SlideShare una empresa de Scribd logo
SITRANS F
Caudalímetros electromagnéticos
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio
7ME6910 (SITRANS MAG 5000)
7ME6920 (SITRANS MAG 6000)
12/2019
A5E02944995-AD
Introducción 1
Indicaciones de seguridad 2
Descripción 3
Instalación y montaje 4
Conexión 5
Puesta en marcha 6
Funcionamiento 7
Servicio y mantenimiento 8
Diagnóstico y solución de
problemas 9
Datos técnicos 10
Repuestos/accesorios A
Esquemas de menú B
Ajustes de fábrica C
Documentación del producto
y soporte D
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia;
las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro
las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales.
ATENCIÓN
Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma,
particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia,
el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos
productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones
y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin
embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El
contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en
la siguiente edición.
Siemens AG
Digital Industries
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Referencia del documento: A5E02944995
Ⓟ 02/2020 Sujeto a cambios sin previo aviso
Copyright © Siemens AG 2019.
Reservados todos los derechos
Índice
1 Introducción..................................................................................................................................................7
1.1 Propósito de la presente documentación.................................................................................7
1.2 Historial de la documentación..................................................................................................7
1.3 Comprobar el suministro..........................................................................................................8
1.4 Elementos suministrados.........................................................................................................8
1.5 Información de seguridad.........................................................................................................8
1.6 Transporte y almacenamiento..................................................................................................9
1.7 Otra información.......................................................................................................................9
2 Indicaciones de seguridad..........................................................................................................................11
2.1 Leyes y directivas...................................................................................................................11
2.2 Conformidad con las directivas europeas..............................................................................12
2.3 Instalación en una ubicación peligrosa ..................................................................................12
3 Descripción.................................................................................................................................................15
3.1 Componentes del sistema......................................................................................................15
3.2 Principio de funcionamiento...................................................................................................15
3.3 Aplicaciones...........................................................................................................................15
3.4 Características .......................................................................................................................16
3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000.....................................................................................17
3.6 Diseño de la placa de características ....................................................................................18
4 Instalación y montaje..................................................................................................................................21
4.1 Introducción............................................................................................................................21
4.2 Condiciones de instalación ....................................................................................................22
4.3 MAG 5000/6000 compacto ....................................................................................................24
4.4 Instalación remota..................................................................................................................26
4.4.1 En el sensor ...........................................................................................................................26
4.5 MAG 5000/6000 CT ...............................................................................................................30
4.5.1 Instalación de la llave de hardware........................................................................................31
4.5.2 Precintado del MAG 5000/6000 CT .......................................................................................32
4.5.2.1 Precintado de verificación......................................................................................................32
4.5.2.2 Precintado de usuario ............................................................................................................32
4.5.3 Condiciones de instalación ....................................................................................................33
4.5.3.1 MI-001....................................................................................................................................33
4.5.3.2 PTB K7.2................................................................................................................................33
4.6 Rotación del transmisor/teclado.............................................................................................34
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 3
5 Conexión ....................................................................................................................................................37
5.1 Conexión eléctrica..................................................................................................................38
5.2 Conexión eléctrica PTB K7.2 .................................................................................................40
5.3 Conexión de módulos adicionales .........................................................................................40
6 Puesta en marcha ......................................................................................................................................41
6.1 MAG 5000/6000 sin display ...................................................................................................41
6.2 Interfaz de usuario local.........................................................................................................42
6.3 Estructura del menú...............................................................................................................43
6.4 Cambio de contraseña...........................................................................................................44
6.5 Cambio de ajustes básicos ....................................................................................................45
6.6 Cambio de ajustes del menú de operador .............................................................................47
6.7 Cambio de idioma ..................................................................................................................48
7 Funcionamiento..........................................................................................................................................51
7.1 Parámetros de salida .............................................................................................................51
7.2 Entrada externa......................................................................................................................53
7.3 Características del sensor......................................................................................................53
7.4 Modo de puesta a cero ..........................................................................................................53
7.5 Modo de servicio....................................................................................................................55
7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT...........................................................................55
7.7 MAG 6000 SV ........................................................................................................................56
8 Servicio y mantenimiento ...........................................................................................................................57
8.1 Lista de comprobación del transmisor ...................................................................................57
8.2 Asistencia técnica ..................................................................................................................58
8.3 Procedimiento para devoluciones..........................................................................................59
8.4 Recalibración .........................................................................................................................60
9 Diagnóstico y solución de problemas.........................................................................................................61
9.1 Diagnóstico ............................................................................................................................61
9.2 Lista de números de error......................................................................................................63
10 Datos técnicos............................................................................................................................................67
10.1 Datos técnicos........................................................................................................................67
10.2 Precisión ................................................................................................................................70
10.3 Características de las salidas ................................................................................................72
10.4 Datos del cable ......................................................................................................................75
10.5 Requisitos del cable...............................................................................................................76
Índice
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
4 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
A Repuestos/accesorios ................................................................................................................................77
A.1 Pedido de repuestos ..............................................................................................................77
A.2 Repuestos..............................................................................................................................77
A.3 Cubierta protectora de sol......................................................................................................78
B Esquemas de menú....................................................................................................................................79
B.1 Vista general de los menús del transmisor ............................................................................79
B.2 Ajustes básicos ......................................................................................................................80
B.3 Salida de corriente .................................................................................................................83
B.4 Salida digital - impulso ...........................................................................................................83
B.5 Salida digital - frecuencia.......................................................................................................84
B.6 Salida digital / salida de relé - nivel de error ..........................................................................84
B.7 Salida digital / salida de relé - número de error .....................................................................84
B.8 Salida digital / salida de relé - dirección/límite .......................................................................85
B.9 Salida de relé - limpieza.........................................................................................................85
B.10 Salida digital / salida de relé - tanda ......................................................................................85
B.11 Entrada externa......................................................................................................................87
B.12 Características del sensor......................................................................................................88
B.13 Modo de puesta a cero ..........................................................................................................89
B.14 Modo de puesta a cero - MAG 6000 SV ................................................................................90
B.15 Modo de servicio....................................................................................................................91
B.16 Configuración del menú de operador.....................................................................................92
B.17 Identificación de producto ......................................................................................................93
B.18 Módulo de comunicación adicional ........................................................................................94
B.19 Modificar contraseña..............................................................................................................94
C Ajustes de fábrica.......................................................................................................................................95
C.1 Ajustes de fábrica del transmisor...........................................................................................95
C.2 En función de las dimensiones a 50 Hz Qmax ......................................................................97
C.3 En función de las dimensiones a 60 Hz Qmax ......................................................................98
C.4 En función de las dimensiones a 50 Hz volumen/impulso y lote .........................................100
C.5 En función de las dimensiones a 60 Hz volumen/impulso y lote .........................................101
D Documentación del producto y soporte....................................................................................................103
D.1 Documentación del producto ...............................................................................................103
D.2 Soporte técnico ....................................................................................................................104
Índice alfabético........................................................................................................................................105
Índice
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 5
Índice
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
6 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Introducción 1
1.1 Propósito de la presente documentación
Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar
este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta
en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de
funcionamiento del aparato.
Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del
aparato, conectándolo electrónicamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la
puesta en servicio inicial, así como para los ingenieros de servicio y mantenimiento.
1.2 Historial de la documentación
Este documento describe:
● Transmisores SITRANS F MAG 5000 y MAG 6000 (versión estándar).
● Versiones opcionales:
– MAG 5000 sin pantalla y MAG 6000 sin pantalla
– MAG 5000 CT y MAG 6000 CT
– MAG 6000 SV
Historial de documentación
La siguiente tabla muestra los principales cambios registrados en la documentación en
comparación con la versión anterior.
Edición Observaciones Versión del
firmware
12/2019 ● BBL42 como unidad predeterminada
● Funcionamiento mejorado sin SENSORPROM
● Transferencia de responsabilidad a Siemens AG
4.09
12/2013 ● Unidad personalizada
● Valor de velocidad con unidad
● Operativo sin SENSORPROM
● Idoneidad de la señal
4.07
01/2012 4.04
01/2010 Primera edición
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 7
1.3 Comprobar el suministro
1. Compruebe si el embalaje y los artículos entregados presentan daños visibles.
2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios.
3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto.
4. Compruebe que el volumen de suministro es correcto y completo comparando los
documentos de entrega con el pedido.
ADVERTENCIA
Empleo de un aparato dañado o incompleto
Riesgo de explosión en áreas peligrosas
● No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto.
1.4 Elementos suministrados
● Transmisor SITRANS F M MAG 5000/6000
● CD de documentación de instrumentación de procesos
de Siemens con certificados y manuales
● Nota de seguridad
● Informe de calibración
SafetyNote
Cal.rep.
1.5 Información de seguridad
Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo
de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes.
Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas
cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad
industrial integral conforme al estado del arte. Los productos y las soluciones de Siemens
constituyen únicamente una parte de este concepto.
Los clientes son responsables de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones,
sistemas, máquinas y redes. Dichos sistemas, máquinas y componentes solo deben estar
conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y
siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. uso de cortafuegos
y segmentación de la red).
Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad industrial que podrían ser
implementadas, por favor visite
https://www.siemens.com/industrialsecurity.
Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el
fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en
Introducción
1.5 Información de seguridad
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
8 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso
de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación
de las nuevas actualizaciones, puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas.
Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se
suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en
https://www.siemens.com/industrialsecurity.
1.6 Transporte y almacenamiento
Para garantizar un nivel de protección adecuado durante las operaciones de transporte y
almacenamiento, es preciso tener en cuenta lo siguiente:
● Debe conservarse el embalaje original para transportes posteriores.
● Los distintos aparatos y piezas de repuesto deben devolverse en su embalaje original.
● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén
adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte.
Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido
a daños por transporte.
ATENCIÓN
Protección inadecuada durante el transporte
El embalaje ofrece una protección limitada frente a la humedad y las filtraciones.
● Si es necesario, debe utilizarse embalaje adicional.
En Datos técnicos (Página 67) se enumeran las condiciones especiales de almacenamiento
y transporte del dispositivo.
1.7 Otra información
El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación
jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las
obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de
compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía.
Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de
garantía estipuladas en el contrato.
El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el
derecho a introducir modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance
tecnológico.
Introducción
1.7 Otra información
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 9
Introducción
1.7 Otra información
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
10 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Indicaciones de seguridad 2
PRECAUCIÓN
El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un
almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena
ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos.
Sólo el personal cualificado debe instalar u operar este instrumento.
Nota
No se permiten alteraciones en el producto, incluyendo su apertura o modificaciones
inadecuadas del mismo.
Si no se cumple este requisito, el marcado CE y la garantía del fabricante quedarán anuladas.
2.1 Leyes y directivas
Requisitos generales
La instalación del equipo debe cumplir con las normas nacionales. Por ejemplo, la norma EN
60079-14 para la Unión Europea.
Estándares de seguridad para los instrumentos
El aparato ha sido comprobado en fábrica, basándose en los requisitos de seguridad. Para
mantener este estado durante la vida prevista del aparato, deben cumplirse los requisitos
descritos en estas instrucciones de servicio.
Condiciones ambientales conforme a IEC 61010-1 (2010)
● Utilización en interiores
● Altitud hasta 2000m
● Máxima humedad relativa del 80% para temperaturas de hasta 31°C (88°F) con
disminución lineal hasta el 50% de humedad relativa a 40°C (104°F)
● Fluctuaciones de hasta ±10% de la tensión nominal en la alimentación de red
(consulte Datos técnicos (Página 67))
● Categoría de sobretensión II
● Grado de contaminación 2
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 11
Condiciones ambientales conforme a MID (directiva 2014/32/UE)
● Clase ambiental: E2 (entorno electromagnético), M1 (entorno mecánico)
● Clase climática: -25 °C - +55 °C, con condensación, cerrado
2.2 Conformidad con las directivas europeas
El marcado CE de los aparatos indica la conformidad con las siguientes directivas europeas:
Compatibilidad electromag‐
nética (CEM)
2014/30/UE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐
nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐
teria de compatibilidad electromagnética
Directiva de baja tensión
(LVD)
2014/35/UE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐
nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐
teria de comercialización de material eléctrico destinado a utili‐
zarse con determinados límites de tensión
Atmosphère explosible
ATEX
2014/34/UE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐
nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐
teria de aparatos y sistemas de protección para uso en atmós‐
feras potencialmente explosivas
CT: Directiva de instrumen‐
tos de medida (MID)
2014/32/UE
Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐
nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐
teria de comercialización de instrumentos de medida
Las directivas aplicables figuran en la declaración de conformidad CE del aparato en cuestión.
2.3 Instalación en una ubicación peligrosa
ADVERTENCIA
Requisitos para un uso seguro
Los equipos utilizados en atmósferas potencialmente explosivas deben estar certificados
para Ex y debidamente marcados. Es obligatorio que se sigan las condiciones especiales
para un uso seguro que se indican en el manual y en el certificado Ex.
Homologaciones Ex
CSA Class I, Division 2, Groups A, B, C and D. Code T5 para una temperatura ambiente de
+60 °C.
FM Class I, Division 2, Groups A, B, C and D and Class I, Zone 2, Group IIC interiores/
exteriores tipo IP67 ubicaciones peligrosas (clasificadas).
Indicaciones de seguridad
2.3 Instalación en una ubicación peligrosa
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
12 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Especificaciones de temperatura de proceso para uso Ex
Clase de temperatura Temperatura ambiente [°C]
De -40 a +40 De -40 a +50 De -40 a +60
T2 180 - -
T3 165 140 -
T4 100 100 80
T5 65 65 65
T6 50 50 50
Requisitos Ex
Se requiere que:
● las conexiones eléctricas estén conformes con Elex V (VO en zonas con riesgo de
explosión) y EN60079-14 (Instalación de sistemas eléctricos en zonas con riesgo de
explosión).
● La cubierta protectora de la fuente de alimentación esté correctamente instalada. Para los
circuitos intrínsecamente seguros, la zona de conexión puede abrirse.
● Deben utilizarse conectores de cable adecuados para los circuitos de salida:
intrínsecamente seguro: azul, no intrínsecamente seguro: negro.
● El sensor y el transmisor están conectados a la ecualización de potencial. Para los circuitos
de salida intrínsecamente seguros, la ecualización potencial debe mantenerse en toda la
ruta de conexión.
● El grosor máximo del aislamiento del sensor es de 100 mm (sólo en sensores aislados).
● La norma EN60079-31 se tiene en cuenta para la instalación en atmósferas con polvo
combustible.
● Cuando se conecta una puesta a tierra de protección (PE), no puede haber ninguna
diferencia de potencial entre la puesta a tierra de protección (PE) y la ecualización de
potencial (PA), incluso en una situación de falla.
Indicaciones de seguridad
2.3 Instalación en una ubicación peligrosa
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 13
Indicaciones de seguridad
2.3 Instalación en una ubicación peligrosa
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
14 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Descripción 3
3.1 Componentes del sistema
El sistema de un caudalímetro SITRANS F M MAG 5000/6000 incluye:
● Transmisor (tipo SITRANS F M MAG 5000/6000)
● Sensor (tipos: SITRANS F MAG 1100/1100F/3100/3100 P/5100 W)
● Módulo de comunicación (opcional) (tipos: HART, PROFIBUS PA/DP, MODBUS RTU RS
485, Foundation Fieldbus H1, Devicenet)
● Unidad de memoria SENSORPROM
Soluciones de comunicación
El rango de módulos adicionales del SITRANS F USM II, incluye actualmente HART,
Foundation Fieldbus, MODBUS RTU RS 485, PROFIBUS PA / DP y Devicenet, todos son
compatibles con el transmisor SITRANS F M MAG 6000.
3.2 Principio de funcionamiento
Los transmisores están basados en un microprocesador y disponen de una pantalla
alfanumérica en varios idiomas. El principio de medición de caudal se basa en la ley de
Faraday de la inducción electromagnética. Las bobinas están montadas diametralmente en el
tubo a medir generando un campo electromagnético pulsado. El líquido que fluye a través de
este campo electromagnético induce un voltaje.
Los transmisores evalúan las señales de los sensores electromagnéticos asociados, luego las
convierten en señales estándar apropiadas (p. ej. de 4 a 20 mA) y realizan también la función
de una unidad de alimentación que proporciona una corriente constante a las bobinas.
El transmisor consta de una serie de bloques de función que convierte el voltaje del sensor en
lectura de caudal.
3.3 Aplicaciones
Los caudalímetros magnéticos alimentados con corriente DC pulsante son aptos para medir el
caudal de casi todos los líquidos, pastas y lodos que conducen la electricidad (contenido máx.
de sólidos 40%).
En los siguientes sectores se utilizan la mayoría de aplicaciones:
● Agua y aguas residuales
● Industria química y farmacéutica
● Industria de alimentos y bebidas
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 15
● Industrias de minería y cemento
● Industria papelera y de celulosa
● Siderurgia
● Generación de energía, industria de agua refrigerada y de suministro de agua
ADVERTENCIA
Este es un producto de Clase A
cuyo uso doméstico puede provocar interferencias de radio. Para evitarlas, el usuario debe
tomar las medidas apropiadas.
3.4 Características
Alimentación
Están disponibles 2 tipos de fuente de alimentación diferentes. Un tipo de conexión de 12 a 24
V AC/DC y otro de 115 a 230 V AC.
El módulo de corriente de las bobinas genera una corriente pulsante magnetizante que activa
las bobinas en el sensor. La corriente es vigilada y corregida permanentemente. Un circuito de
autovigilancia registra los errores o fallos de cable.
Un circuito de entrada amplifica la señal de flujo proporcional proveniente de los electrodos. La
impedancia de entrada es extremadamente alta: >1014 Ω que permiten medir el caudal de
fluidos con una conductividad mínima de 5 µS/cm. Los errores de medición producidos por la
capacitancia del cable quedan excluidos gracias al apantallado activo del cable.
El procesador digital de señales convierte la señal analógica de flujo en una señal digital y
suprime los ruidos del electrodo mediante un filtro digital. Cualquier inexactitud del transmisor,
como resultado de derivas a largo plazo y de temperatura, se vigila y compensa continuamente
a través del circuito de autovigilancia. La conversión de señal analógica a digital tiene lugar en
un ASIC de ruido ultra bajo, con una resolución de señal de 23 bits. Esto permite eliminar una
conmutación de rango. Por lo tanto, el rango dinámico del transmisor no es rebasado por una
rangeabilidad de mínimo 3000:1.
Módulo de diálogo
La unidad de visualización consta de una pantalla de tres líneas y de un teclado de 6 teclas. La
pantalla muestra el caudal o un valor de totalizador como lectura primaria.
Módulo de salida
El módulo de salida convierte los datos de caudal en salidas analógicas, digitales o de relé. Las
salidas están aisladas galvánicamente y pueden ser configuradas individualmente para
adaptarlas a una aplicación específica.
Descripción
3.4 Características
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
16 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000
Los transmisores están disponibles en diferentes diseños, ofreciendo un alto rendimiento y
una fácil instalación, puesta en servicio y mantenimiento.
Versión estándar
La versión estándar es una versión IP67 para instalación compacta o remota. Su diseño
robusto garantiza una larga vida útil en caso de una instalación a la intemperie.
Versión sin display
Esta versión dispone de todas las funciones normales del MAG 5000/6000, excepto aquellas
asociadas al display y al teclado.
Están disponibles tanto salidas de corriente como digitales.
En estado de entrega está desactivado el ajuste de fábrica de la salida de corriente de la
unidad.
Versión CT
El MAG 5000/6000 versión CT es un transmisor homologado para transferencia de custodia.
Está homologado conforme a:
● Homologación para agua fría:
– MI-001 (ensayado según OIML R 49)
● Otros fluidos diferentes al agua:
– PTB K7.2
Las especificaciones sobre homologaciones indicadas arriba son válidas en el momento de la
publicación. Encontrará las últimas actualizaciones sobre homologaciones en: http://
support.automation.siemens.com/WW/view/en/10806951/134200
Versión SV (sólo MAG 6000)
Esta versión es idéntica a los transmisores MAG 6000 estándar, excepto por las siguientes
funciones adicionales:
● Ajuste de punto cero
● Frecuencia de excitación ajustable hasta 44 Hz
Descripción
3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 17
3.6 Diseño de la placa de características
Inspección
1. Compruebe si hay daños mecánicos debido a una manipulación inadecuada durante el
envío. Todas las reclamaciones por daños deben realizarse de forma inmediata al
transportista.
2. Asegúrese de que el ámbito de la entrega y la información de la placa de características se
corresponde con la información del pedido.
Identificación
6,75$16)00$*7:
2UGHU1R
6HULDO1R
6XSSO
,31(0$
7DPE
ODVV,'LYLVLRQ*URXS$%'7
12',5(7681/,*+7(;32685(
0($$$$
+
9$+]9$
rWRrr)WRr)
6LHPHQV$*'(.DUOVUXKH
0DGHLQ)UDQFH
0HDVXULQJ(TXLSPHQW
1$
APPROVED









① Fabricante
② Nombre del producto
③ Referencia
④ Número de serie
⑤ Alimentación
⑥ Grado de protección
⑦ Temperatura ambiente
⑧ Conformidad con directivas específicas de cada país
⑨ Lugar de fabricación
Figura 3-1 Ejemplo de placa de características del transmisor MAG 6000
Descripción
3.6 Diseño de la placa de características
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
18 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
① Fabricante
② Nombre del producto
③ Referencia del sistema
④ Número de serie del sistema
⑤ Número de serie del transmisor
⑥ Número de serie del sensor
⑦ Versión de software y versión de hardware
⑧ Temperatura ambiente
⑨ Incertidumbre
⑩ Número de certificación
⑪ Conformidad con directivas específicas de cada país
⑫ Lugar de fabricación
Figura 3-2 Ejemplo de placa de características del sistema del MAG 6000 CT
Descripción
3.6 Diseño de la placa de características
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 19
① Fabricante
② Nombre del producto
③ Referencia del sistema
④ Número de serie del sistema
⑤ Diámetro nominal
⑥ Material del sensor
⑦ Orientación del contador
⑧ Clase ambiental
⑨ Grupo de fluidos
⑩ Alimentación
⑪ Número de certificación
⑫ Presiones máximas de servicio
⑬ Temperatura máx. del fluido
⑭ Temperatura mín. del fluido
⑮ Conexión al proceso
⑯ Año de fabricación
⑰ Versión de software y versión de hardware
⑱ Rango dinámico
⑲ Caudal máximo
⑳ Conformidad con directivas específicas de cada país
Lugar de fabricación
Figura 3-3 Ejemplo de placa de características del sensor del sistema MAG 5000/6000 CT
Nota
La pareja de transmisor y sensor debe montarse conjuntamente.
Compruebe durante el montaje que en las placas de características del transmisor y el sensor
figure el mismo número de serie.
Descripción
3.6 Diseño de la placa de características
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
20 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Instalación y montaje 4
4.1 Introducción
● Los medidores de caudal SITRANS F son idóneos para instalaciones interiores y
exteriores.
ADVERTENCIA
Instalación en una ubicación peligrosa
Se aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del
transmisor. Consulte Instalación en una ubicación peligrosa (Página 12)
En este capítulo se describe la manera de instalar el caudalímetro en la versión compacta y en
la versión remota.
El transmisor se entrega listo para ser montado en el sensor. El transmisor se entrega con una
placa de compresión listo para ser montado en el sensor. No se requiere montaje adicional.
El transmisor se puede montar mediante instalación remota o bien compacta en el sensor.
Figura 4-1 Instalación compacta
Figura 4-2 Instalación remota
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 21
PRECAUCIÓN
Ver Requisitos del cable (Página 76) antes de instalar el transmisor
4.2 Condiciones de instalación
Es posible operar y leer las mediciones del caudalímetro prácticamente en todas las
condiciones de instalación debido a que el display se puede orientar en relación al sensor. Para
asegurar una medición de caudal óptima, debe prestarse atención a lo siguiente:
Vibraciones
Figura 4-3 Evite vibraciones fuertes
Instalación y montaje
4.2 Condiciones de instalación
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
22 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Instalación compacta
La temperatura del medio debe concordar con las gráficas que indican la temperatura
ambiente máx. en función de la temperatura del medio.
7HPSHUDWXUDDPELHQWH
9HUVLµQ7
9HUVLRQHVHVW£QGDUVLQSDQWDOOD69
7HPSHUDWXUD
GHOIOXLGR
Figura 4-4 Valores de temperatura ambiente y del fluido
Instalación remota
Deben utilizarse el tipo y la longitud de cable correctos (según lo descrito en Requisitos del
cable (Página 76)).
Para más información sobre las condiciones de instalación de los sensores, consulte las
instrucciones de servicio de los sensores respectivos.
Instalación y montaje
4.2 Condiciones de instalación
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 23
4.3 MAG 5000/6000 compacto
Instalación del MAG 5000 / MAG 6000 versión compacta
1. Retire y remueva la tapa de la caja de terminales.
2. Asegúrese de que la unidad de memoria SENSORPROM®
esté instalada.
3. Utilice prensaestopas M20 o de ½ NPT para los cables de alimentación y de salida.
4. Retire de la caja de terminales los dos conectores negros para los cables de bobinas y de
electrodos.
5. Conecte en la parte inferior de la caja de terminales el conductor a tierra proveniente de la
placa de conexiones.
6. Conecte el conector de 2 pines y el conector de 3 pines como aparece indicado a los
números de terminal correspondientes en la placa de conexiones como aparece
en Conexión eléctrica (Página 38).
Nota
El sistema no registrará el caudal si los conectores negros no están conectados a la placa
de conexiones.
A
7. Introduzca los cables de alimentación y de salida a través de prensaestopas y conéctelos
a la placa de conexiones como aparece en Conexión eléctrica (Página 38).
Instalación y montaje
4.3 MAG 5000/6000 compacto
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
24 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
8. Monte la placa de conexiones en la caja de terminales.
Nota
Compruebe que su placa de conexiones esté alineada con la unidad SENSORPROM®
, de
lo contrario mueva la unidad SENSORPROM®
al otro lado de la caja de terminales.
Las conexiones de la unidad de memoria SENSORPROM®
quedarán establecidas
automáticamente cuando la placa de conexiones esté montada en la caja de terminales.
B
9. Apriete los prensaestopas del cable para obtener un sellado óptimo.
10.Monte el transmisor en la caja de terminales. Par de apriete recomendado: 2,5 Nm.
11.El transmisor está listo para ser energizado.
ATENCIÓN
Si el transmisor está expuesto directamente a la luz solar podría aumentar la temperatura
de funcionamiento por encima del límite especificado y disminuiría la visibilidad de la
pantalla.
Una cubierta protectora de sol está disponible como accesorio.
Instalación y montaje
4.3 MAG 5000/6000 compacto
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 25
4.4 Instalación remota
4.4.1 En el sensor
1. Retire la tapa de la caja de terminales.
2. Monte los dos bloques de terminales tal como se muestra e inserte el conector del cable de
electrodos ① (terminales 85 y 86) y el conector del cable de bobinas ② (terminales 82, 0
y 83).


3. Retire el SENSORPROM (que debe montarse en la caja de terminales del transmisor).
Asegúrese de que el número de serie de la etiqueta del SENSORPROM es idéntica al
número de serie del sensor.
Instalación y montaje
4.4 Instalación remota
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
26 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
4. Conecte el cable de electrodos ③ y el cable de bobinas ④ en los terminales respectivos
de los bloques.


5. Vuelva a montar la tapa de la caja de terminales.
Nota
Par de apriete
Apriete los pernos con 0,5 Nm.
Instalación y montaje
4.4 Instalación remota
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 27
Montaje en la pared
1. Monte un soporte en la pared o en un tubo vertical/horizontal utilizando abrazaderas
convencionales para maguera o bien correas para conducto.
Figura 4-5 Montaje en la pared
Figura 4-6 Montaje en tubería - vertical
Figura 4-7 Montaje en tubería - horizontal
2. Asegúrese de que la unidad de memoria SENSORPROM®
este correctamente instalada en
la unidad de montaje para pared o para tubería.
Instalación y montaje
4.4 Instalación remota
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
28 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
3. Utilice prensaestopas M20 o de ½ NPT para los cables provenientes de la parte inferior o
de los costados de la caja de terminales.
4. Instale el conductor a tierra en la parte inferior de la caja de terminales.
3
5
4
1
2
① Conecte el cable de electrodos
② Conecte el cable de bobinas y manténgalo separado del cable de electrodos
③ Conecte la fuente de alimentación
④ Conecte el cable de salida
⑤ Conecte el cable de PE (tierra)
5. Monte la placa de conexiones en la caja de terminales.
B
2
1
4
3
① Cable de electrodos
② Cable de bobinas
③ Fuente de alimentación
④ Cable de salida
6. Introduzca los cables de bobinas, electrodos, alimentación y de salida a través de
prensaestopas y conéctelos a la placa de conexiones como aparece en Conexión eléctrica
(Página 38).
7. Fije la placa de conexiones con los dos tornillos diagonales opuestos.
Instalación y montaje
4.4 Instalación remota
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 29
8. Apriete los prensaestopas del cable para obtener un sellado óptimo.
PRECAUCIÓN
Apantallado del cable de bobinas
En caso de instalación remota, el cable de alimentación de PE debe conectarse al terminal
PE ( ).
La pantalla del cable de bobinas debe conectarse al terminal de pantalla.
9. Monte el transmisor en la caja de terminales. Par de apriete recomendado: 2,5 Nm.
10.El transmisor está listo para ser energizado.
ATENCIÓN
Luz solar directa
Si el transmisor está expuesto directamente a la luz solar podría aumentar la temperatura
de funcionamiento por encima del límite especificado y disminuiría la visibilidad de la
pantalla.
Una cubierta protectora de sol está disponible como accesorio.
4.5 MAG 5000/6000 CT
En el momento de calibrar el aparato se ha dispuesto un precinto de calibración.
El MAG 6000 CT se instala como el MAG 6000 estándar excepto el precintado final.
Instalación y montaje
4.5 MAG 5000/6000 CT
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
30 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
4.5.1 Instalación de la llave de hardware
Utilice una llave de hardware en transmisores sin verificación.
Nota
Funcionamiento de la llave de hardware
El ajuste de los parámetros operativos primarios está bloqueado durante el funcionamiento
normal.
Cuando la llave está insertada, se puede acceder a todos los comandos de menú. Cuando la
llave se retira se bloquean los ajustes primarios de acuerdo a los requerimientos de
autorización.
1. Instale una llave de hardware en la placa de conexiones del transmisor al configurar los
parámetros operativos primarios relacionados con la puesta en servicio o la calibración
como Qmax., supresión de caudales lentos, unidades de medida, homologaciones, etc. Ver
los menús de configuración en el anexo Vista general de los menús del transmisor
(Página 79).
2. Retire la llave de hardware después de ajustar y calibrar la unidad.
Esto bloquea la estructura de menús y los parámetros seleccionados.
Instalación y montaje
4.5 MAG 5000/6000 CT
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 31
4.5.2 Precintado del MAG 5000/6000 CT
4.5.2.1 Precintado de verificación
Nota
El precintado de verificación se lleva a cabo en la fábrica tras la verificación inicial.
mnm
nn
Debajo del marco del display del
transmisor
A
5
E
3
4
2
0
7
8
5
2
'.

En la base del transmisor
mnnmnmnn
mnnmnmn
mnnmnmnn
mnmnn
mnnmnn
En un lado del transmisor
Nota
Para productos MAG 5000/6000 CT con examen de tipo y verificación MID
El precinto de verificación solo puede ser roto por una persona autorizada con la autorización
y bajo la dirección de las autoridades locales.
4.5.2.2 Precintado de usuario
Nota
El precintado de usuario debe ser llevado a cabo por una persona autorizada después de la
puesta en marcha.
1. Haga perforaciones en los taladros marcados en la caja de terminales y en el transmisor/
tapa.
2. Precinte el transmisor por ambos lados con uno o dos hilos, tal como se muestra abajo.
Instalación y montaje
4.5 MAG 5000/6000 CT
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
32 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Versión compacta precintada
con un hilo
Versión separada precintada
con un hilo
Versión compacta precintada
con dos hilos
4.5.3 Condiciones de instalación
4.5.3.1 MI-001
El MAG 5000/6000 CT junto con el MAG 5100 W (7ME652) están homologados para MI-001
en las siguientes condiciones de instalación.
● DN 50 a 300 (2 a 12) en cualquier orientación
● DN 350 a 1200 (14 a 48) solo en montaje horizontal
● Compacto o separado con máx. 500 m (1640 pies) de cable
● Alimentación eléctrica de 115 a 230 V AC y de 12 a 24 V DC
Pueden aplicarse otras restricciones (consulte el certificado).
/
4.5.3.2 PTB K7.2
El MAG 5000/6000 CT junto con el MAG 5100 W (7ME652) están homologados para PTB K7.2
en las siguientes condiciones de instalación.
Instalación y montaje
4.5 MAG 5000/6000 CT
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 33
SITRANS F M MAG 5100 W con MAG 5000/6000CT
● DN 15 a DN 300 (1/2 a 12) en cualquier orientación
● DN 350 a DN 1200 (14 a 48) solo en montaje horizontal
● Compacto o separado con máx. 500 m (1640 pies) de cable
Pueden aplicarse otras restricciones (ver certificado)
4.6 Rotación del transmisor/teclado
Nota
No permitido para MAG 5000/6000 CT
En las versiones no CT está prohibido alterar la orientación del transmisor o del bloque de
teclas.
Transmisor
Figura 4-8 El transmisor puede instalarse con su parte delantera en cualquiera de las direcciones
indicadas por las flechas sin girar la caja de terminales
Figura 4-9 La caja de terminales puede girarse ±90° para optimizar el ángulo de visión del display/
teclado del transmisor.
Instalación y montaje
4.6 Rotación del transmisor/teclado
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
34 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
1. Afloje los cuatro tornillos ubicados en la parte inferior de la caja de terminales.
2. Gire la caja de terminales hasta la posición requerida.
3. Reapriete firmemente los tornillos.
Teclado
1. Retire el marco exterior utilizando un destornillador.
2. Afloje los cuatro tornillos que fijan el teclado.
3. Saque el teclado y hágalo girar hasta la posición requerida.
Instalación y montaje
4.6 Rotación del transmisor/teclado
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 35
4. Apriete los cuatro tornillos hasta sentir una parada mecánica para obtener el grado de
protección IP67.
5. Coloque el marco exterior sobre el teclado (debe escuchar clic).
Instalación y montaje
4.6 Rotación del transmisor/teclado
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
36 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Conexión 5
ADVERTENCIA
Para la instalación eléctrica, se deben cumplir con las reglamentaciones pertinentes.
● ¡Nunca instalar el aparato cuando la tensión de red esté activada!
● ¡Peligro de electrocución!
● Se pueden conectar los cables de los electrodos y de corriente magnética sólo cuando el
aparato no está conectado a la fuente de alimentación.
● Sólo personal cualificado puede desatornillar las cubiertas de la carcasa cuando ésta esté
bajo tensión.
ADVERTENCIA
Red de alimentación clase II para instalación en edificios
Se debe instalar un interruptor o un dispositivo separador (máx. 15 A) muy cerca del equipo
y el mismo debe ser de fácil acceso para el operador. Debe estar identificado como dispositivo
de desconexión del equipo.
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 37
5.1 Conexión eléctrica
Nota:
Los cables especiales con apantallamiento individual de los hilos (representado
como línea en trazos) sólo son necesarios con aviso de tubo vacío o si se utiliza
una línea larga.
1)
24 V max. 30 mA
Vx 3 ... 30 V
max. 110 mA
0/4 - 20 mA
carga ≤ 800 Ω
Sensor
positivo:
negativo:
contador o entrada digital PLC
Ajuste del menú
Salidas
Entrada digital PLC
Cable de la bobina
Conexión del sensor
Cable del electrodo
Salida de relé
Entrada digital
11 ... 30 V DC
Relé
24 V DC/1A
42 V AC/2A
contacto NC
Pantalla
alimentador neutro
contacto NA
Salida digital
Salida de corriente
(alimentación del convertidor)
Alimentación de corriente
Salida pasiva
(alimentación externa)
Salida activa
(alim. del transmisor)
Entrada
R =
Transductor
Resistencia de excitación/
decrecimiento 1
... 10 KΩ
eventualmente necesaria
según el cable o la
resistencia de entrada
115 ... 230 V AC 11 ... 30 V DC/11 ... 24 V AC
5HVHUYDGRSDUDORVPµGXORVGHFRPXQLFDFLµQ
0DUUµQ
$]XO
1HJUR
$]XO
0DUUµQ
R
R
1)
L1
N
1
2
85
78
0
77
86
84
83
82
81
45
46
44
57
58
56
31
32
57
58
56
85
0
86
84
83
82
81
PE PE
N
L
91 92 93 94 95 96 97
Figura 5-1 Diagrama de cableado
Nota
Los terminales 81 y 84 sólo se conectan si se utiliza un cable especial de electrodos con doble
pantalla, p. ej. si se utilizan cables largos o la función de tubería vacía.
Conexión
5.1 Conexión eléctrica
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
38 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Red de alimentación
Red de alimentación de 115 a 230 V AC clase II para instalación en edificios.
Nota
Para instalaciones DC se recomienda instalar un relé de mínima tensión o un circuito de
protección en el lugar de la instalación que sea susceptible de recibir una alimentación de
tensión inferior a la especificada durante más de 10 minutos.
ADVERTENCIA
Puesta a tierra
Conecte el conductor de puesta a tierra de protección de la red al terminal de PE de acuerdo
con el esquema (debido a la fuente de alimentación clase 1).
Contador mecánico
Conecte un condensador de 1000 µF (condensador+ al terminal 56 y condensador- al terminal
58) si un contador mecánico está conectado a los terminales 57 y 58 (salida activa).
Cables de salida
Utilice cables apantallados si se utilizan cables largos en entornos con interferencias.
Salida digital
Si la resistencia interna de una carga excede 10 kΩ, conecte un resistor externo de carga de
10 kΩ paralelamente a esta carga.
ADVERTENCIA
Terminales intrínsecamente seguros
Garantice siempre que la distancia entre cables/hilos sea de mínimo 50 mm para evitar que
los hilos/terminales de circuitos intrínsecamente seguros entren en contacto con hilos de
otros cables.
Fije los cables/hilos de manera que no puedanentrar en contacto los unos con los otros, ni
siquiera por error. Los extremos de los cables deben ser lo más cortos posibles.
Conexión
5.1 Conexión eléctrica
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 39
5.2 Conexión eléctrica PTB K7.2
Conexión eléctrica adicional para MAG 5000/6000 CT con MAG 5100 W (7ME652)
homologado para PTB K7.2


+
-
56
57
① Salida de impulso para MAG 5000/6000 CT
② Calculador de energía
5.3 Conexión de módulos adicionales
Una vez instalado el módulo adicional, las conexiones eléctricas están disponibles en las filas
de terminales 91-97.
Información adicional
Consulte la guía de inicio rápido correspondiente a la comunicación BUS o las instrucciones de
servicio disponibles en el DVD incluido o en Internet, en: www.siemens.com/
flowdocumentation (www.siemens.com/flowdocumentation).
Conexión
5.3 Conexión de módulos adicionales
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
40 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Puesta en marcha 6
En este capítulo se describe la puesta en marcha del dispositivo a través de la interfaz de
usuario local (LUI).
La pantalla está descrita detalladamente en el apartado Interfaz de usuario local (Página 42).
Además, las siguientes funciones están descritas detalladamente:
● Cambio de contraseña (Página 44)
● Cambio de ajustes básicos (Página 45)
● Cambio de ajustes del menú de operador (Página 47)
● Cambio de idioma (Página 48)
Encontrará esquemas detallados relacionados con el menú específico en el anexo esquemas
de menú.
Para más información sobre los ajustes de fábrica, ver Ajustes de fábrica (Página 95).
6.1 MAG 5000/6000 sin display
Nota
No dispone de display. Después del arranque se cargan todos los ajustes de fábrica desde la
unidad SENSORPROM®
.
Para más información sobre los ajustes de fábrica dependientes del sensor, ver Ajustes de
fábrica del transmisor (Página 95).
Cambio de valores
Si se necesitan otros ajustes, se puede utilizar un transmisor estándar con pantalla y fuente de
alimentación similar.
1. Desatornille y retire el MAG 5000/6000 sin pantalla.
2. Instale un transmisor estándar MAG 5000/6000.
3. Cambie los ajustes requeridos a través de la pantalla y del teclado.
Todos los datos modificados son guardados en la unidad de memoria SENSORPROM®
.
4. Retire el transmisor estándar y reinstale el transmisor sin pantalla.
5. Apriete los tornillos que fijan el transmisor.
Los nuevos ajustes guardados en la unidad de memoria SENSORPROM®
son cargados al
transmisor sin pantalla.
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 41
6.2 Interfaz de usuario local
S Campo para signo
P Campo primario para valor numérico del caudal, totalizador 1 ó totalizador 2
U Unidad de medida
T Línea de títulos con información individual según el menú de operador o de configuración se‐
leccionado.
ST Línea de subtítulos la cual tiene la información de la línea de títulos o bien información inde‐
pendiente.
F Campo de alarma. Dos triángulos intermitentes aparecen cuando se manifiesta una alarma.
M Campo del modo de menú
L Campo del candado
Figura 6-1 Interfaz de usuario local
Símbolos del campo del modo de menú
Modo de comunicación Modo de idioma Características del sensor
Modo de servicio Ajustes básicos Modo de puesta a cero
Menú de operador Salida Operador activo
Identificación de pro‐
ducto
Entrada externa Operador inactivo
Símbolos del campo del candado
Listo para cambiar Acceso a submenú
Valor fijado MODO PUESTA A CERO: borrar totalizadores e ini‐
cialización de ajustes
Puesta en marcha
6.2 Interfaz de usuario local
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
42 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Teclado
El teclado se utiliza para configurar el caudalímetro. Las funciones de las teclas son las
siguientes:
TECLA INICIO Esta tecla (manteniéndola pulsada 2 seg.) se utiliza para cam‐
biar entre el menú de operador y el menú de configuración. En
el menú de configuración del transmisor, una pulsación breve
hace volver desde un submenú.
TECLA AVANZAR
PÁGINA
Esta tecla se utiliza para avanzar por los menús. Es la única
tecla que normalmente utiliza el operador.
TECLA RETROCE‐
DER PÁGINA
Esta tecla se utiliza para retroceder por los menús.
TECLA CAMBIAR Con esta tecla se modifican los ajustes o valores numéricos.
TECLA SELECCIO‐
NAR
Con esta tecla se seleccionan los valores que se desean mo‐
dificar.
TECLA BLO‐
QUEAR/DESBLO‐
QUEAR
Esta tecla le permite al operador modificar ajustes y acceder a
los submenús.
6.3 Estructura del menú
Nota
Menús desactivados en el MAG 5000/6000 CT
Debido a exigencias legales, algunos parámetros están desactivados en el
MAG 5000/6000 CT.
El menú se divide en dos partes. Un menú de operador y un menú de configuración; consulte
Vista general de los menús del transmisor (Página 79).
Menú de operador
El menú de operador se utiliza a diario. Se personaliza en la configuración del menú de
operador. El transmisor siempre arranca en el menú de operador n.º 1. Las teclas avanzar
página y retroceder página se utilizan para moverse por los menús de operador.
Menú de configuración
El menú de configuración se utiliza únicamente para la puesta en servicio y labores de servicio.
Para acceder al menú de configuración se debe pulsar la tecla inicio por 2 segundos. El
menú de configuración funciona en dos modos:
● Modo de visualización
● Modo de configuración
El modo de visualización es un modo de sólo lectura. Los ajustes preseleccionados solamente
se pueden leer.
Puesta en marcha
6.3 Estructura del menú
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 43
El modo de configuración es un modo de lectura y escritura. Los ajustes preseleccionados se
pueden leer y modificar. El acceso al modo de configuración está protegido por contraseña. La
contraseña ajustada de fábrica es 1000.
Para acceder a un submenú en el menú de configuración se debe pulsar la tecla bloquear .
Pulse brevemente la tecla inicio para regresar al menú previo. Pulse esta tecla por más
tiempo (2 seg.) para salir del menú de configuración y regresar al menú de operador Nr. 1.
6.4 Cambio de contraseña
El menú de configuración está protegido por contraseña para asegurar que sólo personal
autorizado pueda modificar los ajustes de los transmisores.
Modifique la contraseña del siguiente modo:
1. Pulse la tecla inicio por 2 seg.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú
contraseña.
4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear la contraseña.
5. Utilice la tecla seleccionar y la tecla cambiar para modificar la contraseña.
6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la nueva contraseña.
7. Pulse la tecla inicio dos veces para salir del modo de configuración.
La contraseña ajustada de fábrica es 1000 pero puede ser modificada a cualquier valor entre
1000 y 9999.
El ajuste de fábrica de la contraseña se puede restablecer del siguiente modo:
1. Apague la fuente de alimentación.
2. Manteniendo pulsada la tecla inicio - conecte la fuente de alimentación.
3. Suelte la tecla inicio después de 10 seg.
Puesta en marcha
6.4 Cambio de contraseña
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
44 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
6.5 Cambio de ajustes básicos
En el menú de ajustes básicos se pueden configurar los siguientes parámetros:
Parámetro Descripción
Frecuencia de red
eléctrica
Selección de la frecuencia de la fuente de alimentación principal que corres‐
ponde al país en que está instalado el caudalímetro (p. ej., 60 Hz en E.E.U.U.).
Sentido de flujo Selección del sentido de flujo correcto en la tubería.
Unidades personali‐
zadas
Ajuste de las unidades de volumen y tiempo definidas por el usuario.
Qmax Ajuste del rango de medida, de las salidas analógicas y de la salida de frecuen‐
cia. Ajuste individual de valor, punto decimal, unidades de medida y tiempos (en
función de las dimensiones).
Qmax 2 Ajuste del rango de medida, de las salidas analógicas y de la salida de frecuen‐
cia. Ajuste individual de valor, punto decimal, unidades de medida y tiempos (en
función de las dimensiones). Este menú sólo es visible si se ha elegido como
entrada digital externa.
Totalizador Ajuste de la unidad de medida y del punto decimal.
Supresión de bajos
caudales
Ajuste de un porcentaje de la Qmax seleccionado. Esto filtra los ruidos en la
instalación reduciendo las fluctuaciones en el display y en todas las salidas.
Detección de tubería
vacía
Cuando está activada, una alarma indica que el sensor está midiendo en vacío.
La pantalla y todas las lecturas y salidas indicarán caudal cero.
Unidad de velocidad Ajuste de la unidad de velocidad por unidad de tiempo.
Nivel de error Selección del nivel de error que el caudalímetro detectará como error.
Nota
El totalizador 2 no es visible cuando la tanda o lote se ha seleccionado como salida digital.
Nota
Qmax 2 sólo es visible cuando se ha elegido como entrada digital.
Modifique los ajustes básicos del siguiente modo:
1. Pulse la tecla Inicio durante 2 s.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú de ajustes básicos.
4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear los ajustes.
5. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú
relevante.
6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear los ajustes.
7. Utilice la tecla seleccionar y la tecla cambiar para modificar los ajustes.
8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar los nuevos ajustes.
Puesta en marcha
6.5 Cambio de ajustes básicos
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 45
9. Repita los pasos 5 a 8 para modificar otros ajustes.
10.Pulse la tecla Inicio dos veces para salir del modo de configuración.
$MXVWHV
EvVLFRV
)UHFXHQFLD
SULQFLSDO
+]
+]
3RVLWLYR
1HJDWLYR
'LUHFF)OXMR
3RVLWLYR
4PD[
PV−
PV−
P
PO
O
KO
0O
IW
LQ
86*
86N*
%%/
%%/
8.*
8.0*
%%/
V
0LQ
K
G

36
30
3+
3'

4PD[QRFKH
PV−
PV−
P
PO
O
KO
0O
IW
LQ
86*
86N*
%%/
%%/
8.*
8.0*
%%/
V
0LQ
K
G

36
30
3+
3'

8QLGDGGHYHORFLGDG
PV
P
PP
FP
GP
IW
LQ
V
PLQ
K
G

7RWDOL]DGRU
RUWHSRUEDMR
DXGDO
− 
RUWHSRUWXEHULDYDFLD
'HVFRQHFWDGRRII
RII
RQ
7RWDOL]DGRU 7RWDOL]DGRU
7RWDOL]XQLGDGHV
[[[[[[,
P
PO
O
KO
0O
IW
LQ
86*
86N*
%%/
%%/
8.*
8.0*
%%/
7RWDOL]XQLGDGHV
[[[[[[,
P
PO
O
KO
0O
IW
LQ
86*
86N*
%%/
%%/
8.*
8.0*
%%/
7RWDOL]
$GHODQWH
$GHODQWH
,QYHUVR
1HWR
7RWDOL]
$GHODQWH
$GHODQWH
,QYHUVR
1HWR
1LYHOGHHUURU
(UURUJUDYH
*UDYH
3HUPDQHQWH
$YLVR
*
8QLGDGGHYROXPHQSHUVR
QDOL]DGDLJXDOV
8QLGDGHV
SHUVRQDOL]DGDV
8QLGDGGHYROXPHQ
SHUVRQDOL]DGDWH[WR
8QLGDGGHYROXPHQSHUVR
QDOL]DGDLJXDOP
8QLGDGGHYROXPHQ
SHUVRQDOL]DGDWH[WR
Es posible posicionar el punto decimal y ajustar individualmente las unidades de medida para
el caudal en el totalizador 1 y totalizador 2.
Puesta en marcha
6.5 Cambio de ajustes básicos
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
46 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Cambio de la posición del punto decimal
1. Entre en el menú del totalizador respectivo.
2. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo del punto decimal.
3. Utilice la tecla cambiar para mover el punto decimal a la posición deseada.
Cambio de las unidades de medida
Nota
Menús desactivados en el MAG 5000/6000 CT
Debido a exigencias legales, algunos parámetros están desactivados en el
MAG 5000/6000 CT. Las únicas unidades disponibles son m3
/h y m3
.
1. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo de la unidad de medida.
2. Pulse la tecla cambiar hasta que se visualice la unidad de medida deseada.
6.6 Cambio de ajustes del menú de operador
En el menú de operador se visualizan los menús que se utilizan a diario para operar el
caudalímetro. Es posible suprimir y modificar algunos de los menús del menú de operador.
Esto se lleva a cabo en el menú de configuración del menú de operador; consulte el
esquema Configuración del menú de operador (Página 92).
Personalización de menús en el menú de operador
Para personalizar menús en el menú de operador siga los siguientes pasos:
1. Pulse la tecla inicio por 2 seg.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú de
operador.
Cambio de texto en la línea 1.
1. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste.
2. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el texto deseado.
3. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el texto seleccionado.
Nota
Si se ha seleccionado Texto en la línea 2, esta línea funciona como un encabezado para
el valor visualizado en la línea 3. De lo contrario, se visualiza el valor real de la lectura
seleccionada.
Puesta en marcha
6.6 Cambio de ajustes del menú de operador
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 47
Activación de dos lecturas
1. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú deseado.
2. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste.
3. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea superior.
4. Utilice la tecla cambiar para seleccionar la lectura deseada.
5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la selección.
6. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea 3.
7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el ajuste deseado.
8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste.
9. Repita los pasos 1 a 8 para cada menú deseado.
Visualización/supresión de menús en el menú de operador
1. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú deseado.
2. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste.
3. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor hasta el / símbolo.
4. Pulse la tecla cambiar para seleccionar visible ( ) o escondido ( ).
5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste.
6.7 Cambio de idioma
Es posible cambiar el idioma en el transmisor. El idioma predeterminado es inglés, pero se
puede cambiar a otros idiomas disponibles.
Cambie el idioma del siguiente modo:
1. Pulse la tecla Inicio durante 2 s.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla Avanzar página o la tecla Retroceder página para acceder al menú
Idioma.
4. Pulse la tecla Bloquear/Desbloquear para desbloquear el idioma.
5. Utilice la tecla Cambiar para seleccionar el idioma deseado.
6. Pulse la tecla Bloquear/Desbloquear para confirmar el nuevo idioma.
7. Pulse la tecla Inicio dos veces para salir del modo de configuración.
Puesta en marcha
6.7 Cambio de idioma
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
48 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Puesta en marcha
6.7 Cambio de idioma
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 49
Puesta en marcha
6.7 Cambio de idioma
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
50 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Funcionamiento 7
Este capítulo describe detalladamente los diferentes menús del transmisor. Encontrará los
esquemas de menú en el anexo Esquemas de menú.
7.1 Parámetros de salida
Están disponibles tres salidas:
● Salida de corriente (rango y tiempo constantes); terminales 31 y 32.
● Salida digital (impulso, frecuencia, error, límite o ajuste de lotes); terminales 56, 57, y 58.
● Salida de relé (error, límite y ajuste de lotes); terminales 44, 45, y 46.
Salida de corriente
En el menú de salida de corriente se puede seleccionar la dirección, rango y constante de
tiempo para la salida de corriente; consulte también Salida de corriente (Página 83).
Si se selecciona la salida de corriente 4-20 mA + Alarma, también se puede definir el nivel de
alarma y la diferenciación de alarma.
Nivel de alarma define si la alarma debe ser superior a 21 mA Alto o inferior a 3,6 mA
Bajo.
Dif. de alarma define si la alarma debe variar según el nivel de error seleccionado. El nivel de
error Fatal, Permanente o Advertencia se selecciona en Ajustes básicos.
Si la diferenciación de alarma está ajustada en Sí, en función de la configuración del nivel de
alarma la salida de corriente mostrará:
Nivel de alarma Salida / Nivel de error
Fatal Permanente Advertencia
Bajo 1,3 mA 2 mA 3 mA
Alto 23 mA 22 mA 21,5 mA
Si la diferenciación de alarma está ajustada en No, en función de la configuración del nivel de
alarma la salida de corriente mostrará:
Nivel de alarma Salida
Bajo 3,5 mA
Alto 22,6 mA
Para ajustar el nivel de error, consulte Salida digital / salida de relé - nivel de error (Página 84).
Si la salida de corriente no se utiliza, se debe ajustar en Off.
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 51
Salida digital
La salida digital se puede utilizar para configurar diferentes parámetros:
● Impulso (volumen/impulso, salida de impulso, anchura de impulso, polaridad de impulso y
constante de tiempo), ver Salida digital - impulso (Página 83).
● Frecuencia (salida de frecuencia, frecuencia máx. y constante de tiempo), ver Salida digital
- frecuencia (Página 84).
● Ajustes de error (nivel y número), ver Salida digital / salida de relé - nivel de error
(Página 84) y Salida digital / salida de relé - número de error (Página 84).
● Ajuste de límite (número de tandas, ajuste de tanda e histéresis), ver Salida digital / salida
de relé - dirección/límite (Página 85).
● Ajuste de tanda (ajuste de la cantidad, tiempo, contador y constante de tiempo), ver Salida
digital / salida de relé - tanda (Página 85).
Nota
Ajustes de de tanda (dosificación)
Sólo MAG 6000.
No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT.
Nota
Cuando el relé está ajustado en la función de tanda, impulso/frecuencia no está disponible
en la salida digital.
Salidas de relé
La salida de relé se puede utilizar para configurar diferentes parámetros:
● Ajustes de error (nivel y número), ver Salida digital / salida de relé - nivel de error
(Página 84) y Salida digital / salida de relé - número de error (Página 84).
● Ajuste de límite (número de consignas, ajuste de consigna e histéresis), ver Salida digital /
salida de relé - dirección/límite (Página 85).
● Ajuste de tanda (ajuste de la cantidad, tiempo, contador y constante de tiempo), ver Salida
digital / salida de relé - tanda (Página 85).
● Limpieza (tiempo de ciclo), ver Salida de relé - limpieza (Página 85).
Nota
Ajustes de de tanda (dosificación)
Sólo MAG 6000.
No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT.
Nota
Limpieza
Si una unidad de limpieza está instalada junto con el transmisor, la salida de relé debe ser
utilizada siempre para operar esta unidad. No debe ser utilizada para otros fines.
Funcionamiento
7.1 Parámetros de salida
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
52 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
7.2 Entrada externa
Aplicando de 11 a 30 V DC a los terminales 77 y 78, se puede realizar lo siguiente:
● Control de tandas o batch (iniciar, parar, detener/continuar)
● Reinicio del totalizador
● Forzar/congelar la salida
● Qmax 2 (noche)
Consulte Entrada externa (Página 87).
Nota
Ajustes de tandas (batch)
Sólo MAG 6000.
No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT.
Nota
Limpieza manual
Si la entrada digital se utiliza para limpieza manual, la salida de relé también cambia
automáticamente a limpieza.
7.3 Características del sensor
El menú características del sensor muestra:
● Si una unidad SENSORPROM®
está instalada o no.
● Supresión de error P 40 (SENSORPROM®
no instalado)
● Tamaño del sensor
● Factor de calibración
● Factor de corrección
● Excitación
Consulte Características del sensor (Página 88).
Nota
Si no hay instalado un SENSORPROM, compruebe las características del sensor para
asegurarse de que concuerdan con la etiqueta del producto y los ajustes anteriores del cliente.
7.4 Modo de puesta a cero
El modo de puesta a cero se utiliza para borrar o predefinir los totalizadores, o para restablecer
los ajustes de fábrica.
Funcionamiento
7.4 Modo de puesta a cero
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 53
Puesta a cero
1. Pulse la tecla inicio por 2 seg.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú
modo de puesta a cero.
4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero.
5. Pulse la tecla para avanzar página para acceder al totalizador que debe ser puesto a
cero o al menú de ajustes predeterminados.
6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar la puesta a cero.
Si desea restablecer los ajustes de fábrica:
1. Pulse la tecla bloquear/desbloquear nuevamente para confirmar la eliminación de los
ajustes personalizados.
Consulte Modo de puesta a cero (Página 89)
Ajuste del cero (sólo MAG 6000 SV)
Ajuste automático
Antes de realizar el ajuste del cero, asegúrese de que las válvulas que están antes o después
del caudalímetro estén completamente cerradas y que la velocidad del flujo en el sensor sea
cero.
1. Pulse la tecla inicio por 2 seg.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú
modo de puesta a cero.
4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero.
5. Pulse la tecla avanzar página para acceder al menú ajuste del cero.
6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú.
7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar auto.
8. Pulse la tecla avanzar página para ver el cero actual (línea inferior en la pantalla). El
valor será cero una vez se haya ejecutado el ajuste.
9. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar el ajuste.
Ajuste manual.
1. Pulse la tecla inicio por 2 seg.
2. Introduzca la contraseña.
3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú
modo de puesta a cero.
4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero.
5. Pulse la tecla avanzar página para acceder al menú ajuste del cero.
6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú.
Funcionamiento
7.4 Modo de puesta a cero
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
54 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar manual.
8. Pulse la tecla avanzar página y luego la tecla seleccionar y la tecla cambiar para
teclear el valor cero.
9. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar el ajuste.
El punto cero se puede ajustar manualmente en un rango de -1,000 a +1,000 m3
/s. Si se teclea
un valor que esté fuera de este rango, el ajuste de punto cero no se hará efectivo.
Consulte Modo de puesta a cero - MAG 6000 SV (Página 90).
7.5 Modo de servicio
Todas las salidas del transmisor se pueden forzar en el menú modo de servicio, ver Modo de
servicio (Página 91).
Se puede comprobar si las salidas están funcionando.
Desde este menú también se puede acceder a los errores pendientes y a los listados de
errores de estado y se puede leer el tiempo de servicio (en días).
El control forzado se detiene y todos los ajustes previos se reinicializan en el momento en que
se abandona el modo de servicio pulsando la tecla inicio .
7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT
Totalizadores internos
Dependiendo del tipo de homologación, es posible poner a cero los totalizadores internos. El
tipo de homologación se selecciona en el menú puesta a cero con la llave de hardware
instalada. Es posible elegir entre:
● Agua caliente/fría
● Otros líquidos
No es posible poner a cero los totalizadores a través de la entrada eléctrica.
Agua caliente/fría
● El totalizador 1 está asignado al caudal hacia adelante (no se puede poner a cero)
● El totalizador 2 está asignado al caudal inverso (no se puede poner a cero)
Otros líquidos
Tanto el totalizador 1 como el totalizador 2 están asignados para medir el caudal neto, es decir,
cualquier flujo inverso hará que los totalizadores cuenten hacia atrás.
● El totalizador 1 no se puede poner a cero.
● El totalizador 2 se puede poner a cero si la velocidad del flujo en el tubo del caudalímetro
es 0.25 m/s. Cuando el totalizador se pone a cero, también se reinicia el registro de salida
de impulsos.
Funcionamiento
7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 55
Salida
● Si se elige agua caliente, no está permitido modificar los ajustes de salida y los menús de
ajuste de salida no se visualizan en la pantalla.
● Si se elige agua fría u otros líquidos, se pueden modificar todos los ajustes de salida.
7.7 MAG 6000 SV
Frecuencia de excitación
La frecuencia de excitación del MAG 6000 SV se puede modificar en el Características del
sensor (Página 88); están disponibles las siguientes frecuencias:
● 1 9
/16 Hz
● 3 1
/8 Hz
● 6 ¼ Hz
● 12½ Hz
● 25 Hz
● 44 Hz
Nota
La calibración se lleva a cabo con la frecuencia guardada en la unidad de memoria
SENSORPROM®
. No es recomendable modificar la frecuencia de excitación pues esto
disminuye siempre la precisión de la medición. No obstante, en algunos casos es necesario
modificar la frecuencia debido al caudal pulsante de las bombas de pistones u otras
frecuencias de resonancia del entorno.
Recomendamos encarecidamente realizar un Entrada externa (Página 53) después de
modificar la frecuencia de excitación debido a que el cero se ve afectado por la frecuencia
seleccionada. Una vez realizada esta acción, la disminución en la precisión de medición se
puede mantener por debajo del 1% o.r.
Si se aplica una frecuencia demasiado alta al sensor utilizado, se generará una alarma de
corriente de bobinas.
Funcionamiento
7.7 MAG 6000 SV
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
56 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Servicio y mantenimiento 8
El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección
periódica según las directivas y normas pertinentes.
Una inspección puede incluir la comprobación de:
● Condiciones ambientales
● La integridad del sellado de las conexiones al proceso, entradas de cable y tornillos de la
cubierta
● La fiabilidad de la fuente de alimentación, protección contra rayos y puestas a tierra
ATENCIÓN
Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal
autorizado por Siemens.
Nota
Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables.
Bajo condiciones idóneas el caudalímetro funcionará continuamente sin necesidad de ajuste
manual o intervención.
El verificador SITRANS F M es una herramienta externa desarrollada para verificar el sistema,
la instalación y la aplicación del SITRANS F M. Se trata de un instrumento altamente avanzado
que lleva a cado la compleja verificación de todo el sistema del caudalímetro de acuerdo con
los extraordinarios principios patentados de SIEMENS. El test de verificación es automático y
el instrumento es fácil de usar, de tal manera que ninguna influencia o error humano pueden
afectar la verificación.
8.1 Lista de comprobación del transmisor
Si se presentan mediciones inestables/erróneas, a menudo es debido a que la puesta a tierra
o la ecualización de potencial son insuficientes/erróneas. Si la conexión a tierra es correcta,
revise el transmisor como se describe más abajo y revise el sensor según lo descrito en las
listas de comprobación del sensor (ver las instrucciones de servicio del sensor
correspondiente).
La manera más sencilla de revisar el transmisor en una instalación SITRANS F M es
reemplazando el transmisor por otro con una fuente de alimentación similar.
Gracias a que todos los ajustes han sido descargados del SENSORPROM®
y están
guardados, es muy sencillo reemplazar el transmisor y no es necesario hacer ajustes
adicionales.
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 57
Revisión del transmisor
Si no está disponible un transmisor de reserva, revise el transmisor de acuerdo con la siguiente
tabla de comprobación.
Alimente el transmisor con energía
0 ¿Se enciende el display? Sí ⇒ 1
No ⇒ 2
1 ¿Están parpadeando los triángulos de error? Sí ⇒ Consulte la tabla de errores
No ⇒ 1.2
1.2 ¿Lectura de salidas y de pantalla OK? Sí ⇒ 1.2.1
No ⇒ 1.2.2
1.2.1 Transmisor OK Revise la aplicación
Revise la instalación/sensor/conexión a tie‐
rra etc.
1.2.2 Revise los cables/conexiones
Revise la placa de conexiones
Revise los pines de conexión del transmisor
OK ⇒ 1.2.1
No OK ⇒ corrija la falla
2 Revise los cables/conexiones
Revise la placa de conexiones
Revise los pines de conexión del transmisor
OK ⇒ 2.1
No OK ⇒ corrija la falla
2.1 ¿Lectura de salidas OK? Sí ⇒ 2.1.1
No ⇒ 2.1.2.
2.1.1 Pantalla defectuosa Reemplace la pantalla
2.1.2 Transmisor defectuoso Reemplace el transmisor
Nota
Lista de comprobación del sensor
Las listas de comprobación de los sensores están incluidas en las instrucciones de servicio de
los sensores correspondientes.
8.2 Asistencia técnica
Para cualquier cuestión técnica relacionada con el dispositivo descrito en estas Instrucciones
de servicio a la que no encuentre la respuesta adecuada, puede contactar con el Customer
Support:
● A través de Internet usando la Support Request:
Solicitud de asistencia (http://www.siemens.com/automation/support-request)
● Por teléfono:
– Europa: +49 (0)911 895 7222
– América: +1 423 262 5710
– Asia-Pacífico: +86 10 6475 7575
Encontrará más información sobre nuestra asistencia técnica en la página de Internet
Asistencia técnica (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604318)
Servicio y mantenimiento
8.2 Asistencia técnica
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
58 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Service  Support en Internet
Además de nuestra documentación, ponemos a su disposición una base de conocimientos
completa en la página de Internet:
Servicio y asistencia (http://www.siemens.com/automation/servicesupport)
Ahí encontrará:
● Las informaciones de producto más recientes, FAQs, descargas, consejos y astucias.
● Nuestro boletín de noticias, que le brinda información de actualidad de nuestros productos.
● Nuestro tablón de anuncios, donde usuarios y especialistas comparten sus conocimientos
a nivel mundial.
● Encontrará a su persona de contacto local de Automation and Drives Technologies en
nuestra base de datos de personas de contacto.
● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos y mucho
más en el apartado Servicio in situ.
Soporte adicional
Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante y la oficina
de Siemens de su región en:
Persona de contacto local (http://www.automation.siemens.com/partner)
8.3 Procedimiento para devoluciones
Adjunte el albarán de entrega, el documento de devolución y la declaración de
descontaminación en una funda transparente y fíjela bien en la parte exterior del embalaje.
Servicio y mantenimiento
8.3 Procedimiento para devoluciones
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 59
Formularios requeridos
● Albarán
● Nota de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/
processinstrumentation/returngoodsnote)
Con la siguiente información:
– Descripción del producto
– Número de unidades/recambios devueltos
– Motivo de devolución
● Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/
declarationofdecontamination)
Mediante esta declaración usted garantiza que el dispositivo/recambio se ha limpiado
cuidadosamente y no presenta residuos. El dispositivo/recambio no supone un peligro para
las personas ni el medio ambiente.
Si el dispositivo/recambio devuelto debe entrar en contacto con sustancias tóxicas,
corrosivas, inflamables o contaminantes para el agua, debe limpiarlo y descontaminarlo
minuciosamente antes de devolverlo, a fin de asegurar que todas sus zonas huecas están
libres de sustancias peligrosas. Compruebe el producto después de limpiarlo.
Todo dispositivo/recambio devuelto sin la correspondiente declaración de
descontaminación será limpiado a cargo suyo antes de iniciar cualquier operación.
8.4 Recalibración
Siemens AG ofrece recalibrar el sensor. Utilice la referencia de recalibración 9LA110-8Qxxx-
xxxx, siendo xxx-xxxx la configuración personalizada.
Nota
Para la recalibración, la unidad de memoria SENSORPROM®
siempre debe devolverse junto
con el sensor.
Servicio y mantenimiento
8.4 Recalibración
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
60 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Diagnóstico y solución de problemas 9
9.1 Diagnóstico
Sistema de error
El sistema del transmisor está equipado con un sistema de registro de errores y de errores de
estado con 4 grupos de información.
(I) Información - el sistema sigue midiendo normalmente, las salidas de corriente y de relé no
se ven afectadas.
(W) Advertencia - el sistema sigue midiendo, pero ha ocurrido un evento que puede ocasionar
un mal funcionamiento del sistema y se requiere la atención del operador. La causa del error
puede desaparecer por sí misma.
(P) Error permanente - puede causar un mal funcionamiento en la aplicación y se requiere la
atención del operador.
(F) Error fatal - es decisivo en el funcionamiento del caudalímetro. Se requiere la intervención
inmediata del operador.
Están disponibles dos menús en los menús de operador y de servicio para registrar
información y errores.
● Error pendiente
● Listado de errores de estado
Nota
Registro de errores en modos distintos
● En el modo de configuración (diálogo local), los errores se introducen sólo en el listado
de errores pendientes y no en el de registro de errores, y no se registran en las salidas
físicas (corriente o relé).
● En el modo de servicio, los errores se introducen tanto en el listado de errores
pendientes como en el de registro de errores, pero no se registran en las salidas físicas
(corriente o relé).
Nota
Desconexión
Ambos listados de errores pendientes y errores de estado se reinician con la desconexión.
Error pendiente
Los primeros 9 errores pendientes se guardan en el listado de errores pendientes. Cuando un
error es corregido, desaparece de la lista de errores pendientes.
El nivel de aceptación para errores pendientes se puede configurar individualmente para una
aplicación específica.
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 61
El nivel de aceptación se configura en el menú ajustes básicos (Página 45).
Niveles de aceptación
Se pueden seleccionar los tres niveles de aceptación siguientes.
● Error fatal: Sólo los errores fatales se registran como errores
● Error permanente: Errores permanentes y fatales se registran como errores
● Advertencia (valor predeterminado): Advertencias, errores permanentes y fatales se
registran como errores
La información referente al error se visualiza en las líneas de títulos y subtítulos, ver pantalla
(Página 42). La línea de títulos muestra el tiempo transcurrido desde que ocurrió el error en
días, horas y minutos. La línea de subtítulos será intermitente entre un texto de error y un texto
de solución. El texto de error indica el tipo de error (I, W, P ó F), el número de error y el texto
de error. El texto de remedio informa al operador sobre la acción a realizar para eliminar el error.
3HQGLHQWH
7H[WRGHHUURU


Listado de errores de estado
Los últimos 9 errores se guardan en el listado de errores de estado. Los errores se guardan en
el listado de errores de estado por 180 días, incluso si han sido corregidos.
Campo de alarma
El campo de alarma en la pantalla siempre será intermitente mientras el error esté pendiente.
Salida de error
La salida digital y de relé pueden ser activadas individualmente error por error (nivel de error).
La salida de relé está seleccionada por defecto para el nivel de error. Una salida también
puede ser seleccionada para que se active ante un número de error específico.
El campo de alarma, la salida de error y el error pendiente siempre operan conjuntamente.
Menú de operador
Los listados de errores pendientes y de errores de estado están activados por defecto ( ) en
el menú de operador.
Diagnóstico y solución de problemas
9.1 Diagnóstico
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
62 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
9.2 Lista de números de error
Nr. de
error
Texto de error
Texto de remedio
Comentario Salida
Estado
Entrada
Estado
1 I1 - Fuente de alimentación
OK Dispositivo energizado Activa Activo
2 I2 - Módulo adicional
Aplicado Un nuevo módulo ha sido aplicado al sistema Activa Activo
3 I3 - Módulo adicional
Instalar Un módulo adosable está defectuoso o ha sido reti‐
rado.
Puede tratarse de un módulo adosable interno
Activa Activo
4 I4 - Parám. corregido
OK A un parámetro de menor importancia en el transmi‐
sor se le ha aplicado su valor por defecto.
Activa Activo
20 W20 - Totalizador 1
Reiniciar manualmente Durante la inicialización ha fallado la comprobación
del valor del totalizador guardado. El valor del totali‐
zador guardado ya no se puede considerar como fia‐
ble. El valor del totalizador debe ser reiniciado ma‐
nualmente para que sea fiable para futuras lecturas.
Activa Activo
20 W20 - Totalizador 2
Reiniciar manualmente Durante la inicialización ha fallado la comprobación
del valor del totalizador guardado. El valor del totali‐
zador guardado ya no se puede considerar como fia‐
ble. El valor del totalizador debe ser reiniciado ma‐
nualmente para que sea fiable para futuras lecturas.
Activa Activo
21 W21 - Desbordamiento del im‐
pulso
Configure los impulsos
El caudal actual es demasiado grande en compara‐
ción con la anchura de impulso y volumen/impulso
Reduzca la an‐
chura de impul‐
so
Activo
22 W22 - Tiempo excesivo
Revise la instalación La duración del procesamiento de dosificación ha ex‐
cedido un tiempo máximo predefinido
Salida de lote
en cero
Activo
23 W23 - Rebase del Lote
Revise la instalación El volumen del lote ha rebasado un volumen máximo
predefinido
Salida de lote
en cero
Activo
24 W24 - Flujo negativo del Lote
Revise el sentido de flujo Sentido de flujo negativo durante el lote Activa Activo
30 W30 - Desbordamiento
Ajuste Qmax El caudal está por encima del ajuste de Qmax Máx. 120 % Activo
31 W31 - Tubería vacía
El tubo está vacío Cero Activo
40 P40 - SENSORPROM®
Inserte/cambie La unidad SENSORPROM®
no está instalada Activa Activo
Diagnóstico y solución de problemas
9.2 Lista de números de error
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 63
Nr. de
error
Texto de error
Texto de remedio
Comentario Salida
Estado
Entrada
Estado
41 P41 - Rango de parámetro
Conecte y desconecte Un parámetro está fuera de rango. No fue posible
aplicarle el valor por defecto al parámetro. El error
desaparecerá cuando vuelva a conectar el aparato
Activa Activo
42 P42 - Salida de corriente
Revise los cables El lazo de corriente está desconectado o la resisten‐
cia del lazo es demasiado grande
Activa Activo
43 P43 - Error interno
Conecte y desconecte Demasiados errores ocurrieron al mismo tiempo.
Algunos errores no han sido detectados correctamen‐
te
Activa Activo
44 P44 - CT SENSORPROM®
Sustitúyalo La unidad SENSORPROM®
ha sido utilizada como
versión CT
Activa Activa
49 P49 - violación de protección
Conecte y desconecte
Se ha violado la protección interna del dispositivo. Activa
60 F60 - Error de comu. CAN
Transmisor/AOM Error de comunicación del bus CAN. Un módulo adi‐
cional, el módulo de visualización o el transmisor está
defectuoso
Cero Inactivo
61 F61 - Error SENSORPROM®
Sustitúyalo Los datos de la unidad SENSORPROM®
ya no se
pueden considerar como confiables
Activa Activo
62 F62 - ID SENSORPROM®
Sustitúyalo El ID de la unidad SENSORPROM®
no coincide con
el ID del producto.
La unidad SENSORPROM®
corresponde a otro tipo
de producto SITRANS F C, SITRANS F US etc.
Cero Inactivo
63 F63 - SENSORPROM®
Sustitúyalo Ya no es posible efectuar lecturas en la unidad SEN‐
SORPROM®
Activa Activo
70 F70 - Corriente de bobinas
Revise los cables La excitación de la bobina ha fallado Activa Activo
71 F71 - Error interno
Reemplace el transmisor Error interno de conversión en ASIC Activa Activa
Síntoma Señales de
salida
Código de
error
Causa Remedio
Pantalla vacía Mínimo 1. No hay suministro de energía Fuente de alimentación
Compruebe que no haya pines de co‐
nexión doblados en el conector del
MAG 5000/6000/6000 I
2. MAG 5000/6000/6000 I de‐
fectuoso
Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I
Diagnóstico y solución de problemas
9.2 Lista de números de error
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
64 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Síntoma Señales de
salida
Código de
error
Causa Remedio
No hay señal de cau‐
dal
Mínimo 1. Salida de corriente desacti‐
vada
Conecte la salida de corriente
2. Salida digital desactivada Conecte la salida digital
3. Sentido de flujo inverso Cambie el sentido
F70 Corriente de bobinas incorrecta
o ausente
Revise los cables/conexiones
W31 La tubería está vacía Asegúrese de que la tubería esté llena
F60 Error interno Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I
Sin definir P42 1. No hay carga en la salida de
corriente
Revise los cables/conexiones
2. MAG 5000/6000/6000 I de‐
fectuoso
Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I
P41 Error de inicialización Desconecte el MAG 5000/6000/6000
I, espere 5 segundos y vuélvalo a co‐
nectar
Indica caudal sin flujo
en la tubería
Sin definir La tubería está vacía Seleccione detección de tubería vacía
La detección de tubería vacía
está desconectada
Asegúrese de que la tubería esté llena
El electrodo no está conectado
o el cable del electrodo no está
suficientemente apantallado
Asegúrese de que el cable del electro‐
do esté conectado y suficientemente
apantallado
Señal de caudal ines‐
table
Inestable 1. Caudal pulsante Aumente la constante de tiempo
2. Conductividad del medio de‐
masiado baja
Utilice un cable especial para los elec‐
trodos
3. Potencial de ruido eléctrico
entre el medio y el sensor
Asegúrese de que la ecualización de
potencial sea suficiente
4. Burbujas de aire en el medio Asegúrese de que el medio no conten‐
ga burbujas
5. Alta concentración de sólidos
en suspensión en el medio
Aumente la constante de tiempo
Diagnóstico y solución de problemas
9.2 Lista de números de error
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 65
Síntoma Señales de
salida
Código de
error
Causa Remedio
Error de medición Sin definir Instalación incorrecta Revise la instalación
P40 Sin unidad SENSORPROM®
Instale una unidad SENSORPROM®
P44 Unidad SENSORPROM®
CT Reemplace la unidad SENSOR‐
PROM®
o borre la unidad SENSOR‐
PROM®
con un transmisor MAG CT
P49 Violación de protección Desconecte el MAG 5000/6000/6000I,
espere 5 segundos y vuélva a conec‐
tarlo
F61 Unidad SENSORPROM®
de‐
fectuosa
Reemplace la unidad SENSOR‐
PROM®
F62 Tipo incorrecto de unidad SEN‐
SORPROM®
Reemplace la unidad SENSOR‐
PROM®
F63 Unidad SENSORPROM®
de‐
fectuosa
Reemplace la unidad SENSOR‐
PROM®
F71 Pérdida interna de datos Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I
Máximo W30 El caudal excede el 100% de
Qmax
Compruebe Qmax (ajustes básicos)
W21 Desbordamiento de impulso
Volumen/impulso muy peque‐
ño
Modifique el volumen/impulso
El ancho del pulso es muy gran‐
de
Modifique el ancho del pulso.
La medición es aprox.
50%
Un electrodo de medición des‐
conectado
Revise los cables
Pérdida de los datos
del totalizador
OK W20 Error de inicialización Borre el totalizador manualmente
Símbolos ##### en la
pantalla
OK Totalizador en valor máximo Borre el totalizador o aumente las uni‐
dades de medida
Mensaje de error de
tubería vacía cuando
la detección de tube‐
ría vacía está desco‐
nectada
OK W31 Error de tubería vacía Desconecte el MAG 5000/6000/6000I,
espere 5 segundos y vuélvalo a conec‐
tar
Diagnóstico y solución de problemas
9.2 Lista de números de error
SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67
66 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es
Mag 5000 6000-oi_es-es

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Electrical safety new
Electrical safety newElectrical safety new
Electrical safety new
PROEM_training
 
Simbologia e Nomenclatura.pdf
Simbologia e Nomenclatura.pdfSimbologia e Nomenclatura.pdf
Simbologia e Nomenclatura.pdf
AdemilsonCaetano2
 
Instalações em canteiros de obras
Instalações em canteiros de obrasInstalações em canteiros de obras
Instalações em canteiros de obras
Vanderlei Roque
 
Electrical Safety Awareness Training by NYMC
Electrical Safety Awareness Training by NYMCElectrical Safety Awareness Training by NYMC
Electrical Safety Awareness Training by NYMC
Atlantic Training, LLC.
 
Nbr iec 60439 03
Nbr iec 60439 03Nbr iec 60439 03
Nbr iec 60439 03
Rosemberg Ávila
 
detalhe escada marinheiro
detalhe escada marinheirodetalhe escada marinheiro
detalhe escada marinheiro
Kellen Ramos
 
Integrated earthing systems
Integrated earthing systemsIntegrated earthing systems
Integrated earthing systems
Leonardo ENERGY
 
Machine Guarding By Paul
Machine Guarding By PaulMachine Guarding By Paul
Machine Guarding By Paul
Atlantic Training, LLC.
 
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r157768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
Tuane Paixão
 
Checklist escadas2
Checklist escadas2Checklist escadas2
Checklist escadas2
NRFACIL www.nrfacil.com.br
 
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
Marcep Inc.
 
NBR 14039/2005
NBR 14039/2005NBR 14039/2005
NBR 14039/2005
UNIFIA
 
Apr 10 corte
Apr 10   corteApr 10   corte
Apr 10 corte
Renan Oliveira
 
NOM-020-STPS.pptx
NOM-020-STPS.pptxNOM-020-STPS.pptx
NOM-020-STPS.pptx
JOBANIGUTIERREZ
 
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrial
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrialLista de verificação de serviços de escavação em área industrial
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrial
Universidade Federal Fluminense
 
Electrical Safety Techniques
Electrical Safety TechniquesElectrical Safety Techniques
Electrical Safety Techniques
Living Online
 
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheriaBasico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
Daebul University
 
Check list-trabalho-em-altura-nr-35
Check list-trabalho-em-altura-nr-35Check list-trabalho-em-altura-nr-35
Check list-trabalho-em-altura-nr-35
Faustiane Pimentel
 
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
DiegoAugusto86
 
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em AlturaPT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
proftstsergioetm
 

La actualidad más candente (20)

Electrical safety new
Electrical safety newElectrical safety new
Electrical safety new
 
Simbologia e Nomenclatura.pdf
Simbologia e Nomenclatura.pdfSimbologia e Nomenclatura.pdf
Simbologia e Nomenclatura.pdf
 
Instalações em canteiros de obras
Instalações em canteiros de obrasInstalações em canteiros de obras
Instalações em canteiros de obras
 
Electrical Safety Awareness Training by NYMC
Electrical Safety Awareness Training by NYMCElectrical Safety Awareness Training by NYMC
Electrical Safety Awareness Training by NYMC
 
Nbr iec 60439 03
Nbr iec 60439 03Nbr iec 60439 03
Nbr iec 60439 03
 
detalhe escada marinheiro
detalhe escada marinheirodetalhe escada marinheiro
detalhe escada marinheiro
 
Integrated earthing systems
Integrated earthing systemsIntegrated earthing systems
Integrated earthing systems
 
Machine Guarding By Paul
Machine Guarding By PaulMachine Guarding By Paul
Machine Guarding By Paul
 
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r157768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
57768 1289 28.02.2012 13.36.09_03_nomenclatura_simbologia_r1
 
Checklist escadas2
Checklist escadas2Checklist escadas2
Checklist escadas2
 
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
electrical engineering, electrical fire, and safety, electrical safety audits...
 
NBR 14039/2005
NBR 14039/2005NBR 14039/2005
NBR 14039/2005
 
Apr 10 corte
Apr 10   corteApr 10   corte
Apr 10 corte
 
NOM-020-STPS.pptx
NOM-020-STPS.pptxNOM-020-STPS.pptx
NOM-020-STPS.pptx
 
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrial
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrialLista de verificação de serviços de escavação em área industrial
Lista de verificação de serviços de escavação em área industrial
 
Electrical Safety Techniques
Electrical Safety TechniquesElectrical Safety Techniques
Electrical Safety Techniques
 
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheriaBasico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
Basico sobre sst_para_me_e_epp_serralheria
 
Check list-trabalho-em-altura-nr-35
Check list-trabalho-em-altura-nr-35Check list-trabalho-em-altura-nr-35
Check list-trabalho-em-altura-nr-35
 
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
EQUIPAMENTOS DE PROTEÇÃO COLETIVA E INDIVIDUAL
 
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em AlturaPT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
PT - Permissão de Trabalho - Trabalho em Altura
 

Similar a Mag 5000 6000-oi_es-es

Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdfManual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
ssuserbe139c
 
Manual instalacion
Manual instalacionManual instalacion
Manual instalacion
dracuoji
 
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENS
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENSManual manejo TIA PORTAL SIEMENS
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENS
john piñeros
 
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdfA5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
ssuser78f05a
 
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
Corporación www.oroscocat.com - Maquinaria Pesada.org
 
C15_manual_de_mantenimiento.pdf
C15_manual_de_mantenimiento.pdfC15_manual_de_mantenimiento.pdf
C15_manual_de_mantenimiento.pdf
unexpo
 
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
Max Will Carrasco Santi
 
Manual u es_38
Manual u es_38Manual u es_38
Manual u es_38
Jose Muriilas rayo
 
Torno cnc
Torno cncTorno cnc
440 opi sp_1202
440 opi sp_1202440 opi sp_1202
440 opi sp_1202
LUISSANTIAGO178
 
Manual de sistema_ Simatic S7 1200
Manual de sistema_  Simatic S7 1200 Manual de sistema_  Simatic S7 1200
Manual de sistema_ Simatic S7 1200
Esteban Conte
 
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdfManual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
MarioHaguila
 
Pc adapter usb - manual
Pc adapter usb - manualPc adapter usb - manual
Pc adapter usb - manual
edwanmatheus
 
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdfbc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
carlosdelacruz185580
 
Ejercios zelio
Ejercios zelioEjercios zelio
Ejercios zelio
Imoncada2018
 
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmapemontacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
IVANHUAYHUAMACEDO1
 
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
Luis Alberto Montesinos Guillen
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
CristianCardenasNez
 
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdfSIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
EMERSON EDUARDO RODRIGUES
 
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es abThermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
jutilo
 

Similar a Mag 5000 6000-oi_es-es (20)

Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdfManual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
Manual_softstarter_3RW30_3RW40_es-MX.pdf
 
Manual instalacion
Manual instalacionManual instalacion
Manual instalacion
 
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENS
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENSManual manejo TIA PORTAL SIEMENS
Manual manejo TIA PORTAL SIEMENS
 
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdfA5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
A5E38346947-001_ULTRAMAT_23_es-ES.pdf
 
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200  Cat...
Manual de uso y Mantenimiento de Perfiladora de Pavimento en frio Pm-200 Cat...
 
C15_manual_de_mantenimiento.pdf
C15_manual_de_mantenimiento.pdfC15_manual_de_mantenimiento.pdf
C15_manual_de_mantenimiento.pdf
 
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
120793783 manual-de-mantenimiento-equipos-caterpillar-c15
 
Manual u es_38
Manual u es_38Manual u es_38
Manual u es_38
 
Torno cnc
Torno cncTorno cnc
Torno cnc
 
440 opi sp_1202
440 opi sp_1202440 opi sp_1202
440 opi sp_1202
 
Manual de sistema_ Simatic S7 1200
Manual de sistema_  Simatic S7 1200 Manual de sistema_  Simatic S7 1200
Manual de sistema_ Simatic S7 1200
 
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdfManual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
Manual_S7_S1200_SIEMENS.pdf
 
Pc adapter usb - manual
Pc adapter usb - manualPc adapter usb - manual
Pc adapter usb - manual
 
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdfbc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
bc-6000-manual-de-operacion-en-espanol.pdf
 
Ejercios zelio
Ejercios zelioEjercios zelio
Ejercios zelio
 
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmapemontacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
montacargas manual de operacion y mantenimiento tecmape
 
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
1600185-09-021-05 MANUAL DE OPERACIÓN Y SERVICIO .pdf
 
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400DManual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
Manual Mantenimiento Motor Perkins 400A y400D
 
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdfSIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
SIEMENS - SIMATIC S7-1500 - Controlando un Robot Industrial KUKA.pdf
 
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es abThermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
Thermal dynamics icnc performance cnc controller 0 5399es ab
 

Último

COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCECOMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
jhunior lopez rodriguez
 
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdfMETRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
Augusto César Dávila Callupe
 
tipos de energias: la Energía Radiante.pdf
tipos de energias: la Energía Radiante.pdftipos de energias: la Energía Radiante.pdf
tipos de energias: la Energía Radiante.pdf
munozvanessa878
 
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdfEXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
hugodennis88
 
Uso de equipos de protección personal.pptx
Uso de equipos de protección personal.pptxUso de equipos de protección personal.pptx
Uso de equipos de protección personal.pptx
OmarPadillaGarcia
 
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizadaDosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
pipex55
 
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docxINFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
LuzdeFatimaCarranzaG
 
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdfPPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
EgorRamos1
 
chancadoras.............................
chancadoras.............................chancadoras.............................
chancadoras.............................
ssuser8827cb1
 
Cálculo del espesor del conducto forzado
Cálculo del espesor del conducto forzadoCálculo del espesor del conducto forzado
Cálculo del espesor del conducto forzado
KristianSaavedra
 
SLIDEHARE.docx..........................
SLIDEHARE.docx..........................SLIDEHARE.docx..........................
SLIDEHARE.docx..........................
azulsarase
 
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
KarinToledo2
 
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
DiegoAlexanderChecaG
 
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdfFICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
jesus869159
 
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTOOPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
GERARDO GONZALEZ
 
Las operaciones básicas en la construcción.
Las operaciones básicas en la construcción.Las operaciones básicas en la construcción.
Las operaciones básicas en la construcción.
MaraManuelaUrribarri
 
Cargas de Cálculos Estructurales de un Puente
Cargas de Cálculos Estructurales de un PuenteCargas de Cálculos Estructurales de un Puente
Cargas de Cálculos Estructurales de un Puente
jemifermelgarejoaran1
 
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIAMETODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
LuisCiriacoMolina
 
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
raulnilton2018
 
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptxS09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
yamilbailonw
 

Último (20)

COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCECOMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
COMPARACION DE PRECIOS TENIENDO COMO REFERENTE LA OSCE
 
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdfMETRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
METRADOS_Y_PRESUPUESTO_EN_SISTEMA_DRYWALL_24-05.pdf
 
tipos de energias: la Energía Radiante.pdf
tipos de energias: la Energía Radiante.pdftipos de energias: la Energía Radiante.pdf
tipos de energias: la Energía Radiante.pdf
 
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdfEXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
EXPOSICIÓN NTP IEC 60364-1 - Orlando Chávez Chacaltana.pdf
 
Uso de equipos de protección personal.pptx
Uso de equipos de protección personal.pptxUso de equipos de protección personal.pptx
Uso de equipos de protección personal.pptx
 
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizadaDosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
Dosificacion de hormigon NCH 170 actualizada
 
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docxINFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
INFORME DE LABORATORIO MECANICA DE FLUIDOS (1).docx
 
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdfPPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
PPT suelos ensayo Proctor - laboratorio 4.pdf
 
chancadoras.............................
chancadoras.............................chancadoras.............................
chancadoras.............................
 
Cálculo del espesor del conducto forzado
Cálculo del espesor del conducto forzadoCálculo del espesor del conducto forzado
Cálculo del espesor del conducto forzado
 
SLIDEHARE.docx..........................
SLIDEHARE.docx..........................SLIDEHARE.docx..........................
SLIDEHARE.docx..........................
 
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
9 Lección perro.pptxcvBWRFWBCCCCCCCCCCCCCCTEN
 
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
380378757-velocidades-maximas-y-minimas-en-los-canales.pdf
 
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdfFICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
FICHA TECNICA PRODUCTOS CONGELADOS EMBALAJE.pdf
 
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTOOPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
OPERACIONES BÁSICAS (INFOGRAFIA) DOCUMENTO
 
Las operaciones básicas en la construcción.
Las operaciones básicas en la construcción.Las operaciones básicas en la construcción.
Las operaciones básicas en la construcción.
 
Cargas de Cálculos Estructurales de un Puente
Cargas de Cálculos Estructurales de un PuenteCargas de Cálculos Estructurales de un Puente
Cargas de Cálculos Estructurales de un Puente
 
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIAMETODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
METODOLOGIA DE TRAZO Y REPLANTEO EN TOPOGRAFIA
 
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
1. Introduccion a las excavaciones subterraneas (1).pdf
 
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptxS09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
S09 PBM-HEMORRAGIAS 2021-I Grabada 1.pptx
 

Mag 5000 6000-oi_es-es

  • 1. SITRANS F Caudalímetros electromagnéticos SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio 7ME6910 (SITRANS MAG 5000) 7ME6920 (SITRANS MAG 6000) 12/2019 A5E02944995-AD Introducción 1 Indicaciones de seguridad 2 Descripción 3 Instalación y montaje 4 Conexión 5 Puesta en marcha 6 Funcionamiento 7 Servicio y mantenimiento 8 Diagnóstico y solución de problemas 9 Datos técnicos 10 Repuestos/accesorios A Esquemas de menú B Ajustes de fábrica C Documentación del producto y soporte D
  • 2. Notas jurídicas Filosofía en la señalización de advertencias y peligros Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue. PELIGRO Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte o bien lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones corporales graves. PRECAUCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse lesiones corporales. ATENCIÓN Significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas pueden producirse daños materiales. Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de seguridad con triángulo de advertencia de alarma de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales. Personal cualificado El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros. Uso previsto de los productos de Siemens Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada. Marcas registradas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares. Exención de responsabilidad Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en la siguiente edición. Siemens AG Digital Industries Postfach 48 48 90026 NÜRNBERG ALEMANIA Referencia del documento: A5E02944995 Ⓟ 02/2020 Sujeto a cambios sin previo aviso Copyright © Siemens AG 2019. Reservados todos los derechos
  • 3. Índice 1 Introducción..................................................................................................................................................7 1.1 Propósito de la presente documentación.................................................................................7 1.2 Historial de la documentación..................................................................................................7 1.3 Comprobar el suministro..........................................................................................................8 1.4 Elementos suministrados.........................................................................................................8 1.5 Información de seguridad.........................................................................................................8 1.6 Transporte y almacenamiento..................................................................................................9 1.7 Otra información.......................................................................................................................9 2 Indicaciones de seguridad..........................................................................................................................11 2.1 Leyes y directivas...................................................................................................................11 2.2 Conformidad con las directivas europeas..............................................................................12 2.3 Instalación en una ubicación peligrosa ..................................................................................12 3 Descripción.................................................................................................................................................15 3.1 Componentes del sistema......................................................................................................15 3.2 Principio de funcionamiento...................................................................................................15 3.3 Aplicaciones...........................................................................................................................15 3.4 Características .......................................................................................................................16 3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000.....................................................................................17 3.6 Diseño de la placa de características ....................................................................................18 4 Instalación y montaje..................................................................................................................................21 4.1 Introducción............................................................................................................................21 4.2 Condiciones de instalación ....................................................................................................22 4.3 MAG 5000/6000 compacto ....................................................................................................24 4.4 Instalación remota..................................................................................................................26 4.4.1 En el sensor ...........................................................................................................................26 4.5 MAG 5000/6000 CT ...............................................................................................................30 4.5.1 Instalación de la llave de hardware........................................................................................31 4.5.2 Precintado del MAG 5000/6000 CT .......................................................................................32 4.5.2.1 Precintado de verificación......................................................................................................32 4.5.2.2 Precintado de usuario ............................................................................................................32 4.5.3 Condiciones de instalación ....................................................................................................33 4.5.3.1 MI-001....................................................................................................................................33 4.5.3.2 PTB K7.2................................................................................................................................33 4.6 Rotación del transmisor/teclado.............................................................................................34 SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 3
  • 4. 5 Conexión ....................................................................................................................................................37 5.1 Conexión eléctrica..................................................................................................................38 5.2 Conexión eléctrica PTB K7.2 .................................................................................................40 5.3 Conexión de módulos adicionales .........................................................................................40 6 Puesta en marcha ......................................................................................................................................41 6.1 MAG 5000/6000 sin display ...................................................................................................41 6.2 Interfaz de usuario local.........................................................................................................42 6.3 Estructura del menú...............................................................................................................43 6.4 Cambio de contraseña...........................................................................................................44 6.5 Cambio de ajustes básicos ....................................................................................................45 6.6 Cambio de ajustes del menú de operador .............................................................................47 6.7 Cambio de idioma ..................................................................................................................48 7 Funcionamiento..........................................................................................................................................51 7.1 Parámetros de salida .............................................................................................................51 7.2 Entrada externa......................................................................................................................53 7.3 Características del sensor......................................................................................................53 7.4 Modo de puesta a cero ..........................................................................................................53 7.5 Modo de servicio....................................................................................................................55 7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT...........................................................................55 7.7 MAG 6000 SV ........................................................................................................................56 8 Servicio y mantenimiento ...........................................................................................................................57 8.1 Lista de comprobación del transmisor ...................................................................................57 8.2 Asistencia técnica ..................................................................................................................58 8.3 Procedimiento para devoluciones..........................................................................................59 8.4 Recalibración .........................................................................................................................60 9 Diagnóstico y solución de problemas.........................................................................................................61 9.1 Diagnóstico ............................................................................................................................61 9.2 Lista de números de error......................................................................................................63 10 Datos técnicos............................................................................................................................................67 10.1 Datos técnicos........................................................................................................................67 10.2 Precisión ................................................................................................................................70 10.3 Características de las salidas ................................................................................................72 10.4 Datos del cable ......................................................................................................................75 10.5 Requisitos del cable...............................................................................................................76 Índice SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 4 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 5. A Repuestos/accesorios ................................................................................................................................77 A.1 Pedido de repuestos ..............................................................................................................77 A.2 Repuestos..............................................................................................................................77 A.3 Cubierta protectora de sol......................................................................................................78 B Esquemas de menú....................................................................................................................................79 B.1 Vista general de los menús del transmisor ............................................................................79 B.2 Ajustes básicos ......................................................................................................................80 B.3 Salida de corriente .................................................................................................................83 B.4 Salida digital - impulso ...........................................................................................................83 B.5 Salida digital - frecuencia.......................................................................................................84 B.6 Salida digital / salida de relé - nivel de error ..........................................................................84 B.7 Salida digital / salida de relé - número de error .....................................................................84 B.8 Salida digital / salida de relé - dirección/límite .......................................................................85 B.9 Salida de relé - limpieza.........................................................................................................85 B.10 Salida digital / salida de relé - tanda ......................................................................................85 B.11 Entrada externa......................................................................................................................87 B.12 Características del sensor......................................................................................................88 B.13 Modo de puesta a cero ..........................................................................................................89 B.14 Modo de puesta a cero - MAG 6000 SV ................................................................................90 B.15 Modo de servicio....................................................................................................................91 B.16 Configuración del menú de operador.....................................................................................92 B.17 Identificación de producto ......................................................................................................93 B.18 Módulo de comunicación adicional ........................................................................................94 B.19 Modificar contraseña..............................................................................................................94 C Ajustes de fábrica.......................................................................................................................................95 C.1 Ajustes de fábrica del transmisor...........................................................................................95 C.2 En función de las dimensiones a 50 Hz Qmax ......................................................................97 C.3 En función de las dimensiones a 60 Hz Qmax ......................................................................98 C.4 En función de las dimensiones a 50 Hz volumen/impulso y lote .........................................100 C.5 En función de las dimensiones a 60 Hz volumen/impulso y lote .........................................101 D Documentación del producto y soporte....................................................................................................103 D.1 Documentación del producto ...............................................................................................103 D.2 Soporte técnico ....................................................................................................................104 Índice alfabético........................................................................................................................................105 Índice SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 5
  • 6. Índice SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 6 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 7. Introducción 1 1.1 Propósito de la presente documentación Estas instrucciones contienen toda la información necesaria para poner en servicio y utilizar este aparato. Lea las instrucciones detenidamente antes de proceder a la instalación y puesta en marcha. Para poder garantizar un manejo correcto, familiarícese con el modo de funcionamiento del aparato. Las instrucciones están dirigidas a las personas que realizan la instalación mecánica del aparato, conectándolo electrónicamente, configurando los parámetros y llevando a cabo la puesta en servicio inicial, así como para los ingenieros de servicio y mantenimiento. 1.2 Historial de la documentación Este documento describe: ● Transmisores SITRANS F MAG 5000 y MAG 6000 (versión estándar). ● Versiones opcionales: – MAG 5000 sin pantalla y MAG 6000 sin pantalla – MAG 5000 CT y MAG 6000 CT – MAG 6000 SV Historial de documentación La siguiente tabla muestra los principales cambios registrados en la documentación en comparación con la versión anterior. Edición Observaciones Versión del firmware 12/2019 ● BBL42 como unidad predeterminada ● Funcionamiento mejorado sin SENSORPROM ● Transferencia de responsabilidad a Siemens AG 4.09 12/2013 ● Unidad personalizada ● Valor de velocidad con unidad ● Operativo sin SENSORPROM ● Idoneidad de la señal 4.07 01/2012 4.04 01/2010 Primera edición SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 7
  • 8. 1.3 Comprobar el suministro 1. Compruebe si el embalaje y los artículos entregados presentan daños visibles. 2. Notifique inmediatamente al transportista todas las reclamaciones por daños y perjuicios. 3. Conserve las piezas dañadas hasta que se aclare el asunto. 4. Compruebe que el volumen de suministro es correcto y completo comparando los documentos de entrega con el pedido. ADVERTENCIA Empleo de un aparato dañado o incompleto Riesgo de explosión en áreas peligrosas ● No ponga en marcha ningún aparato dañado o incompleto. 1.4 Elementos suministrados ● Transmisor SITRANS F M MAG 5000/6000 ● CD de documentación de instrumentación de procesos de Siemens con certificados y manuales ● Nota de seguridad ● Informe de calibración SafetyNote Cal.rep. 1.5 Información de seguridad Siemens ofrece productos y soluciones con funciones de seguridad industrial con el objetivo de hacer más seguro el funcionamiento de instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Para proteger las instalaciones, los sistemas, las máquinas y las redes de amenazas cibernéticas, es necesario implementar (y mantener continuamente) un concepto de seguridad industrial integral conforme al estado del arte. Los productos y las soluciones de Siemens constituyen únicamente una parte de este concepto. Los clientes son responsables de impedir el acceso no autorizado a sus instalaciones, sistemas, máquinas y redes. Dichos sistemas, máquinas y componentes solo deben estar conectados a la red corporativa o a Internet cuando y en la medida que sea necesario y siempre que se hayan tomado las medidas de protección adecuadas (p. ej. uso de cortafuegos y segmentación de la red). Para obtener información adicional sobre las medidas de seguridad industrial que podrían ser implementadas, por favor visite https://www.siemens.com/industrialsecurity. Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en Introducción 1.5 Información de seguridad SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 8 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 9. cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las nuevas actualizaciones, puede aumentar el riesgo de amenazas cibernéticas. Para mantenerse informado de las actualizaciones de productos, recomendamos que se suscriba al Siemens Industrial Security RSS Feed en https://www.siemens.com/industrialsecurity. 1.6 Transporte y almacenamiento Para garantizar un nivel de protección adecuado durante las operaciones de transporte y almacenamiento, es preciso tener en cuenta lo siguiente: ● Debe conservarse el embalaje original para transportes posteriores. ● Los distintos aparatos y piezas de repuesto deben devolverse en su embalaje original. ● Si el embalaje original no está disponible, asegúrese de que todos los envíos estén adecuadamente empaquetados para garantizar su protección durante el transporte. Siemens no asume responsabilidad alguna por los costes en que se pudiera incurrir debido a daños por transporte. ATENCIÓN Protección inadecuada durante el transporte El embalaje ofrece una protección limitada frente a la humedad y las filtraciones. ● Si es necesario, debe utilizarse embalaje adicional. En Datos técnicos (Página 67) se enumeran las condiciones especiales de almacenamiento y transporte del dispositivo. 1.7 Otra información El contenido de estas instrucciones no forma parte de ningún acuerdo, garantía ni relación jurídica anteriores o vigentes, y tampoco los modifica en caso de haberlos. Todas las obligaciones contraídas por Siemens AG se derivan del correspondiente contrato de compraventa, el cual también contiene las condiciones completas y exclusivas de garantía. Las explicaciones que figuran en estas instrucciones no amplían ni limitan las condiciones de garantía estipuladas en el contrato. El contenido refleja el estado técnico en el momento de la publicación. Queda reservado el derecho a introducir modificaciones técnicas en correspondencia con cualquier nuevo avance tecnológico. Introducción 1.7 Otra información SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 9
  • 10. Introducción 1.7 Otra información SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 10 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 11. Indicaciones de seguridad 2 PRECAUCIÓN El funcionamiento correcto y seguro del producto presupone un transporte, un almacenamiento, una instalación y un montaje conforme a las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento rigurosos. Sólo el personal cualificado debe instalar u operar este instrumento. Nota No se permiten alteraciones en el producto, incluyendo su apertura o modificaciones inadecuadas del mismo. Si no se cumple este requisito, el marcado CE y la garantía del fabricante quedarán anuladas. 2.1 Leyes y directivas Requisitos generales La instalación del equipo debe cumplir con las normas nacionales. Por ejemplo, la norma EN 60079-14 para la Unión Europea. Estándares de seguridad para los instrumentos El aparato ha sido comprobado en fábrica, basándose en los requisitos de seguridad. Para mantener este estado durante la vida prevista del aparato, deben cumplirse los requisitos descritos en estas instrucciones de servicio. Condiciones ambientales conforme a IEC 61010-1 (2010) ● Utilización en interiores ● Altitud hasta 2000m ● Máxima humedad relativa del 80% para temperaturas de hasta 31°C (88°F) con disminución lineal hasta el 50% de humedad relativa a 40°C (104°F) ● Fluctuaciones de hasta ±10% de la tensión nominal en la alimentación de red (consulte Datos técnicos (Página 67)) ● Categoría de sobretensión II ● Grado de contaminación 2 SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 11
  • 12. Condiciones ambientales conforme a MID (directiva 2014/32/UE) ● Clase ambiental: E2 (entorno electromagnético), M1 (entorno mecánico) ● Clase climática: -25 °C - +55 °C, con condensación, cerrado 2.2 Conformidad con las directivas europeas El marcado CE de los aparatos indica la conformidad con las siguientes directivas europeas: Compatibilidad electromag‐ nética (CEM) 2014/30/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐ nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐ teria de compatibilidad electromagnética Directiva de baja tensión (LVD) 2014/35/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐ nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐ teria de comercialización de material eléctrico destinado a utili‐ zarse con determinados límites de tensión Atmosphère explosible ATEX 2014/34/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐ nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐ teria de aparatos y sistemas de protección para uso en atmós‐ feras potencialmente explosivas CT: Directiva de instrumen‐ tos de medida (MID) 2014/32/UE Directiva del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la armo‐ nización de las legislaciones de los Estados miembros en ma‐ teria de comercialización de instrumentos de medida Las directivas aplicables figuran en la declaración de conformidad CE del aparato en cuestión. 2.3 Instalación en una ubicación peligrosa ADVERTENCIA Requisitos para un uso seguro Los equipos utilizados en atmósferas potencialmente explosivas deben estar certificados para Ex y debidamente marcados. Es obligatorio que se sigan las condiciones especiales para un uso seguro que se indican en el manual y en el certificado Ex. Homologaciones Ex CSA Class I, Division 2, Groups A, B, C and D. Code T5 para una temperatura ambiente de +60 °C. FM Class I, Division 2, Groups A, B, C and D and Class I, Zone 2, Group IIC interiores/ exteriores tipo IP67 ubicaciones peligrosas (clasificadas). Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en una ubicación peligrosa SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 12 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 13. Especificaciones de temperatura de proceso para uso Ex Clase de temperatura Temperatura ambiente [°C] De -40 a +40 De -40 a +50 De -40 a +60 T2 180 - - T3 165 140 - T4 100 100 80 T5 65 65 65 T6 50 50 50 Requisitos Ex Se requiere que: ● las conexiones eléctricas estén conformes con Elex V (VO en zonas con riesgo de explosión) y EN60079-14 (Instalación de sistemas eléctricos en zonas con riesgo de explosión). ● La cubierta protectora de la fuente de alimentación esté correctamente instalada. Para los circuitos intrínsecamente seguros, la zona de conexión puede abrirse. ● Deben utilizarse conectores de cable adecuados para los circuitos de salida: intrínsecamente seguro: azul, no intrínsecamente seguro: negro. ● El sensor y el transmisor están conectados a la ecualización de potencial. Para los circuitos de salida intrínsecamente seguros, la ecualización potencial debe mantenerse en toda la ruta de conexión. ● El grosor máximo del aislamiento del sensor es de 100 mm (sólo en sensores aislados). ● La norma EN60079-31 se tiene en cuenta para la instalación en atmósferas con polvo combustible. ● Cuando se conecta una puesta a tierra de protección (PE), no puede haber ninguna diferencia de potencial entre la puesta a tierra de protección (PE) y la ecualización de potencial (PA), incluso en una situación de falla. Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en una ubicación peligrosa SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 13
  • 14. Indicaciones de seguridad 2.3 Instalación en una ubicación peligrosa SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 14 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 15. Descripción 3 3.1 Componentes del sistema El sistema de un caudalímetro SITRANS F M MAG 5000/6000 incluye: ● Transmisor (tipo SITRANS F M MAG 5000/6000) ● Sensor (tipos: SITRANS F MAG 1100/1100F/3100/3100 P/5100 W) ● Módulo de comunicación (opcional) (tipos: HART, PROFIBUS PA/DP, MODBUS RTU RS 485, Foundation Fieldbus H1, Devicenet) ● Unidad de memoria SENSORPROM Soluciones de comunicación El rango de módulos adicionales del SITRANS F USM II, incluye actualmente HART, Foundation Fieldbus, MODBUS RTU RS 485, PROFIBUS PA / DP y Devicenet, todos son compatibles con el transmisor SITRANS F M MAG 6000. 3.2 Principio de funcionamiento Los transmisores están basados en un microprocesador y disponen de una pantalla alfanumérica en varios idiomas. El principio de medición de caudal se basa en la ley de Faraday de la inducción electromagnética. Las bobinas están montadas diametralmente en el tubo a medir generando un campo electromagnético pulsado. El líquido que fluye a través de este campo electromagnético induce un voltaje. Los transmisores evalúan las señales de los sensores electromagnéticos asociados, luego las convierten en señales estándar apropiadas (p. ej. de 4 a 20 mA) y realizan también la función de una unidad de alimentación que proporciona una corriente constante a las bobinas. El transmisor consta de una serie de bloques de función que convierte el voltaje del sensor en lectura de caudal. 3.3 Aplicaciones Los caudalímetros magnéticos alimentados con corriente DC pulsante son aptos para medir el caudal de casi todos los líquidos, pastas y lodos que conducen la electricidad (contenido máx. de sólidos 40%). En los siguientes sectores se utilizan la mayoría de aplicaciones: ● Agua y aguas residuales ● Industria química y farmacéutica ● Industria de alimentos y bebidas SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 15
  • 16. ● Industrias de minería y cemento ● Industria papelera y de celulosa ● Siderurgia ● Generación de energía, industria de agua refrigerada y de suministro de agua ADVERTENCIA Este es un producto de Clase A cuyo uso doméstico puede provocar interferencias de radio. Para evitarlas, el usuario debe tomar las medidas apropiadas. 3.4 Características Alimentación Están disponibles 2 tipos de fuente de alimentación diferentes. Un tipo de conexión de 12 a 24 V AC/DC y otro de 115 a 230 V AC. El módulo de corriente de las bobinas genera una corriente pulsante magnetizante que activa las bobinas en el sensor. La corriente es vigilada y corregida permanentemente. Un circuito de autovigilancia registra los errores o fallos de cable. Un circuito de entrada amplifica la señal de flujo proporcional proveniente de los electrodos. La impedancia de entrada es extremadamente alta: >1014 Ω que permiten medir el caudal de fluidos con una conductividad mínima de 5 µS/cm. Los errores de medición producidos por la capacitancia del cable quedan excluidos gracias al apantallado activo del cable. El procesador digital de señales convierte la señal analógica de flujo en una señal digital y suprime los ruidos del electrodo mediante un filtro digital. Cualquier inexactitud del transmisor, como resultado de derivas a largo plazo y de temperatura, se vigila y compensa continuamente a través del circuito de autovigilancia. La conversión de señal analógica a digital tiene lugar en un ASIC de ruido ultra bajo, con una resolución de señal de 23 bits. Esto permite eliminar una conmutación de rango. Por lo tanto, el rango dinámico del transmisor no es rebasado por una rangeabilidad de mínimo 3000:1. Módulo de diálogo La unidad de visualización consta de una pantalla de tres líneas y de un teclado de 6 teclas. La pantalla muestra el caudal o un valor de totalizador como lectura primaria. Módulo de salida El módulo de salida convierte los datos de caudal en salidas analógicas, digitales o de relé. Las salidas están aisladas galvánicamente y pueden ser configuradas individualmente para adaptarlas a una aplicación específica. Descripción 3.4 Características SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 16 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 17. 3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000 Los transmisores están disponibles en diferentes diseños, ofreciendo un alto rendimiento y una fácil instalación, puesta en servicio y mantenimiento. Versión estándar La versión estándar es una versión IP67 para instalación compacta o remota. Su diseño robusto garantiza una larga vida útil en caso de una instalación a la intemperie. Versión sin display Esta versión dispone de todas las funciones normales del MAG 5000/6000, excepto aquellas asociadas al display y al teclado. Están disponibles tanto salidas de corriente como digitales. En estado de entrega está desactivado el ajuste de fábrica de la salida de corriente de la unidad. Versión CT El MAG 5000/6000 versión CT es un transmisor homologado para transferencia de custodia. Está homologado conforme a: ● Homologación para agua fría: – MI-001 (ensayado según OIML R 49) ● Otros fluidos diferentes al agua: – PTB K7.2 Las especificaciones sobre homologaciones indicadas arriba son válidas en el momento de la publicación. Encontrará las últimas actualizaciones sobre homologaciones en: http:// support.automation.siemens.com/WW/view/en/10806951/134200 Versión SV (sólo MAG 6000) Esta versión es idéntica a los transmisores MAG 6000 estándar, excepto por las siguientes funciones adicionales: ● Ajuste de punto cero ● Frecuencia de excitación ajustable hasta 44 Hz Descripción 3.5 Versiones del MAG 5000/MAG 6000 SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 17
  • 18. 3.6 Diseño de la placa de características Inspección 1. Compruebe si hay daños mecánicos debido a una manipulación inadecuada durante el envío. Todas las reclamaciones por daños deben realizarse de forma inmediata al transportista. 2. Asegúrese de que el ámbito de la entrega y la información de la placa de características se corresponde con la información del pedido. Identificación 6,75$16)00$*7: 2UGHU1R 6HULDO1R 6XSSO ,31(0$ 7DPE ODVV,'LYLVLRQ*URXS$%'7 12',5(7681/,*+7(;32685( 0($$$$ + 9$+]9$ rWRrr)WRr) 6LHPHQV$*'(.DUOVUXKH 0DGHLQ)UDQFH 0HDVXULQJ(TXLSPHQW 1$ APPROVED ① Fabricante ② Nombre del producto ③ Referencia ④ Número de serie ⑤ Alimentación ⑥ Grado de protección ⑦ Temperatura ambiente ⑧ Conformidad con directivas específicas de cada país ⑨ Lugar de fabricación Figura 3-1 Ejemplo de placa de características del transmisor MAG 6000 Descripción 3.6 Diseño de la placa de características SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 18 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 19. ① Fabricante ② Nombre del producto ③ Referencia del sistema ④ Número de serie del sistema ⑤ Número de serie del transmisor ⑥ Número de serie del sensor ⑦ Versión de software y versión de hardware ⑧ Temperatura ambiente ⑨ Incertidumbre ⑩ Número de certificación ⑪ Conformidad con directivas específicas de cada país ⑫ Lugar de fabricación Figura 3-2 Ejemplo de placa de características del sistema del MAG 6000 CT Descripción 3.6 Diseño de la placa de características SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 19
  • 20. ① Fabricante ② Nombre del producto ③ Referencia del sistema ④ Número de serie del sistema ⑤ Diámetro nominal ⑥ Material del sensor ⑦ Orientación del contador ⑧ Clase ambiental ⑨ Grupo de fluidos ⑩ Alimentación ⑪ Número de certificación ⑫ Presiones máximas de servicio ⑬ Temperatura máx. del fluido ⑭ Temperatura mín. del fluido ⑮ Conexión al proceso ⑯ Año de fabricación ⑰ Versión de software y versión de hardware ⑱ Rango dinámico ⑲ Caudal máximo ⑳ Conformidad con directivas específicas de cada país Lugar de fabricación Figura 3-3 Ejemplo de placa de características del sensor del sistema MAG 5000/6000 CT Nota La pareja de transmisor y sensor debe montarse conjuntamente. Compruebe durante el montaje que en las placas de características del transmisor y el sensor figure el mismo número de serie. Descripción 3.6 Diseño de la placa de características SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 20 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 21. Instalación y montaje 4 4.1 Introducción ● Los medidores de caudal SITRANS F son idóneos para instalaciones interiores y exteriores. ADVERTENCIA Instalación en una ubicación peligrosa Se aplican requisitos especiales para la ubicación e interconexión del sensor y del transmisor. Consulte Instalación en una ubicación peligrosa (Página 12) En este capítulo se describe la manera de instalar el caudalímetro en la versión compacta y en la versión remota. El transmisor se entrega listo para ser montado en el sensor. El transmisor se entrega con una placa de compresión listo para ser montado en el sensor. No se requiere montaje adicional. El transmisor se puede montar mediante instalación remota o bien compacta en el sensor. Figura 4-1 Instalación compacta Figura 4-2 Instalación remota SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 21
  • 22. PRECAUCIÓN Ver Requisitos del cable (Página 76) antes de instalar el transmisor 4.2 Condiciones de instalación Es posible operar y leer las mediciones del caudalímetro prácticamente en todas las condiciones de instalación debido a que el display se puede orientar en relación al sensor. Para asegurar una medición de caudal óptima, debe prestarse atención a lo siguiente: Vibraciones Figura 4-3 Evite vibraciones fuertes Instalación y montaje 4.2 Condiciones de instalación SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 22 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 23. Instalación compacta La temperatura del medio debe concordar con las gráficas que indican la temperatura ambiente máx. en función de la temperatura del medio. 7HPSHUDWXUDDPELHQWH 9HUVLµQ7 9HUVLRQHVHVW£QGDUVLQSDQWDOOD69 7HPSHUDWXUD GHOIOXLGR Figura 4-4 Valores de temperatura ambiente y del fluido Instalación remota Deben utilizarse el tipo y la longitud de cable correctos (según lo descrito en Requisitos del cable (Página 76)). Para más información sobre las condiciones de instalación de los sensores, consulte las instrucciones de servicio de los sensores respectivos. Instalación y montaje 4.2 Condiciones de instalación SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 23
  • 24. 4.3 MAG 5000/6000 compacto Instalación del MAG 5000 / MAG 6000 versión compacta 1. Retire y remueva la tapa de la caja de terminales. 2. Asegúrese de que la unidad de memoria SENSORPROM® esté instalada. 3. Utilice prensaestopas M20 o de ½ NPT para los cables de alimentación y de salida. 4. Retire de la caja de terminales los dos conectores negros para los cables de bobinas y de electrodos. 5. Conecte en la parte inferior de la caja de terminales el conductor a tierra proveniente de la placa de conexiones. 6. Conecte el conector de 2 pines y el conector de 3 pines como aparece indicado a los números de terminal correspondientes en la placa de conexiones como aparece en Conexión eléctrica (Página 38). Nota El sistema no registrará el caudal si los conectores negros no están conectados a la placa de conexiones. A 7. Introduzca los cables de alimentación y de salida a través de prensaestopas y conéctelos a la placa de conexiones como aparece en Conexión eléctrica (Página 38). Instalación y montaje 4.3 MAG 5000/6000 compacto SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 24 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 25. 8. Monte la placa de conexiones en la caja de terminales. Nota Compruebe que su placa de conexiones esté alineada con la unidad SENSORPROM® , de lo contrario mueva la unidad SENSORPROM® al otro lado de la caja de terminales. Las conexiones de la unidad de memoria SENSORPROM® quedarán establecidas automáticamente cuando la placa de conexiones esté montada en la caja de terminales. B 9. Apriete los prensaestopas del cable para obtener un sellado óptimo. 10.Monte el transmisor en la caja de terminales. Par de apriete recomendado: 2,5 Nm. 11.El transmisor está listo para ser energizado. ATENCIÓN Si el transmisor está expuesto directamente a la luz solar podría aumentar la temperatura de funcionamiento por encima del límite especificado y disminuiría la visibilidad de la pantalla. Una cubierta protectora de sol está disponible como accesorio. Instalación y montaje 4.3 MAG 5000/6000 compacto SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 25
  • 26. 4.4 Instalación remota 4.4.1 En el sensor 1. Retire la tapa de la caja de terminales. 2. Monte los dos bloques de terminales tal como se muestra e inserte el conector del cable de electrodos ① (terminales 85 y 86) y el conector del cable de bobinas ② (terminales 82, 0 y 83). 3. Retire el SENSORPROM (que debe montarse en la caja de terminales del transmisor). Asegúrese de que el número de serie de la etiqueta del SENSORPROM es idéntica al número de serie del sensor. Instalación y montaje 4.4 Instalación remota SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 26 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 27. 4. Conecte el cable de electrodos ③ y el cable de bobinas ④ en los terminales respectivos de los bloques. 5. Vuelva a montar la tapa de la caja de terminales. Nota Par de apriete Apriete los pernos con 0,5 Nm. Instalación y montaje 4.4 Instalación remota SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 27
  • 28. Montaje en la pared 1. Monte un soporte en la pared o en un tubo vertical/horizontal utilizando abrazaderas convencionales para maguera o bien correas para conducto. Figura 4-5 Montaje en la pared Figura 4-6 Montaje en tubería - vertical Figura 4-7 Montaje en tubería - horizontal 2. Asegúrese de que la unidad de memoria SENSORPROM® este correctamente instalada en la unidad de montaje para pared o para tubería. Instalación y montaje 4.4 Instalación remota SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 28 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 29. 3. Utilice prensaestopas M20 o de ½ NPT para los cables provenientes de la parte inferior o de los costados de la caja de terminales. 4. Instale el conductor a tierra en la parte inferior de la caja de terminales. 3 5 4 1 2 ① Conecte el cable de electrodos ② Conecte el cable de bobinas y manténgalo separado del cable de electrodos ③ Conecte la fuente de alimentación ④ Conecte el cable de salida ⑤ Conecte el cable de PE (tierra) 5. Monte la placa de conexiones en la caja de terminales. B 2 1 4 3 ① Cable de electrodos ② Cable de bobinas ③ Fuente de alimentación ④ Cable de salida 6. Introduzca los cables de bobinas, electrodos, alimentación y de salida a través de prensaestopas y conéctelos a la placa de conexiones como aparece en Conexión eléctrica (Página 38). 7. Fije la placa de conexiones con los dos tornillos diagonales opuestos. Instalación y montaje 4.4 Instalación remota SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 29
  • 30. 8. Apriete los prensaestopas del cable para obtener un sellado óptimo. PRECAUCIÓN Apantallado del cable de bobinas En caso de instalación remota, el cable de alimentación de PE debe conectarse al terminal PE ( ). La pantalla del cable de bobinas debe conectarse al terminal de pantalla. 9. Monte el transmisor en la caja de terminales. Par de apriete recomendado: 2,5 Nm. 10.El transmisor está listo para ser energizado. ATENCIÓN Luz solar directa Si el transmisor está expuesto directamente a la luz solar podría aumentar la temperatura de funcionamiento por encima del límite especificado y disminuiría la visibilidad de la pantalla. Una cubierta protectora de sol está disponible como accesorio. 4.5 MAG 5000/6000 CT En el momento de calibrar el aparato se ha dispuesto un precinto de calibración. El MAG 6000 CT se instala como el MAG 6000 estándar excepto el precintado final. Instalación y montaje 4.5 MAG 5000/6000 CT SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 30 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 31. 4.5.1 Instalación de la llave de hardware Utilice una llave de hardware en transmisores sin verificación. Nota Funcionamiento de la llave de hardware El ajuste de los parámetros operativos primarios está bloqueado durante el funcionamiento normal. Cuando la llave está insertada, se puede acceder a todos los comandos de menú. Cuando la llave se retira se bloquean los ajustes primarios de acuerdo a los requerimientos de autorización. 1. Instale una llave de hardware en la placa de conexiones del transmisor al configurar los parámetros operativos primarios relacionados con la puesta en servicio o la calibración como Qmax., supresión de caudales lentos, unidades de medida, homologaciones, etc. Ver los menús de configuración en el anexo Vista general de los menús del transmisor (Página 79). 2. Retire la llave de hardware después de ajustar y calibrar la unidad. Esto bloquea la estructura de menús y los parámetros seleccionados. Instalación y montaje 4.5 MAG 5000/6000 CT SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 31
  • 32. 4.5.2 Precintado del MAG 5000/6000 CT 4.5.2.1 Precintado de verificación Nota El precintado de verificación se lleva a cabo en la fábrica tras la verificación inicial. mnm nn Debajo del marco del display del transmisor A 5 E 3 4 2 0 7 8 5 2 '. En la base del transmisor mnnmnmnn mnnmnmn mnnmnmnn mnmnn mnnmnn En un lado del transmisor Nota Para productos MAG 5000/6000 CT con examen de tipo y verificación MID El precinto de verificación solo puede ser roto por una persona autorizada con la autorización y bajo la dirección de las autoridades locales. 4.5.2.2 Precintado de usuario Nota El precintado de usuario debe ser llevado a cabo por una persona autorizada después de la puesta en marcha. 1. Haga perforaciones en los taladros marcados en la caja de terminales y en el transmisor/ tapa. 2. Precinte el transmisor por ambos lados con uno o dos hilos, tal como se muestra abajo. Instalación y montaje 4.5 MAG 5000/6000 CT SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 32 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 33. Versión compacta precintada con un hilo Versión separada precintada con un hilo Versión compacta precintada con dos hilos 4.5.3 Condiciones de instalación 4.5.3.1 MI-001 El MAG 5000/6000 CT junto con el MAG 5100 W (7ME652) están homologados para MI-001 en las siguientes condiciones de instalación. ● DN 50 a 300 (2 a 12) en cualquier orientación ● DN 350 a 1200 (14 a 48) solo en montaje horizontal ● Compacto o separado con máx. 500 m (1640 pies) de cable ● Alimentación eléctrica de 115 a 230 V AC y de 12 a 24 V DC Pueden aplicarse otras restricciones (consulte el certificado). / 4.5.3.2 PTB K7.2 El MAG 5000/6000 CT junto con el MAG 5100 W (7ME652) están homologados para PTB K7.2 en las siguientes condiciones de instalación. Instalación y montaje 4.5 MAG 5000/6000 CT SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 33
  • 34. SITRANS F M MAG 5100 W con MAG 5000/6000CT ● DN 15 a DN 300 (1/2 a 12) en cualquier orientación ● DN 350 a DN 1200 (14 a 48) solo en montaje horizontal ● Compacto o separado con máx. 500 m (1640 pies) de cable Pueden aplicarse otras restricciones (ver certificado) 4.6 Rotación del transmisor/teclado Nota No permitido para MAG 5000/6000 CT En las versiones no CT está prohibido alterar la orientación del transmisor o del bloque de teclas. Transmisor Figura 4-8 El transmisor puede instalarse con su parte delantera en cualquiera de las direcciones indicadas por las flechas sin girar la caja de terminales Figura 4-9 La caja de terminales puede girarse ±90° para optimizar el ángulo de visión del display/ teclado del transmisor. Instalación y montaje 4.6 Rotación del transmisor/teclado SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 34 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 35. 1. Afloje los cuatro tornillos ubicados en la parte inferior de la caja de terminales. 2. Gire la caja de terminales hasta la posición requerida. 3. Reapriete firmemente los tornillos. Teclado 1. Retire el marco exterior utilizando un destornillador. 2. Afloje los cuatro tornillos que fijan el teclado. 3. Saque el teclado y hágalo girar hasta la posición requerida. Instalación y montaje 4.6 Rotación del transmisor/teclado SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 35
  • 36. 4. Apriete los cuatro tornillos hasta sentir una parada mecánica para obtener el grado de protección IP67. 5. Coloque el marco exterior sobre el teclado (debe escuchar clic). Instalación y montaje 4.6 Rotación del transmisor/teclado SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 36 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 37. Conexión 5 ADVERTENCIA Para la instalación eléctrica, se deben cumplir con las reglamentaciones pertinentes. ● ¡Nunca instalar el aparato cuando la tensión de red esté activada! ● ¡Peligro de electrocución! ● Se pueden conectar los cables de los electrodos y de corriente magnética sólo cuando el aparato no está conectado a la fuente de alimentación. ● Sólo personal cualificado puede desatornillar las cubiertas de la carcasa cuando ésta esté bajo tensión. ADVERTENCIA Red de alimentación clase II para instalación en edificios Se debe instalar un interruptor o un dispositivo separador (máx. 15 A) muy cerca del equipo y el mismo debe ser de fácil acceso para el operador. Debe estar identificado como dispositivo de desconexión del equipo. SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 37
  • 38. 5.1 Conexión eléctrica Nota: Los cables especiales con apantallamiento individual de los hilos (representado como línea en trazos) sólo son necesarios con aviso de tubo vacío o si se utiliza una línea larga. 1) 24 V max. 30 mA Vx 3 ... 30 V max. 110 mA 0/4 - 20 mA carga ≤ 800 Ω Sensor positivo: negativo: contador o entrada digital PLC Ajuste del menú Salidas Entrada digital PLC Cable de la bobina Conexión del sensor Cable del electrodo Salida de relé Entrada digital 11 ... 30 V DC Relé 24 V DC/1A 42 V AC/2A contacto NC Pantalla alimentador neutro contacto NA Salida digital Salida de corriente (alimentación del convertidor) Alimentación de corriente Salida pasiva (alimentación externa) Salida activa (alim. del transmisor) Entrada R = Transductor Resistencia de excitación/ decrecimiento 1 ... 10 KΩ eventualmente necesaria según el cable o la resistencia de entrada 115 ... 230 V AC 11 ... 30 V DC/11 ... 24 V AC 5HVHUYDGRSDUDORVPµGXORVGHFRPXQLFDFLµQ 0DUUµQ $]XO 1HJUR $]XO 0DUUµQ R R 1) L1 N 1 2 85 78 0 77 86 84 83 82 81 45 46 44 57 58 56 31 32 57 58 56 85 0 86 84 83 82 81 PE PE N L 91 92 93 94 95 96 97 Figura 5-1 Diagrama de cableado Nota Los terminales 81 y 84 sólo se conectan si se utiliza un cable especial de electrodos con doble pantalla, p. ej. si se utilizan cables largos o la función de tubería vacía. Conexión 5.1 Conexión eléctrica SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 38 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 39. Red de alimentación Red de alimentación de 115 a 230 V AC clase II para instalación en edificios. Nota Para instalaciones DC se recomienda instalar un relé de mínima tensión o un circuito de protección en el lugar de la instalación que sea susceptible de recibir una alimentación de tensión inferior a la especificada durante más de 10 minutos. ADVERTENCIA Puesta a tierra Conecte el conductor de puesta a tierra de protección de la red al terminal de PE de acuerdo con el esquema (debido a la fuente de alimentación clase 1). Contador mecánico Conecte un condensador de 1000 µF (condensador+ al terminal 56 y condensador- al terminal 58) si un contador mecánico está conectado a los terminales 57 y 58 (salida activa). Cables de salida Utilice cables apantallados si se utilizan cables largos en entornos con interferencias. Salida digital Si la resistencia interna de una carga excede 10 kΩ, conecte un resistor externo de carga de 10 kΩ paralelamente a esta carga. ADVERTENCIA Terminales intrínsecamente seguros Garantice siempre que la distancia entre cables/hilos sea de mínimo 50 mm para evitar que los hilos/terminales de circuitos intrínsecamente seguros entren en contacto con hilos de otros cables. Fije los cables/hilos de manera que no puedanentrar en contacto los unos con los otros, ni siquiera por error. Los extremos de los cables deben ser lo más cortos posibles. Conexión 5.1 Conexión eléctrica SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 39
  • 40. 5.2 Conexión eléctrica PTB K7.2 Conexión eléctrica adicional para MAG 5000/6000 CT con MAG 5100 W (7ME652) homologado para PTB K7.2 + - 56 57 ① Salida de impulso para MAG 5000/6000 CT ② Calculador de energía 5.3 Conexión de módulos adicionales Una vez instalado el módulo adicional, las conexiones eléctricas están disponibles en las filas de terminales 91-97. Información adicional Consulte la guía de inicio rápido correspondiente a la comunicación BUS o las instrucciones de servicio disponibles en el DVD incluido o en Internet, en: www.siemens.com/ flowdocumentation (www.siemens.com/flowdocumentation). Conexión 5.3 Conexión de módulos adicionales SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 40 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 41. Puesta en marcha 6 En este capítulo se describe la puesta en marcha del dispositivo a través de la interfaz de usuario local (LUI). La pantalla está descrita detalladamente en el apartado Interfaz de usuario local (Página 42). Además, las siguientes funciones están descritas detalladamente: ● Cambio de contraseña (Página 44) ● Cambio de ajustes básicos (Página 45) ● Cambio de ajustes del menú de operador (Página 47) ● Cambio de idioma (Página 48) Encontrará esquemas detallados relacionados con el menú específico en el anexo esquemas de menú. Para más información sobre los ajustes de fábrica, ver Ajustes de fábrica (Página 95). 6.1 MAG 5000/6000 sin display Nota No dispone de display. Después del arranque se cargan todos los ajustes de fábrica desde la unidad SENSORPROM® . Para más información sobre los ajustes de fábrica dependientes del sensor, ver Ajustes de fábrica del transmisor (Página 95). Cambio de valores Si se necesitan otros ajustes, se puede utilizar un transmisor estándar con pantalla y fuente de alimentación similar. 1. Desatornille y retire el MAG 5000/6000 sin pantalla. 2. Instale un transmisor estándar MAG 5000/6000. 3. Cambie los ajustes requeridos a través de la pantalla y del teclado. Todos los datos modificados son guardados en la unidad de memoria SENSORPROM® . 4. Retire el transmisor estándar y reinstale el transmisor sin pantalla. 5. Apriete los tornillos que fijan el transmisor. Los nuevos ajustes guardados en la unidad de memoria SENSORPROM® son cargados al transmisor sin pantalla. SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 41
  • 42. 6.2 Interfaz de usuario local S Campo para signo P Campo primario para valor numérico del caudal, totalizador 1 ó totalizador 2 U Unidad de medida T Línea de títulos con información individual según el menú de operador o de configuración se‐ leccionado. ST Línea de subtítulos la cual tiene la información de la línea de títulos o bien información inde‐ pendiente. F Campo de alarma. Dos triángulos intermitentes aparecen cuando se manifiesta una alarma. M Campo del modo de menú L Campo del candado Figura 6-1 Interfaz de usuario local Símbolos del campo del modo de menú Modo de comunicación Modo de idioma Características del sensor Modo de servicio Ajustes básicos Modo de puesta a cero Menú de operador Salida Operador activo Identificación de pro‐ ducto Entrada externa Operador inactivo Símbolos del campo del candado Listo para cambiar Acceso a submenú Valor fijado MODO PUESTA A CERO: borrar totalizadores e ini‐ cialización de ajustes Puesta en marcha 6.2 Interfaz de usuario local SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 42 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 43. Teclado El teclado se utiliza para configurar el caudalímetro. Las funciones de las teclas son las siguientes: TECLA INICIO Esta tecla (manteniéndola pulsada 2 seg.) se utiliza para cam‐ biar entre el menú de operador y el menú de configuración. En el menú de configuración del transmisor, una pulsación breve hace volver desde un submenú. TECLA AVANZAR PÁGINA Esta tecla se utiliza para avanzar por los menús. Es la única tecla que normalmente utiliza el operador. TECLA RETROCE‐ DER PÁGINA Esta tecla se utiliza para retroceder por los menús. TECLA CAMBIAR Con esta tecla se modifican los ajustes o valores numéricos. TECLA SELECCIO‐ NAR Con esta tecla se seleccionan los valores que se desean mo‐ dificar. TECLA BLO‐ QUEAR/DESBLO‐ QUEAR Esta tecla le permite al operador modificar ajustes y acceder a los submenús. 6.3 Estructura del menú Nota Menús desactivados en el MAG 5000/6000 CT Debido a exigencias legales, algunos parámetros están desactivados en el MAG 5000/6000 CT. El menú se divide en dos partes. Un menú de operador y un menú de configuración; consulte Vista general de los menús del transmisor (Página 79). Menú de operador El menú de operador se utiliza a diario. Se personaliza en la configuración del menú de operador. El transmisor siempre arranca en el menú de operador n.º 1. Las teclas avanzar página y retroceder página se utilizan para moverse por los menús de operador. Menú de configuración El menú de configuración se utiliza únicamente para la puesta en servicio y labores de servicio. Para acceder al menú de configuración se debe pulsar la tecla inicio por 2 segundos. El menú de configuración funciona en dos modos: ● Modo de visualización ● Modo de configuración El modo de visualización es un modo de sólo lectura. Los ajustes preseleccionados solamente se pueden leer. Puesta en marcha 6.3 Estructura del menú SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 43
  • 44. El modo de configuración es un modo de lectura y escritura. Los ajustes preseleccionados se pueden leer y modificar. El acceso al modo de configuración está protegido por contraseña. La contraseña ajustada de fábrica es 1000. Para acceder a un submenú en el menú de configuración se debe pulsar la tecla bloquear . Pulse brevemente la tecla inicio para regresar al menú previo. Pulse esta tecla por más tiempo (2 seg.) para salir del menú de configuración y regresar al menú de operador Nr. 1. 6.4 Cambio de contraseña El menú de configuración está protegido por contraseña para asegurar que sólo personal autorizado pueda modificar los ajustes de los transmisores. Modifique la contraseña del siguiente modo: 1. Pulse la tecla inicio por 2 seg. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú contraseña. 4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear la contraseña. 5. Utilice la tecla seleccionar y la tecla cambiar para modificar la contraseña. 6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la nueva contraseña. 7. Pulse la tecla inicio dos veces para salir del modo de configuración. La contraseña ajustada de fábrica es 1000 pero puede ser modificada a cualquier valor entre 1000 y 9999. El ajuste de fábrica de la contraseña se puede restablecer del siguiente modo: 1. Apague la fuente de alimentación. 2. Manteniendo pulsada la tecla inicio - conecte la fuente de alimentación. 3. Suelte la tecla inicio después de 10 seg. Puesta en marcha 6.4 Cambio de contraseña SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 44 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 45. 6.5 Cambio de ajustes básicos En el menú de ajustes básicos se pueden configurar los siguientes parámetros: Parámetro Descripción Frecuencia de red eléctrica Selección de la frecuencia de la fuente de alimentación principal que corres‐ ponde al país en que está instalado el caudalímetro (p. ej., 60 Hz en E.E.U.U.). Sentido de flujo Selección del sentido de flujo correcto en la tubería. Unidades personali‐ zadas Ajuste de las unidades de volumen y tiempo definidas por el usuario. Qmax Ajuste del rango de medida, de las salidas analógicas y de la salida de frecuen‐ cia. Ajuste individual de valor, punto decimal, unidades de medida y tiempos (en función de las dimensiones). Qmax 2 Ajuste del rango de medida, de las salidas analógicas y de la salida de frecuen‐ cia. Ajuste individual de valor, punto decimal, unidades de medida y tiempos (en función de las dimensiones). Este menú sólo es visible si se ha elegido como entrada digital externa. Totalizador Ajuste de la unidad de medida y del punto decimal. Supresión de bajos caudales Ajuste de un porcentaje de la Qmax seleccionado. Esto filtra los ruidos en la instalación reduciendo las fluctuaciones en el display y en todas las salidas. Detección de tubería vacía Cuando está activada, una alarma indica que el sensor está midiendo en vacío. La pantalla y todas las lecturas y salidas indicarán caudal cero. Unidad de velocidad Ajuste de la unidad de velocidad por unidad de tiempo. Nivel de error Selección del nivel de error que el caudalímetro detectará como error. Nota El totalizador 2 no es visible cuando la tanda o lote se ha seleccionado como salida digital. Nota Qmax 2 sólo es visible cuando se ha elegido como entrada digital. Modifique los ajustes básicos del siguiente modo: 1. Pulse la tecla Inicio durante 2 s. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú de ajustes básicos. 4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear los ajustes. 5. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú relevante. 6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear los ajustes. 7. Utilice la tecla seleccionar y la tecla cambiar para modificar los ajustes. 8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar los nuevos ajustes. Puesta en marcha 6.5 Cambio de ajustes básicos SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 45
  • 46. 9. Repita los pasos 5 a 8 para modificar otros ajustes. 10.Pulse la tecla Inicio dos veces para salir del modo de configuración. $MXVWHV EvVLFRV )UHFXHQFLD SULQFLSDO +] +] 3RVLWLYR 1HJDWLYR 'LUHFF)OXMR 3RVLWLYR 4PD[ PV− PV− P PO O KO 0O IW LQ 86* 86N* %%/ %%/ 8.* 8.0* %%/ V 0LQ K G 36 30 3+ 3' 4PD[QRFKH
  • 48. 8QLGDGGHYROXPHQSHUVR QDOL]DGDLJXDOV 8QLGDGHV SHUVRQDOL]DGDV 8QLGDGGHYROXPHQ SHUVRQDOL]DGDWH[WR 8QLGDGGHYROXPHQSHUVR QDOL]DGDLJXDOP 8QLGDGGHYROXPHQ SHUVRQDOL]DGDWH[WR Es posible posicionar el punto decimal y ajustar individualmente las unidades de medida para el caudal en el totalizador 1 y totalizador 2. Puesta en marcha 6.5 Cambio de ajustes básicos SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 46 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 49. Cambio de la posición del punto decimal 1. Entre en el menú del totalizador respectivo. 2. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo del punto decimal. 3. Utilice la tecla cambiar para mover el punto decimal a la posición deseada. Cambio de las unidades de medida Nota Menús desactivados en el MAG 5000/6000 CT Debido a exigencias legales, algunos parámetros están desactivados en el MAG 5000/6000 CT. Las únicas unidades disponibles son m3 /h y m3 . 1. Utilice la tecla seleccionar para posicionar el cursor debajo de la unidad de medida. 2. Pulse la tecla cambiar hasta que se visualice la unidad de medida deseada. 6.6 Cambio de ajustes del menú de operador En el menú de operador se visualizan los menús que se utilizan a diario para operar el caudalímetro. Es posible suprimir y modificar algunos de los menús del menú de operador. Esto se lleva a cabo en el menú de configuración del menú de operador; consulte el esquema Configuración del menú de operador (Página 92). Personalización de menús en el menú de operador Para personalizar menús en el menú de operador siga los siguientes pasos: 1. Pulse la tecla inicio por 2 seg. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú de operador. Cambio de texto en la línea 1. 1. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste. 2. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el texto deseado. 3. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el texto seleccionado. Nota Si se ha seleccionado Texto en la línea 2, esta línea funciona como un encabezado para el valor visualizado en la línea 3. De lo contrario, se visualiza el valor real de la lectura seleccionada. Puesta en marcha 6.6 Cambio de ajustes del menú de operador SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 47
  • 50. Activación de dos lecturas 1. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú deseado. 2. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste. 3. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea superior. 4. Utilice la tecla cambiar para seleccionar la lectura deseada. 5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar la selección. 6. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor a la línea 3. 7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar el ajuste deseado. 8. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste. 9. Repita los pasos 1 a 8 para cada menú deseado. Visualización/supresión de menús en el menú de operador 1. Utilice la tecla avanzar página para acceder al menú deseado. 2. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para desbloquear el ajuste. 3. Utilice la tecla seleccionar para mover el cursor hasta el / símbolo. 4. Pulse la tecla cambiar para seleccionar visible ( ) o escondido ( ). 5. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para confirmar el nuevo ajuste. 6.7 Cambio de idioma Es posible cambiar el idioma en el transmisor. El idioma predeterminado es inglés, pero se puede cambiar a otros idiomas disponibles. Cambie el idioma del siguiente modo: 1. Pulse la tecla Inicio durante 2 s. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla Avanzar página o la tecla Retroceder página para acceder al menú Idioma. 4. Pulse la tecla Bloquear/Desbloquear para desbloquear el idioma. 5. Utilice la tecla Cambiar para seleccionar el idioma deseado. 6. Pulse la tecla Bloquear/Desbloquear para confirmar el nuevo idioma. 7. Pulse la tecla Inicio dos veces para salir del modo de configuración. Puesta en marcha 6.7 Cambio de idioma SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 48 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 51. Puesta en marcha 6.7 Cambio de idioma SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 49
  • 52. Puesta en marcha 6.7 Cambio de idioma SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 50 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 53. Funcionamiento 7 Este capítulo describe detalladamente los diferentes menús del transmisor. Encontrará los esquemas de menú en el anexo Esquemas de menú. 7.1 Parámetros de salida Están disponibles tres salidas: ● Salida de corriente (rango y tiempo constantes); terminales 31 y 32. ● Salida digital (impulso, frecuencia, error, límite o ajuste de lotes); terminales 56, 57, y 58. ● Salida de relé (error, límite y ajuste de lotes); terminales 44, 45, y 46. Salida de corriente En el menú de salida de corriente se puede seleccionar la dirección, rango y constante de tiempo para la salida de corriente; consulte también Salida de corriente (Página 83). Si se selecciona la salida de corriente 4-20 mA + Alarma, también se puede definir el nivel de alarma y la diferenciación de alarma. Nivel de alarma define si la alarma debe ser superior a 21 mA Alto o inferior a 3,6 mA Bajo. Dif. de alarma define si la alarma debe variar según el nivel de error seleccionado. El nivel de error Fatal, Permanente o Advertencia se selecciona en Ajustes básicos. Si la diferenciación de alarma está ajustada en Sí, en función de la configuración del nivel de alarma la salida de corriente mostrará: Nivel de alarma Salida / Nivel de error Fatal Permanente Advertencia Bajo 1,3 mA 2 mA 3 mA Alto 23 mA 22 mA 21,5 mA Si la diferenciación de alarma está ajustada en No, en función de la configuración del nivel de alarma la salida de corriente mostrará: Nivel de alarma Salida Bajo 3,5 mA Alto 22,6 mA Para ajustar el nivel de error, consulte Salida digital / salida de relé - nivel de error (Página 84). Si la salida de corriente no se utiliza, se debe ajustar en Off. SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 51
  • 54. Salida digital La salida digital se puede utilizar para configurar diferentes parámetros: ● Impulso (volumen/impulso, salida de impulso, anchura de impulso, polaridad de impulso y constante de tiempo), ver Salida digital - impulso (Página 83). ● Frecuencia (salida de frecuencia, frecuencia máx. y constante de tiempo), ver Salida digital - frecuencia (Página 84). ● Ajustes de error (nivel y número), ver Salida digital / salida de relé - nivel de error (Página 84) y Salida digital / salida de relé - número de error (Página 84). ● Ajuste de límite (número de tandas, ajuste de tanda e histéresis), ver Salida digital / salida de relé - dirección/límite (Página 85). ● Ajuste de tanda (ajuste de la cantidad, tiempo, contador y constante de tiempo), ver Salida digital / salida de relé - tanda (Página 85). Nota Ajustes de de tanda (dosificación) Sólo MAG 6000. No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT. Nota Cuando el relé está ajustado en la función de tanda, impulso/frecuencia no está disponible en la salida digital. Salidas de relé La salida de relé se puede utilizar para configurar diferentes parámetros: ● Ajustes de error (nivel y número), ver Salida digital / salida de relé - nivel de error (Página 84) y Salida digital / salida de relé - número de error (Página 84). ● Ajuste de límite (número de consignas, ajuste de consigna e histéresis), ver Salida digital / salida de relé - dirección/límite (Página 85). ● Ajuste de tanda (ajuste de la cantidad, tiempo, contador y constante de tiempo), ver Salida digital / salida de relé - tanda (Página 85). ● Limpieza (tiempo de ciclo), ver Salida de relé - limpieza (Página 85). Nota Ajustes de de tanda (dosificación) Sólo MAG 6000. No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT. Nota Limpieza Si una unidad de limpieza está instalada junto con el transmisor, la salida de relé debe ser utilizada siempre para operar esta unidad. No debe ser utilizada para otros fines. Funcionamiento 7.1 Parámetros de salida SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 52 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 55. 7.2 Entrada externa Aplicando de 11 a 30 V DC a los terminales 77 y 78, se puede realizar lo siguiente: ● Control de tandas o batch (iniciar, parar, detener/continuar) ● Reinicio del totalizador ● Forzar/congelar la salida ● Qmax 2 (noche) Consulte Entrada externa (Página 87). Nota Ajustes de tandas (batch) Sólo MAG 6000. No está disponible en MAG 5000, MAG 5000 CT y MAG 6000 CT. Nota Limpieza manual Si la entrada digital se utiliza para limpieza manual, la salida de relé también cambia automáticamente a limpieza. 7.3 Características del sensor El menú características del sensor muestra: ● Si una unidad SENSORPROM® está instalada o no. ● Supresión de error P 40 (SENSORPROM® no instalado) ● Tamaño del sensor ● Factor de calibración ● Factor de corrección ● Excitación Consulte Características del sensor (Página 88). Nota Si no hay instalado un SENSORPROM, compruebe las características del sensor para asegurarse de que concuerdan con la etiqueta del producto y los ajustes anteriores del cliente. 7.4 Modo de puesta a cero El modo de puesta a cero se utiliza para borrar o predefinir los totalizadores, o para restablecer los ajustes de fábrica. Funcionamiento 7.4 Modo de puesta a cero SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 53
  • 56. Puesta a cero 1. Pulse la tecla inicio por 2 seg. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú modo de puesta a cero. 4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero. 5. Pulse la tecla para avanzar página para acceder al totalizador que debe ser puesto a cero o al menú de ajustes predeterminados. 6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar la puesta a cero. Si desea restablecer los ajustes de fábrica: 1. Pulse la tecla bloquear/desbloquear nuevamente para confirmar la eliminación de los ajustes personalizados. Consulte Modo de puesta a cero (Página 89) Ajuste del cero (sólo MAG 6000 SV) Ajuste automático Antes de realizar el ajuste del cero, asegúrese de que las válvulas que están antes o después del caudalímetro estén completamente cerradas y que la velocidad del flujo en el sensor sea cero. 1. Pulse la tecla inicio por 2 seg. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú modo de puesta a cero. 4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero. 5. Pulse la tecla avanzar página para acceder al menú ajuste del cero. 6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú. 7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar auto. 8. Pulse la tecla avanzar página para ver el cero actual (línea inferior en la pantalla). El valor será cero una vez se haya ejecutado el ajuste. 9. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar el ajuste. Ajuste manual. 1. Pulse la tecla inicio por 2 seg. 2. Introduzca la contraseña. 3. Utilice la tecla avanzar página o la tecla retroceder página para acceder al menú modo de puesta a cero. 4. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú de puesta a cero. 5. Pulse la tecla avanzar página para acceder al menú ajuste del cero. 6. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para entrar al menú. Funcionamiento 7.4 Modo de puesta a cero SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 54 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 57. 7. Utilice la tecla cambiar para seleccionar manual. 8. Pulse la tecla avanzar página y luego la tecla seleccionar y la tecla cambiar para teclear el valor cero. 9. Pulse la tecla bloquear/desbloquear para iniciar el ajuste. El punto cero se puede ajustar manualmente en un rango de -1,000 a +1,000 m3 /s. Si se teclea un valor que esté fuera de este rango, el ajuste de punto cero no se hará efectivo. Consulte Modo de puesta a cero - MAG 6000 SV (Página 90). 7.5 Modo de servicio Todas las salidas del transmisor se pueden forzar en el menú modo de servicio, ver Modo de servicio (Página 91). Se puede comprobar si las salidas están funcionando. Desde este menú también se puede acceder a los errores pendientes y a los listados de errores de estado y se puede leer el tiempo de servicio (en días). El control forzado se detiene y todos los ajustes previos se reinicializan en el momento en que se abandona el modo de servicio pulsando la tecla inicio . 7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT Totalizadores internos Dependiendo del tipo de homologación, es posible poner a cero los totalizadores internos. El tipo de homologación se selecciona en el menú puesta a cero con la llave de hardware instalada. Es posible elegir entre: ● Agua caliente/fría ● Otros líquidos No es posible poner a cero los totalizadores a través de la entrada eléctrica. Agua caliente/fría ● El totalizador 1 está asignado al caudal hacia adelante (no se puede poner a cero) ● El totalizador 2 está asignado al caudal inverso (no se puede poner a cero) Otros líquidos Tanto el totalizador 1 como el totalizador 2 están asignados para medir el caudal neto, es decir, cualquier flujo inverso hará que los totalizadores cuenten hacia atrás. ● El totalizador 1 no se puede poner a cero. ● El totalizador 2 se puede poner a cero si la velocidad del flujo en el tubo del caudalímetro es 0.25 m/s. Cuando el totalizador se pone a cero, también se reinicia el registro de salida de impulsos. Funcionamiento 7.6 Ajustes del MAG 5000 CT y MAG 6000 CT SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 55
  • 58. Salida ● Si se elige agua caliente, no está permitido modificar los ajustes de salida y los menús de ajuste de salida no se visualizan en la pantalla. ● Si se elige agua fría u otros líquidos, se pueden modificar todos los ajustes de salida. 7.7 MAG 6000 SV Frecuencia de excitación La frecuencia de excitación del MAG 6000 SV se puede modificar en el Características del sensor (Página 88); están disponibles las siguientes frecuencias: ● 1 9 /16 Hz ● 3 1 /8 Hz ● 6 ¼ Hz ● 12½ Hz ● 25 Hz ● 44 Hz Nota La calibración se lleva a cabo con la frecuencia guardada en la unidad de memoria SENSORPROM® . No es recomendable modificar la frecuencia de excitación pues esto disminuye siempre la precisión de la medición. No obstante, en algunos casos es necesario modificar la frecuencia debido al caudal pulsante de las bombas de pistones u otras frecuencias de resonancia del entorno. Recomendamos encarecidamente realizar un Entrada externa (Página 53) después de modificar la frecuencia de excitación debido a que el cero se ve afectado por la frecuencia seleccionada. Una vez realizada esta acción, la disminución en la precisión de medición se puede mantener por debajo del 1% o.r. Si se aplica una frecuencia demasiado alta al sensor utilizado, se generará una alarma de corriente de bobinas. Funcionamiento 7.7 MAG 6000 SV SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 56 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 59. Servicio y mantenimiento 8 El dispositivo no requiere mantenimiento. Sin embargo, se debe realizar una inspección periódica según las directivas y normas pertinentes. Una inspección puede incluir la comprobación de: ● Condiciones ambientales ● La integridad del sellado de las conexiones al proceso, entradas de cable y tornillos de la cubierta ● La fiabilidad de la fuente de alimentación, protección contra rayos y puestas a tierra ATENCIÓN Las tareas de reparación y servicio técnico deben ser realizadas únicamente por personal autorizado por Siemens. Nota Siemens define los sensores de caudal como productos no reparables. Bajo condiciones idóneas el caudalímetro funcionará continuamente sin necesidad de ajuste manual o intervención. El verificador SITRANS F M es una herramienta externa desarrollada para verificar el sistema, la instalación y la aplicación del SITRANS F M. Se trata de un instrumento altamente avanzado que lleva a cado la compleja verificación de todo el sistema del caudalímetro de acuerdo con los extraordinarios principios patentados de SIEMENS. El test de verificación es automático y el instrumento es fácil de usar, de tal manera que ninguna influencia o error humano pueden afectar la verificación. 8.1 Lista de comprobación del transmisor Si se presentan mediciones inestables/erróneas, a menudo es debido a que la puesta a tierra o la ecualización de potencial son insuficientes/erróneas. Si la conexión a tierra es correcta, revise el transmisor como se describe más abajo y revise el sensor según lo descrito en las listas de comprobación del sensor (ver las instrucciones de servicio del sensor correspondiente). La manera más sencilla de revisar el transmisor en una instalación SITRANS F M es reemplazando el transmisor por otro con una fuente de alimentación similar. Gracias a que todos los ajustes han sido descargados del SENSORPROM® y están guardados, es muy sencillo reemplazar el transmisor y no es necesario hacer ajustes adicionales. SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 57
  • 60. Revisión del transmisor Si no está disponible un transmisor de reserva, revise el transmisor de acuerdo con la siguiente tabla de comprobación. Alimente el transmisor con energía 0 ¿Se enciende el display? Sí ⇒ 1 No ⇒ 2 1 ¿Están parpadeando los triángulos de error? Sí ⇒ Consulte la tabla de errores No ⇒ 1.2 1.2 ¿Lectura de salidas y de pantalla OK? Sí ⇒ 1.2.1 No ⇒ 1.2.2 1.2.1 Transmisor OK Revise la aplicación Revise la instalación/sensor/conexión a tie‐ rra etc. 1.2.2 Revise los cables/conexiones Revise la placa de conexiones Revise los pines de conexión del transmisor OK ⇒ 1.2.1 No OK ⇒ corrija la falla 2 Revise los cables/conexiones Revise la placa de conexiones Revise los pines de conexión del transmisor OK ⇒ 2.1 No OK ⇒ corrija la falla 2.1 ¿Lectura de salidas OK? Sí ⇒ 2.1.1 No ⇒ 2.1.2. 2.1.1 Pantalla defectuosa Reemplace la pantalla 2.1.2 Transmisor defectuoso Reemplace el transmisor Nota Lista de comprobación del sensor Las listas de comprobación de los sensores están incluidas en las instrucciones de servicio de los sensores correspondientes. 8.2 Asistencia técnica Para cualquier cuestión técnica relacionada con el dispositivo descrito en estas Instrucciones de servicio a la que no encuentre la respuesta adecuada, puede contactar con el Customer Support: ● A través de Internet usando la Support Request: Solicitud de asistencia (http://www.siemens.com/automation/support-request) ● Por teléfono: – Europa: +49 (0)911 895 7222 – América: +1 423 262 5710 – Asia-Pacífico: +86 10 6475 7575 Encontrará más información sobre nuestra asistencia técnica en la página de Internet Asistencia técnica (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604318) Servicio y mantenimiento 8.2 Asistencia técnica SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 58 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 61. Service Support en Internet Además de nuestra documentación, ponemos a su disposición una base de conocimientos completa en la página de Internet: Servicio y asistencia (http://www.siemens.com/automation/servicesupport) Ahí encontrará: ● Las informaciones de producto más recientes, FAQs, descargas, consejos y astucias. ● Nuestro boletín de noticias, que le brinda información de actualidad de nuestros productos. ● Nuestro tablón de anuncios, donde usuarios y especialistas comparten sus conocimientos a nivel mundial. ● Encontrará a su persona de contacto local de Automation and Drives Technologies en nuestra base de datos de personas de contacto. ● Encontrará información sobre el servicio más próximo, reparaciones, repuestos y mucho más en el apartado Servicio in situ. Soporte adicional Si tiene más preguntas sobre el aparato, póngase en contacto con el representante y la oficina de Siemens de su región en: Persona de contacto local (http://www.automation.siemens.com/partner) 8.3 Procedimiento para devoluciones Adjunte el albarán de entrega, el documento de devolución y la declaración de descontaminación en una funda transparente y fíjela bien en la parte exterior del embalaje. Servicio y mantenimiento 8.3 Procedimiento para devoluciones SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 59
  • 62. Formularios requeridos ● Albarán ● Nota de entrega de devolución de mercancía (http://www.siemens.com/ processinstrumentation/returngoodsnote) Con la siguiente información: – Descripción del producto – Número de unidades/recambios devueltos – Motivo de devolución ● Declaración de descontaminación (http://www.siemens.com/sc/ declarationofdecontamination) Mediante esta declaración usted garantiza que el dispositivo/recambio se ha limpiado cuidadosamente y no presenta residuos. El dispositivo/recambio no supone un peligro para las personas ni el medio ambiente. Si el dispositivo/recambio devuelto debe entrar en contacto con sustancias tóxicas, corrosivas, inflamables o contaminantes para el agua, debe limpiarlo y descontaminarlo minuciosamente antes de devolverlo, a fin de asegurar que todas sus zonas huecas están libres de sustancias peligrosas. Compruebe el producto después de limpiarlo. Todo dispositivo/recambio devuelto sin la correspondiente declaración de descontaminación será limpiado a cargo suyo antes de iniciar cualquier operación. 8.4 Recalibración Siemens AG ofrece recalibrar el sensor. Utilice la referencia de recalibración 9LA110-8Qxxx- xxxx, siendo xxx-xxxx la configuración personalizada. Nota Para la recalibración, la unidad de memoria SENSORPROM® siempre debe devolverse junto con el sensor. Servicio y mantenimiento 8.4 Recalibración SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 60 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 63. Diagnóstico y solución de problemas 9 9.1 Diagnóstico Sistema de error El sistema del transmisor está equipado con un sistema de registro de errores y de errores de estado con 4 grupos de información. (I) Información - el sistema sigue midiendo normalmente, las salidas de corriente y de relé no se ven afectadas. (W) Advertencia - el sistema sigue midiendo, pero ha ocurrido un evento que puede ocasionar un mal funcionamiento del sistema y se requiere la atención del operador. La causa del error puede desaparecer por sí misma. (P) Error permanente - puede causar un mal funcionamiento en la aplicación y se requiere la atención del operador. (F) Error fatal - es decisivo en el funcionamiento del caudalímetro. Se requiere la intervención inmediata del operador. Están disponibles dos menús en los menús de operador y de servicio para registrar información y errores. ● Error pendiente ● Listado de errores de estado Nota Registro de errores en modos distintos ● En el modo de configuración (diálogo local), los errores se introducen sólo en el listado de errores pendientes y no en el de registro de errores, y no se registran en las salidas físicas (corriente o relé). ● En el modo de servicio, los errores se introducen tanto en el listado de errores pendientes como en el de registro de errores, pero no se registran en las salidas físicas (corriente o relé). Nota Desconexión Ambos listados de errores pendientes y errores de estado se reinician con la desconexión. Error pendiente Los primeros 9 errores pendientes se guardan en el listado de errores pendientes. Cuando un error es corregido, desaparece de la lista de errores pendientes. El nivel de aceptación para errores pendientes se puede configurar individualmente para una aplicación específica. SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 61
  • 64. El nivel de aceptación se configura en el menú ajustes básicos (Página 45). Niveles de aceptación Se pueden seleccionar los tres niveles de aceptación siguientes. ● Error fatal: Sólo los errores fatales se registran como errores ● Error permanente: Errores permanentes y fatales se registran como errores ● Advertencia (valor predeterminado): Advertencias, errores permanentes y fatales se registran como errores La información referente al error se visualiza en las líneas de títulos y subtítulos, ver pantalla (Página 42). La línea de títulos muestra el tiempo transcurrido desde que ocurrió el error en días, horas y minutos. La línea de subtítulos será intermitente entre un texto de error y un texto de solución. El texto de error indica el tipo de error (I, W, P ó F), el número de error y el texto de error. El texto de remedio informa al operador sobre la acción a realizar para eliminar el error. 3HQGLHQWH 7H[WRGHHUURU Listado de errores de estado Los últimos 9 errores se guardan en el listado de errores de estado. Los errores se guardan en el listado de errores de estado por 180 días, incluso si han sido corregidos. Campo de alarma El campo de alarma en la pantalla siempre será intermitente mientras el error esté pendiente. Salida de error La salida digital y de relé pueden ser activadas individualmente error por error (nivel de error). La salida de relé está seleccionada por defecto para el nivel de error. Una salida también puede ser seleccionada para que se active ante un número de error específico. El campo de alarma, la salida de error y el error pendiente siempre operan conjuntamente. Menú de operador Los listados de errores pendientes y de errores de estado están activados por defecto ( ) en el menú de operador. Diagnóstico y solución de problemas 9.1 Diagnóstico SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 62 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 65. 9.2 Lista de números de error Nr. de error Texto de error Texto de remedio Comentario Salida Estado Entrada Estado 1 I1 - Fuente de alimentación OK Dispositivo energizado Activa Activo 2 I2 - Módulo adicional Aplicado Un nuevo módulo ha sido aplicado al sistema Activa Activo 3 I3 - Módulo adicional Instalar Un módulo adosable está defectuoso o ha sido reti‐ rado. Puede tratarse de un módulo adosable interno Activa Activo 4 I4 - Parám. corregido OK A un parámetro de menor importancia en el transmi‐ sor se le ha aplicado su valor por defecto. Activa Activo 20 W20 - Totalizador 1 Reiniciar manualmente Durante la inicialización ha fallado la comprobación del valor del totalizador guardado. El valor del totali‐ zador guardado ya no se puede considerar como fia‐ ble. El valor del totalizador debe ser reiniciado ma‐ nualmente para que sea fiable para futuras lecturas. Activa Activo 20 W20 - Totalizador 2 Reiniciar manualmente Durante la inicialización ha fallado la comprobación del valor del totalizador guardado. El valor del totali‐ zador guardado ya no se puede considerar como fia‐ ble. El valor del totalizador debe ser reiniciado ma‐ nualmente para que sea fiable para futuras lecturas. Activa Activo 21 W21 - Desbordamiento del im‐ pulso Configure los impulsos El caudal actual es demasiado grande en compara‐ ción con la anchura de impulso y volumen/impulso Reduzca la an‐ chura de impul‐ so Activo 22 W22 - Tiempo excesivo Revise la instalación La duración del procesamiento de dosificación ha ex‐ cedido un tiempo máximo predefinido Salida de lote en cero Activo 23 W23 - Rebase del Lote Revise la instalación El volumen del lote ha rebasado un volumen máximo predefinido Salida de lote en cero Activo 24 W24 - Flujo negativo del Lote Revise el sentido de flujo Sentido de flujo negativo durante el lote Activa Activo 30 W30 - Desbordamiento Ajuste Qmax El caudal está por encima del ajuste de Qmax Máx. 120 % Activo 31 W31 - Tubería vacía El tubo está vacío Cero Activo 40 P40 - SENSORPROM® Inserte/cambie La unidad SENSORPROM® no está instalada Activa Activo Diagnóstico y solución de problemas 9.2 Lista de números de error SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 63
  • 66. Nr. de error Texto de error Texto de remedio Comentario Salida Estado Entrada Estado 41 P41 - Rango de parámetro Conecte y desconecte Un parámetro está fuera de rango. No fue posible aplicarle el valor por defecto al parámetro. El error desaparecerá cuando vuelva a conectar el aparato Activa Activo 42 P42 - Salida de corriente Revise los cables El lazo de corriente está desconectado o la resisten‐ cia del lazo es demasiado grande Activa Activo 43 P43 - Error interno Conecte y desconecte Demasiados errores ocurrieron al mismo tiempo. Algunos errores no han sido detectados correctamen‐ te Activa Activo 44 P44 - CT SENSORPROM® Sustitúyalo La unidad SENSORPROM® ha sido utilizada como versión CT Activa Activa 49 P49 - violación de protección Conecte y desconecte Se ha violado la protección interna del dispositivo. Activa 60 F60 - Error de comu. CAN Transmisor/AOM Error de comunicación del bus CAN. Un módulo adi‐ cional, el módulo de visualización o el transmisor está defectuoso Cero Inactivo 61 F61 - Error SENSORPROM® Sustitúyalo Los datos de la unidad SENSORPROM® ya no se pueden considerar como confiables Activa Activo 62 F62 - ID SENSORPROM® Sustitúyalo El ID de la unidad SENSORPROM® no coincide con el ID del producto. La unidad SENSORPROM® corresponde a otro tipo de producto SITRANS F C, SITRANS F US etc. Cero Inactivo 63 F63 - SENSORPROM® Sustitúyalo Ya no es posible efectuar lecturas en la unidad SEN‐ SORPROM® Activa Activo 70 F70 - Corriente de bobinas Revise los cables La excitación de la bobina ha fallado Activa Activo 71 F71 - Error interno Reemplace el transmisor Error interno de conversión en ASIC Activa Activa Síntoma Señales de salida Código de error Causa Remedio Pantalla vacía Mínimo 1. No hay suministro de energía Fuente de alimentación Compruebe que no haya pines de co‐ nexión doblados en el conector del MAG 5000/6000/6000 I 2. MAG 5000/6000/6000 I de‐ fectuoso Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I Diagnóstico y solución de problemas 9.2 Lista de números de error SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 64 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD
  • 67. Síntoma Señales de salida Código de error Causa Remedio No hay señal de cau‐ dal Mínimo 1. Salida de corriente desacti‐ vada Conecte la salida de corriente 2. Salida digital desactivada Conecte la salida digital 3. Sentido de flujo inverso Cambie el sentido F70 Corriente de bobinas incorrecta o ausente Revise los cables/conexiones W31 La tubería está vacía Asegúrese de que la tubería esté llena F60 Error interno Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I Sin definir P42 1. No hay carga en la salida de corriente Revise los cables/conexiones 2. MAG 5000/6000/6000 I de‐ fectuoso Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I P41 Error de inicialización Desconecte el MAG 5000/6000/6000 I, espere 5 segundos y vuélvalo a co‐ nectar Indica caudal sin flujo en la tubería Sin definir La tubería está vacía Seleccione detección de tubería vacía La detección de tubería vacía está desconectada Asegúrese de que la tubería esté llena El electrodo no está conectado o el cable del electrodo no está suficientemente apantallado Asegúrese de que el cable del electro‐ do esté conectado y suficientemente apantallado Señal de caudal ines‐ table Inestable 1. Caudal pulsante Aumente la constante de tiempo 2. Conductividad del medio de‐ masiado baja Utilice un cable especial para los elec‐ trodos 3. Potencial de ruido eléctrico entre el medio y el sensor Asegúrese de que la ecualización de potencial sea suficiente 4. Burbujas de aire en el medio Asegúrese de que el medio no conten‐ ga burbujas 5. Alta concentración de sólidos en suspensión en el medio Aumente la constante de tiempo Diagnóstico y solución de problemas 9.2 Lista de números de error SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD 65
  • 68. Síntoma Señales de salida Código de error Causa Remedio Error de medición Sin definir Instalación incorrecta Revise la instalación P40 Sin unidad SENSORPROM® Instale una unidad SENSORPROM® P44 Unidad SENSORPROM® CT Reemplace la unidad SENSOR‐ PROM® o borre la unidad SENSOR‐ PROM® con un transmisor MAG CT P49 Violación de protección Desconecte el MAG 5000/6000/6000I, espere 5 segundos y vuélva a conec‐ tarlo F61 Unidad SENSORPROM® de‐ fectuosa Reemplace la unidad SENSOR‐ PROM® F62 Tipo incorrecto de unidad SEN‐ SORPROM® Reemplace la unidad SENSOR‐ PROM® F63 Unidad SENSORPROM® de‐ fectuosa Reemplace la unidad SENSOR‐ PROM® F71 Pérdida interna de datos Reemplace el MAG 5000/6000/6000 I Máximo W30 El caudal excede el 100% de Qmax Compruebe Qmax (ajustes básicos) W21 Desbordamiento de impulso Volumen/impulso muy peque‐ ño Modifique el volumen/impulso El ancho del pulso es muy gran‐ de Modifique el ancho del pulso. La medición es aprox. 50% Un electrodo de medición des‐ conectado Revise los cables Pérdida de los datos del totalizador OK W20 Error de inicialización Borre el totalizador manualmente Símbolos ##### en la pantalla OK Totalizador en valor máximo Borre el totalizador o aumente las uni‐ dades de medida Mensaje de error de tubería vacía cuando la detección de tube‐ ría vacía está desco‐ nectada OK W31 Error de tubería vacía Desconecte el MAG 5000/6000/6000I, espere 5 segundos y vuélvalo a conec‐ tar Diagnóstico y solución de problemas 9.2 Lista de números de error SITRANS FM MAG 5000/6000 IP67 66 Instrucciones de servicio, 12/2019, A5E02944995-AD