de
Europa, con astilleros dedicados a la construcción de barcos. También
es uno de los puertos más importantes del continente en cuanto a la
exportación de automóviles.
        Se fundó en 1827, y fue planeada como “Puerto de entrada”
para grandes barcos. Para millones de emigrantes alemanes del siglo
XIX, Bremerhaven fue “la última ciudad antes de Nueva York”, puesto
que se convirtió en su punto de embarque. Bremerhaven actualmente es
más pequeño que el puerto de Hamburgo y lleva mucho menos tráfico
que éste. En aquellos años, sin embargo, Bremen y Bremerhaven
superaron constantemente a Hamburgo como puertos de embarque de
emigrantes.
        Durante la Segunda Guerra Mundial, 173 bombardeos
destruyeron la ciudad; las fuerzas aliadas arrojaron 890.000 bombas y
causaron 3.562 víctimas mortales
        Además, Bremerhaven cuenta con el Museo de la Emigración –
que recoge las historias de los emigrantes que embarcaron allí-, y el
Klimahaus –un divertido museo científico que intenta concienciarnos a
todos del inminente cambio climático.
                La ciudad es básicamente una línea larga y delgada que
va de sudoeste a nordeste, extendiéndose a lo largo de un kilómetro al
norte de la estación de trenes.

                                                      Alicia Aleixandre
                                                              4º E.S.O.




                                 24
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011



                   KLIMAHAUS ( CASA DEL CLIMA)
       Klimahaus Bremerhaven 8° Ost (en español: Casa del Clima
Bremerhaven 8° Este) es un museo científico que versa sobre el clima y
el cambio climático y que está dividida en cuatro secciones temáticas.
Fue abierto al público el 26 de junio de 2009.
La exposición está dividida en cuatro secciones temáticas: Reise,
Elemente, Perspektiven y Chancen que, si bien se complementan, están
concebidas para poder visitarse independientemente.

        Sección Reise ("viaje"): es la más grande de las cuatro
(4.800 m² de superficie) y representa el cuerpo central de la exposición.
El objetivo de esta sección consiste en seguir el viaje realizado por un
explorador alemán a lo largo del meridiano 8° E (y su contarparte y
continuación, el meridiano 172° O), partiendo de la ciudad de
Bremerhaven, y pasando por nueve estaciones ubicadas sobre este
meridiano y que representan diferentes zonas climáticas de nuestro
planeta; se eligió en meridiano 8° E por ser sobre el cual se encuentra
esta ciudad. Las estaciones por orden de visita son:
          Nr.     Estación           País            Clima
                                                Punto de
          1 Bremerhaven              Alemania
                                                partida
         2   Isenthal               Suiza       Alta montaña
         3   Cerdeña                Italia      Mediterráneo
         4   Kanak                  Níger   Desierto
         5   Ikenge                 Camerún Ecuatorial
             Tierra de la Reina
         6                      Antártida       Polar
             Maud
         7   Satitoa                Samoa       Sabana
             Isla San Lorenzo,      Estados
         8                                      Tundra
             Alaska             Unidos
                                                Templado
         9   Hallig Langeneß         Alemania
                                                oceánico

                                   25
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
        El viaje comienza en la parte alta del edificio y conforme se
recorre la exposición se va bajando gradualmente en lo que podría
llamarse una espiral, cuyo centro es el fin de la primera sección y está
ubicado en la parte baja, enfrente del vestíbulo del edificio. Cada
estación contiene numerosas fotos y vídeos informativos y una
decoración y ambientación fieles a la zona climática que representa.

        Sección Elemente ("elementos"): esquematiza cómo interactúan
el clima y el tiempo atmosférico, cómo se originan los fenómenos
meteorológicos, para aclarar cómo funciona el complejo sistema
climatológico total. En una serie de ejemplos interactivos, los visitantes
pueden experimentar con los elementos fuego, tierra, agua y aire para
formar, por ejemplo, tormentas o erupciones volcánicas en miniatura.

        Sección Perspektiven ("perspectivas"): representa cómo ha
cambiado el clima mundial a lo largo del tiempo, partiendo del clima en
el pasado hasta el clima del presente, mostrando los diferentes períodos
y cambios climáticos que la Tierra ha vivido, y haciendo una proyección
hacia el futuro, dando especial importancia al actual calentamiento
global, sus causas y consecuencias. En esta sección se presentan los
últimos avances relativos a la investigación relacionada con el cambio
climático.

         Sección Chancen ("oportunidades"): concebida para brindar al
visitante medidas para reducir los efectos del cambio climático. Así, por
ejemplo, hay un par de
cámaras temáticas donde
se muestra en forma de
juego cómo reducir las
emisiones de CO2 en la
vida diaria.




                                   26
Intercambio Escolar
                                               Colegio Helios – N.G.O.
                                      28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                LA CIUDAD DE BREMEN




         La ciudad de Bremen, en el noroeste de Alemania, forma junto
con el puerto de Bremerhaven, uno de los 16 estados federados que
conforman la República Federal Alemana, del cual es la capital. La
ciudad alberga unos 550.000 habitantes, mientras el área urbana tiene
unos 900.000 habitantes.
         El nombre tradicional en castellano es Brema pero hoy en día
está en desuso.
         La riqueza de la ciudad empezó a aumentar en 1358, cuando se
convirtió en uno de los miembros más importantes de la Liga
Hanseática, poderoso grupo de ciudades comerciantes bálticas. Hoy es
el segundo puerto más grande del país, después de Hamburgo, y sus
industrias predominantes son la construcción de buques, la elaboración
de alimentos, el refino de petróleo, la textil, la electrónica y la de
automóviles.

                                 27
Intercambio Escolar
                                                     Colegio Helios – N.G.O.
                                            28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

      El río Weser cruza la ciudad de sudeste a noreste antes de
desembocar 70 km más al occidente en el Mar del Norte.

Fuentes consultadas:
http://es.wikipedia.org/wiki/Bremen
http://www.slideboom.com/presentations/31704/Historia-de-Bremen
http://bremen.germany-deutschland.com/alemania/espanol/economia_de_Alemania/
http://www.hola.com/viajes/noticias/2007/06/14/14527_bremen_2C_una_ciu.html

                                                        Belén López, 4º E.S.O.



         Plaza del Mercado (Marktplatz)de Bremen
         Toda visita de Bremen, debería empezar en la Marktplatz o
Plaza del Mercado, centro de la ciudad antigua. Esta plaza, con sus
altos edificios antiguosen medio de un espacio relativamente pequeño,
es uno de los más interesantes del norte de Alemania.
         A la derecha se encuentra la Catedral de Bremen con sus dos
altas torres, un monumento al canciller Otto von Bismarck y la Casa de
los Ciudadanos (Bremische Bürgerschaft). A la izquierda está la iglesia
de Nuestra Querida Señora (Unser Lieben Frauen). En la fachada oeste
está la escultura de Los músicos de Bremen realizada por Gerhard
Marcks.
         Al lado de la catedral, se encuentra el Ayuntamiento. Enfrente,
atravesando la plaza, se encuentra el edificio Schütting de la asociación
de comerciantes. Directamente enfrente, está la Estatua de Rolando, el
símbolo de la ciudad.

                                                   Alejandro Jareño, 4º E.S.O.




                                       28
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
                  El ayuntamiento de Bremen




         El edificio del Ayuntamiento de Bremen (Bremer Rathaus) es
uno de los más importantes ejemplos de arquitectura gótica en Europa.
En el año 2004 fue nombrado Patrimonio de la Humanidad, junto con la
Estatua de Rolando, por la Unesco. El edificio es sede del Senado, del
presidente del Senado y del alcalde del la ciudad hanseática de Bremen.
         El ayuntamiento sobrevivió la Segunda Guerra Mundial, que
destruyó el 60% de la ciudad de Bremen, solamente con daños
menores. Esto fue gracias al amurallamiento de la fachada para
protegerla de las bombas y gracias a los bomberos que fueron
apostados en el edificio durante los bombardeos. La última restauración
del edificio ocurrió en el año 2003.

                                                  Aitor Acosta Picado
                                                               4º ESO



                                  29
Intercambio Escolar
                                                        Colegio Helios – N.G.O.
                                               28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
                    La estatua Raland de Bremen

     La estatua Roland de Bremen, es una estatua situada en la Plaza
del Mercado (Marktplatz), delante del Ayuntamiento de Bremen.
     La altura total de la estatua de Roland es de 10’21 metros. La
                                              primera      estatua    de
                                              Roland, era de madera, y
                                              en Mayo de 1366 fue
                                              quemada         por    los
                                              guerreros del arzobispo
                                              de Bremen. Desde el año
                                              1404 la estatua está
                                              hecha de piedra caliza, y
                                              la columna, de piedra
                                              arenisca que ha sido
                                              coloreada. La estatua
                                              Roland de Bremen fue
                                              desde el principio un
                                              símbolo de la libertad y
                                              los derechos de la ciudad,
                                              Roland       sostiene    la
                                              espada Durandarte, que
                                              es      el símbolo de la
                                              justicia. En el año 2004,
                                              la estatua, fue nombrada
                                              junto con el edificio del
                                              Ayuntamiento de Bremen,
                                              patrimonio       de      la
humanidad por la Unesco. Según la leyenda, la ciudad de Bremen
permanecerá libre e independiente mientras la estatua de Roland esté
en pie, por eso existe una copia exacta de la estatua en los sótanos del
ayuntamiento, que puede ser alzada rápidamente en caso de que la
original caiga.

Fuentes consultadas:
http://es.wikipedia.org/wiki/Estatua_de_Rolando_(Bremen)
http://www.minube.com/rincon/estatua-roland-a64225
                                                           Carla Barea, 4ºB E.S.O.


                                          30
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
                     Los Músicos de Bremen
En el ala oeste del Ayuntamiento se encuentra el grupo escultórico en
bronce de Los músicos de Bremen – obra de Gerhard Marcks -, que
representa la entrañable pirámide que forman – uno sobre el otro – un
asno, un perro, un gato y un gallo, protagonistas del popular cuento de
                                       los hermanos Grimm.
                                                La historia que se narra
                                       en el cuento de los hermanos
                                       Grimm       «Los     músicos    de
                                       Bremen» es la de cuatro
                                       animales, un burro, un perro, un
                                       gato y un gallo, que viven en el
                                       poblado de Dibbsersen, en la
                                       Baja Sajonia de Alemania, cuyos
                                       dueños          han       decidido
                                       sacrificarles, porque consideran
                                       que, por su vejez, éstos sólo
                                       consumen comida y ya no les
                                       son útiles para el servicio
                                       doméstico. Los animales se
                                       encuentran después de que cada
                                       uno, en forma independiente,
                                       haya huido de la casa de sus
                                       respectivos        dueños.      Al
                                       conocerse, deciden iniciar un
                                       viaje con destino a la ciudad de
                                       Bremen,       ciudad   hanseática
liberal y abierta al mundo, conocida por su simpatía por los extranjeros.
En su camino hacia Bremen, estos exiliados que huyen de la condena a
muerte, llegan al anochecer a una choza en la que están pernoctando
unos bandidos. Con el objeto de amedrentarlos para ocupar ellos la
vivienda, forman una figura esperpéntica con sus cuerpos, al treparse en
la espalda de cada uno de ellos, en el orden que se ha mencionado. Así
emiten los sonidos propios de su especie, en unísono, lo que hace huir
de terror a los bandidos. En el cuento, en realidad no se sabe si los
peregrinos llegaron a Bremen o se quedaron en el camino en una de
sus aventuras melódicas.



                                   31
Intercambio Escolar
                                               Colegio Helios – N.G.O.
                                      28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
        Hay que señalar que nunca se llega a conformar el grupo
musical y en ningún momento los cuatro compañeros llegan a ser
músicos.
        Durante el viaje vi muchas estatuas de los músicos de Bremen
de diferentes colores, tamaños, y formas. Pero nada comparado con la
emoción de ver la verdadera. Todos fuimos corriendo emocionados para
tocarla y ver si se cumplían nuestros deseos tocando las patas
delanteras del burro.




                                                     Carlos Rodríguez
                                                             4º E.S.O.




                                 32
Intercambio Escolar
                                                         Colegio Helios – N.G.O.
                                                28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                                      Catedral
La catedral de Bremen está dedicada a San Pedro y está situada en la
plaza del mercado, en el centro de la ciudad de Bremen, en el norte de
Alemania. La catedral pertenece a la Iglesia Evangélica.
La primera estructura de la iglesia que se puede verificar en el sitio de la
catedral de San Pedro, fue una iglesia de madera con vistas al río
Weser y construida por San Willehad, uno de los primeros misioneros de
los frisones. La iglesia fue edificada hacia el año 789.
La catedral fue utilizada principalmente para celebraciones religiosas y
eventos especiales, pero no a diario. Estuvo a punto de desaparecer en
dos incendios. A principios de los años 1800, San Petri se convirtió en
propiedad de la ciudad. En la década de 1880 los ciudadanos de
Bremen decidieron que la catedral debía ser restaurada y los trabajos
comenzaron en 1888. No fue, hasta 1901 cuando la iglesia volvió a abrir
al culto.
Entre los años 1972 y 1981 la iglesia volvió a ser restaurada.

Fuentes:
- http://es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_San_Pedro_de_Bremen
- http://viajes.viamichelin.es/web/Destino/Alemania-Bremen/Atraccion-
Catedral_de_San_Pedro-SandstraSSe

                                                                        María Cervera
                                                                            4º E.S.O.

                            Iglesia Nuestra Señora
         La construcción de la iglesia parroquial de Nuestra Señora se
inició en 1229. El interior, se caracteriza por su bóveda de crucería del
s. XIII. Las vidrieras fueron realizadas de 1966 a 1979 por Alfred
Manessier sobre temas bíblicos. La cripta constituye el recinto cerrado
más antiguo conservado en Bremen.
         La iglesia de "Nuestra Señora'' fue construida como un salón de
la iglesia de Westfalia.
         La torre norte es una capilla como un monumento a los caídos
de las guerras mundiales.

                                                                        Álvaro García
                                                                            4º E.S.O.

                                           33
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
               Barrio de Schnoor (Schnoorviertel)

         El     barrio     de
Schnoor, el barrio más
antiguo de Bremen,
está formado por un
conjunto de calles
muy estrechas y
llenas de casas
pequeñas           y
antiguas,      todas
ellas de diferentes
colores,     y     muy
originales. En la entrada
de alguna calle puedes
encontrar mapas con todos los                                  tipos de
casa que puedes hallar en el barrio Schnoor. Desde casas con el techo
redondo a casas de diferentes colores, y calles en las cuales solo pasa
una persona.
         También encuentras muchos puestos de souvenirs, en el que
puedes comprar muchos recuerdos típicos de Alemania.
         Originalmente las casas de este barrio, estaban habitadas por
pescadores pero con el paso del tiempo la mayoría han sido
transformadas en tiendas.
         Su nombre deriva de la palabra cuerda (Schnur).
         Nosotros tuvimos la oportunidad de visitarlo cuando fuimos a
Bremen durante el intercambio del primer año del Proyecto Comenius y
me pareció un sitio realmente bonito y pienso que si tienes la
oportunidad de ir a verlo no la desaproveches.

                                            Miriam Espinosa, 4º E.S.O.




                                  34
Intercambio Escolar
                                                       Colegio Helios – N.G.O.
                                              28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                           Böttcherstraβe
Böttcherstraβe es una calle situada en el centro de Bremen, mide
cerca de 110 m. Es famosa en todo el mundo por los ladrillos de sus
casas. Se empezó a construir en 1920 y la mayoría de sus edificios los
construyó Ludwig Roselius, un comerciante de café en Bremen. Tiene
                                                     galerías de arte,
                                                     museos, librerías
                                                     y bares. Hoy en
                                                     día es una de las
                                                             principales
                                                     atracciones     tur
                                                     ísticas          de
                                                     Bremen.
                                                     Una de las casas
                                                     más importantes
                                                     son:
                                                     -Casa de
                                                     Robinson
                                                     Crusoe: este
                                                     edificio fue
                                                     construido el
                                                     último en esta
                                                     calle, diseñada
                                                     por Ludwig
                                                     Roselius. Hasta
                                                     su destrucción se
                                                     usó para las
                                                     reuniones del
                                                     club de Bremen.
                                                     -Casa San
                                                     Pedro: Fue
                                                     construida por
 Edward Alfred Escocia y Runge y sirvió como centro gastronómico.

Fuentes consultadas:
http://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%B6ttcherstra%C3%9Fe
http://www.bremen-tourismus.de/btz/english/k1-rubrik_unter.cfm?index=873

                                                     Cristina Herrera, 4º E.S.O.

                                         35
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


                          GRONINGEN




La ciudad de Groningen (en Países Bajos) , ciudad hermanada con
Oldenburg, es la capital de la provincia homónima, situada al norte de
los Países Bajos. Groningen es la ciudad más importante de esta región
y tiene alrededor de 180.000 habitantes. Los habitantes de Groningen,
llamados: stadjers "gente de ciudad", llaman cariñosamente a su ciudad
"stad" (ciudad).
En el siglo XVI fue una posesión española.
En 1945, durante la Segunda Guerra Mundial, Groningen fue seriamente
dañada durante los combates entre los alemanes y los aliados,
particularmente el lado norte de la plaza mayor o Grote Markt.
Un edificio conocido en Groningen es el Martinitoren (el campanario de
la iglesia de San Martín) y una estatua célebre el "Peerd van Ome
Loeks" (el caballo de tío Lucas). La Universidad Estatal de Groningen es
la segunda universidad más antigua de los Países Bajos.

                                               Marcos Simó, 4º E.S.O.




                                  36
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                             VOKABEL
               PRESENTACIONES / VORSTELLUNGEN
¿Cómo te llamas?                         Wie heiβt du?
Yo me llamo ...                          Ich heiβe ...
¿De dónde eres?                          Woher kommst du?
Soy de España.                           Ich komme aus Spanien.
¿Dónde vives?                            Wo wohnst du?
Vivo en Valencia.                        Ich wohne in Valencia.
¿Cuál es tu dirección de                 Wie ist deine E-Mail Adresse?
              correo electrónico?
Mi dirección de correo electrónico es .. Meine E-Mail Adresse ist ...
¿A qué te dedicas?                       Was bist du von Beruf?
Soy estudiante.                          Ich bin Student / Studentin.
¿Cuántos años tienes?                    Wie alt bist du?
Tengo catorce años.                      Ich bin vierzehn Jahre alt.
¿Cuánto mides?                           Wie groβ bist du?
Mido 1.65.                               Ich bin 1.65 groβ.
¿Cuál es tu número de telefono?          Wie ist deine Telefonnummer?
Mi número de teléfono es ...             Meine Telefonnummer ist ...
¿Cuándo es tu cumpleaños?                Wann hast du Geburtstag?
Mi cumpleaños es el 20 de Mayo.          Ich habe am 20. Mai
                                                            Geburtstag.
Este es Juan                             Das ist Juan
Estos son Pedro y Juan.                  Das sind Pedro und Juan.


ANKUNFT IN DER FAMILIE / LLEGADA A LA FAMILIA

Esto es un pequeño regalo para usted. Hier ist ein kleines Geschenk
                                           für Sie.
Me alegro/encantado de conocerle.      Ich freue mich Sie kennen zu
                                            lernen.
¿Dónde esta el baño?                   Wo ist das Bad?
¿A qué hora te levantas?        Um wie viel Uhr stehst du auf?
Me levanto a las ocho.         Ich stehe um acht Uhr auf.



                                   37
Intercambio Escolar
                                                   Colegio Helios – N.G.O.
                                          28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                             COLEGIO - SCHULE

¿Cuántas horas de español tenéis?          Wie viele Stunden Spanisch
                                                     habt ihr?
¿Cuántas asignaturas tenéis?               Wie viele Fächer habt ihr?
Nosotros tenemos 11 asignaturas.           Wir haben 11 Fächer.
¿A qué hora empieza el colegio?            Um wie viel Uhr fängt die
                                                     Schule an?
El colegio empieza a las 9 y media.        Die Schule fängt um halb zehn
                                                      an.
¿Cuál es tu asignatura preferida?          Was ist dein Lieblingsfach?
Mi asignatura preferida es inglés.         Mein Lieblingsfach ist Englisch.
¿Qué asignaturas tenéis?                   Welche Fächer habt ihr?
¿A qué hora sales del colegio?             Um wie viel Uhr kommst du aus
                                                   der Schule?
Yo salgo a las cinco del colegio.          Ich komme um fünf Uhr aus der
                                                   Schule.
¿Qué tienes en inglés?                     Was hast du in Englisch?
Tengo un 2 en inglés.                      Ich habe eine 2 in Englisch.
¿Qué tienes en la primera hora?            Was hast du in der ersten
                                                   Stunde?
Tengo inglés en la primera hora.           Ich habe Mathe in der ersten
                                                   Stunde.
¿Qué tienes el lunes?                      Was hast du am Montag?
Tengo español, inglés, ...                Ich habe Spanisch, Englisch, ..
Nosotros tenemos un examen.                Wir schreiben eine
                                                   Klassenarbeit.
¿Eres bueno en el colegio?/
   ¿Vas bien?                        Bist du gut in der Schule?
¿Aprendeis vosotros también francés? Lernt ihr auch
                                     Französisch?
Con qué frecuencia tienes alemán?    Wie oft hast du Deutsch?
Una vez a la semana.                 Einmal in der Woche.
Nosotros tenemos a veces muchos      Wir haben manchmal viele
       deberes.                              Hausaufgaben.
¿Cuándo es el recreo?                Wann ist Pause?



                                     38
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

A las once y veinte es el recreo.    Um zwanzig nach elf ist Pause.
¿Cuánto dura el recreo?              Wie lange dauert die Pause?
¿Cuánto dura una hora de clase?      Wie lange dauert eine
                                                     Schulstunde?
Una hora de clase dura 50 minutos.   Eine Schulstunde dauert 50
                                                     Minuten.
El recreo dura 20 minutos.            Die Pause dauert 20 Minuten.
Yo tengo dos horas de alemán.      Ich habe zwei Stunden Deutsch.
¿Cómo vas al colegio?              Wie gehst du zur Schule?
Yo voy con el autobús escolar      Ich fahre mit dem Schulbus
                  al colegio.                             zur Schule.
Yo voy con la moto.                Ich fahre mit dem Mofa.
Yo voy a pie al colegio.            Ich gehe zu Fuβ zur Schule.
Las vacaciones escolares empiezan Die Schulferien fangen
                      mañana.                              morgen an.
Hay 27 clases.                     Es gibt 27 Klassen.
Hay ... alumnos/as.                Es gibt ..... SchülerInnen.
Hay ... profesores/as.             Es gibt ....... LehrerInnen
Yo tengo ... profesores/as.        Ich habe ....... LehrerInnen.
Este es mi horario.                Das ist mein Stundenplan.




                                    39
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                   DIE FAMILIE / LA FAMILIA

abuela         Gro mutter, die          abuelita        Oma, Omi, die
abuelito       Opa, der                 abuelo          Gro vater, der
abuelos        Gro eltern, die          familia         Familie, die
gemelo         Zwilling, der            hermana         Schwester, die
hermano        Bruder, der              hermanos        Geschwister, e.
hija           Tochter, die             hijo            Sohn, der
madre          Mutter, die              mamá            Mutti, Mama, e.
nieta          Enkelin, die             nieto           Enkel, der
nieto, nieta   Enkelkind, das           padre           Vater, der
padres         Eltern, die              papá            Vati, Papa, der
prima          Kusine, Cousine, die     primo           Vetter, Cousin, r
sobrina        Nichte, die              sobrino         Neffe, der
tía            Tante, die               tío             Onkel, der

caballo        Pferd, das               gato            Katze, die
peces          Fische, die              perro           Hund, der

¿Tienes hermanos?              Hast du Geschwister?
No, no tengo hermanos.         Nein, ich habe keine Geschwister.
Sí, tengo un hermano.          Ja, ich habe einen Bruder.
Sí, tengo una hermana .        Ja, ich habe eine Schwester.
Sí, tengo dos hermanos y una hermana.
                Ja, ich habe zwei Brüder und eine Schwester.
Yo tengo tres hermanas.        Ich habe drei Schwestern.

¿Tienes animales domésticos?            Hast du Haustiere?
Tengo un perro.                         Ich habe einen Hund.
Tengo un gato.                          Ich habe eine Katze.
No, no tengo animales. Nein, ich habe keine Haustiere.
Sí, tengo peces.               Ja, ich habe Fische.

Este es mi hermano.            Das ist mein Bruder.
Estos son mis padres.          Das sind meine Eltern.



                                  40
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

Mi hermano es dos años mayor que yo.
                          Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich.
Mi hermana es tres años menor que yo.
                      Meine Schwester ist drei Jahre jünger als ich.
¿Cómo se llama tu padre?         Wie heiβt dein Vater?
Él se llama ...                  Er heiβt ...
¿Cuántos años tienen tus hermanos?
                         Wie alt sind deine Geschwister?
Ellos tienen 7 y 4 años.         Sie sind 7 und 4 Jahre alt.




                                   41
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                    FESTE REDEWENDUNGEN
                 EXPRESIONES DE USO CORRIENTE

hola                                    hallo!
¡buenos días! (por la mañana)           guten Morgen
¡buenos días! (durante el día)          guten Tag
¡buenas tardes! ¿buenas noches!         guten Abend
¡buenas noches! (antes de acostarse)    gute Nacht

¡hasta la vista!                        auf Wiedersehen!
¡adiós!                                 tschüs!
¡hasta pronto!                          bis bald!
¡hasta luego!                           bis nachher!
¡hasta más tarde!                       bis später!
¡hasta ahora!                           bis gleich!

¡Jesús!                                 Gesundheit!

¿qué tal?                               wie geht´s?
¿cómo estás?                            wie geht es dir?

¿cómo se dice ... en alemán?            wie sagt man ... auf Deutsch?
no lo entiendo                          das verstehe ich nicht.
¿cómo? (¿cómo/qué dice?)                wie bitte?

¡perdone!                               Entschuldigen Sie!
no importa                              macht nichts

¡gracias!                               danke!
¡muchísimas gracias!                    vielen Dank!
de nada                                 bitte schön / bitte sehr
por favor                               bitte

¡atención! , ¡cuidado!                  Achtung! Vorsicht!
¿cómo?                                         wie?

¿cuándo?                                wann?
¿dónde?                                 wo?    (lugar donde se está)
¿dónde? ¿adónde?                        wohin? (lugar al que se va)
                                 42
Intercambio Escolar
                                                   Colegio Helios – N.G.O.
                                          28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

¿de dónde?                                 woher?
¿qué?                                      was?
¿quién?                                    wer?
¿a quién? (CD)                             wen? (acusativo)
¿a quién? (CI)                             wem? (dativo)
¿cuál? ¿qué + sustantivo?                  welche (welcher, welches)
¿cuánto?                                   wie viel?
¿por qué?                                  warum?
¿cuánto tiempo?                            Wie lange?

sí                                         ja
no                                         nein
sí (para contestar afirmativamente
         a una pregunta negativa)          doch

bien                                       gut
con mucho gusto                            gern
naturalmente                               natürlich

cerrado                                    geschlossen
abierto                                    geöffnet

entrada                                    Eingang
salida                                     Ausgang


libre                                      Frei
ocupado                                    Besetzt

tirar                                      ziehen
empujar                                    drücken

servicios                                  Toiletten
señoras                                    Damen
caballeros                                 Herren

prohibido                                  verboten

necesito ...                               ich brauche ..
                                     43
Intercambio Escolar
                                               Colegio Helios – N.G.O.
                                      28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

            ESSEN UND TRINKEN /COMER Y BEBER

tengo hambre                           ich habe Hunger
tengo sed                              ich habe Durst
estoy lleno                            ich bin satt
no tengo apetito/ganas                 ich habe keinen Appetit

desayuno                               das Frühstück
comida                                 das Mittagessen
cena                                   das Abendessen
Yo como a las dos.                     Ich habe um zwei Mittagessen.

¿Podría beber algo?                   Könnte ich etwas trinken?
No me gusta el agua con gas.          Ich mag kein Wasser mit
                                               Kohlensäure.
Prefiero zumo.                        Ich möchte lieber Saft.
¿Puedo coger otro trozo de carne?     Darf ich noch ein Stück
                                               Fleisch haben?
¿Podría coger un trozo de pan? Könnte ich ein Stück Brot
                                               haben?
Está bien, gracias /bastante          Genug, danke.
Más, por favor.                       Noch etwas, bitte.

¡a tu salud!                           prost!
¡Buen provecho!                        Guten Appetit! / Mahlzeit!

¿Qué tomas para desayunar?             Was isst du zum Frühstück?
¿Qué desayunas?                        Was frühstückst du?
Desayuno un panecillo y leche.         Ich frühstücke ein Brötchen
                                               und Milch
Pizza es mi comida preferida           Pizza ist mein Lieblingsessen




                                 44
Intercambio Escolar
                                        Colegio Helios – N.G.O.
                               28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

        DESAYUNO
azúcar                 Zucker
café                   Kaffee, der
café solo              schwarzer Kaffee
café con leche         Kaffee mit Milch
huevo                  Ei
leche                  Milch
leche caliente         heisse Milch
leche templada         warme Milch
leche con Cacao        Milch mit Kakao
mantequilla            Butter
mermelada              Marmelade
miel                   Honig
pan                    Brot
panecillos             Brötchen
zumo                   Saft

            CONDIMENTOS
aceite                Öl
azúcar                Zucker
cebolla               Zwiebel
limón                 Zitrone
mayonesa              Mayonnaise
mostaza               Senf
sal                   Salz
salsa                 Sosse
vinagre               Essig

       COMIDA
carne                  Fleisch
pescado                Fisch
huevo                  Ei
patata                 Kartoffel
arroz                  Reis
sopa                   Suppe
queso                  Käse



                          45
Intercambio Escolar
                                           Colegio Helios – N.G.O.
                                  28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

       POSTRE / NACHTISCH
yogur                    Joghurt
fruta                    Obst
helado                   Eis
pastel                   Kuchen
chocolate                Schokolade
tarta                    Torte

       BEBIDAS / GETRÄNKE
agua                     Wasser
agua del grifo           Leitungswasser
agua mineral con gas     Mineralwasser mit Kohlensäure
agua mineral sin gas     Mineralwasser ohne Kohlensäure
                         Stilles Wasser
zumo                     Saft
té                       Tee, der




                             46
Intercambio Escolar
                                              Colegio Helios – N.G.O.
                                     28 Noviembre – 9 Diciembre 2011
                 LA SALUD   / DIE GESUNDHEIT
¿Cómo estás?                 Wie geht es dir?
Estoy bien.                  Mir geht es gut.
No estoy bien                Mir geht es nicht gut.
No me encuentro bien.        Ich fühle mich nicht wohl.

Me duele la cabeza.         Mein Kopf tut weh
Tengo dolor de cabeza.      Ich habe Kopfschmerzen
Tengo fiebre.               Ich habe Fieber
Me duele aquí.              Hier tut es mir weh.
Estoy resfriado             Ich bin erkältet
Me siento mareado           Mir ist schwindig

dolor de cabeza             Kopfschmerzen
dolor de garganta           Halsschmerzen
fiebre                      Fieber

boca                        Mund, der
brazo                       Arm, der
cabeza                      Kopf, der
codo                        Ellbogen, der
dedo del pie                Zehe, die
dedo                        Finger, der
diente                      Zahn, der
espalda                     Rücken, der
labio                       Lippe, die
lengua                      Zunge, die
mano                        Hand, die
muñeca                      Handgelenk, das
nariz                       Nase, die
ojo                         Auge, das
oreja                       Ohr, das
pecho                       Brust, die
pie                         Fu , der
pierna                      Bein, das
pulgar                      Daumen, der
rodilla                     Knie, das
tobillo                     Knöchel, der
uña                         Nagel, der

                                47
Intercambio Escolar
                                                   Colegio Helios – N.G.O.
                                          28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                               HOBBIES

¿Qué haces en tu tiempo libre? Was machst du in deiner
                                             Freizeit?
¿Qué te gusta hacer?                 Was machst du gern?
Me gusta escuchar música.            Ich höre gern Musik.
Me gusta jugar al fútbol.            Ich spiele gern Fuβball.


En mi tiempo libre juego al rugby.   In meiner Freizeit spiele
                                     ich Rugby.
¿Con qué frecuencia juegas al tenis? Wie oft spielst du Tennis?
Juego al tenis una vez a la semana.  Ich spiele einmal in der
                               Woche Tennis.

¿Tocas algún instrumento?                  Spielst du ein
                                                   Musikinstrument?
Toco la guitarra.                          Ich spiele Gitarre.
¿Qué música escuchas?                      Welche Musik hörst du?
¿Qué música te gusta?                      Welche Musik magst du?
¿Qué clase de música te gusta?             Was für Musik magst du?
Me gustan las canciones de ...             Ich mag die Lieder von ...


¿Te gusta leer?                 Liest du gern?
¿Qué clase de libros lees?      Was für Bücher liest du?

¿Chateas con frecuencia?                   Chattest du oft?
Navego en Internet.                        Ich surfe in Internet.
Juego a juegos de ordenador.               Ich spiele Computerspiele.




                                     48
Intercambio Escolar
                                          Colegio Helios – N.G.O.
                                 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

ala delta, el            Drachenfliegen, das
atletismo, el            Leichtathletik, die
bailar                   tanzen
baloncesto               Basketball
balonmano, el            Handball, der
campo de fútbol, el      Fußballplatz, der
canción, la              Lied, das
cantante, el             Sänger, der
cantante, la             Sängerin, die
cantar                   singen – gesungen
carrera la               Lauf, der
carta, naipe             Karte, die
cine, el                 Kino, das
coleccionar              sammeln
discoteca, la            Disco, die
encontrarse con amigos   Freunde treffen
encontrarse con          treffen - getroffen
escalada, la             Klettern, das
escalar                  klettern
escuchar música          Musik hören
esgrima, el              Fechten, das
esquí, el                Schifahren, das
esquiar                  Schi fahren
fútbol, el               Fußball, der
hacer gimnasia           turnen
hobby, el                Hobby, das
hockey sobre hielo, el   Eishockey, das
ir al cine               ins Kino gehen
ir en bici               Rad fahren
juegos de ordenador      Computerspiele
jugador de fútbol, el    Fußballspieler, der
jugar al fútbol          Fuβball spielen
jugar                    spielen - gespielt
leer libros              Bücher lesen
leer                     lesen - gelesen
libro, el                Buch, das
montar a caballo         reiten
música, la               Musik, die
partido de fútbol, el    Fußballspiel, das
                            49
Intercambio Escolar
                                        Colegio Helios – N.G.O.
                               28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

patinaje sobre hielo   Eislaufen, das
piano, el              Klavier, das
ping-pong, el          Tischtennis, das
pintar                 malen – gemalt
remo, el               Rudern, das
teatro, el             Theater, das
tocar la guitarra      Gitarre spielen
vela, la               Segeln, das
ver la tele            fernsehen - ferngesehen
viajar                 reisen
waterpolo, el          Wasserball, der
windsurf, el           Windsurfen, das




                       GUSTAR



                                mögen +
                                Nombre


                                              Ich mag
                                              Fuβball.



                               Verbo + gern



                                            Ich spiele
                                          gern Fuβball.




                          50
Intercambio Escolar
                                                Colegio Helios – N.G.O.
                                       28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

             DIE WOHNUNG / LA VIVIENDA

bloque de pisos          Wohnblock, das
casa adosada             Reihenhaus, das
casa unifamiliar Einfamilienhaus, das
casa                     Haus, das
urbanización             Siedlung, die
vivienda                 Wohnung, die

balcón                 Balkon, der
escalera               Treppe, die
pared                  Wand, die
pasillo                Flur, der
puerta                 Tür, die
suelo                  Boden, der
ventana                Fenster, das

alfombra               Teppich, der
armario                Schrank, der
cajón                  Schublade, die
cama                   Bett, das
colchón                Matratze, die
manta                  Decke, die
mesa                   Tisch, der
sábana                 Betttuch, das
silla                  Stuhl, der
sillón                 Sessel, der
toalla                 Handtuch, das

cocina                 Küche, die
comedor                Esszimmer, das
despacho               Arbeitszimmer, das
dormitorio             Schlafzimmer, das




                                  51
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

habitación, cuarto       Zimmer, das
sala de estar            Wohnzimmer, das
servicio        Toilette, die
sótano                   Keller, der


Yo vivo en el centro.         Ich wohne im Zentrum.
 en las afueras.                 am Stadtrand.
 en una urbanización.             in einer Siedlung.

¿Dónde está el cuarto de baño?          Wo ist das Bad?
Aquí está tu cuarto                      Hier ist dein Zimmer.
¿Dónde vives tú?                         Wo wohnst du?
Yo vivo en Valencia.                     Ich wohne in Valencia.
¿Vives en una casa o en un piso?         Wohnst du in einem Haus oder
                                         in einer Wohnung?
Vivo en una casa.                        Ich wohne in einem Haus.




                                   52
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                         DIE STADT / LA CIUDAD

avenida                         Allee
calle                           Stra e, die
carril bici                     Radweg, der
centro                          Stadtzentrum
parque                          Park, der
plaza                           Platz, der
zona peatonal                   Fu gängerzone

Él vive en la calle Schiller.   Er wohnt in der Schillerstra e.

ayuntamiento                    Rathaus, das
banco                           Bank, die
biblioteca                      Bibliothek, die
castillo                        Schloss, das
catedral                        Dom, der / Kathedrale, die
cine                            Kino, das
colegio                         Schule, die
estación de tren                Bahnhof, der
hospital                        Krankenhaus, das
hotel                           Hotel, das
iglesia                         Kirche, die
librería                        Bücherei, die
museo                           Museum, das
oficina correos                 Post(amt), das
universidad                     Universität
supermercado                    Supermarkt, der




                                   53
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


MEDIOS DE TRANSPORTE / VERKEHRSMITTEL


tranvía                Stra enbahn, die
metro                  U-Bahn, die
tren de cercanías      S-Bahn, die
autobús                Bus, der
taxi                   Taxi, das
bicicleta              Fahrrad, das
moto                   Motorrad, das
avión                  Flugzeug, das
coche                  Auto, das


* Entschuldigen Sie, bitte, gibt es hier ein Kaufhaus?
                              wie komme ich zum Theater?

+ Du gehts hier geradeaus bis zur   nächsten      Kreuzung,
                                    zweiten        Straβe,
                                    dritten

dann   rechts und dann         (wieder) rechts.
       links                   (wieder) links.
                               immer geradeaus.

Dann siehst du schon   das Kaufhaus auf der rechten Seite.
                                    auf der linken Seite.




                                    54
Intercambio Escolar
                                            Colegio Helios – N.G.O.
                                   28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                  EL TIEMPO / DAS WETTER
¿Qué tiempo hace?         Wie ist das Wetter?
hace frío                 es ist kalt
llueve                    es regnet
nieva                     es schneit
hace calor                es ist hei
hace aire                 es ist windig
hace un tiempo magnífico  es ist schönes Wetter
hace mal tiempo           es ist schlechtes Wetter
hace sol                  es ist sonnig
sol, el                   Sonne, die

DÍAS DE LA SEMANA / WOCHENTAGE
lunes                 Montag
martes                Dienstag
miércoles             Mittwoch
jueves                Donnerstag
viernes               Freitag
sábado                Samstag
domingo               Sonntag

el lunes                   am Montag
Hoy es lunes.              Heute ist Montag.
los lunes, martes, ...     montags, dienstags, ...
el fin de semana ...       am Wochenende ...

ESTACIONES / JAHRESZEITEN
invierno              Winter
primavera             Frühling
verano                Sommer
otoño                 Herbst

                              55
Intercambio Escolar
                                          Colegio Helios – N.G.O.
                                 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

¿Qué día es hoy?         Welcher Tag ist heute?
Hoy es uno de Abril.     Heute ist der 1. April.
en verano ...            Im Sommer ...

PARTES DEL DÍA / TAGESZEITEN
mañana                   Morgen
mediodía                 Mittag
tarde                    Nachmittag
tarde/noche              Abend
noche                    Nacht

hoy                      heute
mañana                   morgen
ayer                     gestern

día                      Tag
semana                   Woche
año                      Jahr




                            56
Intercambio Escolar
                                                    Colegio Helios – N.G.O.
                                           28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


NÚMEROS ORDINALES / ORDINALZAHLEN




der , die, das …

        1.         erste
        2.         zweite
        3.         dritte
        4.         vierte
        5.         fünfte
        6.
        7.
                   sechste
                   siebte                                      -te
        8.         achte
        9.         neunte
        10.        zehnte
        11.        elfte
        12.        zwölfte
        13.        dreizehnte
        …          ...

        19.        neunzehnte


        20.        zwanzigste
        21.
        ...
                   einundzwanzigste
                   ...                                           -ste
        30.        dreiβte
        ...        ...




                                      57
Intercambio Escolar
                                             Colegio Helios – N.G.O.
                                    28 Noviembre – 9 Diciembre 2011


MESES / MONATE

enero          Januar                julio          Juli
febrero        Februar               agosto         August
marzo          März                  septiembre     September
abril          April                 octubre October
mayo           Mai                   noviembre      November
junio          Juni                  diciembre      Dezember




¿qué hora es?               wie spät ist es?
son las siete               es ist sieben
son las siete y diez        es ist zehn nach sieben
son las siete y cuarto      es ist viertel nach sieben
son las siete y media       es ist halb acht
son las ocho menos cuarto   es ist viertel vor acht

¿a qué hora?                um wieviel Uhr?
a las siete                 um sieben




                               58
Intercambio Escolar
                                           Colegio Helios – N.G.O.
                                  28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                    NÚMEROS / ZAHLEN

cero         null
uno          eins
dos          zwei
tres         drei
cuatro       vier
cinco        fünf
seis         sechs
siete        sieben
ocho         acht
nueve        neun
diez         zehn
once         elf
doce         zwölf
trece        dreizehn
catorce      vierzehn
quince       fünfzehn
dieciséis    sechzehn
diecisiete   siebzehn
dieciocho    achtzehn
diecinueve   neunzehn
veinte       zwanzig
veintiuno    einundzwanzig
treinta      drei ig
cuarenta     vierzig
cincuenta    fünfzig
sesenta      sechzig
siebzig      setenta
ochenta      achtzig
noventa      neunzig
cien         hundert




                             59
Intercambio Escolar
                                                 Colegio Helios – N.G.O.
                                        28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

                             VERBOS / VERBEN
aprender         lernen          lernte         hat gelernt
ayudar           helfen (i)      half           hat geholfen
bailar           tanzen          tanzte         hat getanzt
bajar de         aussteigen aus stieg aus       ist ausgestiegen
bañarse          baden           badete         hat gebadet
beber            trinken         trank          hat getrunken
buscar           suchen          suchte         hat gesucht
celebrar         feiern          feierte        hat gefeiert
cocer, hornear   backen (ä)      backte         hat gebacken
comer            essen (isst)    aβ             hat gegessen
comprar          kaufen          kaufte         hat gekauft
conocer          kennen          kannte         hat gekannt
contestar        antworten       antwortete     hat geanwortet
convertirse      werden (i)      wurde          hat geworden
correr           laufen          lief           ist gelaufen
costar           kosten          kostete hat gekostet
dar              geben (i)       gab            hat gegeben
desayunar        frühstücken     frühstückte    hat gefrühstückt
dormir           schlafen (ä)    schlief        hat geschlafen
ducharse         duschen         duschte hat geduscht
empezar          anfangen (ä) fiengt an         hat angefangen
encontrar        finden          fand           hat gefunden
encontrarse      treffen (i)     traf           hat getroffen
entender         verstehen       verstand       hat verstanden
escribir         schreiben       schrieb        hat geschrieben
esperar          warten          wartete        hat gewartet
estar de pie     stehen          stand          hat gestanden
explicar         erklären        erklärte       hat erklärt
fotografiar      fotografieren fotografierte    hat fotografiert
hablar           sprechen (i)    sprach         hat gesprochen
hacer            machen          machte         hat gemacht
invitar          einladen        lud ein        hat eingeladen
ir en vehículo   fahren (ä)      fuhr           ist gefahren
ir               gehen           ging           ist gegangen
jugar            spielen         spielte        hat gespielt
lavar            waschen (ä)     wusch          hat gewaschen


                                   60
Intercambio Escolar
                                                  Colegio Helios – N.G.O.
                                         28 Noviembre – 9 Diciembre 2011

leer            lesen (ie)       las             hat gelesen
levantarse      aufstehen        stand auf       ist aufgestanden
limpiar         putzen           putzte          hat geputzt
llegar          ankommen         kam an          ist angekommen
llover          regnen (es)      es regnete      es hat geregnet
montar a caballo reiten          ritt            ist geritten
nadar           schwimmen        schwamm         ist geschwommen
necesitar       brauchen         brauchte        hat gebraucht
oír             hören            hörte           hat gehört
olvidar         vergessen (i)    vergaβ          hat vergessen
pagar           bezahlen         bezahlte        hat bezahlt
pedir           bitten           bat             hat gebeten
permanecer      bleiben          blieb           ist geblieben
practicar       üben             übte            hat geübt
preguntar       fragen           fragte          hat gefragt
prestar atención aufpassen       passte auf      hat aufgepasst
recoger (a alguien) abholen      holte ab        hat abgeholt
regalar         schenken         schenkte        hat geschenkt
repetir         wiederholen      wiederholte     hat wiederholt
saber           wissen           wusste          hat gewusst
ser/estar       sein             war             ist gewesen
telefonear      telefonieren     telefonierte    hat telefoniert
tener           haben            hatte           hat gehabt
trabajar        arbeiten         arbeitete       hat gearbeitet
traer           bringen          brachte         hat gebracht
utilizar        benutzen         benutzte        hat benutzt
venir           kommen           kam             ist gekommen
ver la tele     fernsehen (ie)   sah fern        hat ferngesehen
ver             sehen (ie)       sah             hat gesehen
visitar         besuchen         besuchte        hat besucht
vivir           wohnen           wohnte          hat gewohnt
volar           fliegen          flog            ist geflogen


                                    61
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
Cuaderno oldenburg nov dic 2011
Cuaderno oldenburg nov dic 2011

Más contenido relacionado

Destacado

Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
oldenburgvalencia
 
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
oldenburgvalencia
 
Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012
oldenburgvalencia
 
Información familias Summer
Información familias SummerInformación familias Summer
Información familias Summer
oldenburgvalencia
 
Menú julio English
Menú julio EnglishMenú julio English
Menú julio English
oldenburgvalencia
 
Valencia12
Valencia12Valencia12
Valencia12
oldenburgvalencia
 
Levante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento AulaLevante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento Aula
oldenburgvalencia
 
Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker ZeitungIntercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
oldenburgvalencia
 

Destacado (8)

Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
 
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
 
Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012
 
Información familias Summer
Información familias SummerInformación familias Summer
Información familias Summer
 
Menú julio English
Menú julio EnglishMenú julio English
Menú julio English
 
Valencia12
Valencia12Valencia12
Valencia12
 
Levante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento AulaLevante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento Aula
 
Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker ZeitungIntercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
 

Similar a Cuaderno oldenburg nov dic 2011

5° básico b semana 01 al 05 agosto
5° básico b  semana 01 al 05 agosto5° básico b  semana 01 al 05 agosto
5° básico b semana 01 al 05 agosto
Colegio Camilo Henríquez
 
6º basico a 10 de julio
6º basico a  10 de julio6º basico a  10 de julio
6º basico a 10 de julio
Colegio Camilo Henríquez
 
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
Colegio Camilo Henríquez
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
inmaculada leiro
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
inmaculada leiro
 
6º basico a 04 de septiembre
6º basico a  04 de septiembre6º basico a  04 de septiembre
6º basico a 04 de septiembre
Colegio Camilo Henríquez
 
6º basico a 16 de octubre
6º basico a  16 de octubre6º basico a  16 de octubre
6º basico a 16 de octubre
Colegio Camilo Henríquez
 
6º basico a 30 de octubre
6º basico a  30 de octubre6º basico a  30 de octubre
6º basico a 30 de octubre
Colegio Camilo Henríquez
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
inmaculada leiro
 
6º basico a 14 de agosto
6º basico a  14  de agosto6º basico a  14  de agosto
6º basico a 14 de agosto
Colegio Camilo Henríquez
 
Reunión2º infantil
Reunión2º infantilReunión2º infantil
Reunión2º infantil
inmaculada leiro
 

Similar a Cuaderno oldenburg nov dic 2011 (11)

5° básico b semana 01 al 05 agosto
5° básico b  semana 01 al 05 agosto5° básico b  semana 01 al 05 agosto
5° básico b semana 01 al 05 agosto
 
6º basico a 10 de julio
6º basico a  10 de julio6º basico a  10 de julio
6º basico a 10 de julio
 
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
 
6º basico a 04 de septiembre
6º basico a  04 de septiembre6º basico a  04 de septiembre
6º basico a 04 de septiembre
 
6º basico a 16 de octubre
6º basico a  16 de octubre6º basico a  16 de octubre
6º basico a 16 de octubre
 
6º basico a 30 de octubre
6º basico a  30 de octubre6º basico a  30 de octubre
6º basico a 30 de octubre
 
Reunión 2º infantil
Reunión 2º infantilReunión 2º infantil
Reunión 2º infantil
 
6º basico a 14 de agosto
6º basico a  14  de agosto6º basico a  14  de agosto
6º basico a 14 de agosto
 
Reunión2º infantil
Reunión2º infantilReunión2º infantil
Reunión2º infantil
 

Más de oldenburgvalencia

Valencianer am ngo
Valencianer am ngoValencianer am ngo
Valencianer am ngo
oldenburgvalencia
 
Texto presentación fallas
Texto presentación fallasTexto presentación fallas
Texto presentación fallas
oldenburgvalencia
 
Las Fallas
Las FallasLas Fallas
Las Fallas
oldenburgvalencia
 
02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat
oldenburgvalencia
 
Power point socarrat
Power point socarrat Power point socarrat
Power point socarrat
oldenburgvalencia
 
Valencia
ValenciaValencia
03 palau ..
03 palau ..03 palau ..
03 palau ..
oldenburgvalencia
 
01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos
oldenburgvalencia
 
Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011
oldenburgvalencia
 
Liverpool r. febrero 2011
Liverpool  r. febrero 2011Liverpool  r. febrero 2011
Liverpool r. febrero 2011
oldenburgvalencia
 
Our school
Our schoolOur school
Our school
oldenburgvalencia
 
2010 2011 school year calendar
2010 2011 school year calendar2010 2011 school year calendar
2010 2011 school year calendar
oldenburgvalencia
 
Proyecto en el periódico escolar ludus
Proyecto en el periódico escolar ludusProyecto en el periódico escolar ludus
Proyecto en el periódico escolar ludus
oldenburgvalencia
 
Austausch
AustauschAustausch

Más de oldenburgvalencia (20)

Valencianer am ngo
Valencianer am ngoValencianer am ngo
Valencianer am ngo
 
Texto presentación fallas
Texto presentación fallasTexto presentación fallas
Texto presentación fallas
 
Las Fallas
Las FallasLas Fallas
Las Fallas
 
Ludus segundo trimestre
Ludus segundo trimestreLudus segundo trimestre
Ludus segundo trimestre
 
02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat
 
Neues gymnasium oldenburg
Neues gymnasium oldenburgNeues gymnasium oldenburg
Neues gymnasium oldenburg
 
La historia de oldenburg.
La historia de oldenburg.La historia de oldenburg.
La historia de oldenburg.
 
Power point socarrat
Power point socarrat Power point socarrat
Power point socarrat
 
Valencia
ValenciaValencia
Valencia
 
03 palau ..
03 palau ..03 palau ..
03 palau ..
 
01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos
 
Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011
 
Liverpool r. febrero 2011
Liverpool  r. febrero 2011Liverpool  r. febrero 2011
Liverpool r. febrero 2011
 
Our school
Our schoolOur school
Our school
 
2010 2011 school year calendar
2010 2011 school year calendar2010 2011 school year calendar
2010 2011 school year calendar
 
2010 2011
2010 20112010 2011
2010 2011
 
2010 2011
2010 20112010 2011
2010 2011
 
Tabla
TablaTabla
Tabla
 
Proyecto en el periódico escolar ludus
Proyecto en el periódico escolar ludusProyecto en el periódico escolar ludus
Proyecto en el periódico escolar ludus
 
Austausch
AustauschAustausch
Austausch
 

Último

Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdfEnseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores SabersinfinFiligramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
Sabersinfin Portal
 
Taller Intensivo de Formación Continua 2024
Taller Intensivo de Formación Continua 2024Taller Intensivo de Formación Continua 2024
Taller Intensivo de Formación Continua 2024
maria larios
 
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
jvcar1815
 
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdfCultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
JonathanCovena1
 
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipaTOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
alexandrachura18255
 
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literariadiapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
TheeffitaSantosMedin
 
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
SergioAlfrediMontoya
 
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptxPPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
https://gramadal.wordpress.com/
 
Introducción a los Sistemas Integrados de Gestión
Introducción a los Sistemas Integrados de GestiónIntroducción a los Sistemas Integrados de Gestión
Introducción a los Sistemas Integrados de Gestión
JonathanCovena1
 
Evaluacion Formativa en el Aula ECH1 Ccesa007.pdf
Evaluacion Formativa en el Aula   ECH1  Ccesa007.pdfEvaluacion Formativa en el Aula   ECH1  Ccesa007.pdf
Evaluacion Formativa en el Aula ECH1 Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docxPLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
william antonio Chacon Robles
 
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
Cátedra Banco Santander
 
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
Cátedra Banco Santander
 
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
La Gatera de la Villa
 
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docxLecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
Alejandrino Halire Ccahuana
 
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptxejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
gersonobedgabrielbat1
 
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial Ccesa007.pdf
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial  Ccesa007.pdfTransformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial  Ccesa007.pdf
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial Ccesa007.pdf
Demetrio Ccesa Rayme
 
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
Universidad de Deusto - Deustuko Unibertsitatea - University of Deusto
 

Último (20)

Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdfEnseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
Enseñar a Nativos Digitales MP2 Ccesa007.pdf
 
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores SabersinfinFiligramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
Filigramma #17, revista literaria del Círculo de Escritores Sabersinfin
 
Taller Intensivo de Formación Continua 2024
Taller Intensivo de Formación Continua 2024Taller Intensivo de Formación Continua 2024
Taller Intensivo de Formación Continua 2024
 
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
04. ESTADÍSTICA (comunicación) (J.C) 3.pptx
 
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLAACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
ACERTIJO MATEMÁTICO DEL MEDALLERO OLÍMPICO. Por JAVIER SOLIS NOYOLA
 
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdfCultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
Cultura Organizacional con Responsabilidad Social Empresarial.pdf
 
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipaTOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
TOMO I - HISTORIA primer exsamen 2025 de la unsa arequipa
 
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literariadiapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
diapositivas paco yunque.pptx cartelera literaria
 
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
Semana 1 Derecho a interponer recursos y reparación.
 
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptxPPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
PPT: Un día en el ministerio de Jesús.pptx
 
Introducción a los Sistemas Integrados de Gestión
Introducción a los Sistemas Integrados de GestiónIntroducción a los Sistemas Integrados de Gestión
Introducción a los Sistemas Integrados de Gestión
 
Evaluacion Formativa en el Aula ECH1 Ccesa007.pdf
Evaluacion Formativa en el Aula   ECH1  Ccesa007.pdfEvaluacion Formativa en el Aula   ECH1  Ccesa007.pdf
Evaluacion Formativa en el Aula ECH1 Ccesa007.pdf
 
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docxPLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
PLAN DE TRABAJO DIA DEL LOGRO 2024 URP.docx
 
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
Curación de contenidos (1 de julio de 2024)
 
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
Los Formularios de Google: creación, gestión y administración de respuestas (...
 
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
La Gatera de la Villa nº 52. Historia y patrimonio de Madrid.
 
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docxLecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
Lecciones 02 Un día en el ministerio de Jesús.docx
 
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptxejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
ejemplos-del-servicio-cristiano-fiel (1).pptx
 
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial Ccesa007.pdf
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial  Ccesa007.pdfTransformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial  Ccesa007.pdf
Transformando la Evaluacion con Inteligencia Artificial Ccesa007.pdf
 
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
Revista Universidad de Deusto - Número 155 / Año 2024
 

Cuaderno oldenburg nov dic 2011

  • 1. Asociación Escolar Comenius Bilateral entre el Colegio Helios y el Neues Gymnasium Oldenburg Curso 2011 - 2012 Oldenburg.de – Valencia.es: Nuevos amigos, nuevas familias
  • 3. ÍNDICE Datos transporte 3 Equipaje 4 Números de teléfono y direcciones 5 Alumnos participantes 6 Cumpleaños alumnos participantes 7 Alemania: Datos 8 La República Federal de Alemania 12 Niedersachsen (Baja Sajonia) 15 Mercadillos de Navidad en Alemania 16 Aeropuerto de Palma de Mallorca 18 Aeropuerto de Hamburgo 19 Oldenburg 20 Ewe Baskets Oldenburg 23 Bremerhaven 24 Bremen 27 Groningen 36 Vocabulario 37 Gramática 62
  • 4. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 2
  • 5. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 DATOS TRANSPORTE LUNES 28 NOVIEMBRE 2011  Presentación (2 opciones) o en el colegio, a la hora habitual (9.25 h.) o en el aeropuerto de Manises, a las 10.40 horas.  Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. VLC − PMI AB 7639 12:40 – 13:25 PMI − HAM AB 9757 14:40 – 17:20  El trayecto Hamburgo – Oldenburg lo realizaremos en autobús. VIERNES 9 DICIEMBRE 2011  El trayecto Oldenburg – Hamburgo lo realizaremos en autobús.  Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. HAM − PMI AB 9332 10:55 – 13:40 PMI − VLC AB 7654 15:00 – 15:50 Llegaremos a las 17.15 h., en autobús, al colegio En los trayectos, Airberlin ofrece gratuitamente un refrigerio o un sándwich y bebida (agua, café, zumo, ...). Normalmente, en el vuelo Valencia-Palma, te dan una bolsa con unas galletas saladas y una botellita de agua y en el vuelo Palma-Bremen te ofrecen un sándwich y bebida (Saft, Wasser mit oder ohne Kohlensäure, Kaffee, ...). Para facturar tienes que entregar el pasaporte o DNI con autorización paterna y depositar tu equipaje sobre la cinta. Te entregarán el billete Valencia-Palma. El billete Palma- Hamburgo lo guardarán los profesores hasta que nos haga falta. Recuerda entregar la tarjeta de embarque a tus profesores. Al aterrizar en Palma, no nos tenemos que ocupar de nuestro equipaje facturado pero sí de nuestro equipaje de mano. 3
  • 6. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 EQUIPAJE  Equipaje facturado Peso máximo: 20 Kg.  Equipaje de mano: Peso máximo: 6 Kg. Medidas: 55 cm x 40 cm x 20 cm  Recargo por exceso de equipaje: 8 EUROS/Kg. por cada trayecto EN TU EQUIPAJE DE MANO EN TU MALETA NO DEBE FALTAR: NO DEBE FALTAR: Libreta Ropa de abrigo Bolígrafos Anorak con capucha Cuadernillo Intercambio Calzado resistente Diccionario Medicamentos habituales D.N.I. con autorización o Pasaporte Tarjeta sanitaria Europea o Seguro (si tienes) DURANTE TU ESTANCIA EN OLDENBURG NO DEBE FALTAR:  Ganas de aprender y practicar un idioma  Ilusión por conocer y comprender una cultura diferente  Deseo de hacer nuevas amistades  Interés por comprender y valorar las diferencias culturales  Ansia de ampliar tus conocimientos  Solidaridad, cooperación y sinceridad  Una sonrisa   Buen humor 4
  • 7. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 NÚMEROS DE TELÉFONO Y DIRECCIONES Móvil profesores durante el intercambio: 670 06 58 48 España Directo: 0800 080 0034 Dirección casa: Teléfono casa: Móvil compañero/a: 5
  • 8. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ALUMNOS 1.- Aitor Acosta Cosma Rosenthal 2.- Alejandro Aparicio Marcel Schmitz 3.- Alejandro Jareño Lukas Zumbrock 4.- Alejandro Rodríguez Tom Wittje 5.- Alicia Aleixandre Tori Uber– Alexandra Scholz 6.- Ana Crespo Lina Hillmann 7.- Belén Arnau Selina Kruip 8.- Belén López Britta Diestelkamp 9.- Bruno Aparicio Henk Alberts 10.- Cristina Herrera Marica Müller 11.- Enric Climente Silas El-Kaakour 12.- Jorge Castañeda Lasse Stenge 13.- José Vicente Gómez Lars Martschausky 14.- Marcos Simó Ronne Schmidt 15.- María Borrull Sandro Assmann 16.- María Llagunes Viola Eberlei – Ann-Catrin Storck 17.- María Moreno Jolene Holst 18.- Micaela Mondion Sibel Özkan 19.- Miriam Espinosa Luca Mindermann – Sibel Özkan 20.- Naomi Seguí Jorina Schmele 21.- Pedro Pons Kai Mönkemeier 22.- Sandro Calzaverini Florian Künken 23.- Sara Pérez Celine Kienast 24.- Víctor Sales Tammo Stein 6
  • 9. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES JANUAR FEBRUAR MÄRZ APRIL 9: Tom 7: Tammo 1: Lina 11: Marica 15: Lukas 16: María Lla. 4: Alejandro J. 16: Selina 19: Naomi 28: Michaela 8: Silas 18: Enric 27 Alexandra 9: Jorge 29: Víctor MAI JUNI JULI AUGUST 2: Ana 10: Alejandro A. 2: Ann-Catrin 14: María M. 9: Jorina 16: Cosma 24: Luca 19: Cristina 14: Marcos 20: Britta 16: Celine 25: Marcel 22: Bruno 28: Belén Arnau 29: Lars SEPTEMBER OKTOBER NOVEMBER DEZEMBER 6: Pedro 2 Aitor 1: Viola 9: Sara 12: Kai 3: Sandro C. 6: Alejandro R. 12: Ronne 15 Miriam 3: Josevi 12: Sandro A. 18: Henk 30: Florian 5: María B. 23: Sibel 23: Alicia 30: Jolene 28: Belén L. 31 Tori 31: Lasse 7
  • 10. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ALEMANIA: DATOS BANDERA La bandera de Alemania es negra-roja-dorada (de arriba hacia abajo) en franjas horizontales iguales. ESCUDO El escudo de Alemania se representa con un águila. DÍA NACIONAL Su fiesta nacional es el 3 de octubre, fecha en que se celebra el Día de la Unidad y que corresponde con la reunificación del país ocurrida en 1990. ZONA HORARIA Alemania está en la zona horaria centroeuropea. PESOS Y MEDIDAS En Alemania rige el sistema métrico: estatura en centímetros, distancia en kilómetros, viviendas en metros cuadrados, peso en gramos o kilogramos. Los precios de los alimentos figuran por kilo o 100 gramos. CORRIENTE ELÉCTRICA La tensión eléctrica en Alemania es de 220 voltios. Los enchufes tienen dos clavijas. RELIGIÓN Depende de los estados de la federación, pero a nivel general hay mayor número de protestantes, seguido de católicos. El estado es aconfesional y dado el número de inmigrantes, sobre todo turcos, el islamismo es la tercera religión en el país. 8
  • 11. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 PUNTUALIDAD Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muy importante. Los programas de radio y de televisión comienzan, por supuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en la mayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes. TÚ Y USTED La forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vida pública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuando los vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largo tiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en los círculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menores de 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes se tutean entre sí. A los profesores no se les debe llamar por su nombre. Se empleará „Herr Herold“, „Frau Schilling”. MEDIOS DE TRANSPORTE Medios de transporte públicos: En Alemania se puede viajar a muchos destinos con el tren, con el tranvía o con el autobús. El tren (“Zug”), el metro (“U-Bahn”), el tren metropolitano (“S-Bahn”), el tranvía (“Straßenbahn”) y los autobuses (“Bus”) son medios de transporte públicos de largo y de corto recorrido. Tren: conexiones regionales y de largo recorrido: Para hacer largos recorridos se utiliza la red de los Ferrocarriles alemanes (“Deutsche Bahn”, DB) Billetes : Para el tranvía, el autobús o los recorridos cortos en tren se compran los billetes en las máquinas de billetes. El precio de los billetes depende a menudo de la distancia a recorrer dadas las tarifas por zona (“Tarifzonen”). Bicicletas: La bicicleta es un medio de transporte muy popular. 9
  • 12. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 SISTEMA ESCOLAR En Alemania deben asistir a la escuela todos los niños que hayan cumplido 6 años de edad, incluidos los que no tengan la nacionalidad alemana. Los cuatro primeros años de enseñanza primaria son obligatorios para todos los alumnos. El año escolar comienza después de las vacaciones de verano. Las vacaciones de verano duran seis semanas y siete más se reparten entre Semana Santa, Pentecostés, Todos los Santos y Navidad. TIPOS DE COLEGIO En principio, existen en Alemania, tres tipos de colegios que siguen a los cuatro años de educación primaria: la Hauptschule, que dura entre cinco y seis años, y está pensada para jóvenes que no ingresarán a la Universidad; la Realschule, que, tras seis años, concluye con un título escolar medio, que posibilita, por ejemplo, el ingreso a una escuela técnica profesional, y el Gymnasium, el bachillerato GASTRONOMÍA: SALCHICHAS Hay muchas más salchichas, aparte de las de Frankfurt. Algunas salchichas se toman fritas o a la parrilla como las Bratwurst, otras cocidas como las Bockwurst y las Frankfurt. Se estima que existen más que 1.500 clases de salchichas diferentes en el país. 10
  • 13. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 EL IDIOMA El idioma alemán es una de las lenguas más importantes en Europa y el mundo. Unos 100 millones de europeos hablan alemán de lengua materna: No sólo en Alemania, sino también en Austria, en largas partes de Suiza, en Liechtenstein, en Luxemburgo, en regiones del norte de Italia, de Bélgica, y del este de Francia se habla el alemán. El alemán deriva de la rama occidental de las lenguas germánicas. La mayor parte de la gente joven, y también muchos mayores, hablan inglés. Se denomina “hoch Deutsch” al alemán estándar. En las diferentes regiones de Alemania se hablan dialectos de manera paralela al alemán. LA BASURA Por razones ecológicas en Alemania es usual no tirar toda la basura en un sólo contenedor, sino separada según sus componentes. Por eso en muchos edificios hay diversos contenedores para tirar la basura. Se separa el papel, el vidrio, el embalaje plástico, los restos de comida (basura biodegradable que se puede convertir en compost) y los deshechos (“Restmüll”). Conviene fijarse antes de utilizar algunas papeleras. 11
  • 14. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA / BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND La República Federal de Alemania está en el corazón de Europa. Limita con nueve países: al Norte, Dinamarca (Dänemark) en el Oeste, los Países Bajos (Niederlande), Bélgica (Belgien), Luxemburgo (Luxemburg) y Francia (Frankreich), en el Sur Suiza (Schweiz) y Austria (Österreich) al Este, la República Checa (Tschechische Republik) y Polonia (Polen). 12
  • 15. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Alemania es una república federal compuesta por 16 estados federados. El Presidente es el Jefe del Estado de la República Federal de Alemania. El Jefe del Gobierno se llama Canciller y elige a sus ministros, nombrados por el Presidente Federal. 2 El territorio del estado alemán tiene una extensión de 357.000 km . Nombre oficial: Bundesrepublik Deutschland. División administrativa: La República Federal Alemana es un Estado parlamentario federal compuesto de 16 Länder (estados federados), desde el 3 de octubre de 1990. Capital: Su capital es Berlín, ciudad fundada en el siglo XIII. En el período 1946-1991, la divida Berlín fue la capital de Alemania Oriental, mientras que Bonn se constituyó en capital de Alemania Occidental. El 20 de junio de 1991, Berlín volvió a ser la capital alemana. Once Länder formaban la antigua Alemania Occidental Baden-Württemberg (capital: Sttutgart )(1) Bayern (Baviera) (Capital: Münich) (2) Berlín (3) Bremen (4) Hamburg (Hamburgo) (5) Hessen (Capital: Wiesbaden) (6) Niedersachsen (Baja Sajonia) (capital: Hannover) (7) Nordrhein-Westfalen (Renania del Norte-Westfalia) (Capital: Düsseldorf) (8) Rheinland-Pfalz (Renania-Palatinado) (Capital: Maguncia) (9) Saarland (Sarre) (Capital: Sarrbrücken) (10) Schleswig-Holstein (Capital: Kiel) (11) mientras que la hasta entonces República Democrática Alemana fue dividida en cinco Länder Brandenburg (Capital: Postdam) (12) Mecklenburg (Capital: Schwerin) (13) Sachsen-Anhalt (Sajonia-Anhalt) (Capital: Magdeburgo) (14) Sachsen (Sajonia) (Capital: Dresden) (15) Thüringen (Turingia) (Capital: Erfurt) (16) 13
  • 16. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 14
  • 17. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 NIEDERSACHSEN (BAJA SAJONIA) Oldenburg está situada en el sur de Baja Sajonia (Niedersachsen). El estado de Niedersachsen, el segundo Estado federado alemán en superficie, se extiende desde las islas frisias orientales del Mar del Norte (Borkum, Juist, Norderney, Baltrum, Langeoog, Spiekeroog y Wangerooge), hasta las montañas del Harz. Spanish / Español: Baja Sajonia Fläche / Area: 47343 km2 Einwohner / Población: 7.48 million Hauptstadt / Capital: Hannover 15
  • 18. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 MERCADILLOS DE NAVIDAD EN ALEMANIA En casi todos los pueblos y ciudades de Alemania se abren, cada año en el mes de diciembre, los mercadillos navideños y reciben el nombre de Weihnachtsmarkt, aunque en ciertos lugares tradicionalmente son llamados Christkindlsmarkt o mercados de adviento (4 semanas antes de la navidad). Los mercados están abiertos cuatro semanas, entre el primer domingo de adviento y el 24 de diciembre. Antiguamente se utilizaban como lugar cálido al principio del invierno, pero ahora son parte de la celebración navideña y la gente no solo va allí a comprar sino también para reunirse con los amigos, vecinos y tomarse algo caliente. En un mercado navideño típico hay puestos de madera en la calle o en la plaza del pueblo o la ciudad, normalmente junto a lugares históricos. Allí podemos comprar dulces y comida típica alemana como el Lebkuchen (galletas de especias o pan de jengibre), galletas Spekulatius, creps (de todos los sabores e incluso algunos de nocilla), figuras de chocolate, algodón de azúcar, nueces tostadas, castañas calientes, salchichas con pan, y otras especialidades. Se vende también Glühwein, (vino tinto y especias) y ponche. Ambos se toman calientes. Hay muchos productos artesanales de madera también, como tradicionales pirámides de navidad, cascanueces, estrellas de paja para el árbol de navidad o pequeños juguetes de madera y hay numerosos puestos con artesanías en cuero y textiles. Pero lo más bonito y divertido del mercado es ir a comprar dulces, dar vueltas buscando los regalos más originales y encontrarte allí con tus amigos o con tu familia para comer o pasar un rato. Mercadillos famosos: El mercado de navidad de Augsburgo (del 24 de noviembre hasta el 24 de diciembre) es de los más antiguos y lo llamaban antiguamente mercado del pan de especias: Lebkuchenmarkt. Es famoso por el espectáculo de ángeles que tiene lugar desde las ventanas del ayuntamiento viernes sábado y domingo a las 18:00. Las ventanas del ayuntamiento se convierten en un calendario de adviento en el que aparecen ángeles, que son en realidad niños de la ciudad. En cuanto a la comida destaca el famoso pan de especias de Augsburgo. 16
  • 19. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Mercadillo de Marienplatz: El mercado de navidad más conocido de Múnich está situado en la Marienplatz. Junto a este mercado hay además un mercado de belenes, donde se venden figuras artesanales del Nacimiento, igual que en la tradición española. Bremen: El mercado navideño de Bremen cuenta con más de 170 casitas de madera y es uno de los más bonitos de Alemania. Está situado en el casco antiguo de la ciudad, junto al ayuntamiento y la catedral de St.Petri. En las iglesias cercanas tiene lugar, para los aficionados a la música, conciertos de adviento y órgano. Otros mercados como los de Frankfurt o Nuremberg son muy grandes e importantes también, y atraen a muchos turistas nacionales y extranjeros. Fuentes de información: http://www.alemania- turismo.com/ESN/cultura_eventos/mercadillos_de_navidad.htm?id=1487 http://renecofre.blogspot.com/2006/11/mercados-de-navidad-en-alemania.html http://www.diariodelviajero.com/europa/los-mejores-mercados-de-navidad-de-europa http://www.mercados-navidad.es/alemania/bremen/bremen/index.html http://es.wikipedia.org/wiki/Mercado_navide%C3%B1o María Llagunes 4º E.S.O. 17
  • 20. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 EL AEROPUERTO DE MALLORCA El aeropuerto de Mallorca, también conocido como Aeropuerto Internacional de Sant Joan, es un aeropuerto español que está a 8 km del centro de la ciudad de Palma de Mallorca. Inaugurado en los años 1960, época del gran boom turístico en las Islas Baleares, cuando la gente empezaba cada vez más a viajar hacia las playas. Ha tenido sucesivas ampliaciones. Posee una única terminal de pasajeros dividida en cinco bloques, así como de dos pistas paralelas, utilizables en condiciones de baja visibilidad. Con este sistema, se permite mantener un número elevado de operaciones a la hora. Actualmente está en miras la construcción de una tercera pista y un nuevo hangar de mantenimiento. Tercer aeropuerto en importancia de España por volumen de pasajeros, sólo superado por el aeropuerto de Barajas en Madrid y el Aeropuerto de Barcelona. En los meses de verano: Julio, Agosto y Septiembre, éste supera en pasajeros al aeropuerto de Barcelona. Air Berlín, la principal compañía aérea que opera en el aeropuerto, usa éste como hub o Centro de conexión, para enlazar vuelos procedentes de Alemania y España. La mayor cantidad de pasajeros que transitan por él son internacionales, especialmente provenientes de Alemania. Al regresar a casa después del intercambio hicimos también escala en este aeropuerto y me quedé asombrado de la cantidad de servicios que tenía, como cajeros automáticos e incluso un banco que habría por las mañanas, una oficina de correos y buzones en varios sitios, una sala de primeros auxilios y otra de información turística. También había restaurantes y muchas tiendas para comprar recuerdos, regalos e incluso gastronomía típica de la isla. A mí me vino muy bien esto, porque me dio tiempo a comprar los últimos regalos como la típica ensaimada mallorquina que me habían encargado mis padres y que está muy buena!!! Páginas consultadas: -www.wikipedia.org -www.aeropuertos.net -www. aena-aeropuertos.es Fran Zapater Caballer 4º E.S.O. 18
  • 21. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 FLUGHAFEN HAMBURG – AEROPUERTO DE HAMBURGO Der Flughafen Hamburg ist der internationale Flughafen der Stadt. Er ist der älteste und fünftgrößte Flughafen Deutschlands. Die Airport plaza verbindet die Terminals 1 und 2. Hier sind die Shops und Gastronomie und die Endhaltestelle der Bahnlinie S1, die den Flughafen im 10-Minuten Takt mit dem Hamburger Hauptbahnhof verbindet. Entfernung vom Stadtzentrum 8,5 km nördlich von Hamburg. Im Jahr 2010 kamen, um ihre Dienstleistungen rund um die 13 Millionen Menschen nutzen und es hat eine Kapazität von 16 Millionen Passagieren. El aeropuerto de Hamburgo es el aeropuerto internacional de la ciudad. Es el quinto aeropuerto más grande y el más antiguo de Alemania. La plaza del aeropuerto conecta los terminales 1 y 2 del aeropuerto Aquí están las tiendas y restaurantes y es la parada de la línea S1, que conecta el aeropuerto en intervalos de 10 minutos con la Estación Central de Trenes. La distancia desde el centro de la ciudad de Hamburgo hacia el norte es de 8,5 kilómetros. En el año 2010 llegaron a usar sus servicios unos 13 millones de personas y tiene una capacidad de 16 millones de pasajeros. María Sánchez Verdés Laura Ramón Calvo - 1º Bachiller 19
  • 22. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 OLDENBURG Oldenburg es una ciudad situada a las orillas del río Hunte, en el Estado de Baja Sajonia de Alemania. Está compuesta en su mayoría por casas unifamiliares o de dos familias con respectivo jardín, combinando elementos históricos con edificios modernos. Tiene importantes centros de educación, como la universidad de Carl von Ossietzky, y edificios también importantes como su jardín botánico y el EWE arena, donde juega el equipo de baloncesto propio de la ciudad y al que asistimos durante el intercambio. Destacan el Castillo de Oldenburg y la Iglesia Lamberti, alrededor de la cual se celebran numerosos eventos como el Lambertimarkt (equivalente al típico Weihnachtsmarkt de las ciudades alemanas), que visitamos casi todos los días durante nuestra estancia en Oldenburg y en el que se vendía todo tipo de productos navideños, artesanales y comida típica alemana (como las famosas Bratwurst). De él volvíamos siempre con las bolsas o la tripa llenas. El transporte público está muy integrado en las calles de la ciudad. Muchos alumnos se desplazaban la mayoría de las veces en bicicleta (para ir y volver del colegio) y en autobús (es muy cómodo llevar un bonobús con el que viajar las veces que quieras, ya que el autobús es muy utilizado). La bicicleta es sin duda el medio de transporte favorito en Oldenburg, ya que hay una compleja red de caminos de bicis por las aceras de la ciudad, en las que los ciclistas tienen prioridad y numerosas estaciones de bicis siempre llenas. Fuentes consultadas: http://de.wikipedia.org/wiki/Oldenburg_(Oldenburg) Pedro Pons - 4º E.S.O. 20
  • 23. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Das Schloss En el centro de la ciudad está el palacio renacentista-barroco de color amarillo, que hoy alberga un museo y que antiguamente fue el hogar de los condes y duques de Oldenburg, miembros de la misma familia que reinó temporalmente en Dinamarca en el s. XV. Detrás del Schloss se levanta el extenso Schlosspark. El idílico jardín del palacio, los invernaderos y el ex distrito de caza "Eversten Holz" también forman parte del legado de los tiempos del conde Günther. La iglesia evangélica de San Lambertus (Lambertikirche) con sus ladrillos rojos y sus cinco torres puntiagudas es el edificio más alto de Oldenburg. La torre más alta mide 86 m. Einwohner: Die Stadt Oldenburg Habitantes: La ciudad de hat mittlerweile über 160.000 Oldenburg, tiene ahora más de Einwohner. 160.000 habitantes. Flüsse & Seen Ríos y Lagos In Oldenburg gibt es zwei Flüsse. En Oldenburg, hay dos ríos. El Die „Hunte“ und die „Haaren“ "Hunte" y el "Haaren" Además Neben diesen Flüssen gibt es noch de estos ríos, hay canales y Kanäle und ganz viele Seen in und muchos lagos en Oldenburg y en um Oldenburg los alrededores. 21
  • 24. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Pinkelwurst, un plato típico Plato con col verde como acompañamiento de una salchicha Pinkel algunos trozos cocidos de carne de cerdo ahumado y bacon. La Pinkelwurst (En alemán Frisia procede de pinkeln que significa "mear", en referencia al hecho que después de ahumar la salchicha, se cuelgan las salchichas en una barra, y en el tiempo siguiente, la grasa gotea (parecido a lo que le pasa al jamón ibérico); el alemán del norte dice 'la salchicha está meando'("Die Wurst pinkelt")) se trata de una salchicha ahumada con abundantes hierbas, muy conocida en la cocina alemana especialmente en el norte de Alemania, y particularmente en la comarca de Oldenburg y Bremen así como en las Frisias. Esta salchicha se come exclusivamente con col verde (Grünkohl) en invierno. Elaboración Normalmente se elabora de tocino, hierbas aromáticas, avena o cebada, grasa de la carne de ternera, manteca de cerdo, cebollas, sal, pimienta y otras especias. La receta exacta y la composición de la salchicha es uno de los tesoros mejor guardados de los carniceros de la zona, lo cierto es que cada de ellas sabe ligeramente diferente de la otra y puede llegar a cambiar de sabor de un pueblo a pueblo. Las pinkelwurst de muy alta calidad se denominan en alemán como Fleisch-Pinkel (Pinkel de carne). Usos La salchicha servida con col verde (Grünkohl mit Pinkel) se puede decir que es un plato muy tradicional de la comarca de Oldenburg, tanto es así que en el mes de Diciembre se organizan tours turísticos denominados Kohl-und-Pinkel-Touren (también "Kohlfahrten") donde se exponen el cultivo de la col verde y la degustación de platos típicos. 22
  • 25. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 EWE BASKETS OLDENBURG El EWE Baskets Oldenburg es un equipo de baloncesto de Oldenburgo. Compite en la Basketball Bundesliga, la competición profesional de baloncesto de más alto nivel en Alemania. El equipo se formó el año 1954. Su primer gran éxito fue en 2008 quedando en la quinta posición en la liga regular. En 2009 ganó su primera liga derrotando en la final al Telekom Baskets Bonn. El estadio del EWE Baskets Oldenburg es el EWE Arena con una capacidad de 4.100 espectadores. No solo se utiliza para el baloncesto, también se utiliza para el equipo de balonmano además de otros eventos deportivos, conciertos, exposiciones… El año pasado vimos un partido en el bonito estadio en el que el EWE Baskets ganó. Aunque no a todos les gustaba el baloncesto, nos encantó estar allí juntos animando al equipo. Fuentes consultadas: http://www.ewe-arena.de/ http://www.ewe-baskets.de/ Wikipedia, la enciclopedia libre Enric Climente 4º E.S.O. 23
  • 26. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 BREMERHAVEN Bremerhaven es una de las dos ciudades que forman el Estado de Bremen en Alemania y su nombre significa "puerto de Bremen". Se sitúa al borde del río Weser y es la ciudad más grande de Alemania sobre el mar del Norte; además del puerto pesquero más destacado de Europa, con astilleros dedicados a la construcción de barcos. También es uno de los puertos más importantes del continente en cuanto a la exportación de automóviles. Se fundó en 1827, y fue planeada como “Puerto de entrada” para grandes barcos. Para millones de emigrantes alemanes del siglo XIX, Bremerhaven fue “la última ciudad antes de Nueva York”, puesto que se convirtió en su punto de embarque. Bremerhaven actualmente es más pequeño que el puerto de Hamburgo y lleva mucho menos tráfico que éste. En aquellos años, sin embargo, Bremen y Bremerhaven superaron constantemente a Hamburgo como puertos de embarque de emigrantes. Durante la Segunda Guerra Mundial, 173 bombardeos destruyeron la ciudad; las fuerzas aliadas arrojaron 890.000 bombas y causaron 3.562 víctimas mortales Además, Bremerhaven cuenta con el Museo de la Emigración – que recoge las historias de los emigrantes que embarcaron allí-, y el Klimahaus –un divertido museo científico que intenta concienciarnos a todos del inminente cambio climático. La ciudad es básicamente una línea larga y delgada que va de sudoeste a nordeste, extendiéndose a lo largo de un kilómetro al norte de la estación de trenes. Alicia Aleixandre 4º E.S.O. 24
  • 27. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 KLIMAHAUS ( CASA DEL CLIMA) Klimahaus Bremerhaven 8° Ost (en español: Casa del Clima Bremerhaven 8° Este) es un museo científico que versa sobre el clima y el cambio climático y que está dividida en cuatro secciones temáticas. Fue abierto al público el 26 de junio de 2009. La exposición está dividida en cuatro secciones temáticas: Reise, Elemente, Perspektiven y Chancen que, si bien se complementan, están concebidas para poder visitarse independientemente. Sección Reise ("viaje"): es la más grande de las cuatro (4.800 m² de superficie) y representa el cuerpo central de la exposición. El objetivo de esta sección consiste en seguir el viaje realizado por un explorador alemán a lo largo del meridiano 8° E (y su contarparte y continuación, el meridiano 172° O), partiendo de la ciudad de Bremerhaven, y pasando por nueve estaciones ubicadas sobre este meridiano y que representan diferentes zonas climáticas de nuestro planeta; se eligió en meridiano 8° E por ser sobre el cual se encuentra esta ciudad. Las estaciones por orden de visita son: Nr. Estación País Clima Punto de 1 Bremerhaven Alemania partida 2 Isenthal Suiza Alta montaña 3 Cerdeña Italia Mediterráneo 4 Kanak Níger Desierto 5 Ikenge Camerún Ecuatorial Tierra de la Reina 6 Antártida Polar Maud 7 Satitoa Samoa Sabana Isla San Lorenzo, Estados 8 Tundra Alaska Unidos Templado 9 Hallig Langeneß Alemania oceánico 25
  • 28. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 El viaje comienza en la parte alta del edificio y conforme se recorre la exposición se va bajando gradualmente en lo que podría llamarse una espiral, cuyo centro es el fin de la primera sección y está ubicado en la parte baja, enfrente del vestíbulo del edificio. Cada estación contiene numerosas fotos y vídeos informativos y una decoración y ambientación fieles a la zona climática que representa. Sección Elemente ("elementos"): esquematiza cómo interactúan el clima y el tiempo atmosférico, cómo se originan los fenómenos meteorológicos, para aclarar cómo funciona el complejo sistema climatológico total. En una serie de ejemplos interactivos, los visitantes pueden experimentar con los elementos fuego, tierra, agua y aire para formar, por ejemplo, tormentas o erupciones volcánicas en miniatura. Sección Perspektiven ("perspectivas"): representa cómo ha cambiado el clima mundial a lo largo del tiempo, partiendo del clima en el pasado hasta el clima del presente, mostrando los diferentes períodos y cambios climáticos que la Tierra ha vivido, y haciendo una proyección hacia el futuro, dando especial importancia al actual calentamiento global, sus causas y consecuencias. En esta sección se presentan los últimos avances relativos a la investigación relacionada con el cambio climático. Sección Chancen ("oportunidades"): concebida para brindar al visitante medidas para reducir los efectos del cambio climático. Así, por ejemplo, hay un par de cámaras temáticas donde se muestra en forma de juego cómo reducir las emisiones de CO2 en la vida diaria. 26
  • 29. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 LA CIUDAD DE BREMEN La ciudad de Bremen, en el noroeste de Alemania, forma junto con el puerto de Bremerhaven, uno de los 16 estados federados que conforman la República Federal Alemana, del cual es la capital. La ciudad alberga unos 550.000 habitantes, mientras el área urbana tiene unos 900.000 habitantes. El nombre tradicional en castellano es Brema pero hoy en día está en desuso. La riqueza de la ciudad empezó a aumentar en 1358, cuando se convirtió en uno de los miembros más importantes de la Liga Hanseática, poderoso grupo de ciudades comerciantes bálticas. Hoy es el segundo puerto más grande del país, después de Hamburgo, y sus industrias predominantes son la construcción de buques, la elaboración de alimentos, el refino de petróleo, la textil, la electrónica y la de automóviles. 27
  • 30. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 El río Weser cruza la ciudad de sudeste a noreste antes de desembocar 70 km más al occidente en el Mar del Norte. Fuentes consultadas: http://es.wikipedia.org/wiki/Bremen http://www.slideboom.com/presentations/31704/Historia-de-Bremen http://bremen.germany-deutschland.com/alemania/espanol/economia_de_Alemania/ http://www.hola.com/viajes/noticias/2007/06/14/14527_bremen_2C_una_ciu.html Belén López, 4º E.S.O. Plaza del Mercado (Marktplatz)de Bremen Toda visita de Bremen, debería empezar en la Marktplatz o Plaza del Mercado, centro de la ciudad antigua. Esta plaza, con sus altos edificios antiguosen medio de un espacio relativamente pequeño, es uno de los más interesantes del norte de Alemania. A la derecha se encuentra la Catedral de Bremen con sus dos altas torres, un monumento al canciller Otto von Bismarck y la Casa de los Ciudadanos (Bremische Bürgerschaft). A la izquierda está la iglesia de Nuestra Querida Señora (Unser Lieben Frauen). En la fachada oeste está la escultura de Los músicos de Bremen realizada por Gerhard Marcks. Al lado de la catedral, se encuentra el Ayuntamiento. Enfrente, atravesando la plaza, se encuentra el edificio Schütting de la asociación de comerciantes. Directamente enfrente, está la Estatua de Rolando, el símbolo de la ciudad. Alejandro Jareño, 4º E.S.O. 28
  • 31. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 El ayuntamiento de Bremen El edificio del Ayuntamiento de Bremen (Bremer Rathaus) es uno de los más importantes ejemplos de arquitectura gótica en Europa. En el año 2004 fue nombrado Patrimonio de la Humanidad, junto con la Estatua de Rolando, por la Unesco. El edificio es sede del Senado, del presidente del Senado y del alcalde del la ciudad hanseática de Bremen. El ayuntamiento sobrevivió la Segunda Guerra Mundial, que destruyó el 60% de la ciudad de Bremen, solamente con daños menores. Esto fue gracias al amurallamiento de la fachada para protegerla de las bombas y gracias a los bomberos que fueron apostados en el edificio durante los bombardeos. La última restauración del edificio ocurrió en el año 2003. Aitor Acosta Picado 4º ESO 29
  • 32. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 La estatua Raland de Bremen La estatua Roland de Bremen, es una estatua situada en la Plaza del Mercado (Marktplatz), delante del Ayuntamiento de Bremen. La altura total de la estatua de Roland es de 10’21 metros. La primera estatua de Roland, era de madera, y en Mayo de 1366 fue quemada por los guerreros del arzobispo de Bremen. Desde el año 1404 la estatua está hecha de piedra caliza, y la columna, de piedra arenisca que ha sido coloreada. La estatua Roland de Bremen fue desde el principio un símbolo de la libertad y los derechos de la ciudad, Roland sostiene la espada Durandarte, que es el símbolo de la justicia. En el año 2004, la estatua, fue nombrada junto con el edificio del Ayuntamiento de Bremen, patrimonio de la humanidad por la Unesco. Según la leyenda, la ciudad de Bremen permanecerá libre e independiente mientras la estatua de Roland esté en pie, por eso existe una copia exacta de la estatua en los sótanos del ayuntamiento, que puede ser alzada rápidamente en caso de que la original caiga. Fuentes consultadas: http://es.wikipedia.org/wiki/Estatua_de_Rolando_(Bremen) http://www.minube.com/rincon/estatua-roland-a64225 Carla Barea, 4ºB E.S.O. 30
  • 33. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Los Músicos de Bremen En el ala oeste del Ayuntamiento se encuentra el grupo escultórico en bronce de Los músicos de Bremen – obra de Gerhard Marcks -, que representa la entrañable pirámide que forman – uno sobre el otro – un asno, un perro, un gato y un gallo, protagonistas del popular cuento de los hermanos Grimm. La historia que se narra en el cuento de los hermanos Grimm «Los músicos de Bremen» es la de cuatro animales, un burro, un perro, un gato y un gallo, que viven en el poblado de Dibbsersen, en la Baja Sajonia de Alemania, cuyos dueños han decidido sacrificarles, porque consideran que, por su vejez, éstos sólo consumen comida y ya no les son útiles para el servicio doméstico. Los animales se encuentran después de que cada uno, en forma independiente, haya huido de la casa de sus respectivos dueños. Al conocerse, deciden iniciar un viaje con destino a la ciudad de Bremen, ciudad hanseática liberal y abierta al mundo, conocida por su simpatía por los extranjeros. En su camino hacia Bremen, estos exiliados que huyen de la condena a muerte, llegan al anochecer a una choza en la que están pernoctando unos bandidos. Con el objeto de amedrentarlos para ocupar ellos la vivienda, forman una figura esperpéntica con sus cuerpos, al treparse en la espalda de cada uno de ellos, en el orden que se ha mencionado. Así emiten los sonidos propios de su especie, en unísono, lo que hace huir de terror a los bandidos. En el cuento, en realidad no se sabe si los peregrinos llegaron a Bremen o se quedaron en el camino en una de sus aventuras melódicas. 31
  • 34. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Hay que señalar que nunca se llega a conformar el grupo musical y en ningún momento los cuatro compañeros llegan a ser músicos. Durante el viaje vi muchas estatuas de los músicos de Bremen de diferentes colores, tamaños, y formas. Pero nada comparado con la emoción de ver la verdadera. Todos fuimos corriendo emocionados para tocarla y ver si se cumplían nuestros deseos tocando las patas delanteras del burro. Carlos Rodríguez 4º E.S.O. 32
  • 35. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Catedral La catedral de Bremen está dedicada a San Pedro y está situada en la plaza del mercado, en el centro de la ciudad de Bremen, en el norte de Alemania. La catedral pertenece a la Iglesia Evangélica. La primera estructura de la iglesia que se puede verificar en el sitio de la catedral de San Pedro, fue una iglesia de madera con vistas al río Weser y construida por San Willehad, uno de los primeros misioneros de los frisones. La iglesia fue edificada hacia el año 789. La catedral fue utilizada principalmente para celebraciones religiosas y eventos especiales, pero no a diario. Estuvo a punto de desaparecer en dos incendios. A principios de los años 1800, San Petri se convirtió en propiedad de la ciudad. En la década de 1880 los ciudadanos de Bremen decidieron que la catedral debía ser restaurada y los trabajos comenzaron en 1888. No fue, hasta 1901 cuando la iglesia volvió a abrir al culto. Entre los años 1972 y 1981 la iglesia volvió a ser restaurada. Fuentes: - http://es.wikipedia.org/wiki/Catedral_de_San_Pedro_de_Bremen - http://viajes.viamichelin.es/web/Destino/Alemania-Bremen/Atraccion- Catedral_de_San_Pedro-SandstraSSe María Cervera 4º E.S.O. Iglesia Nuestra Señora La construcción de la iglesia parroquial de Nuestra Señora se inició en 1229. El interior, se caracteriza por su bóveda de crucería del s. XIII. Las vidrieras fueron realizadas de 1966 a 1979 por Alfred Manessier sobre temas bíblicos. La cripta constituye el recinto cerrado más antiguo conservado en Bremen. La iglesia de "Nuestra Señora'' fue construida como un salón de la iglesia de Westfalia. La torre norte es una capilla como un monumento a los caídos de las guerras mundiales. Álvaro García 4º E.S.O. 33
  • 36. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Barrio de Schnoor (Schnoorviertel) El barrio de Schnoor, el barrio más antiguo de Bremen, está formado por un conjunto de calles muy estrechas y llenas de casas pequeñas y antiguas, todas ellas de diferentes colores, y muy originales. En la entrada de alguna calle puedes encontrar mapas con todos los tipos de casa que puedes hallar en el barrio Schnoor. Desde casas con el techo redondo a casas de diferentes colores, y calles en las cuales solo pasa una persona. También encuentras muchos puestos de souvenirs, en el que puedes comprar muchos recuerdos típicos de Alemania. Originalmente las casas de este barrio, estaban habitadas por pescadores pero con el paso del tiempo la mayoría han sido transformadas en tiendas. Su nombre deriva de la palabra cuerda (Schnur). Nosotros tuvimos la oportunidad de visitarlo cuando fuimos a Bremen durante el intercambio del primer año del Proyecto Comenius y me pareció un sitio realmente bonito y pienso que si tienes la oportunidad de ir a verlo no la desaproveches. Miriam Espinosa, 4º E.S.O. 34
  • 37. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Böttcherstraβe Böttcherstraβe es una calle situada en el centro de Bremen, mide cerca de 110 m. Es famosa en todo el mundo por los ladrillos de sus casas. Se empezó a construir en 1920 y la mayoría de sus edificios los construyó Ludwig Roselius, un comerciante de café en Bremen. Tiene galerías de arte, museos, librerías y bares. Hoy en día es una de las principales atracciones tur ísticas de Bremen. Una de las casas más importantes son: -Casa de Robinson Crusoe: este edificio fue construido el último en esta calle, diseñada por Ludwig Roselius. Hasta su destrucción se usó para las reuniones del club de Bremen. -Casa San Pedro: Fue construida por Edward Alfred Escocia y Runge y sirvió como centro gastronómico. Fuentes consultadas: http://en.wikipedia.org/wiki/B%C3%B6ttcherstra%C3%9Fe http://www.bremen-tourismus.de/btz/english/k1-rubrik_unter.cfm?index=873 Cristina Herrera, 4º E.S.O. 35
  • 38. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 GRONINGEN La ciudad de Groningen (en Países Bajos) , ciudad hermanada con Oldenburg, es la capital de la provincia homónima, situada al norte de los Países Bajos. Groningen es la ciudad más importante de esta región y tiene alrededor de 180.000 habitantes. Los habitantes de Groningen, llamados: stadjers "gente de ciudad", llaman cariñosamente a su ciudad "stad" (ciudad). En el siglo XVI fue una posesión española. En 1945, durante la Segunda Guerra Mundial, Groningen fue seriamente dañada durante los combates entre los alemanes y los aliados, particularmente el lado norte de la plaza mayor o Grote Markt. Un edificio conocido en Groningen es el Martinitoren (el campanario de la iglesia de San Martín) y una estatua célebre el "Peerd van Ome Loeks" (el caballo de tío Lucas). La Universidad Estatal de Groningen es la segunda universidad más antigua de los Países Bajos. Marcos Simó, 4º E.S.O. 36
  • 39. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 VOKABEL PRESENTACIONES / VORSTELLUNGEN ¿Cómo te llamas? Wie heiβt du? Yo me llamo ... Ich heiβe ... ¿De dónde eres? Woher kommst du? Soy de España. Ich komme aus Spanien. ¿Dónde vives? Wo wohnst du? Vivo en Valencia. Ich wohne in Valencia. ¿Cuál es tu dirección de Wie ist deine E-Mail Adresse? correo electrónico? Mi dirección de correo electrónico es .. Meine E-Mail Adresse ist ... ¿A qué te dedicas? Was bist du von Beruf? Soy estudiante. Ich bin Student / Studentin. ¿Cuántos años tienes? Wie alt bist du? Tengo catorce años. Ich bin vierzehn Jahre alt. ¿Cuánto mides? Wie groβ bist du? Mido 1.65. Ich bin 1.65 groβ. ¿Cuál es tu número de telefono? Wie ist deine Telefonnummer? Mi número de teléfono es ... Meine Telefonnummer ist ... ¿Cuándo es tu cumpleaños? Wann hast du Geburtstag? Mi cumpleaños es el 20 de Mayo. Ich habe am 20. Mai Geburtstag. Este es Juan Das ist Juan Estos son Pedro y Juan. Das sind Pedro und Juan. ANKUNFT IN DER FAMILIE / LLEGADA A LA FAMILIA Esto es un pequeño regalo para usted. Hier ist ein kleines Geschenk für Sie. Me alegro/encantado de conocerle. Ich freue mich Sie kennen zu lernen. ¿Dónde esta el baño? Wo ist das Bad? ¿A qué hora te levantas? Um wie viel Uhr stehst du auf? Me levanto a las ocho. Ich stehe um acht Uhr auf. 37
  • 40. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 COLEGIO - SCHULE ¿Cuántas horas de español tenéis? Wie viele Stunden Spanisch habt ihr? ¿Cuántas asignaturas tenéis? Wie viele Fächer habt ihr? Nosotros tenemos 11 asignaturas. Wir haben 11 Fächer. ¿A qué hora empieza el colegio? Um wie viel Uhr fängt die Schule an? El colegio empieza a las 9 y media. Die Schule fängt um halb zehn an. ¿Cuál es tu asignatura preferida? Was ist dein Lieblingsfach? Mi asignatura preferida es inglés. Mein Lieblingsfach ist Englisch. ¿Qué asignaturas tenéis? Welche Fächer habt ihr? ¿A qué hora sales del colegio? Um wie viel Uhr kommst du aus der Schule? Yo salgo a las cinco del colegio. Ich komme um fünf Uhr aus der Schule. ¿Qué tienes en inglés? Was hast du in Englisch? Tengo un 2 en inglés. Ich habe eine 2 in Englisch. ¿Qué tienes en la primera hora? Was hast du in der ersten Stunde? Tengo inglés en la primera hora. Ich habe Mathe in der ersten Stunde. ¿Qué tienes el lunes? Was hast du am Montag? Tengo español, inglés, ... Ich habe Spanisch, Englisch, .. Nosotros tenemos un examen. Wir schreiben eine Klassenarbeit. ¿Eres bueno en el colegio?/ ¿Vas bien? Bist du gut in der Schule? ¿Aprendeis vosotros también francés? Lernt ihr auch Französisch? Con qué frecuencia tienes alemán? Wie oft hast du Deutsch? Una vez a la semana. Einmal in der Woche. Nosotros tenemos a veces muchos Wir haben manchmal viele deberes. Hausaufgaben. ¿Cuándo es el recreo? Wann ist Pause? 38
  • 41. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 A las once y veinte es el recreo. Um zwanzig nach elf ist Pause. ¿Cuánto dura el recreo? Wie lange dauert die Pause? ¿Cuánto dura una hora de clase? Wie lange dauert eine Schulstunde? Una hora de clase dura 50 minutos. Eine Schulstunde dauert 50 Minuten. El recreo dura 20 minutos. Die Pause dauert 20 Minuten. Yo tengo dos horas de alemán. Ich habe zwei Stunden Deutsch. ¿Cómo vas al colegio? Wie gehst du zur Schule? Yo voy con el autobús escolar Ich fahre mit dem Schulbus al colegio. zur Schule. Yo voy con la moto. Ich fahre mit dem Mofa. Yo voy a pie al colegio. Ich gehe zu Fuβ zur Schule. Las vacaciones escolares empiezan Die Schulferien fangen mañana. morgen an. Hay 27 clases. Es gibt 27 Klassen. Hay ... alumnos/as. Es gibt ..... SchülerInnen. Hay ... profesores/as. Es gibt ....... LehrerInnen Yo tengo ... profesores/as. Ich habe ....... LehrerInnen. Este es mi horario. Das ist mein Stundenplan. 39
  • 42. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 DIE FAMILIE / LA FAMILIA abuela Gro mutter, die abuelita Oma, Omi, die abuelito Opa, der abuelo Gro vater, der abuelos Gro eltern, die familia Familie, die gemelo Zwilling, der hermana Schwester, die hermano Bruder, der hermanos Geschwister, e. hija Tochter, die hijo Sohn, der madre Mutter, die mamá Mutti, Mama, e. nieta Enkelin, die nieto Enkel, der nieto, nieta Enkelkind, das padre Vater, der padres Eltern, die papá Vati, Papa, der prima Kusine, Cousine, die primo Vetter, Cousin, r sobrina Nichte, die sobrino Neffe, der tía Tante, die tío Onkel, der caballo Pferd, das gato Katze, die peces Fische, die perro Hund, der ¿Tienes hermanos? Hast du Geschwister? No, no tengo hermanos. Nein, ich habe keine Geschwister. Sí, tengo un hermano. Ja, ich habe einen Bruder. Sí, tengo una hermana . Ja, ich habe eine Schwester. Sí, tengo dos hermanos y una hermana. Ja, ich habe zwei Brüder und eine Schwester. Yo tengo tres hermanas. Ich habe drei Schwestern. ¿Tienes animales domésticos? Hast du Haustiere? Tengo un perro. Ich habe einen Hund. Tengo un gato. Ich habe eine Katze. No, no tengo animales. Nein, ich habe keine Haustiere. Sí, tengo peces. Ja, ich habe Fische. Este es mi hermano. Das ist mein Bruder. Estos son mis padres. Das sind meine Eltern. 40
  • 43. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 Mi hermano es dos años mayor que yo. Mein Bruder ist zwei Jahre älter als ich. Mi hermana es tres años menor que yo. Meine Schwester ist drei Jahre jünger als ich. ¿Cómo se llama tu padre? Wie heiβt dein Vater? Él se llama ... Er heiβt ... ¿Cuántos años tienen tus hermanos? Wie alt sind deine Geschwister? Ellos tienen 7 y 4 años. Sie sind 7 und 4 Jahre alt. 41
  • 44. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 FESTE REDEWENDUNGEN EXPRESIONES DE USO CORRIENTE hola hallo! ¡buenos días! (por la mañana) guten Morgen ¡buenos días! (durante el día) guten Tag ¡buenas tardes! ¿buenas noches! guten Abend ¡buenas noches! (antes de acostarse) gute Nacht ¡hasta la vista! auf Wiedersehen! ¡adiós! tschüs! ¡hasta pronto! bis bald! ¡hasta luego! bis nachher! ¡hasta más tarde! bis später! ¡hasta ahora! bis gleich! ¡Jesús! Gesundheit! ¿qué tal? wie geht´s? ¿cómo estás? wie geht es dir? ¿cómo se dice ... en alemán? wie sagt man ... auf Deutsch? no lo entiendo das verstehe ich nicht. ¿cómo? (¿cómo/qué dice?) wie bitte? ¡perdone! Entschuldigen Sie! no importa macht nichts ¡gracias! danke! ¡muchísimas gracias! vielen Dank! de nada bitte schön / bitte sehr por favor bitte ¡atención! , ¡cuidado! Achtung! Vorsicht! ¿cómo? wie? ¿cuándo? wann? ¿dónde? wo? (lugar donde se está) ¿dónde? ¿adónde? wohin? (lugar al que se va) 42
  • 45. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ¿de dónde? woher? ¿qué? was? ¿quién? wer? ¿a quién? (CD) wen? (acusativo) ¿a quién? (CI) wem? (dativo) ¿cuál? ¿qué + sustantivo? welche (welcher, welches) ¿cuánto? wie viel? ¿por qué? warum? ¿cuánto tiempo? Wie lange? sí ja no nein sí (para contestar afirmativamente a una pregunta negativa) doch bien gut con mucho gusto gern naturalmente natürlich cerrado geschlossen abierto geöffnet entrada Eingang salida Ausgang libre Frei ocupado Besetzt tirar ziehen empujar drücken servicios Toiletten señoras Damen caballeros Herren prohibido verboten necesito ... ich brauche .. 43
  • 46. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ESSEN UND TRINKEN /COMER Y BEBER tengo hambre ich habe Hunger tengo sed ich habe Durst estoy lleno ich bin satt no tengo apetito/ganas ich habe keinen Appetit desayuno das Frühstück comida das Mittagessen cena das Abendessen Yo como a las dos. Ich habe um zwei Mittagessen. ¿Podría beber algo? Könnte ich etwas trinken? No me gusta el agua con gas. Ich mag kein Wasser mit Kohlensäure. Prefiero zumo. Ich möchte lieber Saft. ¿Puedo coger otro trozo de carne? Darf ich noch ein Stück Fleisch haben? ¿Podría coger un trozo de pan? Könnte ich ein Stück Brot haben? Está bien, gracias /bastante Genug, danke. Más, por favor. Noch etwas, bitte. ¡a tu salud! prost! ¡Buen provecho! Guten Appetit! / Mahlzeit! ¿Qué tomas para desayunar? Was isst du zum Frühstück? ¿Qué desayunas? Was frühstückst du? Desayuno un panecillo y leche. Ich frühstücke ein Brötchen und Milch Pizza es mi comida preferida Pizza ist mein Lieblingsessen 44
  • 47. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 DESAYUNO azúcar Zucker café Kaffee, der café solo schwarzer Kaffee café con leche Kaffee mit Milch huevo Ei leche Milch leche caliente heisse Milch leche templada warme Milch leche con Cacao Milch mit Kakao mantequilla Butter mermelada Marmelade miel Honig pan Brot panecillos Brötchen zumo Saft CONDIMENTOS aceite Öl azúcar Zucker cebolla Zwiebel limón Zitrone mayonesa Mayonnaise mostaza Senf sal Salz salsa Sosse vinagre Essig COMIDA carne Fleisch pescado Fisch huevo Ei patata Kartoffel arroz Reis sopa Suppe queso Käse 45
  • 48. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 POSTRE / NACHTISCH yogur Joghurt fruta Obst helado Eis pastel Kuchen chocolate Schokolade tarta Torte BEBIDAS / GETRÄNKE agua Wasser agua del grifo Leitungswasser agua mineral con gas Mineralwasser mit Kohlensäure agua mineral sin gas Mineralwasser ohne Kohlensäure Stilles Wasser zumo Saft té Tee, der 46
  • 49. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 LA SALUD / DIE GESUNDHEIT ¿Cómo estás? Wie geht es dir? Estoy bien. Mir geht es gut. No estoy bien Mir geht es nicht gut. No me encuentro bien. Ich fühle mich nicht wohl. Me duele la cabeza. Mein Kopf tut weh Tengo dolor de cabeza. Ich habe Kopfschmerzen Tengo fiebre. Ich habe Fieber Me duele aquí. Hier tut es mir weh. Estoy resfriado Ich bin erkältet Me siento mareado Mir ist schwindig dolor de cabeza Kopfschmerzen dolor de garganta Halsschmerzen fiebre Fieber boca Mund, der brazo Arm, der cabeza Kopf, der codo Ellbogen, der dedo del pie Zehe, die dedo Finger, der diente Zahn, der espalda Rücken, der labio Lippe, die lengua Zunge, die mano Hand, die muñeca Handgelenk, das nariz Nase, die ojo Auge, das oreja Ohr, das pecho Brust, die pie Fu , der pierna Bein, das pulgar Daumen, der rodilla Knie, das tobillo Knöchel, der uña Nagel, der 47
  • 50. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 HOBBIES ¿Qué haces en tu tiempo libre? Was machst du in deiner Freizeit? ¿Qué te gusta hacer? Was machst du gern? Me gusta escuchar música. Ich höre gern Musik. Me gusta jugar al fútbol. Ich spiele gern Fuβball. En mi tiempo libre juego al rugby. In meiner Freizeit spiele ich Rugby. ¿Con qué frecuencia juegas al tenis? Wie oft spielst du Tennis? Juego al tenis una vez a la semana. Ich spiele einmal in der Woche Tennis. ¿Tocas algún instrumento? Spielst du ein Musikinstrument? Toco la guitarra. Ich spiele Gitarre. ¿Qué música escuchas? Welche Musik hörst du? ¿Qué música te gusta? Welche Musik magst du? ¿Qué clase de música te gusta? Was für Musik magst du? Me gustan las canciones de ... Ich mag die Lieder von ... ¿Te gusta leer? Liest du gern? ¿Qué clase de libros lees? Was für Bücher liest du? ¿Chateas con frecuencia? Chattest du oft? Navego en Internet. Ich surfe in Internet. Juego a juegos de ordenador. Ich spiele Computerspiele. 48
  • 51. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ala delta, el Drachenfliegen, das atletismo, el Leichtathletik, die bailar tanzen baloncesto Basketball balonmano, el Handball, der campo de fútbol, el Fußballplatz, der canción, la Lied, das cantante, el Sänger, der cantante, la Sängerin, die cantar singen – gesungen carrera la Lauf, der carta, naipe Karte, die cine, el Kino, das coleccionar sammeln discoteca, la Disco, die encontrarse con amigos Freunde treffen encontrarse con treffen - getroffen escalada, la Klettern, das escalar klettern escuchar música Musik hören esgrima, el Fechten, das esquí, el Schifahren, das esquiar Schi fahren fútbol, el Fußball, der hacer gimnasia turnen hobby, el Hobby, das hockey sobre hielo, el Eishockey, das ir al cine ins Kino gehen ir en bici Rad fahren juegos de ordenador Computerspiele jugador de fútbol, el Fußballspieler, der jugar al fútbol Fuβball spielen jugar spielen - gespielt leer libros Bücher lesen leer lesen - gelesen libro, el Buch, das montar a caballo reiten música, la Musik, die partido de fútbol, el Fußballspiel, das 49
  • 52. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 patinaje sobre hielo Eislaufen, das piano, el Klavier, das ping-pong, el Tischtennis, das pintar malen – gemalt remo, el Rudern, das teatro, el Theater, das tocar la guitarra Gitarre spielen vela, la Segeln, das ver la tele fernsehen - ferngesehen viajar reisen waterpolo, el Wasserball, der windsurf, el Windsurfen, das GUSTAR mögen + Nombre Ich mag Fuβball. Verbo + gern Ich spiele gern Fuβball. 50
  • 53. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 DIE WOHNUNG / LA VIVIENDA bloque de pisos Wohnblock, das casa adosada Reihenhaus, das casa unifamiliar Einfamilienhaus, das casa Haus, das urbanización Siedlung, die vivienda Wohnung, die balcón Balkon, der escalera Treppe, die pared Wand, die pasillo Flur, der puerta Tür, die suelo Boden, der ventana Fenster, das alfombra Teppich, der armario Schrank, der cajón Schublade, die cama Bett, das colchón Matratze, die manta Decke, die mesa Tisch, der sábana Betttuch, das silla Stuhl, der sillón Sessel, der toalla Handtuch, das cocina Küche, die comedor Esszimmer, das despacho Arbeitszimmer, das dormitorio Schlafzimmer, das 51
  • 54. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 habitación, cuarto Zimmer, das sala de estar Wohnzimmer, das servicio Toilette, die sótano Keller, der Yo vivo en el centro. Ich wohne im Zentrum. en las afueras. am Stadtrand. en una urbanización. in einer Siedlung. ¿Dónde está el cuarto de baño? Wo ist das Bad? Aquí está tu cuarto Hier ist dein Zimmer. ¿Dónde vives tú? Wo wohnst du? Yo vivo en Valencia. Ich wohne in Valencia. ¿Vives en una casa o en un piso? Wohnst du in einem Haus oder in einer Wohnung? Vivo en una casa. Ich wohne in einem Haus. 52
  • 55. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 DIE STADT / LA CIUDAD avenida Allee calle Stra e, die carril bici Radweg, der centro Stadtzentrum parque Park, der plaza Platz, der zona peatonal Fu gängerzone Él vive en la calle Schiller. Er wohnt in der Schillerstra e. ayuntamiento Rathaus, das banco Bank, die biblioteca Bibliothek, die castillo Schloss, das catedral Dom, der / Kathedrale, die cine Kino, das colegio Schule, die estación de tren Bahnhof, der hospital Krankenhaus, das hotel Hotel, das iglesia Kirche, die librería Bücherei, die museo Museum, das oficina correos Post(amt), das universidad Universität supermercado Supermarkt, der 53
  • 56. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 MEDIOS DE TRANSPORTE / VERKEHRSMITTEL tranvía Stra enbahn, die metro U-Bahn, die tren de cercanías S-Bahn, die autobús Bus, der taxi Taxi, das bicicleta Fahrrad, das moto Motorrad, das avión Flugzeug, das coche Auto, das * Entschuldigen Sie, bitte, gibt es hier ein Kaufhaus? wie komme ich zum Theater? + Du gehts hier geradeaus bis zur nächsten Kreuzung, zweiten Straβe, dritten dann rechts und dann (wieder) rechts. links (wieder) links. immer geradeaus. Dann siehst du schon das Kaufhaus auf der rechten Seite. auf der linken Seite. 54
  • 57. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 EL TIEMPO / DAS WETTER ¿Qué tiempo hace? Wie ist das Wetter? hace frío es ist kalt llueve es regnet nieva es schneit hace calor es ist hei hace aire es ist windig hace un tiempo magnífico es ist schönes Wetter hace mal tiempo es ist schlechtes Wetter hace sol es ist sonnig sol, el Sonne, die DÍAS DE LA SEMANA / WOCHENTAGE lunes Montag martes Dienstag miércoles Mittwoch jueves Donnerstag viernes Freitag sábado Samstag domingo Sonntag el lunes am Montag Hoy es lunes. Heute ist Montag. los lunes, martes, ... montags, dienstags, ... el fin de semana ... am Wochenende ... ESTACIONES / JAHRESZEITEN invierno Winter primavera Frühling verano Sommer otoño Herbst 55
  • 58. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 ¿Qué día es hoy? Welcher Tag ist heute? Hoy es uno de Abril. Heute ist der 1. April. en verano ... Im Sommer ... PARTES DEL DÍA / TAGESZEITEN mañana Morgen mediodía Mittag tarde Nachmittag tarde/noche Abend noche Nacht hoy heute mañana morgen ayer gestern día Tag semana Woche año Jahr 56
  • 59. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 NÚMEROS ORDINALES / ORDINALZAHLEN der , die, das … 1. erste 2. zweite 3. dritte 4. vierte 5. fünfte 6. 7. sechste siebte -te 8. achte 9. neunte 10. zehnte 11. elfte 12. zwölfte 13. dreizehnte … ... 19. neunzehnte 20. zwanzigste 21. ... einundzwanzigste ... -ste 30. dreiβte ... ... 57
  • 60. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 MESES / MONATE enero Januar julio Juli febrero Februar agosto August marzo März septiembre September abril April octubre October mayo Mai noviembre November junio Juni diciembre Dezember ¿qué hora es? wie spät ist es? son las siete es ist sieben son las siete y diez es ist zehn nach sieben son las siete y cuarto es ist viertel nach sieben son las siete y media es ist halb acht son las ocho menos cuarto es ist viertel vor acht ¿a qué hora? um wieviel Uhr? a las siete um sieben 58
  • 61. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 NÚMEROS / ZAHLEN cero null uno eins dos zwei tres drei cuatro vier cinco fünf seis sechs siete sieben ocho acht nueve neun diez zehn once elf doce zwölf trece dreizehn catorce vierzehn quince fünfzehn dieciséis sechzehn diecisiete siebzehn dieciocho achtzehn diecinueve neunzehn veinte zwanzig veintiuno einundzwanzig treinta drei ig cuarenta vierzig cincuenta fünfzig sesenta sechzig siebzig setenta ochenta achtzig noventa neunzig cien hundert 59
  • 62. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 VERBOS / VERBEN aprender lernen lernte hat gelernt ayudar helfen (i) half hat geholfen bailar tanzen tanzte hat getanzt bajar de aussteigen aus stieg aus ist ausgestiegen bañarse baden badete hat gebadet beber trinken trank hat getrunken buscar suchen suchte hat gesucht celebrar feiern feierte hat gefeiert cocer, hornear backen (ä) backte hat gebacken comer essen (isst) aβ hat gegessen comprar kaufen kaufte hat gekauft conocer kennen kannte hat gekannt contestar antworten antwortete hat geanwortet convertirse werden (i) wurde hat geworden correr laufen lief ist gelaufen costar kosten kostete hat gekostet dar geben (i) gab hat gegeben desayunar frühstücken frühstückte hat gefrühstückt dormir schlafen (ä) schlief hat geschlafen ducharse duschen duschte hat geduscht empezar anfangen (ä) fiengt an hat angefangen encontrar finden fand hat gefunden encontrarse treffen (i) traf hat getroffen entender verstehen verstand hat verstanden escribir schreiben schrieb hat geschrieben esperar warten wartete hat gewartet estar de pie stehen stand hat gestanden explicar erklären erklärte hat erklärt fotografiar fotografieren fotografierte hat fotografiert hablar sprechen (i) sprach hat gesprochen hacer machen machte hat gemacht invitar einladen lud ein hat eingeladen ir en vehículo fahren (ä) fuhr ist gefahren ir gehen ging ist gegangen jugar spielen spielte hat gespielt lavar waschen (ä) wusch hat gewaschen 60
  • 63. Intercambio Escolar Colegio Helios – N.G.O. 28 Noviembre – 9 Diciembre 2011 leer lesen (ie) las hat gelesen levantarse aufstehen stand auf ist aufgestanden limpiar putzen putzte hat geputzt llegar ankommen kam an ist angekommen llover regnen (es) es regnete es hat geregnet montar a caballo reiten ritt ist geritten nadar schwimmen schwamm ist geschwommen necesitar brauchen brauchte hat gebraucht oír hören hörte hat gehört olvidar vergessen (i) vergaβ hat vergessen pagar bezahlen bezahlte hat bezahlt pedir bitten bat hat gebeten permanecer bleiben blieb ist geblieben practicar üben übte hat geübt preguntar fragen fragte hat gefragt prestar atención aufpassen passte auf hat aufgepasst recoger (a alguien) abholen holte ab hat abgeholt regalar schenken schenkte hat geschenkt repetir wiederholen wiederholte hat wiederholt saber wissen wusste hat gewusst ser/estar sein war ist gewesen telefonear telefonieren telefonierte hat telefoniert tener haben hatte hat gehabt trabajar arbeiten arbeitete hat gearbeitet traer bringen brachte hat gebracht utilizar benutzen benutzte hat benutzt venir kommen kam ist gekommen ver la tele fernsehen (ie) sah fern hat ferngesehen ver sehen (ie) sah hat gesehen visitar besuchen besuchte hat besucht vivir wohnen wohnte hat gewohnt volar fliegen flog ist geflogen 61