CONICHI WUA
JAPONGO ETXEA ERAIKITZEN Po co a poco le hemos dado forma a nuestra casa de Japón
HAIKU Japongo olerki tradizionalak entzun eta idatzi ditugu; naturako elementuen inguruko olerki motzak. Hemos escuchado y escrito poemas tradicionales de Japón.  Nos hemos inspirado en imágenes de la naturaleza  y realizado poemas cortos de 7 u 8 palabras.
SUMO Japongo kirol tradizionala; ikuskizuna eta errituala ere badena. Jokuaren helburua borobiletik kanpo arerioa ateratzea da, oinazpia izan ezik. Debekatua dago; iletik tiratzea, eta ukabilkadak ematea. Deporte tradicional Japonés; tiene mucho de ritual y espectáculo. El objetivo es sacar al contrincante del ring, cualquier parte de su cuerpo excepto las plantas del pie. Está prohibido tirar del pelo y dar puñetazos.
 
JUDO Nola galduko aukera? Bisita atsegina izan genuen; primerako azalpenak eman zizkiguten; judoaren Agurra, Giltzak, zutik, etzanda… Judoan aritu ziren/ginen. Una oportunidad inmejorable, que no podíamos dejar pasar; una demostración de Judo.  Nos explicaron como era un combate de judo (llaves, saludo…) y pudimos participar y observarles.
Ametsen aitona judoan aritzen zen eta besoa hautsi zuela kontatu digu. El abuelo de Amets jugó a Judo, y según nos ha contado Amets, una vez se rompió el brazo.
SUSHI Algak, arroza eta arrain gordina. Baina zer dira algak?Belar batzuk, luze-luzeak dira, itsasoan daude… Denon artean osatu eta moztu genituen sushiak eta dastatzeko orduan… Llevamos a clase los ingredientes; algas, arroz y pescado crudo. Pero, ¿Qué son las algas? Hierbas largas-largas del mar…
TEA Tea, japongo erritual garrantzitsua ere  bada eta gelan izan genuen. Batzuk errepikatu egin genuen, beste batzuk, aldiz, probatzera ere ez ziren ausartu! Tuvimos la oportunidad de realizar el ritual del té que toman en Japón. Algun@s tomaron mas de un vaso, otr@s en cambio, ni lo probaron…
HASHI Hashia oso ezaguna da denontzat, baina guk palilloa deitzen diogu. Hau abilezia eta trebezia agertu dutena batzuk!   El Hashi lo conocemos tod@s, nosotr@s lo llamamos palillos . ¡Todo un arte! Hubo de todo; algun@s ni se atrevieron a probar y otr@s...
KIMONOA Kolore eta forma guztietako kimonoak jantzi ditugu; Gheisak bezala apaindu gara; ezpainak gorri, aurpegia zuri, ilea apain eta…euritakoak!! Hemos vestido diferentes kimonos; nos hemos transformado en Gheisas; labios rojos, cara blanca…y los paraguas…
-Tori, tori!! -Ez,zu lehenago!! -Ez, zu! -Zozketa eginen dugu, ea nor den lehena? 1 2 3 4
 
TATUAJE Japonen tradizio handia egon izan da tatuajeekin; garai batean aurpegietan egiten zituzten tatuajeak. 1720.urtean debekatu egin zituzten, gobernuak tatuajeen bitartez gaizkile arriskutsuak identifikatzen baitzituen. XX.mendean, marinelek japongo tatuajeen artea zabaldu zuten, batez ere dragoi eta arrainena. El arte tatuador de japón data del sigloXVIII, cuando se tatuaban los rostros. Allá por el año 1720 vino la decadencia por decisión del gobierno de identificar a los delincuentes peligrosos con tatuajes. En el siglo XX los marineros dieron fama a este arte japonés.
BONSAI Ba al dakizue “bonsai” hitza japoniarra dela? Baina zergatik dira hain txikiak zuhaitz hauek? Ez dutelako urik, kimutzen direlako, zainek leku gutxi dutelako…Japoniarrak artista batzuk dira lore eta landare kontuetan. ¿Sabéis qué es un Bonsai? Es una palabra japonesa, y quiere decir bandeja (Bon) y naturaleza (sai). No crecen porque se les poda, tienen poca tierra para las raíces… !Y hay que que tener mucho cuidado con la cantidad de agua que se les hecha¡
IKEBANA J apongo arte honetan lore eta landareekin artelanak egiten dituzte; guk koadroak egin ditugu. Ederrak egin gainera! Hemos practicado algo de arte floral del Japón cuando realizábamos cuadros.
ORIGAMIA Jatorrian japongoa den artea dugu origamia, mendebaldean papiroflexia izenarekin ezagutzen duguna. Urrezko araua: ezin da ez piruxarik ez eta pegaminik edo graparik erabili. Soilik papera, eskuak eta abilezia…noski! El arte de la origamia [Pegar (Ori) papel (gamia)] es origanario de Japón. Aquí lo conocemos como papiroflexia. La consigna ha sido muy sencilla; no se debe utilizar ni tijeras ni pegamento o grapas. Tan solo papel, y mucha habilidad.…
H A N A M I Japongo beste ospakizun bat da: Gerezien eguna. Familia eta lagunekin elkartzen dira parkeetan paisai zoragarriaz gozatzeko eta gerezi goxoak dastatzeko. La fiesta de las cerezas (hana-flor/mi-ver) es una manera de agradecer a  la naturaleza el resurgir de la vida después de un largo y duro invierno. La familia y amig@s se reunen en los parques para contemplar la belleza de los cerezos en flor y degustar su exquisito fruto.
 
SETSUBUN Setsubun festa, udaberriari ongi etorria egiteko japongo ospakizuna da. Eskolatan karetak egiten dituzte eta azukiak bota egiten dituzte izpiritu gaiztoak-eta uxatzeko. Guk arroza bota genuen eta zoriontasuna eskatu genuen. Nola? Setsubun es la fiesta de bienvenida a la primavera . Se ponen caretas para despachar los malos espíritus y dispersan arroz al aire.  Nuestros gritos fueron claros:
ONI WA SOTO!!!!   ¡FUERA LOS ESPIRITUS MALOS! FUKU WA USI!!!! ¡FELICIDAD PARA TODOS!
KAMISHIBAI kamishibaia japonen ipuinak kontatzeko era tradizionala da. Japongo tenplu budistetako monjeak hasi ziren aspaldi. Beranduago herriz herri joaten ziren ipuin kontalari hauek eta gozokiak ere saltzen zituzten. Erosten zuten umeak lehenengo lerroetan eseritzen ziren. La forma tradicional de contar cuentos en Japón se denomina Kamishibai. Surgió en los templos budistas de Japón.
Amaiurren etxetik japongo altxor hau heldu zitzaigun gelara. Amaiur trajo de su casa un tesoro de Japón.
AURKITU AL DUZU ZUEN LETRA? ¿ENCUENTRAS TUS LETRAS?
KEIKOREN BISITA LA VISITA DE KEIKO
ASKO KONTATU GENION… LE CONTAMOS MUCHO…
ETA ASKO KONTATU ZIGUN… Y NOS CONTO MUCHO…
IPUIN BAT JAPONIARREZ IRAKURRI ZIGUN KEIKOK ETA JAPONGO MUSIKA BATEKIN KATUAREN KANTA ABESTU ETA ANTZEZTU GENUEN. NOS LEIÓ UN LIBRO EN JAPONÉS, TAMBIÉN CANTAMOS Y  DRAMATIZAMOS UNA CANCIÓN EN JAPONÉS.
GURE IZENAK JAPONIARREZ IDATZI ZIZKIGUN. NOS ESCRIBIÓ NUESTROS  NOMBRES EN JAPONÉS.
OPARIA ERE JASO ZUEN KEIKOK. LE OBSEQUIAMOS CON UN PEQUEÑO DETALLE.
UNE BEREZIAK BIZI IZAN DITUGU… MOMENTOS DE…
DASTATZEKOAK  de placer
BAKARKA GOZATZEKOAK  de concentración
ATSEGIN, BEZAIN LASAIAK…  reposo y placer
KONPARTITZEKOAK  de encuentro
ELKAR ZAINTZEKOAK del cuidado
 

Japon

  • 1.
  • 2.
    JAPONGO ETXEA ERAIKITZENPo co a poco le hemos dado forma a nuestra casa de Japón
  • 3.
    HAIKU Japongo olerkitradizionalak entzun eta idatzi ditugu; naturako elementuen inguruko olerki motzak. Hemos escuchado y escrito poemas tradicionales de Japón. Nos hemos inspirado en imágenes de la naturaleza y realizado poemas cortos de 7 u 8 palabras.
  • 4.
    SUMO Japongo kiroltradizionala; ikuskizuna eta errituala ere badena. Jokuaren helburua borobiletik kanpo arerioa ateratzea da, oinazpia izan ezik. Debekatua dago; iletik tiratzea, eta ukabilkadak ematea. Deporte tradicional Japonés; tiene mucho de ritual y espectáculo. El objetivo es sacar al contrincante del ring, cualquier parte de su cuerpo excepto las plantas del pie. Está prohibido tirar del pelo y dar puñetazos.
  • 5.
  • 6.
    JUDO Nola galdukoaukera? Bisita atsegina izan genuen; primerako azalpenak eman zizkiguten; judoaren Agurra, Giltzak, zutik, etzanda… Judoan aritu ziren/ginen. Una oportunidad inmejorable, que no podíamos dejar pasar; una demostración de Judo. Nos explicaron como era un combate de judo (llaves, saludo…) y pudimos participar y observarles.
  • 7.
    Ametsen aitona judoanaritzen zen eta besoa hautsi zuela kontatu digu. El abuelo de Amets jugó a Judo, y según nos ha contado Amets, una vez se rompió el brazo.
  • 8.
    SUSHI Algak, arrozaeta arrain gordina. Baina zer dira algak?Belar batzuk, luze-luzeak dira, itsasoan daude… Denon artean osatu eta moztu genituen sushiak eta dastatzeko orduan… Llevamos a clase los ingredientes; algas, arroz y pescado crudo. Pero, ¿Qué son las algas? Hierbas largas-largas del mar…
  • 9.
    TEA Tea, japongoerritual garrantzitsua ere bada eta gelan izan genuen. Batzuk errepikatu egin genuen, beste batzuk, aldiz, probatzera ere ez ziren ausartu! Tuvimos la oportunidad de realizar el ritual del té que toman en Japón. Algun@s tomaron mas de un vaso, otr@s en cambio, ni lo probaron…
  • 10.
    HASHI Hashia osoezaguna da denontzat, baina guk palilloa deitzen diogu. Hau abilezia eta trebezia agertu dutena batzuk! El Hashi lo conocemos tod@s, nosotr@s lo llamamos palillos . ¡Todo un arte! Hubo de todo; algun@s ni se atrevieron a probar y otr@s...
  • 11.
    KIMONOA Kolore etaforma guztietako kimonoak jantzi ditugu; Gheisak bezala apaindu gara; ezpainak gorri, aurpegia zuri, ilea apain eta…euritakoak!! Hemos vestido diferentes kimonos; nos hemos transformado en Gheisas; labios rojos, cara blanca…y los paraguas…
  • 12.
    -Tori, tori!! -Ez,zulehenago!! -Ez, zu! -Zozketa eginen dugu, ea nor den lehena? 1 2 3 4
  • 13.
  • 14.
    TATUAJE Japonen tradiziohandia egon izan da tatuajeekin; garai batean aurpegietan egiten zituzten tatuajeak. 1720.urtean debekatu egin zituzten, gobernuak tatuajeen bitartez gaizkile arriskutsuak identifikatzen baitzituen. XX.mendean, marinelek japongo tatuajeen artea zabaldu zuten, batez ere dragoi eta arrainena. El arte tatuador de japón data del sigloXVIII, cuando se tatuaban los rostros. Allá por el año 1720 vino la decadencia por decisión del gobierno de identificar a los delincuentes peligrosos con tatuajes. En el siglo XX los marineros dieron fama a este arte japonés.
  • 15.
    BONSAI Ba aldakizue “bonsai” hitza japoniarra dela? Baina zergatik dira hain txikiak zuhaitz hauek? Ez dutelako urik, kimutzen direlako, zainek leku gutxi dutelako…Japoniarrak artista batzuk dira lore eta landare kontuetan. ¿Sabéis qué es un Bonsai? Es una palabra japonesa, y quiere decir bandeja (Bon) y naturaleza (sai). No crecen porque se les poda, tienen poca tierra para las raíces… !Y hay que que tener mucho cuidado con la cantidad de agua que se les hecha¡
  • 16.
    IKEBANA J apongoarte honetan lore eta landareekin artelanak egiten dituzte; guk koadroak egin ditugu. Ederrak egin gainera! Hemos practicado algo de arte floral del Japón cuando realizábamos cuadros.
  • 17.
    ORIGAMIA Jatorrian japongoaden artea dugu origamia, mendebaldean papiroflexia izenarekin ezagutzen duguna. Urrezko araua: ezin da ez piruxarik ez eta pegaminik edo graparik erabili. Soilik papera, eskuak eta abilezia…noski! El arte de la origamia [Pegar (Ori) papel (gamia)] es origanario de Japón. Aquí lo conocemos como papiroflexia. La consigna ha sido muy sencilla; no se debe utilizar ni tijeras ni pegamento o grapas. Tan solo papel, y mucha habilidad.…
  • 18.
    H A NA M I Japongo beste ospakizun bat da: Gerezien eguna. Familia eta lagunekin elkartzen dira parkeetan paisai zoragarriaz gozatzeko eta gerezi goxoak dastatzeko. La fiesta de las cerezas (hana-flor/mi-ver) es una manera de agradecer a la naturaleza el resurgir de la vida después de un largo y duro invierno. La familia y amig@s se reunen en los parques para contemplar la belleza de los cerezos en flor y degustar su exquisito fruto.
  • 19.
  • 20.
    SETSUBUN Setsubun festa,udaberriari ongi etorria egiteko japongo ospakizuna da. Eskolatan karetak egiten dituzte eta azukiak bota egiten dituzte izpiritu gaiztoak-eta uxatzeko. Guk arroza bota genuen eta zoriontasuna eskatu genuen. Nola? Setsubun es la fiesta de bienvenida a la primavera . Se ponen caretas para despachar los malos espíritus y dispersan arroz al aire. Nuestros gritos fueron claros:
  • 21.
    ONI WA SOTO!!!! ¡FUERA LOS ESPIRITUS MALOS! FUKU WA USI!!!! ¡FELICIDAD PARA TODOS!
  • 22.
    KAMISHIBAI kamishibaia japonenipuinak kontatzeko era tradizionala da. Japongo tenplu budistetako monjeak hasi ziren aspaldi. Beranduago herriz herri joaten ziren ipuin kontalari hauek eta gozokiak ere saltzen zituzten. Erosten zuten umeak lehenengo lerroetan eseritzen ziren. La forma tradicional de contar cuentos en Japón se denomina Kamishibai. Surgió en los templos budistas de Japón.
  • 23.
    Amaiurren etxetik japongoaltxor hau heldu zitzaigun gelara. Amaiur trajo de su casa un tesoro de Japón.
  • 24.
    AURKITU AL DUZUZUEN LETRA? ¿ENCUENTRAS TUS LETRAS?
  • 25.
    KEIKOREN BISITA LAVISITA DE KEIKO
  • 26.
    ASKO KONTATU GENION…LE CONTAMOS MUCHO…
  • 27.
    ETA ASKO KONTATUZIGUN… Y NOS CONTO MUCHO…
  • 28.
    IPUIN BAT JAPONIARREZIRAKURRI ZIGUN KEIKOK ETA JAPONGO MUSIKA BATEKIN KATUAREN KANTA ABESTU ETA ANTZEZTU GENUEN. NOS LEIÓ UN LIBRO EN JAPONÉS, TAMBIÉN CANTAMOS Y DRAMATIZAMOS UNA CANCIÓN EN JAPONÉS.
  • 29.
    GURE IZENAK JAPONIARREZIDATZI ZIZKIGUN. NOS ESCRIBIÓ NUESTROS NOMBRES EN JAPONÉS.
  • 30.
    OPARIA ERE JASOZUEN KEIKOK. LE OBSEQUIAMOS CON UN PEQUEÑO DETALLE.
  • 31.
    UNE BEREZIAK BIZIIZAN DITUGU… MOMENTOS DE…
  • 32.
  • 33.
    BAKARKA GOZATZEKOAK de concentración
  • 34.
  • 35.
  • 36.
  • 37.