Este documento presenta una lección sobre verbos regulares en español de las tres conjugaciones, proporcionando ejemplos del verbo "tomar" (primera conjugación), "romper" (segunda conjugación) y "escribir" (tercera conjugación) en el presente del indicativo. Luego, ofrece oraciones de ejemplo que ilustran el uso de estos verbos y termina comparando las preferencias de vacaciones en la playa versus la montaña.
Mafalda está más viva que nunca. Reaparece siempre fresca y renovada en sus nuevos libros y periódicos. Hace cine y televisión. Viaja en la imaginación colectiva de infinidad de naciones que son muy diferentes entre ellas culturalmente. Y llega a los lugares más insospechados, volviéndose familiar a generaciones que no tienen nada que ver con la que vio nacer a Mafalda
1. Aprendamos juntos español - lección 19
Verbi regolari delle tre coniugazioni
Verbos regulares de las tres conjugaciones
indicativo presente presente del indicativo
tom-ar (bere) romp-er (rompere) escrib-ir (scrivere)
yo tomo io bevo yo rompo io rompo yo escribo io scrivo
tú tomas tú rompes tú escribes
él toma él rompe él escribe
nosotros tomamos nosotros rompemos nosotros escribimos
vosotros tomáis vostros rompéis vostros escribís
ellos toman ellos rompen ellos scriben
Esempi: él toma mucho vino y se emborracha (egli beve molto vino e s'ubriaca), Yolanda y Ana
toman mucha tequila y están bien borrachas (Iolanda e Maria bevono molta tequila e sono molto
ubriache), él que rompe paga (chi rompe paga), si Usted rompe el vaso tiene que pagarlo (se lei
rompe il bicchiere deve pagarlo), el vidrio se rompe con facilidad (il vetro si rompe con facilità),
rompemos la pelota con una patada (rompiamo la palla con un calcio), los zurdos escriben con la
mano izquierda (i mancini scrivono con la mano sinistra), todos nosotros escribimos con la mano
derecha (tutti noi scriviamo con la mano destra), si tú le escribes una carta no te olvides de ponerla
en un sobre, pegarle una estampilla y echarla al correo (se tu le scrivi una lettera non dimenticarti di
metterla in una busta, appiccicarle un francobollo e consegnarla alla posta), toma una hoja de papel ,
escribe tu dirección y entrégala al cartero (prendi un foglio di carta, scrivici il tuo indirizzo e
consegnalo al postino), yo escribo bien, sin errores, pues no me equivoco nunca (io scrivo bene,
senza errori, infatti non mi sbaglio mai), tú escribes siempre tonterías (tu scrivi sempre stupidaggini),
estás muy equivocado, yo nunca digo tonterías (sbagli di grosso, io non dico mai stupidaggini),
Mario no entiende que no puede usar aquella pluma, pues no escribe porque no tiene tinta (Mario
non capisce che non può usare quella penna, infatti non scrive perché non ha inchiostro), ¿Por qué
no escribes a tu novia? No le escribo porque me hace siempre enojar (perché non scrivi alla tua
fidanzata? Non le scrivo perché mi fa sempre arrabbiare.
In spiaggia o in montagna
En la playa o en la montaña
¡Dónde vas de vacaciones? Me voy al mar porque me gusta mucho la playa, jugar con otros niños,
hacer castillos de arena, bañarme, nadar, ir en barca, pescar con la caña y el anzuelo y hacer
clavados desde el trampolín, tomar el sol, quedarme todo el día en traje de baño. Además puedo ver
los grandes barcos que pasan a lo lejos, admirar el vuelo de las gaviotas. ¿No le tienes miedo a los
tiburones? Me dicen que no llegan hasta aquí porque es una bahía de bajos fondales y además está
vigilada por guardias (Dove vai in vacanza? Vado al mare perché mi piace molto la spiaggia, giocare
con gli altri bambini, far castelli di sabbia, bagnarmi, nuotare, andare in barca, pescare con la canna
e l'amo e tuffarmi dal trampolino, prendere il sole, restar tutto il giorno in costume da bagno. Inoltre
posso vedere le grandi navi que passano lontano, ammirare il volo dei gabbiani. Non hai paura degli
squali? Mi dicono che non arrivano fin qui perché è una baia di bassi fondali e inoltre è vigilata da
guardie.
Yo, en cambio, me voy a la montaña. Me gusta caminar por los senderos de campo, correr a lo largo
y a lo ancho de los campos, recoger flores hermosas, piedras raras, subirme en los árboles como un
2. chango, admirar el paisaje desde lo alto, pues te hace sentir más libre, más importante, más
independiente. Inclusive en invierno me gusta la montaña dado que puedo esquiar, montar en
trineos, hacer muñecos de nieve y también aventarnos bolas de nieve entre amigos. Io invece me ne
vado in montagna. Mi piace camminare per i sentieri di campagna, correre in lungo e in largo per i
campi, cogliere dei bei fiori, pietre rare, salire sugli alberi come una scimmia, ammirare il paesaggio
dall'alto, infatti ti fa sentire più libero, più importante, più indipendente. Incluso in inverno mi piace la
montagna dato che posso schiare, montare su slitte, far pupazzi di neve ed anche tirarci palle