SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 40
Descargar para leer sin conexión
2010 / 2011




ASOCIACIÓN
  ESCOLAR
 COMENIUS
 BILATERAL
  ENTRE EL
  COLEGIO
HELIOS Y EL
   NEUES
GYMNASIUM
OLDENBURG
Colegio Helios / N.G.O.
                        Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010



                  INDICE

 DATOS TRANSPORTE                              05

 EQUIPAJE                                      06

 NÚMEROS DE TELÉFONOS Y DIRECCIONES            07

 ALUMNOS PARTICIPANTES                         08

 CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES              09

 ALEMANIA: DATOS                               10

 LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA              13

 NIEDERSACHSEN                                 16

 OLDENBURG                                     17

 NEUES GYMNASIUM OLDENBURG                     23

 MERCADOS DE NAVIDAD                           24

 COSTUMBRES NAVIDEÑAS                          25

 BREMEN                                        28

 BREMERHAVEN                                   32

 HAMBURG                                       34




                                                       3
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                               4
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


              DATOS TRANSPORTE
LUNES 29 NOVIEMBRE 2010

   Presentación en el colegio a las 15.00 horas.

   Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en
    Palma.
        VLC − PMI AB 7655 17:40 – 18:25
        PMI − BRE AB 9511 19:45 – 22:15

VIERNES 10 DICIEMBRE 2010

   Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en
    Palma.
     BRE − PMI AB 9510 10:45 – 13:10
     PMI − VLC AB 7654 15:00 – 15:50

   Llegaremos a las 17.00 h., en autobús, al colegio



         En los trayectos, Airberlin ofrece gratuitamente un refrigerio o
un sándwich y bebida (agua, café, zumo, ...). Normalmente, en el vuelo
Valencia-Palma, te dan una bolsa con unas galletas saladas y una
botellita de agua y en el vuelo Palma-Bremen te ofrecen un sándwich y
bebida (Saft, Wasser mit oder ohne Kohlensäure, Kaffee, ...).

        Para facturar tienes que entregar el pasaporte o DNI con
autorización paterna y depositar tu equipaje sobre la cinta.
        Te entregarán el billete Valencia-Palma. El billete Palma-
Bremen lo guardarán los profesores hasta que nos haga falta.
        Al aterrizar en Palma, no nos tenemos que ocupar de nuestro
equipaje facturado pero sí de nuestro equipaje de mano.




                                                                       5
Colegio Helios / N.G.O.
                                   Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


                       EQUIPAJE
 Equipaje facturado
     Peso máximo: 20 Kg.

 Equipaje de mano:
     Peso máximo: 6 Kg.
     Medidas: 55 cm x 40 cm x 20 cm

 Recargo por exceso de equipaje:
     8 EUROS/Kg. por cada trayecto


      EN TU MALETA                   EN TU EQUIPAJE DE MANO
     NO DEBE FALTAR:                      NO DEBE FALTAR:
                                 Libreta
 Ropa de abrigo                  Bolígrafos
 Anorak con capucha              Cuadernillo Intercambio
 Calzado resistente              Diccionario
 Medicamentos habituales         D.N.I. con autorización o Pasaporte
                                 Tarjeta sanitaria Europea o Seguro




DURANTE TU ESTANCIA EN OLDENBURG NO DEBE FALTAR:
     Ganas de aprender y practicar un idioma
     Ilusión por conocer y comprender una cultura diferente
     Deseo de hacer nuevas amistades
     Interés por comprender y valorar las diferencias culturales
     Ansia de ampliar tus conocimientos
     Solidaridad, cooperación y sinceridad
     Una sonrisa 
     Buen humor



                                                                    6
Colegio Helios / N.G.O.
                              Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

     NÚMEROS DE TELÉFONO Y DIRECCIONES

Móvil profesores durante el intercambio:
             670 06 58 48



España Directo:
            0800 080 0034



Dirección casa:




Teléfono casa:




Móvil compañero/a:




                                                             7
Colegio Helios / N.G.O.
                                Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

              ALUMNOS PARTICIPANTES
1.-    Aitor Acosta        Paulina Bartsch
2.-    Alejandro Jareño    Lukas Zumbrock
3.-    Alicia Aleixandre   Tori Uber
4.-    Álvaro García       Lennart Eilers
5.-    Belén Arnau         Berenike Martens
6.-    Carlos Rodriguez    Laase Klaas
7.-    Clara Piqueras      Oktavia Kuck
8.-    Daniel Dublino      Julia Jacob
9.-    David Juan          Timon Gwinner
10.-   Enric Climente      Philip Benjamin Ehbrecht
11.-   Fran Zapater        Arndt Meyer-Helms
12.-   Héctor Regaña       Oliver Bruncken
13.-   Joan Salvador       Pauline Rohner
14.-   Jorge Arranz        Jann Schröder
15.-   Laura Oliver        Sophie Becker
16.-   Laura Ramón         Lia Brink
17.-   Laura Ramón         Annika Lesjak
18.-   Laura Tovar         Jane Krochman
19.-   Marcos Simó         Max Klemmer
20.-   María Cervera       Vanessa Paschke
21.-   María Llagunes      Viola Eberlei
22.-   María Sánchez       Lisa Schneider
23.-   María Sánchez       Hannah Penningbernd
24.-   Miriam Espinosa     Luca Mindermann
25.-   Pascale Mondion     Wiebke Felsmann
26.-   Pedro Pons          Malin Sweers
27.-   Víctor Gálvez       Fynn Remmers




                                                               8
Colegio Helios / N.G.O.
                                 Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010



  CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES
    JANUAR            FEBRUAR         MÄRZ              APRIL
                  6: Sophie
                  10: Oktavia
18: Enric         12: Annika
                                 6: Jane
20: Lennart       15: Lukas                        4: Alejandro
                                 10: Lia
22: Hannah        16: Laura R.                     6: Philip
                                 16: María Ll.
25: Laura Tovar   17: Clara                        12: Lisa
                                 17: Víctor
                  20: María C.
                  20: Pascale
                  29: Julia
      MAI               JUNI            JULI          AUGUST
                                 2: Fynn
                                                   1: Malin
25: María S.      4: Arndt       16: David
                                                   14: Marcos
28: Belén         10: Timon      24: Oliver
                                                   22: Pauline
                  24: Luca       24: Joan
                                                   25: Max
                                 27: Wiebke
 SEPTEMBER           OKTOBER       NOVEMBER          DEZEMBER
                                                   2: Aitor
                                 4: Jorge Arranz
                                                   15: Miriam
                                 8: Vanessa
                                                   15: Jann
1: Viola          6: Pedro       25: Daniel
                                                   24: Laase
5: Fran           17: Carlos     25: Paulina
                                                   27: Héctor
21: Laura O.      23: Alicia     27: Berenike
                                                   27: Álvaro
                                                   31: Tori




                                                                  9
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


                    ALEMANIA: DATOS
                               BANDERA
La bandera de Alemania es negra-roja-dorada (de arriba hacia abajo)
en franjas horizontales iguales.

                             ESCUDO
El escudo de Alemania se representa con un águila.

                             DÍA NACIONAL
Su fiesta nacional es el 3 de octubre, fecha en que se celebra el Día de
la Unidad y que corresponde con la reunificación del país ocurrida en
1990.

                          ZONA HORARIA
Alemania está en la zona horaria centroeuropea.

                                RELIGIÓN
Depende de los estados de la federación, pero a nivel general hay
mayor número de protestantes, seguido de católicos. El estado es
aconfesional y dado el número de inmigrantes, sobre todo turcos, el
islamismo es la tercera religión en el país.

                           PUNTUALIDAD
 Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muy
importante. Los programas de radio y de televisión comienzan, por
supuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en la
mayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes.

                               TÚ Y USTED
La forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vida
pública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuando
los vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largo
tiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en los
círculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menores
de 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes se
tutean entre sí.
A los profesores no se les debe llamar por su nombre. Se empleará
„Herr Herold“, „Frau Schilling”, „Frau Arians“.

                                                                      10
Colegio Helios / N.G.O.
                                       Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                       MEDIOS DE TRANSPORTE
Medios de transporte públicos: En Alemania se puede viajar a
muchos destinos con el tren, con el tranvía o con el autobús. El tren
(“Zug”), el metro (“U-Bahn”), el tren metropolitano (“S-Bahn”), el tranvía
          (“Straßenbahn”) y los autobuses (“Bus”) son medios de
          transporte públicos de largo y de corto recorrido.
          Tren: conexiones regionales y de largo recorrido: Para
          hacer largos recorridos se utiliza la red de los Ferrocarriles
          alemanes (“Deutsche Bahn”, DB)
Billetes : Para el tranvía, el autobús o los recorridos cortos en tren se
compran los billetes en las máquinas de billetes. El precio de los billetes
depende a menudo de la distancia a recorrer dadas las tarifas por zona
(“Tarifzonen”).
Bicicletas: La bicicleta es un medio de transporte muy popular.

                          SISTEMA ESCOLAR
        En Alemania deben asistir a la escuela todos los niños que
hayan cumplido 6 años de edad, incluidos los que no tengan la
nacionalidad alemana. Los cuatro primeros años de enseñanza primaria
son obligatorios para todos los alumnos.
        El año escolar comienza después de las vacaciones de verano.
Las vacaciones de verano duran seis semanas y siete más se reparten
entre Semana Santa, Pentecostés, Todos los Santos y Navidad.
                                .
                                            LA BASURA
                          Por razones ecológicas en Alemania es usual
                          no tirar toda la basura en un sólo contenedor,
                          sino separada según sus componentes. Por
                          eso en muchos edificios hay diversos
                          contenedores para tirar la basura. Se separa
                          el papel, el vidrio, el embalaje plástico, los
                          restos de comida (basura biodegradable que
                          se puede convertir en compost) y los
                          deshechos (“Restmüll”).
                          Conviene fijarse antes de utilizar algunas
                          papeleras.




                                                                        11
Colegio Helios / N.G.O.
                                    Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                        TIPOS DE COLEGIO




        En principio, existen en Alemania, tres tipos de colegios que
siguen a los cuatro años de educación primaria: la Hauptschule, que
dura entre cinco y seis años, y está pensada para jóvenes que no
ingresarán a la Universidad; la Realschule, que, tras seis años,
concluye con un título escolar medio, que posibilita, por ejemplo, el
ingreso a una escuela técnica profesional, y el Gymnasium, el
bachillerato

                   GASTRONOMÍA: SALCHICHAS
 Hay muchas más salchichas, aparte de las de Frankfurt. Algunas
 salchichas se toman fritas o a la parrilla como las Bratwurst, otras
 cocidas como las Bockwurst y las Frankfurt. Se estima que existen
 más que 1.500 clases de salchichas diferentes en el país.

                               EL IDIOMA
        El idioma alemán es una de las lenguas más importantes en
 Europa y el mundo. Unos 100 millones de europeos hablan alemán de
 lengua materna: No sólo en Alemania, sino también en Austria, en
 largas partes de Suiza, en Liechtenstein, en Luxemburgo, en regiones
 del norte de Italia, de Bélgica, y del este de Francia se habla el
 alemán.
        El alemán deriva de la rama occidental de las lenguas
germánicas. La mayor parte de la gente joven, y también muchos
mayores, hablan inglés.
        Se denomina “hoch Deutsch” al alemán estándar.
        En las diferentes regiones de Alemania se hablan dialectos de
 manera paralela al alemán.




                                                                  12
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


     REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA /
       BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND




La República Federal de Alemania está en el corazón de Europa.
Limita con nueve países:
        al Norte, Dinamarca (Dänemark)
        en el Oeste, los Países Bajos (Niederlande), Bélgica (Belgien),
        Luxemburgo (Luxemburg) y Francia (Frankreich),
        en el Sur Suiza (Schweiz) y Austria (Österreich)
        al Este, la República Checa (Tschechische Republik) y Polonia
        (Polen).




                                                                     13
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

Alemania es una república federal compuesta por 16 estados
federados. El Presidente es el Jefe del Estado de la República Federal
de Alemania. El Jefe del Gobierno se llama Canciller y elige a sus
ministros, nombrados por el Presidente Federal.
El territorio del estado alemán tiene una extensión de 357.000 km2.

Nombre oficial: Bundesrepublik Deutschland.

División administrativa: La República Federal Alemana es un Estado
parlamentario federal compuesto de 16 Länder (estados federados),
desde el 3 de octubre de 1990.

Capital: Su capital es Berlín, ciudad fundada en el siglo XIII. En el
período 1946-1991, la divida Berlín fue la capital de Alemania Oriental,
mientras que Bonn se constituyó en capital de Alemania Occidental. El
20 de junio de 1991, Berlín volvió a ser la capital alemana.

Once Länder formaban la antigua Alemania Occidental
       Baden-Württemberg (capital: Sttutgart )(1)
       Bayern (Baviera) (Capital: Münich) (2)
       Berlín (3)
       Bremen (4)
       Hamburg (Hamburgo) (5)
       Hessen (Capital: Wiesbaden) (6)
       Niedersachsen (Baja Sajonia) (capital: Hannover) (7)
       Nordrhein-Westfalen (Renania del Norte-Westfalia)
       (Capital: Düsseldorf) (8)
       Rheinland-Pfalz (Renania-Palatinado) (Capital: Maguncia) (9)
       Saarland (Sarre) (Capital: Sarrbrücken) (10)
       Schleswig-Holstein (Capital: Kiel) (11)

mientras que la hasta entonces República Democrática Alemana fue
dividida en cinco Länder
        Brandenburg (Capital: Postdam) (12)
        Mecklenburg (Capital: Schwerin) (13)
        Sachsen-Anhalt (Sajonia-Anhalt) (Capital: Magdeburgo) (14)
        Sachsen (Sajonia) (Capital: Dresden) (15)
        Thüringen (Turingia) (Capital: Erfurt) (16)


                                                                      14
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              15
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


       NIEDERSACHSEN (BAJA SAJONIA)
        Oldenburg está situada en el sur de Baja Sajonia
(Niedersachsen).
        El estado de Niedersachsen, el segundo Estado federado
alemán en superficie, se extiende desde las islas frisias orientales del
Mar del Norte (Borkum, Juist, Norderney, Baltrum, Langeoog,
Spiekeroog y Wangerooge), hasta las montañas del Harz.

                             Spanish / Español:
                                     Baja Sajonia
                             Fläche / Area:
                                     47343 km2
                             Einwohner / Población:
                                     7.48 million
                             Hauptstadt / Capital:
                                     Hannover




                                                                     16
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


            OLDENBURG / OLDENBURGO




Oldenburg es el nombre de varias ciudades alemanas. La más grande
y la que nosotros visitaremos, pertenece al Estado federado de Baja
Sajonia (Niedersachsen).

Oldenburg se encuentra a las orillas del río Hunte a una distancia de
aprox. 41 km de Bremen en dirección a la ciudad holandesa de
Groninga. Es la cuarta ciudad más poblada de dicho Estado federado y
uno de los centros administrativos regionales.




                                                                   17
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

Einwohner                           Habitantes
Die Stadt Oldenburg hat             La ciudad de Oldenburg, tiene
mittlerweile über 160.000           ahora más de 160.000 habitantes.
Einwohner.

Flüsse & Seen                       Ríos y Lagos
In Oldenburg gibt es zwei Flüsse.   En Oldenburg, hay dos ríos. El
Die „Hunte“ und die „Haaren“        "Hunte" y el "Haaren" Además de
Neben diesen Flüssen gibt es        estos ríos, hay canales y muchos
noch Kanäle und ganz viele Seen     lagos en Oldenburg y en los
in und um Oldenburg                 alrededores.




                                                                   18
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                        El EWE Baskets Oldenburg es el equipo de
                        baloncesto alemán con sede en la ciudad de
                        Oldenburg, que compite en la competición de
                        más alto nivel que se disputa en Alemania, es
                        decir en la Basketball Bundesliga.
                        Disputa sus partidos en el EWE Arena, con
                        capacidad para 3100 espectadores.
                        El 30.11.2010 podrás asistir a un partido de la
                        Eurocup: Ewe Baskets Oldenburg - Banvit BK


Las bicicletas y los caballos
                                          Los medios de transporte
                                          favoritos de la gente de
                                          Oldenburgo son el caballo y
                                          la bicicleta. La bici se ve por
                                          todas partes en esta ciudad.
                                          Al cruzar la calle hay que
                                          prestar más atención a los
                                          ciclistas     que      a    los
                                          automovilistas. Las bicis que
                                          más se ven son las del
modelo holandés, que permite esquivar el viento tan habitual en la
zona. Pero antes de que llegara el furor ciclista, en Oldenburgo había
caballos. Esta ciudad sigue siendo famosa por la cría y venta de
caballos, y así lo recuerda el monumento del mercado „Pferdemarkt“.

El conde Anton Günther
Oldenburgo es además una ciudad histórica y
cultural. El conde Anton Günther, quien gobernó
a comienzos del siglo XVII, es una de las
principales figuras de la historia de la región.
Orgulloso, con su peluca de rizos, el conde
sigue presente en el casco antiguo de
Oldenburgo, montado en su corcel blanco, el
"Kranich", en una pintura de la fachada de
ladrillo rojo de la "Casa del conde Anton
Günther".
         Los habitantes de la ciudad deben a "su
conde" una gran cantidad de anécdotas y
también una importante herencia arquitectónica.
                                                                      19
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


                                            Das Schloss
                                            En el centro de la ciudad
                                            está el palacio renacentista-
                                            barroco de color amarillo,
                                            que hoy alberga un museo y
                                            que antiguamente fue el
                                            hogar de los condes y
                                            duques     de     Oldenburg,
                                            miembros de la misma
                                            familia      que       reinó
                                            temporalmente             en
                                            Dinamarca en el s. XV.
Detrás del Schloss se levanta el extenso Schlosspark. El idílico jardín
del palacio, los invernaderos y el ex distrito
de caza "Eversten Holz" también forman
parte del legado de los tiempos del conde
Günther.

La iglesia evangélica de San Lambertus
(Lambertikirche) con sus ladrillos rojos y
sus cinco torres puntiagudas es el edificio
más alto de Oldenburg.
La torre más alta mide 86 m.




                                   Pero el símbolo oficial de Oldenburgo
                                  es el Lappan, el campanario y única
                                  parte del antiguo hospital del Espíritu
                                  Santo que se salvó del incendio de la
                                  ciudad de 1676. La torre es llamada
                                  desde sus orígenes Lappan, porque
                                  se erigió adosada (angellapt) al
                                  hospital.

                                                                      20
Colegio Helios / N.G.O.
                                    Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                    REKORDE - RÉCORDS


Die älteste bestehende             El banco vigente más antiguo
Sparkasse der Welt                 del mundo
Die Sparkasse in Oldenburg ist     La Caja de Ahorros, en
die älteste bestehende Sparkasse   Oldenburg, es la más antigua del
der Welt. Sie wurde schon 1786     mundo. Se estableció ya en 1786.
gegründet.

Die älteste flächendeckende        La zona peatonal más antigua
Fußgängerzone in Deutschland       de Alemania
Die Fußgängerzone in Oldenburg     La zona peatonal en Oldenburg,
ist die älteste flächendeckende    es la zona peatonal más antigua
Fußgängerzone in Deutschland.      de Alemania. Se estableció en
Sie wurde 1967 als                 1967 como zona peatonal.
Fußgängerzone eingerichtet. Der    El récord de Oldenburg radica en
Oldenburger Rekord liegt darin,    que casi todo el área del centro
dass fast das gesamte Gebiet der   de la ciudad únicamente puede
Innenstadt nur von Fußgängern      ser utilizado por los peatones.
benutzt werden darf.

Die erste gedruckte                La primera tarjeta postal
Ansichtskarte                      impresa
August Schwartz erfand am 16.      August Schwartz inventó el 16 de
Juli 1870 die gedruckte            Julio de 1870, la postal impresa.
Bildpostkarte.


Stadt der Wissenschaft             Ciudad de las Ciencias
Oldenburg ist 2009 „Stadt der      Oldenburg es durante el 2009,
Wissenschaft“.                     "Ciudad de las Ciencias".




                                                                   21
Colegio Helios / N.G.O.
                                   Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

     BERÜHMTE OLDENBURGERINNEN UND
             OLDENBURGER

Helene Lange wurde 1848 in          Helena Lange nació en 1848
Oldenburg geboren. Sie starb        en Oldenburg. Murió en 1930
1930 in Berlin. Sie ist eine        en Berlín. Es un símbolo del
Symbolfigur      der                        movimiento feminista
deutschen                                   alemán.
Frauenbewegung.                             La      ciudad      de
Die Stadt Oldenburg                         Oldenburg, nombró a
machte        Helene                        Helene Lange, en
Lange     1928   zur                        1928, ciudadana de
Ehrenbürgerin.                              honor.        Además
Außerdem wurden in                          muchas colegios de
Deutschland                                 Alemania, llevan su
zahlreiche   Schulen                        nombre.            En
nach ihr benannt.                           Oldenburg,     también
Auch in Oldenburg                           hay un colegio que se
gibt es eine Helene                         llama Helene Lange.
Lange Schule.

Karl Jaspers ist 1883 in            Karl Jaspers nació en 1883 en
Oldenburg geboren. Er war ein       Oldenburg. Fue un filósofo
berühmter Philosoph.                famoso.

Horst Janssen (1929 – 1995)         Horst Janssen (1929 - 1995)
gilt als einer der bedeutendsten    está considerado como uno de
und produktivsten deutschen         pintores y artistas gráficos más
Zeichner und Grafiker der           importantes y prolíficos de
Nachkriegszeit.                     Alemania de la época de la
Er hat seine Kindheit in            posguerra.
Oldenburg verbracht.                Pasó su infancia en Oldenburg.




                                                                 22
Colegio Helios / N.G.O.
                                   Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


        NEUES GYMNASIUM OLDENBURG
El Neues Gymnasium Oldenburg (NGO) fue fundado en 1958.
                   El colegio está compuesto por unos 1000
                   alumnos y 70 profesores.
                   El Neues Gymnasium Oldenburg está rodeado de
                   árboles y jardines, en la calle Alexanderstraße,
                   muy cerca del centro de la ciudad.




                 * http://www.neuesgymnasium.de/ : página web del
                 colegio




                                                                 23
Colegio Helios / N.G.O.
                                   Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


             MERCADOS DE NAVIDAD /
              WEIHNACHTSMÄRKTE
A finales de noviembre, pueblos y ciudades alemanas se transforman
en un bello decorado navideño debido a los mercados de Navidad.

Estos mercados lo forman un conjunto de casetas de madera, con
enormes cantidades de juguetes y adornos navideños de todo tipo,
castañas, pan de especias, almendras, vino caliente, todo ello
armonizado con tradiciones folclóricas y las canciones de adviento.


Der Lamberti-Markt findet statt      El mercado de Navidad de
vom 23. November bis 22.             Oldenburg tiene lugar del 23
Dezember 2010.                       noviembre al 22 diciembre
Geöffnet ist er täglich von 11       2010.
bis 20.30 Uhr .                      Está abierto todos los días
Inmitten der Fußgängerzone           desde las 11.00 h. hasta las
präsentieren über 125 liebevoll      20.30 h.
dekorierte           Holzhütten      En medio de la zona peatonal
Kunsthandwerk,       Spielzeug,      más de 125 cabañas de
Christbaumschmuck und vieles         madera decoradas con cariño,
mehr.                                presentan artesanía, juguetes,
Er zählt zu den schönsten            adornos navideños y mucho
Weihnachtsmärkten                    más.
Norddeutschlands.                    Es uno de los mercados de
                                              Navidad más bonitos
                                              del norte de Alemania.




                                                                 24
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              25
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

              WEIHNACHTSBRÄUCHE /
             COSTUMBRES NAVIDENAS
         DER ADVENTSKALENDER O CALENDARIO DE ADVIENTO
es de procedencia germánica.
         Su función es señalar día a día el transcurso del período de
fiestas de Navidad, desde el 1 de Diciembre hasta el 24.
         Consta de 24 ventanitas, inicialmente cerradas: hay que abrir
una cada día para indicar la fecha y recordar la celebración que
corresponde a la jornada.
         Gerhard Lang imprimió en 1903 en Munich el primer calendario
de adviento y en pocos años se hicieron estos calendarios, muy
populares.
         Los calendarios de adviento, fueron desde un principio, un
producto comercial. Eso explica que podamos encontrar calendarios
con diversos motivos, desde religiosos hasta los personajes más
populares de los cómics.
         En muchas ciudades los ayuntamientos se convierten en
calendarios de adviento gigantes. Durante 24 días aparece cada día, en
una ventana festivamente iluminada, una brillante y artística imagen,
creada por artistas o escolares.

        DER ADVENTSKRANZ o CORONA
DE ADVIENTO es también, originaría de
Alemania.
        La estación de Navidad comienza el
cuarto domingo antes del día de Navidad con la
iluminación de la primera vela de la corona de
adviento.
        Cada domingo se enciende una y así el
cuarto domingo permanecerán encendidas las 4 velas.


                      Advent, Advent
                      Advent, Advent,
                    ein Lichtlein brennt,
        erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier,
         dann steht das Christkind* vor der Tür.
                                                                    26
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


EL ÁRBOL DE NAVIDAD, UNA TRADICIÓN TÍPICAMENTE
ALEMANA
Se le atribuye a Alemania el haber iniciado
la tradición del árbol de Navidad. Fue
durante el siglo XVI cuando los devotos
cristianos empezaron a colocar árboles
decorados en sus hogares.

Se cree que Martín Lutero, el reformador
protestante, fue quien primero colocó velas
encendidas a un árbol. Cuenta la leyenda
que, caminando a casa una noche de
invierno, fue sorprendido por el brillo de las
estrellas, destelleando entre los árboles
cercanos. Para reproducir la bella escena a
su familia, colocó un árbol en la habitación
principal de la casa, le instaló alambres en sus ramas para sostener
velas encendidas y dijo que sería un símbolo del hermoso cielo
navideño.

DER NIKOLAUSTAG
EL DÍA DE SAN NICOLÁS
               Los niños alemanes reciben la llegada de San
               Nicolás (der Nikolaus) la noche del 5 al 6 de
               diciembre.
               Antes de acostarse, los niños, deben limpiar sus
               zapatos y ponerlos en la puerta de su dormitorio
               para que San Nicolás le deje dulces, nueces y
               algún pequeño regalo.

San Nicolás fue un obispo de Asia Menor del siglo IV, famoso por
salvar marinos atrapados en la tormenta, defender a los niños y, sobre
todo, por dar generosos regalos a los pobres, según una antigua
leyenda cristiana.




                                                                   27
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


                                                  Se cuenta que
                                                  durante todo el año
                                                  San Nicolás apunta
                                                  las buenas y malas
                                                  acciones de los
                                                  niños, mientras su
                                                  paje       (Ruprecht),
                                                  prepara los regalos.
                                                            San Nicolás
                                                  visita        también
algunos colegios . Los alumnos, en agradecimiento, le recitan pequeños
poemas y le cantan canciones.



                        LIEBER NIKOLAUS

              Ach, du lieber Nikolaus,
              komm ganz schnell in unser Haus.
              Hab so viel an dich gedacht!
              Hast du mir was mitgebracht?




                                                                     28
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                            BREMEN
        La ciudad de Bremen, forma junto con Bremerhaven (puerto de
Bremen) el Estado de Bremen, el estado más pequeño de los 16
Bundesländer en que se divide Alemania.
        La ciudad de Bremen limita por los cuatro puntos cardinales con
el estado de Baja Sajonia.
        El río Weser cruza la ciudad de sudeste a noreste antes de
desembocar 70 km más al occidente en el Mar del Norte.




                                                                    29
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

El Ayuntamiento y Roland                  –   Patrimonio       de    la
Humanidad por la UNESCO




        El Ayuntamiento y la estatua de Roland en la Marktplatz (Plaza
del Mercado) forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la
UNESCO.
        La importancia del Ayuntamiento se hace especialmente visible
a través de la extraordinaria arquitectura del Renacimiento tardío en el
Norte de Alemania, la época conocida como Weser-Renaissance. El
Roland es una de las más antiguas y representativas estatuas de
Roland, que se erigió como símbolo de la libertad y el derecho del
mercado. El Ayuntamiento y Roland son un reflejo de la historia de la
todavía existente ciudad libre de Bremen de los siglos IX al XXI.




                                                                     30
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010



                             Los         Músicos     de      Bremen
                             En el ala oeste del Ayuntamiento se
                             encuentra el grupo escultórico en bronce
                             de Los músicos de Bremen – obra de
                             Gerhard Marcks -, que representa la
                             entrañable pirámide que forman – uno
                             sobre el otro – un asno, un perro, un gato
                             y un gallo, protagonistas del popular
                             cuento de los hermanos Grimm.



Barrio      de             Schnoor
(Schnoorviertel)
El barrio Schnoor es el más antiguo de
Bremen y su nombre deriva de la
palabra          cuerda      (Schnur).
Efectivamente, sus pequeñas casas
de los siglos XV y XVI, parecen
engarzadas como perlas en una
cuerda.
En un principio, este barrio estaba
habitado por los pescadores y los
marineros y hoy en día, se considera
una de las más apreciadas atracciones
turísticas de la ciudad.




                                                                    31
Colegio Helios / N.G.O.
                                    Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

Mercado de Navidad




 Del 25 de noviembre al 23 de diciembre de 2010 el centro de la
ciudad de Bremen se atavía de luces de fiesta. Con motivo del
Weichnachtsmarkt, se congregan más de 170 puestos navideños
alrededor del ayuntamiento y la estatua de Roland, una invitación a
pasear a la luz de la majestuosa decoración navideña. El talento para
lograr una iluminación romántica y el histórico escenario congrega
cada año a mayor número de visitantes.



* www.bremen-tourismus.de/Welcome.html




                                                                  32
Colegio Helios / N.G.O.
                                       Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010



                        BREMERHAVEN
        Bremerhaven es una de las dos ciudades que forman el
Estado de Bremen en Alemania y su nombre significa "puerto de
Bremen".
        Esta ciudad al borde del río Weser es la más grande de
Alemania sobre el mar del Norte y el puerto pesquero más importante
de Europa, con astilleros dedicados a la construcción de barcos. El
puerto de Bremerhaven es también uno de los puertos de exportación
de automóviles más importante de Europa.
        En 1827 se fundó con calles rectas y paralelas, sus esquinas
son perfectos ángulos rectos y fue planeada como "Puerto de entrada"
para grandes barcos. Para millones de emigrantes alemanes del siglo
XIX, Bremerhaven se convirtió en "la última ciudad antes de Nueva
York".
        Los bombardeos destruyeron la ciudad durante la Segunda
Guerra Mundial.
        Tiene 120.000 habitantes aproximadamente.



                     Klimahaus Bremerhaven

                                                                Klimahaus
                                                 Bremerhaven             (en
                                                 español: Casa del Clima
                                                 Bremerhaven ) es un
                                                 museo             científico
                                                 ubicado en la ciudad
                                                 portuaria                 de
                                                 Bremerhaven. Cuenta
                                                 con una exposición
                                                 original e interactiva que
                                                 versa sobre el clima y el
                                                 cambio climático y que
                                                 está dividida en cuatro
                                                 secciones       temáticas.
Fue abierto al público el 26 de junio de 2009.

                                                                         33
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              34
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                Deutsches Auswanderer Haus
La Casa Alemana del Emigrante, abierta el año 2005 en Bremerhaven
es el museo más grande de Europa que aborda el tema de la
emigración. Aquí se conoce de qué lugares salieron entre 1830 y 1974
más de siete millones de emigrantes abordo de barcos hacia el “Nuevo
Mundo”.
En la Casa Alemana del Emigrante la historia de la emigración por
Bremerhaven cobra vida. Siete millones de personas emigraron en
                                                    barco entre los
                                                    años 1830 y 1974
                                                                   desde
                                                    Bremerhaven. Más
                                                    del 90% de los
                                                    emigrantes,      que
                                                    embarcaron aquí,
                                                    escogieron     como
                                                    destino los Estados
                                                    Unidos             de
                                                    Norteamérica        y
                                                    Canadá. La ruta por
                                                    el Atlántico norte se
                                                    convirtió en la más
transitada a nivel mundial “puente hacia ultramar”.
En vez de usar paneles con textos y fotos, la Casa del Emigrante
permite revivir la vida de los emigrantes. En costosas reconstrucciones
y espectaculares escenarios, los visitantes reviven en históricos
lugares, el por qué estas personas se fueron, cómo superaron el viaje
por el océano y qué fue de ellos.




                                                                      35
Colegio Helios / N.G.O.
                                     Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010

                          HAMBURGO
Hamburgo es la segunda metrópoli más grande de Alemania.

El puerto de Hamburgo y los desembarcaderos
El puerto pertenece a los lugares de trasbordo de fletes marítimos más
grandes del mundo. Es la puerta a los mercados de Europa del Norte,
Europa Central y Europa Oriental, el puente entre continente y altamar
así como importante puerto de transatlánticos para Escandinavia y
Europa Central y Oriental. Desde el atracadero flotante de 700 metros
de largo, de los desembarcaderos salen las embarcaciones que
realizan vueltas por el puerto

La ciudad almacén - Speicherstadt
 Entre los salones de exposiciones Deichtorhallen y la estación
Baumwall se encuentra la ciudad almacén de 100 años de antigüedad.
Aquí
espera al
visitante
un      idilio,
que
probablem
ente        no
haya
esperado
encontrar
en          un
puerto
mundial.
Arquitectur
a gótica en
ladrillo
rojo, raros
frontones y
pequeñas torres donde detrás de gruesos muros se almacenan
mercancías de alta calidad: café, té, cacao, especias, tabaco y es
también el almacén de alfombras orientales más grande del mundo



                                                                   36
Colegio Helios / N.G.O.
                                      Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010


Ayuntamiento
Después de que en 1842 se quemara por completo el ayuntamiento de
                                Hamburgo, los miembros del
                                ayuntamiento        se    mudaron
                                provisionalmente       a     otras
                                instalaciones, ¡durante 55 años!
                                El    nuevo ayuntamiento se
                                inauguró en 1897, cuenta con 647
                                salas y está construido sobre más
                                de 4000 pilotes de roble. Muy
                                alejado del estilo hanseático, el
                                ayuntamiento brilla con su
                                fachada ricamente decorada que
                                está coronada por un total de 20
                                estatuas del Káiser. Sobre la
                                puerta principal se puede leer una
                                frase     en    latín:   “Nuestros
                                descendientes velarán con celo
                                por conservar la libertad que
                                consiguieron              nuestros
                                antepasados”.

La calle Jungfernstieg
La Jungfernstieg, a orillas del Alster, es desde hace mucho una calle
comercial y de paseo en Hamburgo.


La Iglesia San Michaelis
El aspecto urbano de Hamburgo está marcado por las torres de la
iglesia. La torre de 132 metros de altura de la iglesia San Michaelis, la
"Michel", es el emblema de la ciudad hanseática. Su plataforma, a la
que se llega por 453 escalones, ofrece una asombrosa vista de
Hamburgo y el puerto.

Europa Passage
Ubicado entre Jungfernstieg y Mönckebergstrasse, este moderno centro
comercial reúne 120 tiendas bajo un mismo techo.


                                                                      37
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              38
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              39
Colegio Helios / N.G.O.
Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010




                              40

Más contenido relacionado

Similar a Cuaderno oldenburg

Similar a Cuaderno oldenburg (11)

Brigada de salud
Brigada de saludBrigada de salud
Brigada de salud
 
6º basico a 10 de julio
6º basico a  10 de julio6º basico a  10 de julio
6º basico a 10 de julio
 
5° básico b semana 01 al 05 agosto
5° básico b  semana 01 al 05 agosto5° básico b  semana 01 al 05 agosto
5° básico b semana 01 al 05 agosto
 
5° básico b semana 11 al 15 marzo
5° básico b  semana 11  al 15 marzo5° básico b  semana 11  al 15 marzo
5° básico b semana 11 al 15 marzo
 
4º basico a 30 de octubre
4º basico a  30 de octubre4º basico a  30 de octubre
4º basico a 30 de octubre
 
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)5° básico b  semana 09  al 13 mayo (1)
5° básico b semana 09 al 13 mayo (1)
 
14 15
14 1514 15
14 15
 
Informe del taller...
Informe del taller...Informe del taller...
Informe del taller...
 
Informe del taller...
Informe del taller...Informe del taller...
Informe del taller...
 
Informe del taller...
Informe del taller...Informe del taller...
Informe del taller...
 
PRUEBA PERIÓDICO ESCOLAR 2017-2018
PRUEBA PERIÓDICO ESCOLAR 2017-2018PRUEBA PERIÓDICO ESCOLAR 2017-2018
PRUEBA PERIÓDICO ESCOLAR 2017-2018
 

Más de oldenburgvalencia (20)

Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker ZeitungIntercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
Intercambio en prensa Saarbrücker Zeitung
 
Levante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento AulaLevante - Suplemento Aula
Levante - Suplemento Aula
 
Información familias Summer
Información familias SummerInformación familias Summer
Información familias Summer
 
Menú julio English
Menú julio EnglishMenú julio English
Menú julio English
 
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
1379 tagebuch-des-spanien-austauschs
 
Valencia12
Valencia12Valencia12
Valencia12
 
Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012Cuaderno valencia marzo 2012
Cuaderno valencia marzo 2012
 
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
Periódico ludus 1er Trimestre Curso 2011/2012
 
Valencianer am ngo
Valencianer am ngoValencianer am ngo
Valencianer am ngo
 
Texto presentación fallas
Texto presentación fallasTexto presentación fallas
Texto presentación fallas
 
Las Fallas
Las FallasLas Fallas
Las Fallas
 
Ludus segundo trimestre
Ludus segundo trimestreLudus segundo trimestre
Ludus segundo trimestre
 
02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat02 palau de la generalitat
02 palau de la generalitat
 
Neues gymnasium oldenburg
Neues gymnasium oldenburgNeues gymnasium oldenburg
Neues gymnasium oldenburg
 
La historia de oldenburg.
La historia de oldenburg.La historia de oldenburg.
La historia de oldenburg.
 
Power point socarrat
Power point socarrat Power point socarrat
Power point socarrat
 
Valencia
ValenciaValencia
Valencia
 
03 palau ..
03 palau ..03 palau ..
03 palau ..
 
01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos01 Torres de Serranos
01 Torres de Serranos
 
Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011Cuaderno valencia 2011
Cuaderno valencia 2011
 

Cuaderno oldenburg

  • 1. 2010 / 2011 ASOCIACIÓN ESCOLAR COMENIUS BILATERAL ENTRE EL COLEGIO HELIOS Y EL NEUES GYMNASIUM OLDENBURG
  • 2.
  • 3. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 INDICE  DATOS TRANSPORTE 05  EQUIPAJE 06  NÚMEROS DE TELÉFONOS Y DIRECCIONES 07  ALUMNOS PARTICIPANTES 08  CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES 09  ALEMANIA: DATOS 10  LA REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA 13  NIEDERSACHSEN 16  OLDENBURG 17  NEUES GYMNASIUM OLDENBURG 23  MERCADOS DE NAVIDAD 24  COSTUMBRES NAVIDEÑAS 25  BREMEN 28  BREMERHAVEN 32  HAMBURG 34 3
  • 4. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 4
  • 5. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 DATOS TRANSPORTE LUNES 29 NOVIEMBRE 2010  Presentación en el colegio a las 15.00 horas.  Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. VLC − PMI AB 7655 17:40 – 18:25 PMI − BRE AB 9511 19:45 – 22:15 VIERNES 10 DICIEMBRE 2010  Volamos con la compañía aérea AirBerlin y haremos escala en Palma. BRE − PMI AB 9510 10:45 – 13:10 PMI − VLC AB 7654 15:00 – 15:50  Llegaremos a las 17.00 h., en autobús, al colegio En los trayectos, Airberlin ofrece gratuitamente un refrigerio o un sándwich y bebida (agua, café, zumo, ...). Normalmente, en el vuelo Valencia-Palma, te dan una bolsa con unas galletas saladas y una botellita de agua y en el vuelo Palma-Bremen te ofrecen un sándwich y bebida (Saft, Wasser mit oder ohne Kohlensäure, Kaffee, ...). Para facturar tienes que entregar el pasaporte o DNI con autorización paterna y depositar tu equipaje sobre la cinta. Te entregarán el billete Valencia-Palma. El billete Palma- Bremen lo guardarán los profesores hasta que nos haga falta. Al aterrizar en Palma, no nos tenemos que ocupar de nuestro equipaje facturado pero sí de nuestro equipaje de mano. 5
  • 6. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 EQUIPAJE  Equipaje facturado Peso máximo: 20 Kg.  Equipaje de mano: Peso máximo: 6 Kg. Medidas: 55 cm x 40 cm x 20 cm  Recargo por exceso de equipaje: 8 EUROS/Kg. por cada trayecto EN TU MALETA EN TU EQUIPAJE DE MANO NO DEBE FALTAR: NO DEBE FALTAR: Libreta Ropa de abrigo Bolígrafos Anorak con capucha Cuadernillo Intercambio Calzado resistente Diccionario Medicamentos habituales D.N.I. con autorización o Pasaporte Tarjeta sanitaria Europea o Seguro DURANTE TU ESTANCIA EN OLDENBURG NO DEBE FALTAR:  Ganas de aprender y practicar un idioma  Ilusión por conocer y comprender una cultura diferente  Deseo de hacer nuevas amistades  Interés por comprender y valorar las diferencias culturales  Ansia de ampliar tus conocimientos  Solidaridad, cooperación y sinceridad  Una sonrisa   Buen humor 6
  • 7. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NÚMEROS DE TELÉFONO Y DIRECCIONES Móvil profesores durante el intercambio: 670 06 58 48 España Directo: 0800 080 0034 Dirección casa: Teléfono casa: Móvil compañero/a: 7
  • 8. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 ALUMNOS PARTICIPANTES 1.- Aitor Acosta Paulina Bartsch 2.- Alejandro Jareño Lukas Zumbrock 3.- Alicia Aleixandre Tori Uber 4.- Álvaro García Lennart Eilers 5.- Belén Arnau Berenike Martens 6.- Carlos Rodriguez Laase Klaas 7.- Clara Piqueras Oktavia Kuck 8.- Daniel Dublino Julia Jacob 9.- David Juan Timon Gwinner 10.- Enric Climente Philip Benjamin Ehbrecht 11.- Fran Zapater Arndt Meyer-Helms 12.- Héctor Regaña Oliver Bruncken 13.- Joan Salvador Pauline Rohner 14.- Jorge Arranz Jann Schröder 15.- Laura Oliver Sophie Becker 16.- Laura Ramón Lia Brink 17.- Laura Ramón Annika Lesjak 18.- Laura Tovar Jane Krochman 19.- Marcos Simó Max Klemmer 20.- María Cervera Vanessa Paschke 21.- María Llagunes Viola Eberlei 22.- María Sánchez Lisa Schneider 23.- María Sánchez Hannah Penningbernd 24.- Miriam Espinosa Luca Mindermann 25.- Pascale Mondion Wiebke Felsmann 26.- Pedro Pons Malin Sweers 27.- Víctor Gálvez Fynn Remmers 8
  • 9. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 CUMPLEAÑOS ALUMNOS PARTICIPANTES JANUAR FEBRUAR MÄRZ APRIL 6: Sophie 10: Oktavia 18: Enric 12: Annika 6: Jane 20: Lennart 15: Lukas 4: Alejandro 10: Lia 22: Hannah 16: Laura R. 6: Philip 16: María Ll. 25: Laura Tovar 17: Clara 12: Lisa 17: Víctor 20: María C. 20: Pascale 29: Julia MAI JUNI JULI AUGUST 2: Fynn 1: Malin 25: María S. 4: Arndt 16: David 14: Marcos 28: Belén 10: Timon 24: Oliver 22: Pauline 24: Luca 24: Joan 25: Max 27: Wiebke SEPTEMBER OKTOBER NOVEMBER DEZEMBER 2: Aitor 4: Jorge Arranz 15: Miriam 8: Vanessa 15: Jann 1: Viola 6: Pedro 25: Daniel 24: Laase 5: Fran 17: Carlos 25: Paulina 27: Héctor 21: Laura O. 23: Alicia 27: Berenike 27: Álvaro 31: Tori 9
  • 10. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 ALEMANIA: DATOS BANDERA La bandera de Alemania es negra-roja-dorada (de arriba hacia abajo) en franjas horizontales iguales. ESCUDO El escudo de Alemania se representa con un águila. DÍA NACIONAL Su fiesta nacional es el 3 de octubre, fecha en que se celebra el Día de la Unidad y que corresponde con la reunificación del país ocurrida en 1990. ZONA HORARIA Alemania está en la zona horaria centroeuropea. RELIGIÓN Depende de los estados de la federación, pero a nivel general hay mayor número de protestantes, seguido de católicos. El estado es aconfesional y dado el número de inmigrantes, sobre todo turcos, el islamismo es la tercera religión en el país. PUNTUALIDAD Supuestamente para los alemanes la puntualidad es algo muy importante. Los programas de radio y de televisión comienzan, por supuesto, exactamente a la hora anunciada. Lo mismo sucede, en la mayoría de los casos, con el horario de autobuses y trenes. TÚ Y USTED La forma de tratamiento normal que se utiliza en general en la vida pública y en el trabajo es la forma de cortesía usted (“Sie”). Aún cuando los vecinos y los colegas de trabajo se conocen desde hace largo tiempo continúan tratándose de usted. El tú (“Du”) sólo se utiliza en los círculos de amigos o buenos conocidos y colegas. A los niños menores de 16 también se les tutea. Igualmente los escolares y estudiantes se tutean entre sí. A los profesores no se les debe llamar por su nombre. Se empleará „Herr Herold“, „Frau Schilling”, „Frau Arians“. 10
  • 11. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 MEDIOS DE TRANSPORTE Medios de transporte públicos: En Alemania se puede viajar a muchos destinos con el tren, con el tranvía o con el autobús. El tren (“Zug”), el metro (“U-Bahn”), el tren metropolitano (“S-Bahn”), el tranvía (“Straßenbahn”) y los autobuses (“Bus”) son medios de transporte públicos de largo y de corto recorrido. Tren: conexiones regionales y de largo recorrido: Para hacer largos recorridos se utiliza la red de los Ferrocarriles alemanes (“Deutsche Bahn”, DB) Billetes : Para el tranvía, el autobús o los recorridos cortos en tren se compran los billetes en las máquinas de billetes. El precio de los billetes depende a menudo de la distancia a recorrer dadas las tarifas por zona (“Tarifzonen”). Bicicletas: La bicicleta es un medio de transporte muy popular. SISTEMA ESCOLAR En Alemania deben asistir a la escuela todos los niños que hayan cumplido 6 años de edad, incluidos los que no tengan la nacionalidad alemana. Los cuatro primeros años de enseñanza primaria son obligatorios para todos los alumnos. El año escolar comienza después de las vacaciones de verano. Las vacaciones de verano duran seis semanas y siete más se reparten entre Semana Santa, Pentecostés, Todos los Santos y Navidad. . LA BASURA Por razones ecológicas en Alemania es usual no tirar toda la basura en un sólo contenedor, sino separada según sus componentes. Por eso en muchos edificios hay diversos contenedores para tirar la basura. Se separa el papel, el vidrio, el embalaje plástico, los restos de comida (basura biodegradable que se puede convertir en compost) y los deshechos (“Restmüll”). Conviene fijarse antes de utilizar algunas papeleras. 11
  • 12. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 TIPOS DE COLEGIO En principio, existen en Alemania, tres tipos de colegios que siguen a los cuatro años de educación primaria: la Hauptschule, que dura entre cinco y seis años, y está pensada para jóvenes que no ingresarán a la Universidad; la Realschule, que, tras seis años, concluye con un título escolar medio, que posibilita, por ejemplo, el ingreso a una escuela técnica profesional, y el Gymnasium, el bachillerato GASTRONOMÍA: SALCHICHAS Hay muchas más salchichas, aparte de las de Frankfurt. Algunas salchichas se toman fritas o a la parrilla como las Bratwurst, otras cocidas como las Bockwurst y las Frankfurt. Se estima que existen más que 1.500 clases de salchichas diferentes en el país. EL IDIOMA El idioma alemán es una de las lenguas más importantes en Europa y el mundo. Unos 100 millones de europeos hablan alemán de lengua materna: No sólo en Alemania, sino también en Austria, en largas partes de Suiza, en Liechtenstein, en Luxemburgo, en regiones del norte de Italia, de Bélgica, y del este de Francia se habla el alemán. El alemán deriva de la rama occidental de las lenguas germánicas. La mayor parte de la gente joven, y también muchos mayores, hablan inglés. Se denomina “hoch Deutsch” al alemán estándar. En las diferentes regiones de Alemania se hablan dialectos de manera paralela al alemán. 12
  • 13. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 REPUBLICA FEDERAL DE ALEMANIA / BUNDESREPUBLIK DEUTSCHLAND La República Federal de Alemania está en el corazón de Europa. Limita con nueve países: al Norte, Dinamarca (Dänemark) en el Oeste, los Países Bajos (Niederlande), Bélgica (Belgien), Luxemburgo (Luxemburg) y Francia (Frankreich), en el Sur Suiza (Schweiz) y Austria (Österreich) al Este, la República Checa (Tschechische Republik) y Polonia (Polen). 13
  • 14. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Alemania es una república federal compuesta por 16 estados federados. El Presidente es el Jefe del Estado de la República Federal de Alemania. El Jefe del Gobierno se llama Canciller y elige a sus ministros, nombrados por el Presidente Federal. El territorio del estado alemán tiene una extensión de 357.000 km2. Nombre oficial: Bundesrepublik Deutschland. División administrativa: La República Federal Alemana es un Estado parlamentario federal compuesto de 16 Länder (estados federados), desde el 3 de octubre de 1990. Capital: Su capital es Berlín, ciudad fundada en el siglo XIII. En el período 1946-1991, la divida Berlín fue la capital de Alemania Oriental, mientras que Bonn se constituyó en capital de Alemania Occidental. El 20 de junio de 1991, Berlín volvió a ser la capital alemana. Once Länder formaban la antigua Alemania Occidental Baden-Württemberg (capital: Sttutgart )(1) Bayern (Baviera) (Capital: Münich) (2) Berlín (3) Bremen (4) Hamburg (Hamburgo) (5) Hessen (Capital: Wiesbaden) (6) Niedersachsen (Baja Sajonia) (capital: Hannover) (7) Nordrhein-Westfalen (Renania del Norte-Westfalia) (Capital: Düsseldorf) (8) Rheinland-Pfalz (Renania-Palatinado) (Capital: Maguncia) (9) Saarland (Sarre) (Capital: Sarrbrücken) (10) Schleswig-Holstein (Capital: Kiel) (11) mientras que la hasta entonces República Democrática Alemana fue dividida en cinco Länder Brandenburg (Capital: Postdam) (12) Mecklenburg (Capital: Schwerin) (13) Sachsen-Anhalt (Sajonia-Anhalt) (Capital: Magdeburgo) (14) Sachsen (Sajonia) (Capital: Dresden) (15) Thüringen (Turingia) (Capital: Erfurt) (16) 14
  • 15. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 15
  • 16. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NIEDERSACHSEN (BAJA SAJONIA) Oldenburg está situada en el sur de Baja Sajonia (Niedersachsen). El estado de Niedersachsen, el segundo Estado federado alemán en superficie, se extiende desde las islas frisias orientales del Mar del Norte (Borkum, Juist, Norderney, Baltrum, Langeoog, Spiekeroog y Wangerooge), hasta las montañas del Harz. Spanish / Español: Baja Sajonia Fläche / Area: 47343 km2 Einwohner / Población: 7.48 million Hauptstadt / Capital: Hannover 16
  • 17. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 OLDENBURG / OLDENBURGO Oldenburg es el nombre de varias ciudades alemanas. La más grande y la que nosotros visitaremos, pertenece al Estado federado de Baja Sajonia (Niedersachsen). Oldenburg se encuentra a las orillas del río Hunte a una distancia de aprox. 41 km de Bremen en dirección a la ciudad holandesa de Groninga. Es la cuarta ciudad más poblada de dicho Estado federado y uno de los centros administrativos regionales. 17
  • 18. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Einwohner Habitantes Die Stadt Oldenburg hat La ciudad de Oldenburg, tiene mittlerweile über 160.000 ahora más de 160.000 habitantes. Einwohner. Flüsse & Seen Ríos y Lagos In Oldenburg gibt es zwei Flüsse. En Oldenburg, hay dos ríos. El Die „Hunte“ und die „Haaren“ "Hunte" y el "Haaren" Además de Neben diesen Flüssen gibt es estos ríos, hay canales y muchos noch Kanäle und ganz viele Seen lagos en Oldenburg y en los in und um Oldenburg alrededores. 18
  • 19. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 El EWE Baskets Oldenburg es el equipo de baloncesto alemán con sede en la ciudad de Oldenburg, que compite en la competición de más alto nivel que se disputa en Alemania, es decir en la Basketball Bundesliga. Disputa sus partidos en el EWE Arena, con capacidad para 3100 espectadores. El 30.11.2010 podrás asistir a un partido de la Eurocup: Ewe Baskets Oldenburg - Banvit BK Las bicicletas y los caballos Los medios de transporte favoritos de la gente de Oldenburgo son el caballo y la bicicleta. La bici se ve por todas partes en esta ciudad. Al cruzar la calle hay que prestar más atención a los ciclistas que a los automovilistas. Las bicis que más se ven son las del modelo holandés, que permite esquivar el viento tan habitual en la zona. Pero antes de que llegara el furor ciclista, en Oldenburgo había caballos. Esta ciudad sigue siendo famosa por la cría y venta de caballos, y así lo recuerda el monumento del mercado „Pferdemarkt“. El conde Anton Günther Oldenburgo es además una ciudad histórica y cultural. El conde Anton Günther, quien gobernó a comienzos del siglo XVII, es una de las principales figuras de la historia de la región. Orgulloso, con su peluca de rizos, el conde sigue presente en el casco antiguo de Oldenburgo, montado en su corcel blanco, el "Kranich", en una pintura de la fachada de ladrillo rojo de la "Casa del conde Anton Günther". Los habitantes de la ciudad deben a "su conde" una gran cantidad de anécdotas y también una importante herencia arquitectónica. 19
  • 20. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Das Schloss En el centro de la ciudad está el palacio renacentista- barroco de color amarillo, que hoy alberga un museo y que antiguamente fue el hogar de los condes y duques de Oldenburg, miembros de la misma familia que reinó temporalmente en Dinamarca en el s. XV. Detrás del Schloss se levanta el extenso Schlosspark. El idílico jardín del palacio, los invernaderos y el ex distrito de caza "Eversten Holz" también forman parte del legado de los tiempos del conde Günther. La iglesia evangélica de San Lambertus (Lambertikirche) con sus ladrillos rojos y sus cinco torres puntiagudas es el edificio más alto de Oldenburg. La torre más alta mide 86 m. Pero el símbolo oficial de Oldenburgo es el Lappan, el campanario y única parte del antiguo hospital del Espíritu Santo que se salvó del incendio de la ciudad de 1676. La torre es llamada desde sus orígenes Lappan, porque se erigió adosada (angellapt) al hospital. 20
  • 21. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 REKORDE - RÉCORDS Die älteste bestehende El banco vigente más antiguo Sparkasse der Welt del mundo Die Sparkasse in Oldenburg ist La Caja de Ahorros, en die älteste bestehende Sparkasse Oldenburg, es la más antigua del der Welt. Sie wurde schon 1786 mundo. Se estableció ya en 1786. gegründet. Die älteste flächendeckende La zona peatonal más antigua Fußgängerzone in Deutschland de Alemania Die Fußgängerzone in Oldenburg La zona peatonal en Oldenburg, ist die älteste flächendeckende es la zona peatonal más antigua Fußgängerzone in Deutschland. de Alemania. Se estableció en Sie wurde 1967 als 1967 como zona peatonal. Fußgängerzone eingerichtet. Der El récord de Oldenburg radica en Oldenburger Rekord liegt darin, que casi todo el área del centro dass fast das gesamte Gebiet der de la ciudad únicamente puede Innenstadt nur von Fußgängern ser utilizado por los peatones. benutzt werden darf. Die erste gedruckte La primera tarjeta postal Ansichtskarte impresa August Schwartz erfand am 16. August Schwartz inventó el 16 de Juli 1870 die gedruckte Julio de 1870, la postal impresa. Bildpostkarte. Stadt der Wissenschaft Ciudad de las Ciencias Oldenburg ist 2009 „Stadt der Oldenburg es durante el 2009, Wissenschaft“. "Ciudad de las Ciencias". 21
  • 22. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BERÜHMTE OLDENBURGERINNEN UND OLDENBURGER Helene Lange wurde 1848 in Helena Lange nació en 1848 Oldenburg geboren. Sie starb en Oldenburg. Murió en 1930 1930 in Berlin. Sie ist eine en Berlín. Es un símbolo del Symbolfigur der movimiento feminista deutschen alemán. Frauenbewegung. La ciudad de Die Stadt Oldenburg Oldenburg, nombró a machte Helene Helene Lange, en Lange 1928 zur 1928, ciudadana de Ehrenbürgerin. honor. Además Außerdem wurden in muchas colegios de Deutschland Alemania, llevan su zahlreiche Schulen nombre. En nach ihr benannt. Oldenburg, también Auch in Oldenburg hay un colegio que se gibt es eine Helene llama Helene Lange. Lange Schule. Karl Jaspers ist 1883 in Karl Jaspers nació en 1883 en Oldenburg geboren. Er war ein Oldenburg. Fue un filósofo berühmter Philosoph. famoso. Horst Janssen (1929 – 1995) Horst Janssen (1929 - 1995) gilt als einer der bedeutendsten está considerado como uno de und produktivsten deutschen pintores y artistas gráficos más Zeichner und Grafiker der importantes y prolíficos de Nachkriegszeit. Alemania de la época de la Er hat seine Kindheit in posguerra. Oldenburg verbracht. Pasó su infancia en Oldenburg. 22
  • 23. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 NEUES GYMNASIUM OLDENBURG El Neues Gymnasium Oldenburg (NGO) fue fundado en 1958. El colegio está compuesto por unos 1000 alumnos y 70 profesores. El Neues Gymnasium Oldenburg está rodeado de árboles y jardines, en la calle Alexanderstraße, muy cerca del centro de la ciudad. * http://www.neuesgymnasium.de/ : página web del colegio 23
  • 24. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 MERCADOS DE NAVIDAD / WEIHNACHTSMÄRKTE A finales de noviembre, pueblos y ciudades alemanas se transforman en un bello decorado navideño debido a los mercados de Navidad. Estos mercados lo forman un conjunto de casetas de madera, con enormes cantidades de juguetes y adornos navideños de todo tipo, castañas, pan de especias, almendras, vino caliente, todo ello armonizado con tradiciones folclóricas y las canciones de adviento. Der Lamberti-Markt findet statt El mercado de Navidad de vom 23. November bis 22. Oldenburg tiene lugar del 23 Dezember 2010. noviembre al 22 diciembre Geöffnet ist er täglich von 11 2010. bis 20.30 Uhr . Está abierto todos los días Inmitten der Fußgängerzone desde las 11.00 h. hasta las präsentieren über 125 liebevoll 20.30 h. dekorierte Holzhütten En medio de la zona peatonal Kunsthandwerk, Spielzeug, más de 125 cabañas de Christbaumschmuck und vieles madera decoradas con cariño, mehr. presentan artesanía, juguetes, Er zählt zu den schönsten adornos navideños y mucho Weihnachtsmärkten más. Norddeutschlands. Es uno de los mercados de Navidad más bonitos del norte de Alemania. 24
  • 25. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 25
  • 26. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 WEIHNACHTSBRÄUCHE / COSTUMBRES NAVIDENAS DER ADVENTSKALENDER O CALENDARIO DE ADVIENTO es de procedencia germánica. Su función es señalar día a día el transcurso del período de fiestas de Navidad, desde el 1 de Diciembre hasta el 24. Consta de 24 ventanitas, inicialmente cerradas: hay que abrir una cada día para indicar la fecha y recordar la celebración que corresponde a la jornada. Gerhard Lang imprimió en 1903 en Munich el primer calendario de adviento y en pocos años se hicieron estos calendarios, muy populares. Los calendarios de adviento, fueron desde un principio, un producto comercial. Eso explica que podamos encontrar calendarios con diversos motivos, desde religiosos hasta los personajes más populares de los cómics. En muchas ciudades los ayuntamientos se convierten en calendarios de adviento gigantes. Durante 24 días aparece cada día, en una ventana festivamente iluminada, una brillante y artística imagen, creada por artistas o escolares. DER ADVENTSKRANZ o CORONA DE ADVIENTO es también, originaría de Alemania. La estación de Navidad comienza el cuarto domingo antes del día de Navidad con la iluminación de la primera vela de la corona de adviento. Cada domingo se enciende una y así el cuarto domingo permanecerán encendidas las 4 velas. Advent, Advent Advent, Advent, ein Lichtlein brennt, erst eins, dann zwei, dann drei, dann vier, dann steht das Christkind* vor der Tür. 26
  • 27. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 EL ÁRBOL DE NAVIDAD, UNA TRADICIÓN TÍPICAMENTE ALEMANA Se le atribuye a Alemania el haber iniciado la tradición del árbol de Navidad. Fue durante el siglo XVI cuando los devotos cristianos empezaron a colocar árboles decorados en sus hogares. Se cree que Martín Lutero, el reformador protestante, fue quien primero colocó velas encendidas a un árbol. Cuenta la leyenda que, caminando a casa una noche de invierno, fue sorprendido por el brillo de las estrellas, destelleando entre los árboles cercanos. Para reproducir la bella escena a su familia, colocó un árbol en la habitación principal de la casa, le instaló alambres en sus ramas para sostener velas encendidas y dijo que sería un símbolo del hermoso cielo navideño. DER NIKOLAUSTAG EL DÍA DE SAN NICOLÁS Los niños alemanes reciben la llegada de San Nicolás (der Nikolaus) la noche del 5 al 6 de diciembre. Antes de acostarse, los niños, deben limpiar sus zapatos y ponerlos en la puerta de su dormitorio para que San Nicolás le deje dulces, nueces y algún pequeño regalo. San Nicolás fue un obispo de Asia Menor del siglo IV, famoso por salvar marinos atrapados en la tormenta, defender a los niños y, sobre todo, por dar generosos regalos a los pobres, según una antigua leyenda cristiana. 27
  • 28. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Se cuenta que durante todo el año San Nicolás apunta las buenas y malas acciones de los niños, mientras su paje (Ruprecht), prepara los regalos. San Nicolás visita también algunos colegios . Los alumnos, en agradecimiento, le recitan pequeños poemas y le cantan canciones. LIEBER NIKOLAUS Ach, du lieber Nikolaus, komm ganz schnell in unser Haus. Hab so viel an dich gedacht! Hast du mir was mitgebracht? 28
  • 29. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BREMEN La ciudad de Bremen, forma junto con Bremerhaven (puerto de Bremen) el Estado de Bremen, el estado más pequeño de los 16 Bundesländer en que se divide Alemania. La ciudad de Bremen limita por los cuatro puntos cardinales con el estado de Baja Sajonia. El río Weser cruza la ciudad de sudeste a noreste antes de desembocar 70 km más al occidente en el Mar del Norte. 29
  • 30. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 El Ayuntamiento y Roland – Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO El Ayuntamiento y la estatua de Roland en la Marktplatz (Plaza del Mercado) forman parte del Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. La importancia del Ayuntamiento se hace especialmente visible a través de la extraordinaria arquitectura del Renacimiento tardío en el Norte de Alemania, la época conocida como Weser-Renaissance. El Roland es una de las más antiguas y representativas estatuas de Roland, que se erigió como símbolo de la libertad y el derecho del mercado. El Ayuntamiento y Roland son un reflejo de la historia de la todavía existente ciudad libre de Bremen de los siglos IX al XXI. 30
  • 31. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Los Músicos de Bremen En el ala oeste del Ayuntamiento se encuentra el grupo escultórico en bronce de Los músicos de Bremen – obra de Gerhard Marcks -, que representa la entrañable pirámide que forman – uno sobre el otro – un asno, un perro, un gato y un gallo, protagonistas del popular cuento de los hermanos Grimm. Barrio de Schnoor (Schnoorviertel) El barrio Schnoor es el más antiguo de Bremen y su nombre deriva de la palabra cuerda (Schnur). Efectivamente, sus pequeñas casas de los siglos XV y XVI, parecen engarzadas como perlas en una cuerda. En un principio, este barrio estaba habitado por los pescadores y los marineros y hoy en día, se considera una de las más apreciadas atracciones turísticas de la ciudad. 31
  • 32. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Mercado de Navidad Del 25 de noviembre al 23 de diciembre de 2010 el centro de la ciudad de Bremen se atavía de luces de fiesta. Con motivo del Weichnachtsmarkt, se congregan más de 170 puestos navideños alrededor del ayuntamiento y la estatua de Roland, una invitación a pasear a la luz de la majestuosa decoración navideña. El talento para lograr una iluminación romántica y el histórico escenario congrega cada año a mayor número de visitantes. * www.bremen-tourismus.de/Welcome.html 32
  • 33. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 BREMERHAVEN Bremerhaven es una de las dos ciudades que forman el Estado de Bremen en Alemania y su nombre significa "puerto de Bremen". Esta ciudad al borde del río Weser es la más grande de Alemania sobre el mar del Norte y el puerto pesquero más importante de Europa, con astilleros dedicados a la construcción de barcos. El puerto de Bremerhaven es también uno de los puertos de exportación de automóviles más importante de Europa. En 1827 se fundó con calles rectas y paralelas, sus esquinas son perfectos ángulos rectos y fue planeada como "Puerto de entrada" para grandes barcos. Para millones de emigrantes alemanes del siglo XIX, Bremerhaven se convirtió en "la última ciudad antes de Nueva York". Los bombardeos destruyeron la ciudad durante la Segunda Guerra Mundial. Tiene 120.000 habitantes aproximadamente. Klimahaus Bremerhaven Klimahaus Bremerhaven (en español: Casa del Clima Bremerhaven ) es un museo científico ubicado en la ciudad portuaria de Bremerhaven. Cuenta con una exposición original e interactiva que versa sobre el clima y el cambio climático y que está dividida en cuatro secciones temáticas. Fue abierto al público el 26 de junio de 2009. 33
  • 34. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 34
  • 35. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Deutsches Auswanderer Haus La Casa Alemana del Emigrante, abierta el año 2005 en Bremerhaven es el museo más grande de Europa que aborda el tema de la emigración. Aquí se conoce de qué lugares salieron entre 1830 y 1974 más de siete millones de emigrantes abordo de barcos hacia el “Nuevo Mundo”. En la Casa Alemana del Emigrante la historia de la emigración por Bremerhaven cobra vida. Siete millones de personas emigraron en barco entre los años 1830 y 1974 desde Bremerhaven. Más del 90% de los emigrantes, que embarcaron aquí, escogieron como destino los Estados Unidos de Norteamérica y Canadá. La ruta por el Atlántico norte se convirtió en la más transitada a nivel mundial “puente hacia ultramar”. En vez de usar paneles con textos y fotos, la Casa del Emigrante permite revivir la vida de los emigrantes. En costosas reconstrucciones y espectaculares escenarios, los visitantes reviven en históricos lugares, el por qué estas personas se fueron, cómo superaron el viaje por el océano y qué fue de ellos. 35
  • 36. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 HAMBURGO Hamburgo es la segunda metrópoli más grande de Alemania. El puerto de Hamburgo y los desembarcaderos El puerto pertenece a los lugares de trasbordo de fletes marítimos más grandes del mundo. Es la puerta a los mercados de Europa del Norte, Europa Central y Europa Oriental, el puente entre continente y altamar así como importante puerto de transatlánticos para Escandinavia y Europa Central y Oriental. Desde el atracadero flotante de 700 metros de largo, de los desembarcaderos salen las embarcaciones que realizan vueltas por el puerto La ciudad almacén - Speicherstadt Entre los salones de exposiciones Deichtorhallen y la estación Baumwall se encuentra la ciudad almacén de 100 años de antigüedad. Aquí espera al visitante un idilio, que probablem ente no haya esperado encontrar en un puerto mundial. Arquitectur a gótica en ladrillo rojo, raros frontones y pequeñas torres donde detrás de gruesos muros se almacenan mercancías de alta calidad: café, té, cacao, especias, tabaco y es también el almacén de alfombras orientales más grande del mundo 36
  • 37. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 Ayuntamiento Después de que en 1842 se quemara por completo el ayuntamiento de Hamburgo, los miembros del ayuntamiento se mudaron provisionalmente a otras instalaciones, ¡durante 55 años! El nuevo ayuntamiento se inauguró en 1897, cuenta con 647 salas y está construido sobre más de 4000 pilotes de roble. Muy alejado del estilo hanseático, el ayuntamiento brilla con su fachada ricamente decorada que está coronada por un total de 20 estatuas del Káiser. Sobre la puerta principal se puede leer una frase en latín: “Nuestros descendientes velarán con celo por conservar la libertad que consiguieron nuestros antepasados”. La calle Jungfernstieg La Jungfernstieg, a orillas del Alster, es desde hace mucho una calle comercial y de paseo en Hamburgo. La Iglesia San Michaelis El aspecto urbano de Hamburgo está marcado por las torres de la iglesia. La torre de 132 metros de altura de la iglesia San Michaelis, la "Michel", es el emblema de la ciudad hanseática. Su plataforma, a la que se llega por 453 escalones, ofrece una asombrosa vista de Hamburgo y el puerto. Europa Passage Ubicado entre Jungfernstieg y Mönckebergstrasse, este moderno centro comercial reúne 120 tiendas bajo un mismo techo. 37
  • 38. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 38
  • 39. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 39
  • 40. Colegio Helios / N.G.O. Oldenburg, 29. 11. – 10. 12. 2010 40