Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y correcto de una central telefónica, incluyendo advertencias sobre la alimentación eléctrica, la instalación y el mantenimiento del equipo. También describe los comandos básicos y funciones como realizar llamadas internas y externas, transferencias, conferencias y más.
Este documento presenta un manual para el rebobinado de motores eléctricos de inducción de manera artesanal. Explica los diferentes tipos de bobinados que se pueden realizar, los cálculos necesarios y el proceso paso a paso para desarmar un motor, construir nuevas bobinas, ensamblarlas e instalarlas. Además, detalla los costos de materiales y las utilidades que se pueden obtener al rebobinar un motor. El objetivo es brindar orientación a personas interesadas en aprender este oficio de manera práctica.
Este informe presenta los resultados del Estudio de Restricciones en Instalaciones de Transmisión realizado para el Sistema Eléctrico Mediano de Punta Arenas propiedad de Edelmag. El estudio evaluó la capacidad máxima de transmisión de la línea de 66 kV entre Tres Puentes y Punta Arenas y del transformador 11,5/13,2 kV en Tres Puentes. Los análisis consideraron los criterios de capacidad térmica, regulación de tensión y estabilidad transitoria. Para la línea, el límite máximo
El documento describe la evolución de las redes móviles desde la segunda generación GSM hasta la cuarta generación LTE, con un foco en la implementación de VoLTE. Explica conceptos como CSFB, IMS, SRVCC y características de VoLTE como calidad de voz, codificación y procedimientos de llamada. También incluye experimentos sobre tiempos de establecimiento y calidad de voz en VoLTE, 3G y 2G.
Este manual técnico describe la instalación eléctrica premontada MicroBASIC de ascensores. Explica las características, componentes y requisitos de la instalación, así como los esquemas eléctricos generales para diferentes tipos de ascensores. Además, proporciona instrucciones detalladas sobre el montaje y conexionado de los componentes en la sala de máquinas, cabina y hueco del ascensor.
Este documento presenta un resumen de un proyecto de implementación de modelos de relés eléctricos en el software DIgSILENT PowerFactory. Se implementaron modelos de dos familias de relés del fabricante español ZIV, los modelos IRV y ZLS. Se describen las diferentes categorías y tipos de bloques utilizados en PowerFactory para modelar las funciones de los relés. Finalmente, se detallan los pasos realizados para implementar, ajustar y probar con éxito los modelos de relés.
Este manual técnico describe la instalación eléctrica premontada MicroBASIC V3.02 de noviembre de 2005. Explica las características, componentes y requisitos de la instalación, así como los esquemas eléctricos generales y los procedimientos de montaje y conexionado en sala de máquinas, cabina e instalación de hueco.
Este documento técnico proporciona información sobre la instalación eléctrica premontada MicroBasic para ascensores, incluyendo características, componentes, esquemas eléctricos, conexiones y pautas de montaje. Se describen los diferentes tipos de ascensores eléctricos y oleodinámicos, así como los requisitos de la instalación y la seguridad. El documento contiene esquemas de la sala de máquinas, cuerdas de maniobra, caja de inspección, cabina e instalación de hue
Este manual proporciona instrucciones para la operación, mantenimiento y reparación de una pala de minería. Incluye secciones sobre procedimientos de seguridad, descripción de los sistemas de la máquina, terminología, especificaciones y procedimientos generales de ensamble. El objetivo es guiar al personal en el trabajo con la máquina de una manera segura y efectiva.
Este documento presenta un manual para el rebobinado de motores eléctricos de inducción de manera artesanal. Explica los diferentes tipos de bobinados que se pueden realizar, los cálculos necesarios y el proceso paso a paso para desarmar un motor, construir nuevas bobinas, ensamblarlas e instalarlas. Además, detalla los costos de materiales y las utilidades que se pueden obtener al rebobinar un motor. El objetivo es brindar orientación a personas interesadas en aprender este oficio de manera práctica.
Este informe presenta los resultados del Estudio de Restricciones en Instalaciones de Transmisión realizado para el Sistema Eléctrico Mediano de Punta Arenas propiedad de Edelmag. El estudio evaluó la capacidad máxima de transmisión de la línea de 66 kV entre Tres Puentes y Punta Arenas y del transformador 11,5/13,2 kV en Tres Puentes. Los análisis consideraron los criterios de capacidad térmica, regulación de tensión y estabilidad transitoria. Para la línea, el límite máximo
El documento describe la evolución de las redes móviles desde la segunda generación GSM hasta la cuarta generación LTE, con un foco en la implementación de VoLTE. Explica conceptos como CSFB, IMS, SRVCC y características de VoLTE como calidad de voz, codificación y procedimientos de llamada. También incluye experimentos sobre tiempos de establecimiento y calidad de voz en VoLTE, 3G y 2G.
Este manual técnico describe la instalación eléctrica premontada MicroBASIC de ascensores. Explica las características, componentes y requisitos de la instalación, así como los esquemas eléctricos generales para diferentes tipos de ascensores. Además, proporciona instrucciones detalladas sobre el montaje y conexionado de los componentes en la sala de máquinas, cabina y hueco del ascensor.
Este documento presenta un resumen de un proyecto de implementación de modelos de relés eléctricos en el software DIgSILENT PowerFactory. Se implementaron modelos de dos familias de relés del fabricante español ZIV, los modelos IRV y ZLS. Se describen las diferentes categorías y tipos de bloques utilizados en PowerFactory para modelar las funciones de los relés. Finalmente, se detallan los pasos realizados para implementar, ajustar y probar con éxito los modelos de relés.
Este manual técnico describe la instalación eléctrica premontada MicroBASIC V3.02 de noviembre de 2005. Explica las características, componentes y requisitos de la instalación, así como los esquemas eléctricos generales y los procedimientos de montaje y conexionado en sala de máquinas, cabina e instalación de hueco.
Este documento técnico proporciona información sobre la instalación eléctrica premontada MicroBasic para ascensores, incluyendo características, componentes, esquemas eléctricos, conexiones y pautas de montaje. Se describen los diferentes tipos de ascensores eléctricos y oleodinámicos, así como los requisitos de la instalación y la seguridad. El documento contiene esquemas de la sala de máquinas, cuerdas de maniobra, caja de inspección, cabina e instalación de hue
Este manual proporciona instrucciones para la operación, mantenimiento y reparación de una pala de minería. Incluye secciones sobre procedimientos de seguridad, descripción de los sistemas de la máquina, terminología, especificaciones y procedimientos generales de ensamble. El objetivo es guiar al personal en el trabajo con la máquina de una manera segura y efectiva.
Este documento provee información sobre el chasis BA-6. Cubre las características principales, bloques funcionales como fuente de poder, deflexión, protección, audio y video. Incluye teoría de operación de cada sección con énfasis en formas de onda, voltajes y localización de fallas. Explica también las funciones de auto diagnóstico para apoyar en la detección de fallas.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación del UltraView PTZ. Describe los requisitos del sistema, incluidos los requisitos de funcionamiento, carga, alimentación y cables. Explica cómo instalar las carcasas de montaje en suspensión y empotrado, y cómo preparar y conectar los cables. También cubre la instalación de la cámara, protección y cúpula del domo, y proporciona pautas de solución de problemas y mantenimiento.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad como no dañar el circuito de refrigeración, ventilar adecuadamente si ocurre una fuga, y solo permitir reparaciones por técnicos autorizados. También describe cómo conectar el refrigerador a la red eléctrica y de agua, y cómo usar las diferentes funciones y compartimentos, como el congelador, dispensador de hielo y filtro de agua. Por último, incluye consejos de mantenimiento y solución de
Este manual técnico describe el teléfono de emergencia Fonomac II, incluyendo su instalación, parametrización, procesos de alarma y conexiones. El Fonomac II es un teléfono de emergencia manos libres para ascensores que cumple con las normativas de seguridad aplicables. Se puede programar para marcar hasta tres números de emergencia y incluye funciones como filtrado de alarmas, pruebas periódicas y diferentes modos de parametrización. El manual explica los detalles de configuración y uso del dispositivo
Este manual técnico describe un teléfono de emergencia llamado FonoMAC, incluyendo sus características, funcionalidad, instalación y programación. El FonoMAC puede establecer conexión automática con hasta 3 números de teléfono de asistencia técnica presionando un solo botón o por orden de la maniobra del ascensor. Posee identificación remota y puede recibir llamadas entrantes. El manual explica el proceso de marcación automática secuencial de los números de teléfono programados y las técnicas para finalizar una conexión
Este documento trata sobre protecciones eléctricas. Explica la importancia de la confiabilidad, selectividad, estabilidad, velocidad y sensibilidad de los equipos de protección. Describe diferentes tipos de tecnologías de relés como electromecánicos, estáticos y digitales. También cubre temas como transformadores de medida, protecciones comunes en distribución como sobrecorriente, sobre/bajo voltaje y distancia. Finalmente, explica la coordinación de protecciones de sobrecorriente a través de discriminación por tiempo,
Este documento trata sobre los sistemas de protección de sistemas de potencia. Explica los conceptos básicos de los sistemas eléctricos de potencia y la importancia de la protección. Describe diferentes tipos de fallas y cómo se analizan usando componentes simétricas. También cubre dispositivos de maniobra y protección como interruptores, fusibles y relés. Finalmente, explica la protección específica de generadores.
Este documento describe el funcionamiento general del chasis BA-5 de televisores Sony. Explica que el chasis consta de cuatro bloques principales: fuente de alimentación, encendido y comunicaciones, procesador de video y deflexión. Describe brevemente cada bloque y su función en el proceso de encendido y operación del televisor.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, como advertencias sobre el uso de isobutano como refrigerante y la necesidad de ventilación adecuada. También describe cómo conectar y usar las diferentes funciones y compartimentos del refrigerador, como el congelador, dispensador de hielo y almacenamiento de verduras. Por último, proporciona especificaciones técnicas, consejos de mantenimiento y solución de problemas.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad como no obstruir las ventilas, no usar aparatos eléctricos dentro de la unidad, y advertencias sobre el gas refrigerante. También describe cómo conectar y usar las funciones del refrigerador, como ajustar la temperatura y congelar/descongelar alimentos. El documento proporciona información sobre el mantenimiento básico como limpieza e iluminación interior.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, especificaciones técnicas, descripciones de las funciones y compartimentos, y solución de problemas comunes. También contiene información de contacto para el servicio técnico.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, como no usar aparatos eléctricos dentro del refrigerador y no obstruir las rejillas de ventilación. También describe cómo conectar el refrigerador, ajustar la temperatura, usar las diferentes secciones y compartimentos, y limpiar el filtro de agua. El documento proporciona información sobre el funcionamiento general del refrigerador.
M. instalacion calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
Este manual proporciona instrucciones para la instalación segura de calderas de condensación. Explica los componentes clave, las conexiones hidráulicas y de gas requeridas, y las normas de seguridad que deben seguirse. El documento también incluye especificaciones técnicas de los modelos cubiertos y recomendaciones generales para la instalación correcta.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, especificaciones técnicas, y descripciones de las funciones y componentes del refrigerador como el compartimiento de refrigeración, congelador, dispensador de hielo y agua, y filtro de agua. También proporciona instrucciones para la conexión eléctrica, ajuste de la temperatura, almacenamiento de alimentos, limpieza y solución de pequeños problemas.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador americano. Incluye consejos de seguridad, advertencias e instrucciones detalladas sobre cómo conectar el refrigerador, ajustar la temperatura, usar las diferentes funciones y compartimentos, y limpiar y dar mantenimiento al aparato. También proporciona especificaciones técnicas y detalles sobre la garantía y el servicio técnico.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y configuración del control de CA vectorial en bucle cerrado Serie H2 de Baldor. Explica cómo recibir e inspeccionar el equipo, ubicarlo y conectarlo correctamente, así como los diferentes modos de operación y configuraciones del controlador. También incluye información de seguridad importante y detalles sobre las especificaciones y garantía del producto.
Requisitos de los pc's hospitalarios normativas y tecnologíasOmega Peripherals
Este documento describe el uso de ordenadores y monitores en entornos hospitalarios. Explica que las tecnologías de la información han sido importantes en el sector médico para digitalizar imágenes y eliminar el uso del papel. También destaca la importancia de utilizar hardware con certificación médica que cumpla normas de seguridad, esterilidad y compatibilidad electromagnética para áreas críticas como quirófanos y UCI. Además, resalta soluciones como monitores móviles e higiénicos para prevenir in
El documento describe una misión tecnológica propuesta a Italia y España para conocer nuevas técnicas de riego como el riego por pivote, que usa menos agua, y técnicas de conservación de suelos. La misión busca comparar los sistemas de extensión e investigación de arroz en ambos países, y visitar sitios como una cooperativa de arroz en España. El documento incluye detalles sobre los costos estimados, requisitos para participantes, y roles de la consultora organizadora.
El documento resume las actividades realizadas por la Hermandad Servita de Nuestra Señora de los Dolores y del Santísimo Cristo de la Clemencia durante el año 2013, incluyendo cultos como el quinario al Santísimo Cristo de la Clemencia en febrero y el septenario a Nuestra Señora de los Dolores en marzo, así como el traslado de las imágenes a sus pasos el 28 de marzo de cara a la Semana Santa. También se menciona la suspensión de la estación de penitencia del Viernes Santo deb
Innovación y Diseño Centrado en la Experiencia: creando algo más que producto...Victor M. Gonzalez
El documento describe el diseño centrado en la experiencia y su relación con la innovación. Explica que la innovación surge de un proceso centrado en el usuario donde se identifican necesidades y se resuelven problemas mediante soluciones tecnológicas. El diseño centrado en la experiencia permite pensar en innovación de sistemas completos. También cubre principios como la empatía, colaboración, prototipado e iteración constante para el diseño de experiencias.
This document provides a summary of collateralized debt obligations (CDOs) written for a summer intern. It describes what CDOs are, how they are structured with different tranches, their purpose and types. Key points include:
1) CDOs raise money by issuing bonds and invest the proceeds in a portfolio of bonds, loans or assets to repay their securities. Payments from the portfolio are used to repay the CDO's bonds.
2) CDOs are structured with multiple tranches or classes of securities with different levels of seniority and risk. Higher rated senior tranches are protected from losses first.
3) CDOs allow investment firms to increase assets under management and banks
This document provides information about several campgrounds located in Indiana. It includes the names, addresses, phone numbers and brief descriptions of five campgrounds: Circle B RV Park & Cabins in Angola, Rupert's Resort Campground in Bremen, Eby's Pines RV Park & Campground in Bristol, Camp Sack-In in Angola, and Twin Mills Camping Resort in Howe. Maps showing the locations of each campground are also provided.
Este documento provee información sobre el chasis BA-6. Cubre las características principales, bloques funcionales como fuente de poder, deflexión, protección, audio y video. Incluye teoría de operación de cada sección con énfasis en formas de onda, voltajes y localización de fallas. Explica también las funciones de auto diagnóstico para apoyar en la detección de fallas.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación del UltraView PTZ. Describe los requisitos del sistema, incluidos los requisitos de funcionamiento, carga, alimentación y cables. Explica cómo instalar las carcasas de montaje en suspensión y empotrado, y cómo preparar y conectar los cables. También cubre la instalación de la cámara, protección y cúpula del domo, y proporciona pautas de solución de problemas y mantenimiento.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad como no dañar el circuito de refrigeración, ventilar adecuadamente si ocurre una fuga, y solo permitir reparaciones por técnicos autorizados. También describe cómo conectar el refrigerador a la red eléctrica y de agua, y cómo usar las diferentes funciones y compartimentos, como el congelador, dispensador de hielo y filtro de agua. Por último, incluye consejos de mantenimiento y solución de
Este manual técnico describe el teléfono de emergencia Fonomac II, incluyendo su instalación, parametrización, procesos de alarma y conexiones. El Fonomac II es un teléfono de emergencia manos libres para ascensores que cumple con las normativas de seguridad aplicables. Se puede programar para marcar hasta tres números de emergencia y incluye funciones como filtrado de alarmas, pruebas periódicas y diferentes modos de parametrización. El manual explica los detalles de configuración y uso del dispositivo
Este manual técnico describe un teléfono de emergencia llamado FonoMAC, incluyendo sus características, funcionalidad, instalación y programación. El FonoMAC puede establecer conexión automática con hasta 3 números de teléfono de asistencia técnica presionando un solo botón o por orden de la maniobra del ascensor. Posee identificación remota y puede recibir llamadas entrantes. El manual explica el proceso de marcación automática secuencial de los números de teléfono programados y las técnicas para finalizar una conexión
Este documento trata sobre protecciones eléctricas. Explica la importancia de la confiabilidad, selectividad, estabilidad, velocidad y sensibilidad de los equipos de protección. Describe diferentes tipos de tecnologías de relés como electromecánicos, estáticos y digitales. También cubre temas como transformadores de medida, protecciones comunes en distribución como sobrecorriente, sobre/bajo voltaje y distancia. Finalmente, explica la coordinación de protecciones de sobrecorriente a través de discriminación por tiempo,
Este documento trata sobre los sistemas de protección de sistemas de potencia. Explica los conceptos básicos de los sistemas eléctricos de potencia y la importancia de la protección. Describe diferentes tipos de fallas y cómo se analizan usando componentes simétricas. También cubre dispositivos de maniobra y protección como interruptores, fusibles y relés. Finalmente, explica la protección específica de generadores.
Este documento describe el funcionamiento general del chasis BA-5 de televisores Sony. Explica que el chasis consta de cuatro bloques principales: fuente de alimentación, encendido y comunicaciones, procesador de video y deflexión. Describe brevemente cada bloque y su función en el proceso de encendido y operación del televisor.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, como advertencias sobre el uso de isobutano como refrigerante y la necesidad de ventilación adecuada. También describe cómo conectar y usar las diferentes funciones y compartimentos del refrigerador, como el congelador, dispensador de hielo y almacenamiento de verduras. Por último, proporciona especificaciones técnicas, consejos de mantenimiento y solución de problemas.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad como no obstruir las ventilas, no usar aparatos eléctricos dentro de la unidad, y advertencias sobre el gas refrigerante. También describe cómo conectar y usar las funciones del refrigerador, como ajustar la temperatura y congelar/descongelar alimentos. El documento proporciona información sobre el mantenimiento básico como limpieza e iluminación interior.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, especificaciones técnicas, descripciones de las funciones y compartimentos, y solución de problemas comunes. También contiene información de contacto para el servicio técnico.
Este documento contiene instrucciones para la instalación y uso de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, como no usar aparatos eléctricos dentro del refrigerador y no obstruir las rejillas de ventilación. También describe cómo conectar el refrigerador, ajustar la temperatura, usar las diferentes secciones y compartimentos, y limpiar el filtro de agua. El documento proporciona información sobre el funcionamiento general del refrigerador.
M. instalacion calderas condensacion natur - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
Este manual proporciona instrucciones para la instalación segura de calderas de condensación. Explica los componentes clave, las conexiones hidráulicas y de gas requeridas, y las normas de seguridad que deben seguirse. El documento también incluye especificaciones técnicas de los modelos cubiertos y recomendaciones generales para la instalación correcta.
Este documento proporciona instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador. Incluye consejos de seguridad, especificaciones técnicas, y descripciones de las funciones y componentes del refrigerador como el compartimiento de refrigeración, congelador, dispensador de hielo y agua, y filtro de agua. También proporciona instrucciones para la conexión eléctrica, ajuste de la temperatura, almacenamiento de alimentos, limpieza y solución de pequeños problemas.
Este documento contiene instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento de un refrigerador americano. Incluye consejos de seguridad, advertencias e instrucciones detalladas sobre cómo conectar el refrigerador, ajustar la temperatura, usar las diferentes funciones y compartimentos, y limpiar y dar mantenimiento al aparato. También proporciona especificaciones técnicas y detalles sobre la garantía y el servicio técnico.
Este manual proporciona instrucciones para la instalación, operación y configuración del control de CA vectorial en bucle cerrado Serie H2 de Baldor. Explica cómo recibir e inspeccionar el equipo, ubicarlo y conectarlo correctamente, así como los diferentes modos de operación y configuraciones del controlador. También incluye información de seguridad importante y detalles sobre las especificaciones y garantía del producto.
Requisitos de los pc's hospitalarios normativas y tecnologíasOmega Peripherals
Este documento describe el uso de ordenadores y monitores en entornos hospitalarios. Explica que las tecnologías de la información han sido importantes en el sector médico para digitalizar imágenes y eliminar el uso del papel. También destaca la importancia de utilizar hardware con certificación médica que cumpla normas de seguridad, esterilidad y compatibilidad electromagnética para áreas críticas como quirófanos y UCI. Además, resalta soluciones como monitores móviles e higiénicos para prevenir in
El documento describe una misión tecnológica propuesta a Italia y España para conocer nuevas técnicas de riego como el riego por pivote, que usa menos agua, y técnicas de conservación de suelos. La misión busca comparar los sistemas de extensión e investigación de arroz en ambos países, y visitar sitios como una cooperativa de arroz en España. El documento incluye detalles sobre los costos estimados, requisitos para participantes, y roles de la consultora organizadora.
El documento resume las actividades realizadas por la Hermandad Servita de Nuestra Señora de los Dolores y del Santísimo Cristo de la Clemencia durante el año 2013, incluyendo cultos como el quinario al Santísimo Cristo de la Clemencia en febrero y el septenario a Nuestra Señora de los Dolores en marzo, así como el traslado de las imágenes a sus pasos el 28 de marzo de cara a la Semana Santa. También se menciona la suspensión de la estación de penitencia del Viernes Santo deb
Innovación y Diseño Centrado en la Experiencia: creando algo más que producto...Victor M. Gonzalez
El documento describe el diseño centrado en la experiencia y su relación con la innovación. Explica que la innovación surge de un proceso centrado en el usuario donde se identifican necesidades y se resuelven problemas mediante soluciones tecnológicas. El diseño centrado en la experiencia permite pensar en innovación de sistemas completos. También cubre principios como la empatía, colaboración, prototipado e iteración constante para el diseño de experiencias.
This document provides a summary of collateralized debt obligations (CDOs) written for a summer intern. It describes what CDOs are, how they are structured with different tranches, their purpose and types. Key points include:
1) CDOs raise money by issuing bonds and invest the proceeds in a portfolio of bonds, loans or assets to repay their securities. Payments from the portfolio are used to repay the CDO's bonds.
2) CDOs are structured with multiple tranches or classes of securities with different levels of seniority and risk. Higher rated senior tranches are protected from losses first.
3) CDOs allow investment firms to increase assets under management and banks
This document provides information about several campgrounds located in Indiana. It includes the names, addresses, phone numbers and brief descriptions of five campgrounds: Circle B RV Park & Cabins in Angola, Rupert's Resort Campground in Bremen, Eby's Pines RV Park & Campground in Bristol, Camp Sack-In in Angola, and Twin Mills Camping Resort in Howe. Maps showing the locations of each campground are also provided.
El documento habla sobre los perros como mejores amigos y la importancia de tratarlos bien. Describe a los perros como seres especiales que son como familia y almas gemelas, y enfatiza que si no se les trata bien cuando son cachorros pueden comportarse mal de adultos.
Este documento describe una carrera de observación para jóvenes en Medellín. La carrera pone a prueba la capacidad de observación, cooperación y trabajo en equipo de los participantes a través de pistas y tareas. Los equipos deben estar conformados por cinco jóvenes entre 14 y 28 años y un suplente. El objetivo es generar una visión más empoderada de los jóvenes sobre el desarrollo de su ciudad. Los primeros tres equipos en completar las pistas recibirán premios en bonos de hasta $4 millones de pes
El documento habla sobre la intervención específica en niños con trastornos del desarrollo del lenguaje. Explica que estos niños suelen tener más problemas de habilidades sociales y de conducta. Describe un modelo de intervención llamado de Alanda que incluye intervención en la escuela, familia e individual. También presenta un caso práctico de un niño con problemas de conducta debido a su trastorno del lenguaje y propone ejercicios para desarrollar sus habilidades sociales.
PCI Express es el sucesor de las tecnologías PCI y AGP. Ofrece mayores anchos de banda que PCI gracias a su arquitectura en serie punto a punto. Soporta transferencias de hasta 16GB/segundo para tarjetas gráficas. A diferencia de PCI, PCI Express permite transferencias directas entre dispositivos sin pasar por la CPU. El bus AGP fue creado para mejorar el rendimiento de las tarjetas gráficas al proporcionar un camino dedicado de alta velocidad entre la tarjeta gráfica y la memoria del sistema.
Colour My Life (Painting and Photography) campaign for supporting the street ...The BharatPutra
This campaign is to support the Street Child via Auction or Sale of Painting & Photography via Final Exhibition of 50 Painting & Photographs of Street Child only.
Hubert Horbach is an independent consultant specializing in transition coaching, negotiation coaching and training, leadership training and coaching, change management, self-organization, time management, and presentation skills. He has over 25 years of experience in human resources development, most recently as an independent trainer, coach and consultant since 2009. His qualifications include a master's degree in psychology, certifications in transition coaching, assessment tools, change management, leadership training, and sales training. He has worked with numerous companies across various industries.
Los principales riesgos para la salud asociados al uso de pantallas de visualización son la fatiga visual, los trastornos musculoesqueléticos y la fatiga mental. Estos problemas se deben principalmente al mantenimiento de posturas estáticas prolongadas y a la realización de movimientos repetitivos, así como a las limitaciones de las pantallas y su utilización incorrecta. Para prevenirlos, es importante garantizar un buen diseño ergonómico del puesto de trabajo, una correcta organización laboral y proporcionar formación e información a los usu
The document summarizes the discovery and analysis of stone artifacts dated between 2.6-1.5 million years ago at Gona, Ethiopia. Systematic surveys and excavations between 1992-1994 uncovered over 3000 artifacts across 15 localities, making them currently the oldest known stone tools. The artifacts at East Gona localities EG10 and EG12 provided the best opportunity to characterize the earliest assemblages and understand the knapping skills of early hominids. Slightly younger sites dated between 2.4-2.3 million years are also known from Hadar, Omo, and Lokalalei. Cut-marked bones from Bouri dated to 2.5 million years provide clues about the
El documento describe los servicios y soluciones tecnológicas que ofrece la compañía re-ingenia para ayudar a las PyMEs a mejorar sus procesos y ser más eficientes. La compañía ofrece soluciones en áreas como gestión comercial, de recursos, documental, colaboración, proyectos, recursos humanos y calidad.
Wie können SIE das Volksbegehren bekanntmachen, damit möglichst viele Bürger davon erfahren?
1. Kurz-Infoblatt und Aufkleber weiterverbreiten: per E-mail und/oder persönlich mittels Verteilaktivität. Zu bestellen bei:
Initiative Heimat & Umwelt, ihu@a1.net (Tel. 02242/70516) oder Tel. 0664/425 19 35
2. Ausführliche "Argumente für den EU-Austritt" mit fundierter Abschätzung des "danach" von Prof. Schachtschneider weiterverbreiten.
Zu bestellen ebendort.
3. Möglichst sachliche Leserbriefe mit persönlichen Unterstützungsargumenten für das Volksbegehren (Termin anführen!) an Zeitungsredaktionen schicken sowie möglichst oft an Diskussionen in Internet-Foren teilnehmen; Inhalte der Facebook-Seite des Volksbegehrens "liken", "teilen" und/oder kurz kommentieren = kleiner Aufwand mit großer Verbreitungswirkung!
El documento describe la historia del Hospital General de Valencia a través de los siglos, desde su fundación en 1409 hasta su demolición parcial en 1960. Se muestran varios mapas históricos que ilustran cómo fueron cambiando las instalaciones y el uso de la tierra con el tiempo, con la adición de nuevos edificios como la Facultad de Medicina. El hospital albergó diferentes funciones sanitarias y de asistencia a lo largo de los años hasta su cierre como manicomio en 1988.
www.housevilleuboldo.it
DESIGN - TECNOLOGIA - GARANZIA - SOSTENIBILITA' - BOLLETTA ZERO - FINITURE - DOMOTICA
HOUSEVILLE è tutto questo e molto di più.
L’ abitazione è disponibile in tre allestimenti personalizzabili: Luxury Home, Family House e Fitness Villa.
LUXURY HOME significa predilezione per il comfort senza compromessi; una soluzione pensata per chi desidera abitare spazi funzionali e all'avanguardia in un contesto gradevole e silenzioso ma allo stesso tempo strategicamente collegato ai più importanti centri urbani.
FAMILY HOUSE è pensata per offrire a ogni membro della famiglia il proprio spazio, per vivere la casa in totale libertà e sicurezza, con un occhio di riguardo alla sostenibilità ambientale ed al contenimento dei costi di gestione.
FITNESS VILLA è pensata per chi non vuole rinunciare al benessere e alla forma fisica, per chi, di ritorno da una giornata di lavoro, vuole scaricare la tensione e rilassarsi nella propria palestra indoor per poi gustarsi lo sport in tv dopo una sauna rigenerante.
HOUSEVILLE ha murature che assicurano elevato comfort termico e acustico, composte da: blocchi di laterizio alveolato, due strati di isolante, e rivestimento in pannelli Swisspearl® in cemento-fibra.
I pannelli di facciata salgono e ricoprono anche le falde inclinate della copertura.
HOUSEVILLE utilizza i serramenti ad anta e ribalta e a scorrimento realizzati con profilati in lega di alluminio. Il telaio fisso è riempito di schiuma per la riduzione della trasmissione e di taglio termico, montano vetrocamere ad elevate prestazioni.
Riscaldamento, raffrescamento, ventilazione meccanica, recupero di calore e acqua calda tutto in uno, grazie ad un’efficientissima pompa di calore monoblocco che produce e distribuisce l’acqua calda o fredda nei pannelli radianti, produce e distribuisce l’acqua calda sanitaria e ne gestisce il circuito di ricircolo di questa.
Il sistema è reso altamente efficiente dalla presenza di un recuperatore termodinamico attivo, che permette di estrarre aria viziata dall’ambiente e di immetterne di nuova prelevandola dell’esterno. I sistemi di oscuramento sono realizzati con veneziane motorizzate a lamelle in lega di alluminio.
HOUSEVILLE produce da sola l’energia di cui ha bisogno grazie ai pannelli fotovoltaici ad elevate prestazioni.
Le abitazioni di Houseville sono dotate di un sistema domotico in grado di prendersi cura di chi le abita e rendere la gestione più semplice e funzionale, attraverso i pannelli touch screen si può interagire in modo facile e intuitivo con la propria casa: centralizzare l’accensione delle luci e il sollevamento dei sistemi di oscuramento, gestire i carichi energetici e tantissime altre applicazioni che potrete installare oppure predisporre per un’installazione futura.
CLASSE ENERGETICA: A
INDICE PRESTAZIONE ENERGETICA (IPE): 22.60 KWh/m2a
NOTE: Classe ottenuta grazie alla sua accurata progettazione e realizzazione, che ha per
Este documento proporciona un manual de usuario para un videoteléfono. Explica los componentes del videoteléfono, cómo realizar llamadas básicas, configurar opciones y solucionar problemas. También incluye advertencias de seguridad e información sobre actualizaciones y funciones avanzadas como transferencias de llamadas y conferencias.
Este documento provee instrucciones para la instalación, cableado y programación de los paneles de control PowerSeries PC1616, PC1832 e PC1864. Explica cómo conectar el barramiento, las zonas, expansores de zonas, campanilla, alimentación auxiliar, línea telefónica y batería. También describe cómo armar y desarmar el sistema, usar las teclas de función y programar parámetros como modelos, DLS y descripciones. Incluye apéndices sobre códigos de transmisión, instalaciones comerciales y residenciales
Código Eléctrico Nacional 8va Revisión FONDONORMA 200-2009.pdfJosRodrguez706755
Este documento presenta información sobre la 8va revisión del Código Eléctrico Nacional de Venezuela. Se basa en las ediciones 2005 y 2008 del Código Eléctrico Nacional de los Estados Unidos (National Electric Code). Describe los comités y colaboradores involucrados en la revisión del código eléctrico venezolano y proporciona un índice de los temas cubiertos en la norma.
Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y apropiado de un electrodoméstico de cocina. Incluye advertencias sobre seguridad, cuidado del medio ambiente, descripción de los controles y accesorios, instrucciones de uso de la encimera y el horno, limpieza y mantenimiento, e instalación.
Este documento proporciona instrucciones para el uso seguro y apropiado de un electrodoméstico. Incluye advertencias sobre seguridad, cuidado del medio ambiente, descripción de los controles y accesorios, instrucciones de uso, limpieza y mantenimiento. También contiene detalles sobre la instalación correcta del aparato por un técnico calificado.
Este documento presenta la solución de problemas del sistema eléctrico de motores diesel en camiones Freightliner. Describe los componentes eléctricos y electrónicos del motor como sensores, relevadores, interruptores y lámparas. Explica el funcionamiento de cada componente y su papel en el sistema eléctrico general del motor diesel. Además, presenta propuestas para el diagnóstico y códigos de fallas comunes en motores Cummins y Detroit Diesel.
Este documento establece las especificaciones técnicas para las acometidas eléctricas de Tarifa 1. Detalla los tipos de acometidas, componentes constructivos y eléctricos requeridos, incluyendo pilar, caja de medición, línea principal, tablero principal, línea seccional, protección contra descargas eléctricas y puesta a tierra. También cubre instalaciones de múltiples servicios, reconexiones y gabinetes modulares. El propósito es uniformar las normas para garantizar la calidad y seg
Este documento proporciona instrucciones para el uso, limpieza, mantenimiento e instalación de un horno. Incluye advertencias de seguridad, consejos sobre el uso de los quemadores y el horno, y tablas con parámetros de cocción. También contiene instrucciones detalladas para la limpieza ordinaria y extraordinaria del aparato, así como para su instalación y adaptación a diferentes tipos de gas.
Medidor de resistencia de aislamiento Amperis MIC-5000 - Manual de OperaciónAmperis
Este manual describe las operaciones y características del medidor digital de resistencia de aislamiento MIC-5000. El medidor permite mediciones de resistencia de aislamiento de hasta 5TΩ, tensiones constantes y alternas, y almacena hasta 999 resultados de medición. Incluye advertencias de seguridad y descripciones del teclado, pantalla, mediciones, memoria, baterías y mantenimiento.
Este documento presenta un catálogo de cables para media tensión. Incluye una introducción técnica sobre las características generales de los cables de media tensión y recomendaciones para su selección y uso. Luego describe las características estructurales y normativa aplicable. Finalmente proporciona detalles técnicos sobre cables habituales para media tensión, incluyendo tablas con sus especificaciones.
Este documento proporciona una guía del operador para los módulos de control DSE4510 y DSE4520. Describe los controles del panel frontal, la pantalla del módulo e iconos, y explica cómo navegar entre las páginas de instrumentos y configuración. También cubre procedimientos operativos como arranque y parada del motor, y detección de fallas.
Este manual proporciona información sobre el uso seguro y efectivo del ventilador Puritan Bennett 560. Incluye secciones sobre información de seguridad, especificaciones del dispositivo, operación, alarmas, resolución de problemas, instalación y accesorios. El manual está destinado a ser usado por profesionales médicos capacitados para garantizar el uso adecuado del ventilador.
Este documento presenta la Norma Técnica Colombiana NTC 3274 que establece especificaciones comunes para normas de equipos de maniobra y control de alta tensión. La norma incluye definiciones, valores nominales, requisitos de diseño y construcción, ensayos tipo, ensayos de rutina y pautas para el transporte, almacenamiento, instalación y mantenimiento de este equipo.
El documento proporciona instrucciones para la instalación y uso del teclado KBD5000 de Endura. Describe los componentes incluidos en el paquete como la base del teclado, tres módulos de control, un apoyo para la muñeca y cables. Explica cómo conectar el teclado a una consola de video VCD5000 mediante un puerto USB y proporciona detalles sobre el funcionamiento de las teclas y menús.
Lineas aereas de media y baja tensión (calculo mecanico)gesanonu
Este documento presenta información sobre el diseño y cálculo mecánico de líneas eléctricas aéreas de media y baja tensión. Incluye secciones sobre el proceso de diseño de líneas de media tensión, el cálculo mecánico de conductores y apoyos, y el cálculo de cimentaciones. También cubre temas relacionados con el diseño de redes aéreas de baja tensión.
Receptor icom ic r8500 - manual en español - diciembre 2012walas12walas
Este manual de instrucciones describe el receptor de comunicaciones IC-R8500. Incluye descripciones de los paneles frontal y posterior, instrucciones de instalación, configuración de frecuencias, funciones del receptor, canales de memoria, escaneo, apagado automático y mantenimiento. También cubre opciones de instalación como una unidad sintetizadora de voz y un filtro para CW estrecha.
Este manual de instrucciones describe cómo usar un procesador de efectos para guitarra de forma segura y correcta. Instruye al usuario a leer todas las advertencias y seguir las instrucciones para evitar daños, y proporciona detalles sobre la instalación, conexiones eléctricas, funciones y mantenimiento del dispositivo.
Selecciona el asistente de
componentes, el cual permite crear
componentes personalizados.
Colocar IC
Selecciona el grupo de componentes
integrados en el navegador.
Colocar
transformador
Selecciona el grupo de componentes
transformador en el navegador.
Colocar
dispositivo
Selecciona el grupo de componentes
dispositivos en el navegador.
Colocar
conector
Selecciona el grupo de componentes
conectores en el navegador.
Colocar
protoboard
Selecciona el component
El documento proporciona instrucciones de seguridad y operación para un equipo de soldadura. Brevemente describe la historia y compromiso de calidad de la compañía Miller Electric desde 1929. Explica los controles y funciones del equipo, así como procedimientos para instalación segura, operación, mantenimiento y resolución de problemas.
1. ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES
Lea detenidamente las instrucciones antes de utilizar la central telefónica.
Compruebe que la tensión de la red de alimentación sea de 220 V ~ 50 Hz.
Dado que es un aparato eléctrico no lo sumerja en agua ni en liquido alguno, ni lo exponga al goteo o
salpicaduras.
No desconecte nunca tirando del cable.
No colocar debajo de un tomacorriente fijo ni en las inmediaciones de baños, duchas piletas etc.
Mantener alejado de materiales combustibles, cortinados etc.
No cubrir total ni parcialmente las aberturas de ventilación.
Instalar en posición tal que los cables conexión telefónica salgan por la parte inferior de la central telefónica.
Instalar protectores gaseosos con la correspondiente descarga a tierra, tanto en las líneas urbanas como en las
extensiones exteriores de internos.
Para prevenir las fallas producidas por ruidos eléctricos captados a través de la línea de 220 V, deberá
conectarse la central lejos de los aparatos de gran consumo (Acondicionadores de aire; estufas eléctricas;
motobombas; motores en general)
La instalación de los teléfonos internos se hará con cable bifilar envainado del tipo utilizado en instalaciones de
interiores.
No instalar el cable de los internos dentro de las cañerías de instalación eléctrica, ya que la inducción
provocada por la misma provocará desperfectos en el funcionamiento del equipo además del riesgo para los
usuarios.
Cuando deje de usar la central telefónica durante un tiempo prolongado, desenchufe el equipo del
tomacorriente de CA del hogar.
Dado que la mayoría de los cableados telefónicos son aéreos recomendamos desenchufar el equipo del
tomacorriente de CA durante tormentas eléctricas.
Instale el equipo cerca de un toma corriente de fácil acceso.
La alimentación del equipo se realiza mediante una fuente de 12 Volt 1 Amp (+ al centro).
1
Manual NK-142+P / NK-283+P
2. OPERACION DE LA CENTRAL TELEFONICA NK-142+P / NK-283+P ...................................................... 7
1. COMUNICACIÓN INTERNA .................................................................................................................................. 7
2. LLAMADA A GRUPO DE INTERNOS ..................................................................................................................... 7
3. TOMA DE LÍNEA EXTERNA ................................................................................................................................. 8
4. TOMA DE LÍNEA EXTERNA DIRIGIDA .................................................................................................................. 8
5. RESERVA DE INTERNO OCUPADO ....................................................................................................................... 8
6. RESERVA DE LÍNEA EXTERNA ........................................................................................................................... 8
7. COMUNICACIÓN EXTERNA ENTRANTE ............................................................................................................... 9
8. ESTACIONAMIENTO O RETENCIÓN ..................................................................................................................... 9
9. CONSULTA......................................................................................................................................................... 9
10. TRANSFERENCIA CON CONSULTA PREVIA ...................................................................................................... 10
11. PING-PONG ENTRE LÍNEA E INTERNO EN CONSULTA ...................................................................................... 10
12. TRANSFERENCIA FORZADA SIN CONSULTA .................................................................................................... 10
13. TRANSFERENCIA FORZADA SOBRE INTERNOS OCUPADOS .............................................................................. 10
14. RELLAMADA AUTOMÁTICA ........................................................................................................................... 11
15. CONFERENCIA ENTRE DOS INTERNOS Y UNA LÍNEA EXTERNA ........................................................................ 11
16. CAPTURA GENERAL DE LLAMADAS EXTERNAS .............................................................................................. 11
17. CAPTURA DE LLAMADAS INTERNAS (CAPTURA DIRIGIDA) ............................................................................ 11
18. CAPTURA DE LLAMADAS EXTERNAS HABLANDO CON OTRA LÍNEA ................................................................ 12
19. PING-PONG DE INTERNO Y DOS LÍNEAS ......................................................................................................... 12
20. SERVICIO DIURNO (AL ENCENDER LA CENTRAL) ........................................................................................... 12
21. SERVICIO NOCTURNO .................................................................................................................................... 13
22. MÚSICA EN ESPERA ....................................................................................................................................... 13
23. ACCESO A SEGUNDA LLAMADA EN ESPERA ................................................................................................... 13
24. PUESTA EN HORA INICIAL .............................................................................................................................. 14
25. ALARMA ........................................................................................................................................................ 14
26. HOT LINE ....................................................................................................................................................... 14
2
Manual NK-142+P / NK-283+P
3. 27. CORTE DE ENERGÍA ELÉCTRICA ..................................................................................................................... 14
28. IDENTIFICACIÓN DE LLAMADOS (CALLER ID) ............................................................................................... 15
28.1 LIMITACIONES DE LA IDENTIFICACIÓN DE LLAMADOS ................................................................................. 15
PROGRAMACION DE LA CENTRAL NK-142+P / NK-283+P ..................................................................... 16
29. INSTRUCCIONES PARA PROGRAMAR .............................................................................................................. 16
29-1. Categorización de internos .................................................................................................................... 16
29-2. Programación de los Internos................................................................................................................ 18
29-3. Internos programados de fábrica........................................................................................................... 19
29-4. Internos a programar por el usuario ..................................................................................................... 20
29-5. Programación de Líneas urbanas .......................................................................................................... 21
29-6. Líneas urbanas programadas de fabrica ............................................................................................... 23
29-7. Líneas urbanas a programar por el usuario .......................................................................................... 23
29-8. Explicativo sobre programación de las líneas ....................................................................................... 24
PUESTO DE OPERADORA (INTERNO 31)..................................................................................................... 25
30. PROGRAMACIÓN DEL PUESTO DE OPERADORA ............................................................................................... 25
30-1. Intercalación de Llamada ...................................................................................................................... 25
30-2. Funciones de la operadora .................................................................................................................... 25
30-3. Funciones especiales de la operadora ................................................................................................... 26
PREATENDEDOR ............................................................................................................................................... 26
31. PROGRAMACIÓN DEL PREATENDEDOR ........................................................................................................... 26
31-1. Funciones especiales del preatendedor ................................................................................................. 26
31-2. Grabación del preatendedor .................................................................................................................. 27
31-3. Cambio de mensaje ................................................................................................................................ 27
ACCESO DIRECTO A INTERNOS ................................................................................................................... 27
32. SISTEMA DISA (ÚNICAMENTE CON PREATENDEDOR INSTALADO) ................................................................. 27
3
Manual NK-142+P / NK-283+P
4. 32-1. Programación del DISA......................................................................................................................... 28
PROGRAMACIONES ESPECIALES ................................................................................................................ 29
RESUMEN DE PROGRAMACIONES ESPECIALES (MÁS UTILIZADAS)....................................................................... 29
33. PREFIJOS PROHIBIDOS ................................................................................................................................... 29
34. NÚMEROS PERMITIDOS.................................................................................................................................. 31
34-1. Programación de 8 Números Permitidos de 8 dígitos: .......................................................................... 31
34-2. Programación de 4 Números Permitidos de 16 dígitos: ....................................................................... 33
35. CANDADOS .................................................................................................................................................... 35
35-1.Candado Personal sin reset .................................................................................................................... 36
35-2. Candado Personal con reset .................................................................................................................. 36
35-3. Programación remota de Candados ...................................................................................................... 37
35-4. Borrado General de Candados programados por Operadora .............................................................. 38
35-5. Borrado General de Candados sin reset programados por Internos .................................................... 38
36. PROGRAMACIÓN DE CLAVE PARA DESBLOQUEOS O TELE PROGRAMACIÓN ................................................... 38
37. TIMER (CORTE POR TIEMPO) Y BLOQUEO DE TRANSFERENCIAS..................................................................... 39
37-1. Ejemplos de uso del Timer (corte por tiempo) y Bloqueo de Transferencias ......................................... 41
38. HOT LINE ...................................................................................................................................................... 42
39. ALARMA O DESPERTADOR ............................................................................................................................ 43
39-1.Alarma o Despertador por Interno ......................................................................................................... 43
39-2. Programación remota de Alarmas o Despertador ................................................................................. 43
39-3. Borrado General de Alarmas................................................................................................................. 45
40. TELEPROGRAMACIÓN .................................................................................................................................... 45
41. AMPLIACIÓN DE 2 INTERNOS ......................................................................................................................... 46
OPCIONALES ...................................................................................................................................................... 48
42. PORTERO ELÉCTRICO A 2 HILOS (SIN ABRE PUERTA) ..................................................................................... 48
43. ADAPTADOR DE PORTERO ELÉCTRICO .......................................................................................................... 52
44. BUSCAPERSONAS ........................................................................................................................................... 53
4
Manual NK-142+P / NK-283+P
5. CARACTERISTICAS GENERALES CENTRAL NK-142+P / NK-283+P
Capacidad:
NK-142+P 1 línea externa (41) 4 internos (31 al 34)
NK-283+P 2 líneas externas (41 y 42), 8 internas (31 al 38).
Utiliza cualquier tipo de teléfonos comunes (manos libres, inalámbricos, contestadores, facsímil, etc.)
Dispone de 10 categorías programables.
Cadencia de llamada externa, interna y frente de portero diferenciables.
Atención de un frente de Portero Eléctrico dos hilos con o sin abre puerta, 5 hilos o con visor con
apertura de cerradura y llamada en los internos independiente (no ocupa posición de interno).
Acceso a línea externa dirigida 41 y 42 o alternativa por grupos 0 u 8.
Categorización de internos programable, se almacena en memoria no volátil (no se pierde
categorización por corte de energía).
Configuración de acceso a líneas y llamadas externas programable también en memoria no volátil
independiente para cada interno. Conferencia entre línea externa y dos líneas internas. Reserva de
línea externa con rellamada automática. Retención automática de línea externa con música en espera,
sintetizada o externa. Transferencia forzada de línea sobre internos libres y ocupados de todas las
líneas simultáneamente. Servicio nocturno y diurno programable desde internos habilitados. Todos los
comandos son por discado, la retención se efectúa pulsando Flash.
Programación de un puesto de operadora y otro de preatendedor.
Alimentación Largo Profundidad Alto Peso
12 Volt – 1 Amp 165 mm 35 mm 125 mm 0,630 Kg
Las medidas son sin embalaje
5
Manual NK-142+P / NK-283+P
6. NK-142+P Resumen de Comandos (Más Utilizados)
Acción Resultado
0 Toma de línea externa
41 Toma dirigida a línea 1
60 Captura línea externa llamando en puesto de atención
31 al 34 Llama entre internos
5 Conecta al frente de Portero
8 Abre puerta del portero cuando este comunicado (6 segundos).
Flash Se retiene y recupera línea externa (Si se disca por tonos)
6XX Captura dirigida a interno xx (xx es Nº de interno)
40 Se pasan llamadas entrantes a servicio nocturno
49 Se pasan llamadas entrantes a servicio diurno
NK-283+P Resumen de Comandos (Más Utilizados)
Acción Resultado
0 Toma secuencial de líneas del grupo 1
8 Toma secuencial de líneas del grupo 2
41 Toma dirigida a línea 1
42 Toma dirigida a línea 2
60 Captura línea externa llamando en puesto de atención
31 al 38 Llama entre internos
5 Conecta al frente de Portero
8 Abre puerta del portero cuando este comunicado (6 segundos).
Flash Se retiene y recupera línea externa (Si se disca por tonos)
6XX Captura dirigida a interno xx (xx es Nº de interno)
40 Se pasan llamadas entrantes a servicio nocturno
49 Se pasan llamadas entrantes a servicio diurno
6
Manual NK-142+P / NK-283+P
7. OPERACION DE LA CENTRAL TELEFONICA NK-142+P / NK-283+P
1. Comunicación interna
Al descolgar el microteléfono recibirá tono de interno, si desea comunicarse con otro interno disque
directamente el número de interno (NK-142+P 31 al 34) (NK-283+P 31 al 38) y escuchará tono de
llamada o de ocupado. Si tarda más de 20 segundos en hacer el discado interno, la central le dará tono
de error (cuatro beeps cortos dos veces) para avisarle que corte, esto está implementado para no
ocupar inútilmente los canales de comunicación y agilizar de esta manera las comunicaciones.
Si Ud. corta y descuelga tendrá nuevamente tono interno y podrá discar.
2. Llamada a grupo de internos
Esta prestación permite que un interno pueda llamar a uno de los 2 grupos de internos desde tono de
interno o retención.
Para llamar a los internos del grupo 1 (los internos que estén incluidos en el servicio nocturno 1 y
diurno 1) con tono interno se deberá pulsar 10.
Para llamar a los internos del grupo 2 (internos que estén incluidos en el servicio nocturno2 y diurno 2)
con tono de interno se deberá pulsar 18.
En el caso de llamar a un grupo y se encontraran todos los internos ocupados, se podrá esperar en
línea (con el tono de ocupado) hasta que alguno corte, cuando esto suceda el interno que cortó
comenzará a sonar. También se podrá transferir a un grupo con transferencia forzada, en este caso los
internos comenzarán a sonar con cadencia externa, si todos los internos del grupo se encontraran
ocupados igual se podrá realizar una transferencia forzada y cuando alguno corte comenzara a sonar
con cadencia de línea externa.
Nota:
NK-142+P El máximo de internos sonando juntos en el grupo es de 4 teléfonos.
NK-284+P El máximo de internos sonando juntos en el grupo es de 6 teléfonos.
7
Manual NK-142+P / NK-283+P
8. 3. Toma de línea externa
Al descolgar el microteléfono recibirá tono de interno, pulse: NK-142+P "0" o NK-283+P “0” u “8”, según
tenga programada la central y recibirá tono de línea externa. Luego marque el número deseado.
Después de 10 segundos de discado el último dígito se puede discar comandos (retención,
transferencia, etc.)
En la central NK-283+P al tomar una línea externa con "0" u "8" automáticamente tomará la primer
línea disponible y en forma secuencial para balancear la facturación.
4. Toma de línea externa dirigida
En la central NK-283+P ud. tiene la posibilidad de elegir que línea desea tomar. Para la línea 1 pulse 41
y para la línea 2 pulse 42.
Nota I: Ud. podrá acceder a una línea urbana si su interno fue habilitado por programación.
Nota II: Si la comunicación externa es saliente, Ud. podrá realizar operaciones (Retención,
transferencia, etc.) únicamente después de 10 segundos después de discado el último dígito del
número telefónico deseado.
5. Reserva de interno ocupado
Si Ud. llama a un interno y éste está ocupado pulse "6" sobre el tono de ocupado y cuelgue. Cuando el
interno que Ud. llamó se libere, la central lo llamará a Ud. y cuando descuelgue llamará
automáticamente al interno que Ud. llamó (Prestación habilitada para internos con categoría 6 ó
superior).
6. Reserva de Línea Externa
Si Ud. pide línea externa y le da ocupado, pulse “6” sobre el tono de ocupado y cuelgue. Cuando la
línea se libere, la central lo llamará a Ud. y cuando descuelgue lo conectará automáticamente con la
línea, podrá entonces discar el número telefónico deseado (Prestación habilitada para internos con
categoría 6 o superior).
8
Manual NK-142+P / NK-283+P
9. 7. Comunicación Externa entrante
Al ingresar una llamada externa la central distribuirá la línea a los teléfonos habilitados para recibir
llamadas externas, generando un sonido de campanilla igual a la cadencia de línea urbana.
Al descolgar uno de estos teléfonos se tomará la línea en forma privada. Si estuviera programada la
operadora interno 31 con categoría 9 y se encontrare ocupada con otra línea (en el caso de la NK-
283+P), al momento de ingresar una nueva llamada recibirá un tono (PUC-PUC) de aviso en el
auricular, al cortar le sonará dicha llamada.
Nota: Al escuchar el beep de aviso de la segunda línea se podrá tomar dicha llamada sin cortar la
primer comunicación, para eso pulse Flash y "60" (Punto 18 del Manual del Usuario), para hablar
alternativamente con las dos líneas pulse Flash y "0" (Punto 19 del Manual del Usuario).
8. Estacionamiento o retención
Si Ud. decide realizar una consulta ambiental sin que el locutor externo lo escuche pulse Flash, la
central retendrá la línea dejando con música en espera al interlocutor externo.
Una vez pulsado el Flash, tiene dos opciones:
1. Colgar el microteléfono: La central le avisará con un ring corto que tiene la línea estacionada, al
levantar nuevamente el teléfono retoma automáticamente la línea.
2. No colgar y apoyar el microteléfono a un costado. Para recuperar la línea bastará pulsar Flash
nuevamente.
Nota: Si Ud. no cuelga el teléfono (en el caso 2), la central le devolverá un tono “especial”, éste se
denomina “tono de retención”, para avisarle que su interno se halla en dicha condición.
9. Consulta
Si Ud. esta en comunicación con un abonado externo y desea hacer una consulta con otro interno,
pulse Flash y el número del interno que desea consultar, automáticamente la central retendrá la línea y
pondrá música en espera al interlocutor externo, luego comenzará a llamar el otro interno. Una vez
efectuada la consulta y cuando el interno consultado cuelgue, la central le dará tono de retención. Para
volver a la comunicación con la línea externa pulse nuevamente Flash.
9
Manual NK-142+P / NK-283+P
10. En caso que el interno llamado no conteste o esté ocupado recupere la línea pulsando Flash.
10. Transferencia con consulta previa
Establecida una comunicación externa con un interno, pulse Flash (la línea se retendrá
automáticamente con música en espera) y el número del interno, una vez realizada la consulta para
transferir la línea cuelgue y el interno consultado quedará automáticamente conectado con la línea.
11. Ping-pong entre línea e interno en consulta
Si Ud. está en consulta con un interno y tiene la línea urbana retenida, podrá retomar la línea urbana
pulsando Flash, si decide retomar el interno deberá pulsar nuevamente el Flash. Esta operación la
podrá realizar alternativamente las veces que Ud. quiera y así mantener consultas pendulares con la
línea y otro interno.
12. Transferencia forzada sin consulta
Establecida una comunicación externa Ud. podrá transferir la línea directamente a un interno sin la
necesidad de consultarlo previamente, bastará pulsar Flash, el número del interno y colgar cuando el
interno esté llamando.
El interno llamado pasará a recibir una cadencia de llamada externa y al descolgar estará comunicado
con la línea externa.
13. Transferencia forzada sobre internos ocupados
Establecida una comunicación externa Ud. podrá transferir la línea directamente a un interno aún
cuando éste se encuentre ocupado, la operación es igual a la descripta en el punto 12. Al finalizar la
comunicación existente deberá cortar el microteléfono, al hacerlo recibirá una cadencia de llamada
externa y al atender quedará comunicado con la línea transferida. Lo explicado en este punto es muy
importante ya que agiliza las comunicaciones al no tener que depender si el interno al cual Ud. le desea
transferir está ocupado o no, pudiéndole transferir directamente las llamadas externas.
10
Manual NK-142+P / NK-283+P
11. 14. Rellamada automática
La rellamada automática se producirá después de dos minutos de tener la línea estacionada o con una
llamada con trasferencia forzada. La rellamada automática sonará en todos los internos que estén
programados para sonar con las llamadas externas (un ring corto), si no es contestada después de un
minuto, la central liberará la línea estacionada o transferida sin atender.
15. Conferencia entre dos internos y una línea externa
Para realizar una conferencia con la línea externa y dos internos. Proceda de la siguiente manera:
Estando Ud. comunicado con la línea externa, llame a otro interno, (flash y nº de interno) cuando esté
en consulta con el interno digite “4” y se establecerá la conferencia de ambos internos con la línea
externa.
Para finalizar la conferencia bastará con que uno de los internos corte y el otro quedará conectado solo
con la línea.
Si está en conferencia y decide volver a la condición de consulta entre internos, el interno que recibió la
llamada externa deberá pulsar flash quedando el interlocutor externo en retención con música en
espera. Para retomar la conferencia deberá pulsar "4" cualquiera de los internos, recuperando de esta
manera la comunicación tripartita.
16. Captura general de llamadas externas
Ud. podrá atender una llamada externa que esté sonando en los puestos de atención “capturándola”
desde su interno, para realizar esta operación levante su teléfono pulse “60” y tomará la línea externa.
Nota: Ud. solo podrá capturar con "captura general" las llamadas que suenen por primera vez, es decir
entrantes o llamadas redireccionadas a los puestos de atención; y podrá realizar capturas solo si su
interno tiene categoría 4 o superior, en caso contrario la central le dará tono de error.
17. Captura de llamadas internas (Captura dirigida)
Ud. podrá capturar una llamada interna que este sonando en otro interno que no sea el suyo, discando
desde su interno “6xx” donde xx es el número del interno a capturar. Se podrá capturar dirigido todas
11
Manual NK-142+P / NK-283+P
12. las llamadas internas. La rellamada y la llamada externa deberán tomarse con captura general. (Punto
16 del Manual del Usuario).
18. Captura de llamadas externas hablando con otra línea
Con la central NK-283+P también podrá capturar una llamada que suene en los puestos de atención
estando en comunicación con otra línea, para ello pulse flash y "60", tomará entonces la línea que se
encuentra sonando, mientras que la línea que estaba hablando quedará retenida en su interno con
música en espera y Ud. tendrá en el auricular un beep de aviso. Ahora hay dos posibilidades:
1-Termina la comunicación que capturó y cuelga el microteléfono, al hacerlo recibirá cadencia de
llamada externa y al descolgar tendrá la primer comunicación.
2-Transfiere la línea que capturó a otro interno y cuelga el microteléfono, al hacerlo recibirá cadencia
de llamada externa y al descolgar tendrá la primer llamada.
19. Ping-Pong de Interno y dos Líneas
En la central NK-283+P al estar hablando con una línea externa y escucha el beep de aviso de ingreso
de una nueva línea externa, podrá tomarla pulsando flash y "60", dejando la primer comunicación
retenida con música en espera. Para retomar la primer comunicación deberá pulsar flash y "0".
Realizando esta operación repetidamente podrá intercalar las comunicaciones.
20. Servicio Diurno (Al encender la central)
Al encender la central telefónica en modo normal, ésta arranca en servicio diurno. En la NK-142+P los
4 internos a partir del 31 y en la NK-283+P los 8 internos a partir del 31 que estén programados en
servicio diurno, sonarán cuando ingrese una llamada entrante. Si alguno de los internos programados
para sonar cuando ingrese una llamada estuviera ocupado, será ignorado y únicamente sonarán los
que estén desocupados.
Para acceder a este servicio disque 49 desde cualquier interno con categoría 4 o superior y espere el
beep de confirmación.
12
Manual NK-142+P / NK-283+P
13. 21. Servicio Nocturno
Los internos a partir del 31 que estén programados en servicio nocturno, sonarán cuando ingrese por la
línea una llamada entrante y la central esté en dicho servicio. Para acceder a este servicio, estando la
central en servicio diurno, pulse “40” desde cualquier interno que posea categoría 4 o superior y espere
el beep de confirmación.
Nota: Los cambios de Servicio Diurno y Nocturno se realizan marcando los comandos para estas
funciones y no están regidos por horarios.
22. Música en espera
La central viene provista con un chip musical bitonal, que se activa cuando se retiene una
comunicación externa.
23. Acceso a segunda llamada en espera
El acceso a la segunda llamada en espera es un servicio de las compañías prestatarias y Ud. podrá
acceder a este servicio únicamente si su línea está abonada al mismo.
Modo de Uso:
Si Ud. tuviera establecida una comunicación externa y escuchara (con un beep de aviso en el auricular)
que una nueva llamada ingresó a la línea, deberá proceder de la siguiente manera:
1º - Pulsar un flash de retención, si su teléfono no tuviere ésta tecla, realice un flash de horquilla
(escuchará un tono entrecortado).
2º - Discar el número "7" por tonos (escuchará un beep).
3º - Esperar que termine el beep y discar el número "2" por tonos (tomará la llamada en espera).
Para volver a tomar la línea con la cual Ud. tenía establecida la primera comunicación, volver a ejecutar
la secuencia de los pasos anteriormente mencionados.
Nota: Para poder realizar esta operación, deberá tener programado el dígito F con "4" (Punto 29-6 del
Manual del Usuario).
13
Manual NK-142+P / NK-283+P
14. 24. Puesta en hora inicial
Para programar la hora inicial con tono de interno, disque 7, luego ingrese la fecha y la hora en formato
ddmmaahhmm.
Como ejemplo supongamos que deseamos programar la fecha de 05 de Mayo de 2007 a la hora 16:57.
Para ello con tono de interno deberemos discar:
7 0 5 0 5 0 7 1 6 5 7
Una vez programadas la fecha y hora la central dará un tono de confirmación. La hora deberá
actualizarse cada vez que se encienda la central.
25. Alarma
Para programar una alarma deberá descolgar el auricular y discar 11, esperar el tono de confirmación
(aproximadamente 5 seg.) y luego discar la hora en formato hhmm recibirá otro tono de confirmación. A
la hora programada el interno sonará durante 1 minuto.
Ejemplo: Para programar una alarma a las 15.30 hs
Descolgar el auricular, discar 11, esperar beep de confirmación y luego discar 1530, recibirá otro beep
de confirmación.
26. Hot line
Al estar programado el interno en esta modalidad con categoría 2 cuando descuelgue el teléfono
llamara automáticamente a la operadora.
Para que esta prestación funcione deberá obligatoriamente programar el interno 31 como operadora
con categoría 9, de lo contrario al descolgar el interno dará tono de ocupado.
27. Corte de energía eléctrica
En caso de apagado del equipo o falta de tensión en la red de energía eléctrica, la central conmutará
una línea externa de acuerdo al modelo:
NK-142+P línea 41 al interno 31.
NK-283+P línea 42 al interno 31.
14
Manual NK-142+P / NK-283+P
15. 28. Identificación de llamados (Caller ID)
La identificación de llamados es un servicio provisto por las compañías prestatarias de telefonía básica.
Si Ud. posee este servicio podrá colocar en los internos 31 y 32 teléfonos con identificador de
llamados lo cual le permitirá visualizar en el display del aparato el numero telefónico de quien esta
llamando.
Nota: para acceder a este servicio el interno debe programarse para que suene con la línea externa.
28.1 Limitaciones de la identificación de llamados
1. Para utilizar la Identificación de llamados de la central deberá además contratar el servicio a la
prestataria de telefonía básica.
2. La identificación de llamados es solamente para llamados entrantes.
3. No se podrá visualizar la identificación de llamados internos.
4. Si Ud. tiene una comunicación establecida (ya sea interna o externa) e ingresa un nuevo llamado
es posible que no visualice la identificación de este.
5. Si ingresan dos llamados en forma simultanea es posible que la identificación de uno de los dos
llamados no se visualice.
6. Si Ud. posee un solo interno con identificador de llamados la segunda llamada no se identificará en
el visor del teléfono.
15
Manual NK-142+P / NK-283+P
16. PROGRAMACION DE LA CENTRAL NK-142+P / NK-283+P
29. Instrucciones para programar
1. Al encender la central telefónica tendrá 20 segundos para levantar el auricular de algún interno del
31 al 34 y discar 2, de esta manera la central entra en modo programación (escuchará un tono
especial de programación). El resto de los internos quedará sin tono hasta salir del modo
programación, esto es para evitar que de otro interno se efectúe una programación por error.
2. Discar los 11 dígitos del interno o línea que desea programar, después de discar el último dígito la
central dará un beep de confirmación si la operación fue válida, caso contrario dará tono de error,
si es así cuelgue el microteléfono y repita la operación
3. Una vez que escuchó el beep de confirmación la central grabará la programación que se ha
ingresado.
4. Ud. podrá seguir programando otros internos, líneas o funciones, para ello cuelgue el
microteléfono y vuelva al punto 2.
5. Si no desea seguir programando apague la central.
6. Encienda la central telefónica y deje pasar 20 segundos antes de realizar alguna operación.
Nota: La programación de internos y líneas urbanas que Ud. realice será almacenada en la memoria no
volátil del equipo, esto significa que los datos almacenados permanecerán grabados aunque se
produzca un corte en la energía eléctrica.
29-1. Categorización de internos
Categoría 1 Internos desconectado
Categoría 2 Interno que recibe llamados o Hot Line sin invitación a discar
16
Manual NK-142+P / NK-283+P
17. Categoría 3 Interno que llama a internos o Hot Line con invitación a discar
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Timer
Categoría 4 Interno bloqueado para prefijos prohibidos
No posee acceso a números permitidos salvo que la línea que esta hablando tenga
TC1 programado con 1
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Timer
Categoría 5 Interno bloqueado para prefijos prohibidos
Posee acceso a números permitidos
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Timer
Categoría 6 Interno irrestricto no usa tablas de bloqueo
Permite captura dirigida y general
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Categoría 7 Interno bloqueado totalmente
Llama únicamente a los números permitidos
Permite captura dirigida y general
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Timer
17
Manual NK-142+P / NK-283+P
18. Categoría 8 Interno Gerencial, irrestricto no usa tablas de bloqueo
Permite captura dirigida y general
Suenan tonos de aviso de llamada entrante y transferida
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Categoría 9 Interno con funciones de Operadora, irrestricto no usa tablas de bloqueo
Permite captura dirigida y general
Suenan tonos de aviso de llamada entrante y transferida
Activa el Hot Line a operadora
Activa la llamada con 9
Permite programaciones especiales: Alarma o Despertador
Desbloqueo (no volátil)
Candados (volátil)
Categoría 0 Interno con funciones de Preatendedor
29-2. Programación de los Internos
Para programar los internos deberá colocar la central en modo programación (Punto 29 del Manual del
Usuario) luego la misma se efectúa discando 11 dígitos desde cualquiera de los internos “31” al “34”.
Según el modelo cada digito significa:
NK-142+P
Dígito 1 I1 Primer dígito del interno
Dígito 2 I2 Segundo dígito del interno
Dígito 3 N1 Llamada entrante suena en servicio nocturno
Dígito 4 N2 Reservado por fabrica, programar siempre en 0
Dígito 5 D1 Llamada entrante suena en servicio diurno
Dígito 6 D2 Reservado por fabrica, programar siempre en 0
Dígito 7 T1 Acceso a línea externa con 0
Dígito 8 T2 Reservado por fabrica, programar siempre en 0
18
Manual NK-142+P / NK-283+P
19. Dígito 9 P1 Acceso al frente de portero
Dígito 10 T1 Suena timbre de Portero en el interno
Dígito 11 CAT Categorización del interno, el dígito corresponde a la categoría
(por ejemplo discando 3 se programa categoría 3)
NK-283+P
Dígito 1 I1 Primer dígito del interno
Dígito 2 I2 Segundo dígito del interno
Dígito 3 N1 Llamada entrante suena en servicio nocturno
Dígito 4 N2 Llamada entrante suena en servicio nocturno (grupo líneas 2)
Dígito 5 D1 Llamada entrante suena en servicio diurno (grupo líneas 1)
Dígito 6 D2 Llamada entrante suena en servicio diurno (grupo líneas 2)
Dígito 7 T1 Acceso toma secuencial de líneas grupo 1 con 0
Dígito 8 T2 Acceso toma secuencial de líneas grupo 2 con 8
Dígito 9 P1 Acceso al frente de portero
Dígito 10 T1 Suena timbre de Portero en el interno
Dígito 11 CAT Categorización del interno, el dígito corresponde a la categoría
(por ejemplo discando 3 se programa categoría 3)
29-3. Internos programados de fábrica
NK-142+P (1 = sí 0 = no)
IN N1 N2 D1 D2 T1 T2 P1 T1 Cat
31 1 0 1 0 1 0 1 1 6
32 1 0 1 0 1 0 1 1 6
33 0 0 0 0 1 0 1 0 4
34 0 0 0 0 1 0 1 0 4
19
Manual NK-142+P / NK-283+P
21. NK-283+P (1 = sí 0 = no)
IN N1 N2 D1 D2 T1 T2 P1 T1 Cat
31
32
33
34
35
36
37
38
Nota I: En la programación de los internos, aquellos números de internos que no tengan teléfonos
conectados, deberán programarse con categoría “1” para evitar errores en el uso de la central.
Nota II: En caso de no utilizarse el servicio nocturno, recomendamos programar igual los dos servicios
(diurno y nocturno).
29-5. Programación de Líneas urbanas
Para programar las líneas urbanas deberá colocar la central en modo programación (Punto 29 del
Manual del Usuario) luego la misma se efectúa discando 11 dígitos desde cualquiera de los internos
“31” al “34”.
21
Manual NK-142+P / NK-283+P
22. Según el modelo cada digito significa:
NK-142+P
Dígito 1 L1 Primer dígito de la línea
Dígito 2 L2 Segundo dígito de la línea
Dígito 3 B1 Indistinto programar con 1 o 0
Dígito 4 B2 Indistinto programar con 1 o 0
Dígito 5 TC1 Habilita Timer en la línea y Números Permitidos en Categoría 4
Dígito 6 E1 Define la línea como entrante solamente, suena en los internos
programados pero no puede ser tomada discando 0, para acceder a la
línea deberá discar 41.
Dígito 7 D1 Habilita DISA para la línea
Dígito 8 TP Habilita el discado por pulsos
Dígito 9 H1 Toma de línea externa
Dígito 10 H2 Reservado por fabrica, programar siempre en 0
Dígito 11 F Flash saliente en 100 ms (1 a 7)
NK-283+P
Dígito 1 L1 Primer dígito de la línea
Dígito 2 L2 Segundo dígito de la línea
Dígito 3 B1 Indistinto programar con 1 o 0
Dígito 4 B2 Indistinto programar con 1 o 0
Dígito 5 TC1 Habilita Timer en la línea y Números Permitidos en Categoría 4
Dígito 6 E1 Define la línea como entrante solamente, suena en los grupos que
corresponde (H1 y H2) pero no puede ser tomada, salvo c/ toma dirigida
Dígito 7 D1 Habilita DISA para la línea
Dígito 8 TP Habilita el discado por pulsos
Dígito 9 H1 Toma de línea del grupo 1 (toma con 0)
Dígito 10 H2 Toma de línea del grupo 2 (toma con 8)
Dígito 11 F Flash saliente en 100 ms (1 a 7)
22
Manual NK-142+P / NK-283+P
24. 29-8. Explicativo sobre programación de las líneas
a) B1 y B2 son reservados para fabrica, es indistinto programar con 0 o 1.
b) TC1 permite habilitar el timer de línea externa (corte por tiempo) en cada una de las líneas. El timer
se aplica en llamadas entrantes y salientes. Para que el timer funcione, previamente se debe
programar el tiempo de duración del timer (Punto 37 del Manual del Usuario)
c) E1 permite habilitar a cada una de las líneas como línea entrante únicamente. La línea que tenga
programado E1 como 1, no se podrá tomar en forma secuencial (con 0 u 8), pero si en forma
dirigida, en el caso que se desee probar dicha línea.
d) Si estuviera instalado un preatendedor de llamadas NOR-K se podrá utilizar el sistema DISA
(Discado directo entrante a los internos) habilitando esta prestación de la siguiente manera. Por
ejemplo si se quiere ingresar por DISA en la línea 42 se deberá programar el ítem D1 de dicha
línea con 1. Si el ítem estuviera programado con 0 para no ingresar por DISA y el interlocutor
externo digitará algún número este será ignorado.
e) Las líneas urbanas pueden ser de Tono-Pulso o de pulso únicamente, entonces se deberá
programar la central de acuerdo a cada caso. Por ejemplo si la línea 41 es de pulso deberá tener el
bit TP programado como 1, en cambio si la 41 fuera tono-pulso el bit TP deberá programarse como
"0".
f) Una línea puede estar incluida por ejemplo en el grupo 1, o sea que se deberá programar el bit H1
con el dígito 1 y si esta misma línea se la desea excluir del grupo 2 deberá tener el bit H2 en 0.
Este tipo de programación permite por ejemplo separar las líneas para que en gerencia accedan a
un grupo de líneas discando "0" y que los demás sectores a otro grupo de líneas discando 8.
g) F (flash) de cada línea programa la duración del flash saliente para cada línea. Esta prestación se
utiliza para usar los servicios de llamada en espera (que brindan las prestatarias) el valor de
programación es de 1 a 7 (100 a700 milisegundos), si el valor es 0 el flash saliente estará anulado.
Si se utiliza esta prestación el valor recomendado es 4.
24
Manual NK-142+P / NK-283+P
25. PUESTO DE OPERADORA (Interno 31)
30. Programación del puesto de operadora
El interno 31 podrá programarse como operadora de la central, dándole categoría “9” a este interno
cuando se programe. Las líneas sonarán en la operadora de acuerdo a como se encuentre programado
el servicio diurno o nocturno al momento de ingresar las llamadas.
30-1. Intercalación de Llamada
Esta función esta dirigida por ejemplo para llamadas urgentes, si el interno con categoría 9 (operadora)
llama a otro y se encuentra ocupado, podrá interferir la comunicación ingresando a la misma.
Esta prestación se realiza de la siguiente manera: sobre el tono de ocupado deberá pulsar 0, de este
modo ingresa a la comunicación, el interno llamado recibirá un tono de aviso para ser informado que un
interno ha ingresado a esta comunicación.
Los únicos internos que podrán realizar Intercalación de Llamadas son los que tienen categoría 9
(operadora).
30-2. Funciones de la operadora
Cuando se le da categoría “9” al interno 31 se habilita sobre éste la llamada de aviso de línea sonando
si el interno se encuentra hablando con otra línea (PUC-PUC en el auricular).
También se habilita el discado abreviado para llamar a la operadora discando 9 desde el resto de los
internos.
En el caso que la operadora tenga una línea transferida sobre un interno libre u ocupado y esta no sea
atendida después de un período de tiempo aproximadamente 2 minutos, dicha línea retornará a la
operadora donde sonará con cadencia de línea externa
Si en el momento de retornar la llamada transferida (sin atender) la operadora se encuentra con otra
comunicación, la operadora recibirá el tono de aviso (puc-puc) en el auricular, cuando la operadora
finalice la comunicación actual su interno pasará a sonar con la cadencia de línea estacionada, y al
descolgar estará en comunicación con la línea transferida sin atender. Esto es solo si el único puesto
de atención es la operadora, si existieran mas de un puesto de atención, estos sonaran mientras que la
25
Manual NK-142+P / NK-283+P
26. operadora recibirá el tono de aviso en el auricular. Si la operadora o los demás puestos de atención no
atienden durante 60 segundos la central liberará la línea y la comunicación se perderá.
En el caso que la operadora se encuentre con una comunicación y otro interno le transfiere una línea
externa forzada (Punto 13 del Manual del Usuario), al concluir la comunicación y cortar su interno
pasará a sonar con cadencia de línea estacionada. Esta diferenciación de campanilla es para
reconocer si una llamada es entrante por primera vez o es una línea transferida.
Si hay más internos programados para recibir llamadas externas sonarán junto con la operadora, pero
únicamente esta recibirá el tono de aviso en el auricular (puc-puc) de que hay una nueva línea
entrante, mientras este ocupada con otra comunicación.
30-3. Funciones especiales de la operadora
El interno 31 con categoría 9 podrá realizar funciones especiales tales como programación remota de
Candado (Punto 35-3) y programación remota de Alarmas o Despertador (Punto 39-2).
PREATENDEDOR
31. Programación del preatendedor
Cualquier interno de la central puede ser programado como preatendedor, para ello bastará en el
momento de la programación darle categoría “0” (Recomendamos que por motivos prácticos el interno
preatendedor sea el número más alto de interno en la central, NK-142+P interno 34, NK-283+P interno
38). Al conectar el preatendedor la central pierde un interno.
31-1. Funciones especiales del preatendedor
Esta función se realiza mediante un preatendedor de estado sólido marca NOR-K. El tiempo de
mensaje del preatendedor es de 20 segundos.
Durante el mensaje de preatención Ud. podrá acceder directamente a un interno (si tiene programado
el sistema de acceso directo DISA (Punto 32 del Manual del Usuario) discando por tonos sobre el
mensaje de anuncio directamente el Nº de interno.
26
Manual NK-142+P / NK-283+P
27. 31-2. Grabación del preatendedor
1. Poner la central en modo programación. (Ver punto 29 del Manual del Usuario)
2. Poner el preatendedor en modo grabación (mover el switch hacia la posición rec).
3. Levantar el auricular del interno 31 (tendrá tono de programación).
4. Discar 6 (la central llama al preatendedor).
5. El preatendedor atiende, desde este momento Ud. deberá grabar el mensaje de anuncio.
6. Para finalizar la grabación, hacer 3 segundos de silencio (pulsando la tecla “mute” del teléfono o
cubriendo el micrófono), el preatendedor cortará automáticamente y recibirá un beep de
confirmación.
7. Colgar el auricular.
8. Para escuchar el mensaje, mover el switch a la posición play.
9. Levante el auricular y disque 6 (la central llama al preatendedor).
10. El preatendedor reproducirá el mensaje, al finalizar la central dará un beep de confirmación.
11. Colgar el auricular.
Si el mensaje es correcto, pulsar 50 para volver la central telefónica a modo normal.
Si el mensaje es incorrecto, repetir los pasos de Grabación del Preatendedor.
31-3. Cambio de mensaje
Para realizar el cambio de mensaje deberá seguir los pasos del punto anterior (31-2 Grabación del
Preatendedor).
ACCESO DIRECTO A INTERNOS
32. Sistema DISA (únicamente con preatendedor instalado)
Este sistema admite el discado directo por TONOS hacia los internos, para las llamadas externas
entrantes, sin intervención de la operadora o puestos de atención. Es una condición necesaria que en
la central este instalado el preatendedor de llamadas. El preatendedor además deberá programarse
según se indica en el Manual del Usuario.
27
Manual NK-142+P / NK-283+P
28. Si el DISA no está programado, luego del mensaje de preatención la línea recibe música en espera y la
llamada sonará con cadencia externa en el/los interno/s de atención que estén programados para
sonar en ese momento.
Estando programado el sistema DISA e ingresa una llamada y es preatendida, por la línea se
escuchará el mensaje del preatendedor, en el cual se podrían grabar las instrucciones para operar el
DISA, y cuando el interlocutor externo digite el numero de interno al cual desea ingresar (NK-142+P 31
al 34, NK-283+P 31 al 36/38) la llamada entonces sonará con cadencia externa en este interno
únicamente y la línea recibirá música en espera.
Si se comete un error (número de interno no válido, interno no programado o interno preatendedor) o
no se disca nada durante la pausa, la llamada pasa a sonar en los puestos de atención con cadencia
externa y la línea recibe música en espera. Los dígitos externos que se disquen durante la retención
con música en espera serán ignorados.
Si se transfiere por DISA una llamada sobre un interno que se halla comunicado con otra línea en ese
momento, el interno recibirá un aviso de línea transferida, y podrá tomar esta línea (Ver punto 19 Ping-
Pong de interno y dos Líneas).
32-1. Programación del DISA
Para programar el DISA ver Líneas urbanas programadas de fábrica punto 29-6 del Manual del
Usuario.
28
Manual NK-142+P / NK-283+P
29. PROGRAMACIONES ESPECIALES
Resumen de programaciones especiales (Más utilizadas)
Acción Resultado
*20 Desactiva impresión de tiempos (control de trafico)
*21 Activa impresión de tiempos (control de trafico)
*30 Activa tabla de Números Permitidos 4 números permitidos de 16 dígitos
*31 Activa tabla de Números Permitidos 8 números permitidos de 8 dígitos
*40 Desactiva Hot Line a Operadora con invitación a discar (en categoría 3)
*41 Activa Hot Line a Operadora con invitación a discar (en categoría 3)
*50 Desactiva bloqueo de octavo dígito en categoría 4
*51 Activa bloqueo de octavo dígito en categoría 4
33. Prefijos Prohibidos
Se podrán programar 6 Prefijos Prohibidos de hasta 4 dígitos cada uno.
Para ingresar los Prefijos Prohibidos proceda de la siguiente manera:
1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulsar el código de ingreso a programación de Prefijos Prohibidos (8)
3. Pulsar el número de estación (1 a 6) (Estación 1 significa el primer numero prohibido para todos
los internos de acuerdo a la categoría)
4. Pulsar el Prefijo Prohibido el cual podrá tener hasta cuatro dígitos, también puede utilizar el
asterisco (*) y el numeral (#)
5. Escuchará un beep de confirmación
6. Corte el auricular y quedará programado el Prefijo Prohibido
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
29
Manual NK-142+P / NK-283+P
30. Ejemplo: si desea programar el bloqueo del 0600 en la estación 1 deberá proceder de la siguiente
manera: con tono de programación deberá pulsar 810600 (se escuchará el beep)
C X P1 P2 P3 P4
8 1 0 6 0 0
También es posible programar menos dígitos, por ejemplo solo dos, en este caso luego de pulsar el
segundo dígito esperar 5 segundos y escuchará el beep de confirmación.
Programación del Usuario
C X P1 P2 P3 P4
8 1
8 2
8 3
8 4
8 5
8 6
Cada ítem significa:
C Código de ingreso a programación de Prefijos Prohibidos
X Numero de estación de Prefijo Prohibido 1 a 6
P1 Primer dígito del Prefijo Prohibido 0 a 9, *, #
P2 Segundo dígito del Prefijo Prohibido 0 a 9, *, #
P3 Tercer dígito del Prefijo Prohibido 0 a 9, *, #
P4 Cuarto digito el Prefijo Prohibido 0 a 9, *, #
Para anular la programación del Prefijo Prohibido, proceda de la siguiente manera:
30
Manual NK-142+P / NK-283+P
31. 1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulse el código de ingreso a programación de Prefijos Prohibidos (8)
3. Pulse el número de estación que desea anular (1 a 6) y espere 5 segundos
4. Escuchará el beep de confirmación
5. Corte el auricular y quedará anulado el Prefijo Prohibido
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
Ejemplo: Tono Programación 86.......5 segundos.........beep de confirmación y quedará anulado el
Prefijo Prohibido que estaba en la estación 6.
Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
34. Números Permitidos
Se puede elegir una de las dos opciones para la programación de Números Permitidos.
Opción 1: 8 Números Permitidos de 8 dígitos.
Opción 2: 4 Números Permitidos de 16 dígitos.
34-1. Programación de 8 Números Permitidos de 8 dígitos:
Para programar Números Permitidos de 8 dígitos proceda de la siguiente manera:
1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulse * 31 (Comando de ingreso a la Opción 1), la central da un beep de confirmación.
3. Colgar el auricular.
4. Levantar el auricular.
5. Pulse el código de ingreso a programación de Números Permitidos (9)
6. Pulse el número de estación a programar (1 a 8)
7. Pulse el Número Permitido el cual podrá tener hasta ocho dígitos, también puede utilizar el
asterisco (*) y el numeral (#)
8. Escuchará un beep de confirmación
9. Corte el auricular y quedará programado el Número Permitido
31
Manual NK-142+P / NK-283+P
32. Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
También es posible programar menos dígitos, por ejemplo solo dos, en este caso luego de pulsar el
segundo dígito esperar 5 segundos y escuchará el beep de confirmación (el número quedará
programado únicamente con los dígitos que se hayan pulsado).
Se puede prohibir por ejemplo la llamada local que comienza con 4 pero puede permitir que el interno
disque únicamente el numero de teléfono de una sucursal de la firma que comienza con 4.
Ej. 4XXXXXXX (4XXXXXXX es el numero telefónico permitido)
Programación del Usuario
C X D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8
9 1
9 2
9 3
9 4
9 5
9 6
9 7
9 8
Cada ítem significa:
C Código de ingreso a programación de Números Permitidos
X Numero de estación de Números Permitidos 1 a 6
D1 Primer dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D2 Segundo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
32
Manual NK-142+P / NK-283+P
33. D3 Tercer dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D4 Cuarto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D5 Quinto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D6 Sexto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D7 Séptimo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D8 Octavo digito del Número Permitido 0 a 9, *, #
Para anular la programación de Números Permitidos proceda de la siguiente manera:
1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulsar el código de ingreso a programación de Números Permitidos (9)
3. Pulse el número de estación (1 a 8) y esperar 5 segundos
4. Escuchará el beep de confirmación
5. Corte el auricular y quedará anulado el Número Permitido
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
Ejemplo: Tono de Programación 96......5 segundos......se escuchará el beep de confirmación y
quedará anulado el Número Permitido que estaba en la estación 6.
Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
34-2. Programación de 4 Números Permitidos de 16 dígitos:
Para programar Números Permitidos de 16 dígitos proceda de la siguiente manera:
1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulse * 30 (Comando de ingreso a la Opción 1), la central da un beep de confirmación.
3. Colgar el auricular.
4. Levantar el auricular.
5. Pulse el código de ingreso a programación de Números Permitidos (9)
6. Pulse el número de estación a programar (1 a 4)
7. Pulse el Número Permitido el cual podrá tener hasta 16 dígitos, también
puede utilizar el asterisco (*) y el numeral (#)
8. Escuchará un beep de confirmación
33
Manual NK-142+P / NK-283+P
34. 9. Corte el auricular y quedará programado el Número Permitido
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
También es posible programar menos dígitos, por ejemplo solo dos, en este caso luego de pulsar el
segundo dígito esperar 5 segundos y escuchará el beep de confirmación (el número quedará
programado únicamente con los dígitos que se hayan pulsado).
Se puede prohibir por ejemplo la llamada a celulares que comienzan con 15 pero puede permitir que el
interno disque únicamente el numero de celular del dueño de la firma que comienza con 15.
Ej. 15XXXXXXXX (15XXXXXXXX es el celular permitido)
Programación del Usuario
C X D1 D2 D3 D4 D5 D6 D7 D8 D9 D10 D11 D12 D13 D14 D15 D16
9 1
9 2
9 3
9 4
Cada ítem significa:
C Código de ingreso a programación de Números Permitidos
X Numero de estación de Números Permitidos 1 a 6
D1 Primer dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D2 Segundo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D3 Tercer dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D4 Cuarto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D5 Quinto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D6 Sexto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D7 Séptimo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
34
Manual NK-142+P / NK-283+P
35. D8 Octavo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D9 Noveno dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D10 Décimo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D11 Undécimo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D12 Duodécimo dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D13 Decimotercero dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D14 Decimocuarto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D15 Decimoquinto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
D16 Decimosexto dígito del Número Permitido 0 a 9, *, #
Para anular la programación de Números Permitidos proceder de la siguiente manera:
1. Poner la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2. Pulsar el código de ingreso a programación de Números Permitidos (9)
3. Pulsar el número de estación (1 a 4) y esperar 5 segundos
4. Escuchará el beep de confirmación
5. Corte el auricular y quedará anulado el Número Permitido
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
Ejemplo: Tono de programación 93.....5 segundos se escuchará el beep de confirmación y quedará
anulado el Número Permitido que estaba en la estación 3.
Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
35. Candados
Se podrán programan dos tipos de Candados Personales de 3 dígitos cada uno, esta prestación
posibilita que el usuario bloquee su interno en forma muy sencilla.
35
Manual NK-142+P / NK-283+P
36. 35-1.Candado Personal sin reset
El Candado Personal sin reset permite al usuario colocar un candado a su interno en cualquier
momento. Ingresando su clave personal de tres dígitos activa el candado, cuando ingresa la clave
personal nuevamente se desactiva el candado en forma automática.
Para activar el Candado Personal sin reset proceder de la siguiente manera:
1. Levante el auricular (tono de interno)
2. Pulsar el código de Candado Personal sin reset (13) y esperar 5 segundos
3. Escuchará un beep de confirmación
4. Pulsar la clave de 3 dígitos
5. Escuchará nuevamente un beep de confirmación
6. Corte el auricular y quedará activado el Candado Personal sin reset
Si cualquier usuario descolgara el teléfono tendrá tono de ocupado.
Ejemplo: Tono interno 13......5 segundos......beep C1 C2 C3 beep
Si se desea desactivar el Candado Personal sin reset, sobre el tono de ocupado pulsar la clave de 3
dígitos.
Ejemplo: Tono ocupado C1 C2 C3 tono interno
35-2. Candado Personal con reset
El Candado Personal con reset permite al usuario colocar un candado a su interno en cualquier
momento. Ingresando su clave personal de tres dígitos activa el candado, cuando ingresa la clave
personal nuevamente se desactiva el candado en forma momentánea para permitir realizar la
comunicación deseada, al cortar la comunicación continúa activado, para desactivarlo en forma
permanente deberá pulsar además de la clave personal el comando de Candado Personal
Para activar el Candado Personal con reset proceder de la siguiente manera:
1. Levante el auricular (tono de interno)
2. Pulsar el código de Candado Personal con reset (14) y esperar 5 segundos
36
Manual NK-142+P / NK-283+P
37. 3. Escuchará un beep de confirmación
4. Pulsar la clave de 3 dígitos
5. Escuchará nuevamente un beep de confirmación.
6. Corte el auricular y quedará activado el Candado Personal con reset.
Ejemplo: Tono interno 14......5 segundos......beep C1 C2 C3 beep
Una vez activado el candado cualquier usuario que descuelgue el teléfono tendrá tono de ocupado; si
se desea desactivar momentáneamente el Candado Personal con reset, sobre el tono de ocupado
pulsar la clave de 3 dígitos, luego tomar la línea según el modelo en la NK-142+P con 0 y en la NK-
283+P con 0 u 8 y realizar la comunicación, al finalizar la misma y colgar el auricular el Candado
Personal con reset seguirá activado.
Ejemplo: Tono ocupado C1 C2 C3 tono interno.....0 u 8 (para tomar línea)
Si se desea desactivarlo en forma permanente sobre el tono de ocupado pulsar la clave de 3 dígitos
cuando se escuche el tono de interno pulsar el código de Candado Personal con reset (14) esperar 5
segundos y se escuchará un beep de confirmación, al cortar quedara desactivado.
Ejemplo: Tono ocupado C1 C2 C3 tono 14......5 segundos......beep
35-3. Programación remota de Candados
La Operadora interno 31 con categoría 9 o Internos Gerenciales con categoría 8 tienen la posibilidad de
realizar programaciones remotas de Candados a los demás internos.
Para colocar un candado la Operadora o Interno Gerencial debe proceder de la siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulsar 19 y esperar 5 segundos
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Pulsar 3X1 (X es el número que define el interno)
5- Escuchará un beep de confirmación
6- Colgar el auricular
37
Manual NK-142+P / NK-283+P
38. Ejemplo: Tono interno 19......5 segundos......beep 3 Nº interno 1 beep Colgar el auricular.
Para sacar el candado la Operadora o Interno Gerencial con tono de interno deberá pulsar 19, esperar
5 segundos se escuchará un beep de confirmación, luego pulsar 3X0 (X es el número que define el
interno) se escuchará un beep de confirmación.
Ejemplo: Tono interno 19......5 segundos......beep 3 Nº interno 0 beep
35-4. Borrado General de Candados programados por Operadora
Esta función permite borrar todos los candados que estuvieran programados por la operadora, para
esto la Operadora con tono de interno deberá pulsar: 19 esperar 5 segundos se escuchará un beep de
confirmación, luego pulsar 300 se escuchará un beep de confirmación.
Ejemplo: Tono interno 19......5 segundos......beep 300 beep colgar el auricular
35-5. Borrado General de Candados sin reset programados por Internos
Esta función permite borrar todos los candados personales sin reset que estuvieran programados en
los internos; para esto la Operadora (interno 31 con categoría 9) con tono de interno deberá pulsar: 19
esperar 5 segundos se escuchará un beep de confirmación, luego pulsar 301 se escuchará un beep de
confirmación.
Ejemplo: Tono de interno 19......5 segundos......beep 301 beep colgar el auricular
36. Programación de Clave para desbloqueos o tele programación
Esta función permite programar una clave de cuatro dígitos para desbloquear internos o tele programar
(Normalmente uso gerencial)
La central viene programada de fabrica con la clave: 1234
Para ingresar la clave proceda de la siguiente manera:
38
Manual NK-142+P / NK-283+P
39. 1- Ponga la central en modo programación (Ver Punto 29 del Manual del Usuario)
2- Pulse el código de ingreso a programación de Clave para desbloqueos o
teleprogramación (51)
3- Pulse la clave de cuatro dígitos
4- Escuchará un beep de confirmación
5- Corte el auricular y quedará ingresada la Clave para desbloqueo o teleprogramación
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
Programación del usuario
C N1 N2 N3 N4
51
Cada ítem significa:
C Código de ingreso a programación de Clave para desbloqueos o teleprogramación
N1 Primer dígito de la Clave
N2 Segundo dígito de la Clave
N3 Tercer dígito de la Clave
N4 Cuarto dígito de la Clave
Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
37. Timer (corte por tiempo) y Bloqueo de Transferencias
La función Timer permite el corte por tiempo (0 a 15 minutos) de cada línea externa por separado, tanto
llamadas entrante como saliente y/o el Bloqueo de la Transferencia interna. El Timer y Bloqueo de
transferencia es aplicable solo para las categorías 4 , 5 y 7.
Para programar el Timer y el Bloqueo de Transferencias proceda de la siguiente manera:
1- Ponga la central en modo programación (Punto 29 del Manual del Usuario)
2- Pulse el código de ingreso a programación de Timer y Bloqueo de Transferencias (52)
3- Pulse los 6 dígitos que determinan las funciones.
39
Manual NK-142+P / NK-283+P
40. 4- Escuchará un beep de confirmación
5- Corte el auricular y quedará programado el Timer y Bloqueo de Transferencia
Para seguir programando levante el auricular, tendrá tono de programación.
Para volver la central a modo normal pulsar 50 con tono de programación.
Programación del usuario
C C4 C5 C7 BT T1 T2
52
Cada ítem significa:
C Código de ingreso a programación de Timer y Bloqueo de Transferencias
C4 Timer o Bloqueo de Transferencia para categoría 4 1= habilitado 0 = deshabilitado
C5 Timer o Bloqueo de Transferencia para categoría 5 1= habilitado 0 = deshabilitado
C7 Timer o Bloqueo de Transferencia para categoría 7 1= habilitado 0 = deshabilitado
BT Bloqueo de transferencias habilitado para categoría 4/5/7 según tengan habilitados C4 / C5 / C7
1= habilitado 0 = deshabilitado
T1 Primer dígito del tiempo de duración de la llamada en minutos 0 ó 1
T2 Segundo dígito del tiempo de duración de la llamada en minutos 0 a 9
Nota: Los ítems T1 y T2 determinan la duración en minutos (0 a 15) de una llamada externa entrante o
saliente en las categorías 4, 5 y 7 para habilitarlo los ítems C4, C5 y C7 deberán estar programados en 1.
Si Ud. programa T1 en 1 T2 podrá programarse de 1 a 5 y si programa T1 en 0 T2 podrá programarse de 1
a 9. Por ejemplo para programar 5 minutos se deberá programar T1 en 0 y T2 en 5.
Para anular la programación de Timer y Bloqueo de Transferencia proceda de la siguiente manera:
1- Ponga la central en modo programación (Punto 29 del Manual del Usuario)
2- Pulsar 52 seguido de seis ceros
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Corte el auricular y quedará anulado el Timer y Bloqueo de Transferencia
40
Manual NK-142+P / NK-283+P
41. Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
37-1. Ejemplos de uso del Timer (corte por tiempo) y Bloqueo de Transferencias
Caso 1: Equipo instalado en apart hotel, no necesita timer pero si el bloqueo de transferencia
interna para que una habitación no transfiera la comunicación y el cargo de la llamada realizada
sea cobrado a otra habitación. Con tono de programación se deberá programar lo siguiente:
C C4 C5 C7 B1 T1 T2
52 1 1 1 1 0 0
De este modo al tener los internos de las habitaciones programados con categoría 4, 5 y 7 y al habilitar
el ítem C4 C5 C7 (programado con 1) se esta habilitando el timer y el bloqueo de transferencia, el
bloqueo esta confirmado al tener el ítem B1 programado con 1, pero en este caso no funciona el timer
dado que los ítems T1 y T2 están programados con 0.
Caso 2: Equipo instalado en oficina, necesita timer pero no el bloqueo de transferencia, dado que
la llamada la puede realizar la telefonista y transferirla a los demás internos. Con tono de
programación se deberá programar lo siguiente:
C C4 C5 C7 B1 T1 T2
52 1 1 1 0 1 5
De este modo al tener los internos programados con categoría 4, 5 y 7 y al habilitar el ítem C4 C5 C7
(programado con 1) se esta habilitando el timer y el bloqueo de transferencia, el bloqueo no esta
confirmado al tener el ítem B1 programado con 0, pero en este caso si funciona el timer (con corte a los
15 minutos) dado que el ítem T1 esta programado en 1 y el T2 en 5.
41
Manual NK-142+P / NK-283+P
42. Caso 3: Equipo instalado en una empresa u hotel que necesita una mezcla de ambas prestaciones
(timer y bloqueo de transferencia), dado que por ejemplo el servicio técnico tendrá categoría 4,
compras categoría 5 y ventas categoría 7. Con tono de programación se deberá programar lo siguiente:
C C4 C5 C7 B1 T1 T2
52 1 1 0 1 1 2
De este modo los internos con categoría 4 y 5 no podrán transferir y tendrán un timer de 12 minutos y
los internos de categoría 7 podrán transferir y no tendrán el timer de 12 minutos.
38. Hot Line
a) con invitación a discar
Esta función permite que una vez descolgado el interno tenga 10 segundos para discar (numero de
interno, alarmas o códigos gerenciales) a los internos con categoría 3, transcurridos los 10 segundos
comienza a llamar automáticamente a operadora si esta tiene categoría 9.
Para habilitar esta prestación proceda de la siguiente manera:
1- Ponga la central en modo programación (Punto 29 del Manual del Usuario)
2- Pulsar *41
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Colgar el auricular
Para deshabilitar esta prestación proceda e la siguiente manera:
1- Ponga la central en modo programación (Punto 27 del Manual del Usuario)
2- Pulsar *40
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Colgar el auricular
Para volver la central telefónica a modo normal se deberá pulsar 50 desde el tono de programación.
b) sin invitación a discar
42
Manual NK-142+P / NK-283+P
43. Esta función permite que una vez descolgado el interno llame directamente a la operadora (interno 31
con categoría 9) sin discar ningún numero. (Exclusivo categoría 2)
39. Alarma o Despertador
39-1.Alarma o Despertador por Interno
Para esta función debe estar programada la hora en la central (Punto 24 del Manual el Usuario).
Para programar una Alarma o Despertador el interno que desea recibir la alarma deberá proceder de la
siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulse 11 y esperar 5 segundos.
3- Escuchará un beep de confirmación.
4- Pulsar la hora y minutos (HH MM) que se desea programar.
5- Escuchará un beep de confirmación
Al interno que programó la alarma le sonará durante un minuto con una cadencia de 2 timbres por
segundo, si esta no es atendida o en el caso de estar ocupado se perderá la Alarma o Despertador.
Por ejemplo si se desea programar una Alarma o Despertador a las 09:10 (nueve horas diez minutos)
proceder de la siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulsar 11 y esperar 5 segundos
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Pulsar 0 9 1 0
5- Escuchará un beep de confirmación
Ejemplo: Tono de interno 11......5 segundos......beep 0910 beep colgar el auricular
39-2. Programación remota de Alarmas o Despertador
Para esta función debe estar programada la hora en la central (Punto 24 del Manual el Usuario).
43
Manual NK-142+P / NK-283+P
44. La Operadora interno 31 con categoría 9 o Internos Gerenciales con categoría 8 tienen la posibilidad de
realizar programaciones remotas de Alarmas o Despertadores a los demás internos, esta función esta
dirigida a centrales telefónicas instaladas en hoteles donde la Operadora debe programar el
despertador a los pasajeros. Para programar una Alarma o Despertador la Operadora o Interno
Gerencial debe proceder de la siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulsar 19 y esperar 5 segundos
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Pulsar 3X2 (X es el número que define el interno)
5- Pulse la hora y minutos que desea programar (HHMM)
6- Escuchará un beep de confirmación
7- Colgar el auricular
Por ejemplo si se desea programar una Alarma o Despertador al interno 32 a las 09:10 (nueve horas
diez minutos) proceder de la siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulsar 19 y esperar 5 segundos
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Pulsar 3 2 2 0 9 1 0
5- Escuchará un beep de confirmación
6- Colgar el auricular
Ejemplo: Tono de interno 19......5 segundos......beep 3220910 beep colgar el auricular
Para desactivar la Alarma o Despertador la Operadora interno 31 con categoría 9 o Interno Gerencial
con categoría 8 debe proceder de la siguiente manera:
1- Levante el auricular (Tono de interno)
2- Pulsar 19 y esperar 5 segundos
3- Escuchará un beep de confirmación
4- Pulsar 3X0 (X es el número que define el interno)
5- Escuchará un beep de confirmación
44
Manual NK-142+P / NK-283+P
45. 6- Colgar el auricular
Por ejemplo si se desea desactivar la Alarma o Despertador al interno 32 proceder de la siguiente
manera:
Ejemplo: Tono interno 19......5 segundos......beep 320......5 segundos......beep colgar el auricular.
39-3. Borrado General de Alarmas
Esta función permite borrar todas las alarmas que estuvieran programados en los internos.
Para esto la Operadora interno 31 con categoría 9 o Internos Gerenciales con categoría 8 con tono de
interno deberá pulsar: 19 esperar 5 segundos se escuchará un beep de confirmación, luego pulsar 302
se escuchará un beep de confirmación.
Ejemplo: Tono interno 19......5 segundos......beep 302 beep colgar el auricular
40. Teleprogramación
Esta función permite que el servicio técnico de NOR-K, distribuidor oficial o instalador autorizado,
programe la central vía telefónica.
Para esto debe estar establecida una comunicación externa entre el usuario de la central telefónica y
el tele programador, establecida la misma el usuario deberá pulsar flash (para retener la comunicación)
con tono de retención pulsar * y escuchará un beep de confirmación luego pulsar la clave de 4 dígitos
C1 C2 C3 C4, (en el caso de no haberla modificado la clave de fabrica es 1234) y recibirá un tono de
programación especial recuperando la comunicación con el tele programador, ahora si el tele
programador podrá comenzar con los cambios solicitados, teniendo en cuenta que cada programación
debe ser finalizarla pulsando el #.
Para finalizar la teleprogramación pero seguir comunicado en forma normal se debe pulsar 50.
45
Manual NK-142+P / NK-283+P
46. 41. Ampliación de 2 internos
La plaqueta de ampliación permite agregar 2 internos (37 y 38) a la central NK-283+P cuando esta
subequipada en 2 líneas y 6 internos, de esta manera la central llega a su máxima capacidad de 2
líneas y 8 internos.
Al colocar esta ampliación deben programarse los internos 37 y 38, ya que los mismos se encuentran
anulados por programación.
Placa de ampliación 2 internos (37 y 38)
y portero sin apertura de cerradura
46
Manual NK-142+P / NK-283+P
47. Los internos 37 y 38 se conectan en los dos hilos exteriores de los RJ11 de los internos 35 y 36
respectivamente como muestra la foto.
Los 2 hilos interiores del RJ11 se utilizan para
conectar el interno 35, los 2 hilos exteriores se
utilizan para conectar el interno 37.
Los 2 hilos interiores del RJ11 se utilizan para
conectar el interno 36, los 2 hilos exteriores se
utilizan para conectar el interno 38.
47
Manual NK-142+P / NK-283+P
48. OPCIONALES
42. Portero eléctrico a 2 Hilos (sin abre puerta)
Operación: Cuando Ud. escuche la chicharra del portero proceda de la siguiente manera, descuelgue el
microteléfono y disque 5, quedará comunicado con el frente de portero
NK-142+P equipada 1x4
El portero eléctrico a 2 hilos sin abre puerta estará disponible únicamente cuando la central tenga
instalada la placa de portero 2 hilos interna.
Int. 34
Los 2 hilos interiores del Rj11 del interno 34 son para la conexión del interno
Los 2 hilos exteriores del Rj11 del interno 34 son para conexión del frente de portero 2 hilos
El frente de portero de 2 hilos se conecta en los dos hilos exteriores del RJ11 perteneciente al interno
34 y el jumper de la placa debe estar cerrado como muestra la foto.
48
Manual NK-142+P / NK-283+P
49. Jumper
Para realizar la conexión, la central debe estar apagada.
El portero eléctrico a 2 hilos (sin abre puerta) le permitirá atender un frente de portero eléctrico NOR-K
a 2 hilos tanto desde tono de discado como reteniendo una comunicación externa, el mismo no ocupa
posición de interno ya que el interno 34 se sigue conectando en los dos contactos internos del RJ11 y
no queda anulado. Se opera de la misma manera que el Adaptador de Portero Eléctrico común, pero
no tiene apertura de cerradura.
Cuando se oprima el pulsador del frente NOR-K a 2 hilos, el timbre sonará en los internos que estén
programados para sonar.
NK-283+P equipada 2x6
El portero eléctrico a 2 hilos sin abre puerta estará disponible únicamente cuando la central tenga
instalada la placa de portero 2 hilos interna.
49
Manual NK-142+P / NK-283+P
50. Int. 34
Los 2 hilos interiores del Rj11 del interno 34 son para la conexión del interno
Los 2 hilos exteriores del Rj11 del interno 34 son para conexión del frente de portero 2 hilos
El frente de portero de 2 hilos se conecta en los dos hilos exteriores del RJ11 perteneciente al interno
34 y el jumper de la placa debe estar cerrado como muestra la foto.
Jumper
Para realizar la conexión, la central debe estar apagada.
El portero eléctrico a 2 hilos (sin abre puerta) le permitirá atender un frente de portero eléctrico NOR-K
a 2 hilos tanto desde tono de discado como reteniendo una comunicación externa, el mismo no ocupa
posición de interno ya que el interno 34 se sigue conectando en los dos contactos internos del RJ11 y
50
Manual NK-142+P / NK-283+P
51. no queda anulado. Se opera de la misma manera que el Adaptador de Portero Eléctrico común, pero
no tiene apertura de cerradura.
Cuando se oprima el pulsador del frente NOR-K a 2 hilos, el timbre sonará en los internos que estén
programados para sonar.
NK-283+P equipada 2x8
El portero eléctrico a 2 hilos sin abre puerta esta incluido.
El frente de portero de 2 hilos se conecta en los dos hilos exteriores del RJ11 perteneciente al interno
34 y el jumper de la placa debe estar cerrado como muestra la foto.
Jumper
Int. 34
Los 2 hilos interiores del Rj11 del interno 34 son para la conexión del interno
Los 2 hilos exteriores del Rj11 del interno 34 son para conexión del frente de portero 2 hilos
51
Manual NK-142+P / NK-283+P
52. Para realizar la conexión, la central debe estar apagada.
El portero eléctrico a 2 hilos (sin abre puerta) le permitirá atender un frente de portero eléctrico NOR-K
a 2 hilos tanto desde tono de discado como reteniendo una comunicación externa, el mismo no ocupa
posición de interno ya que el interno 34 se sigue conectando en los dos contactos internos del RJ11 y
no queda anulado. Se opera de la misma manera que el Adaptador de Portero Eléctrico común, pero
no tiene apertura de cerradura.
Cuando se oprima el pulsador del frente NOR-K a 2 hilos, el timbre sonará en los internos que estén
programados para sonar.
43. Adaptador de Portero Eléctrico
Este es un dispositivo adicional que le permitirá a Ud. atender un frente de portero eléctrico tanto desde
tono de discado como reteniendo una comunicación externa. Este módulo de portero no ocupa posición
de interno.
Hay tres modelos disponibles:
1. Adaptador de portero de 5 hilos, para porteros de edificios, colectivos o ya instalados.
2. Adaptador de portero de 2 hilos con abre puertas.
3. Adaptador de portero con visor de 4 hilos (no modulado).
Si se utiliza un adaptador de portero eléctrico externo (cualquiera de los modelos disponibles)
conectado en el conector mostrado en la foto, y la central se encuentra equipada en 2 líneas 8 internos,
es decir que tiene conectada la ampliación de 2 internos habrá que retirar el jumper (ver foto) que se
encuentra en dicha ampliación. Haciendo esto se desconecta el portero interno de la central y se
habilita la conexión para uso externo. En el caso que la central estuviera equipada en 1 línea 4 internos
o 2 líneas 6 internos, el conector del portero se encontrará habilitado siempre.
52
Manual NK-142+P / NK-283+P
53. Conector para Adaptador de
portero eléctrico externo
Operación: Cuando Ud. escuche la chicharra del portero proceda de la siguiente manera, descuelgue el
microteléfono y disque 5, quedará comunicado con el frente de portero, si ahora desea accionar la
cerradura eléctrica disque 8 y ésta será activada durante 5 segundos.
Si Ud. estuviera sosteniendo una comunicación externa y escucha que suena la chicharra del portero o
suenen los internos programaos para sonar con el timbre del portero, no necesita levantarse para
atender desde otro teléfono, para atenderlo bastará con discar flash (la comunicación que Ud. estaba
sosteniendo se retendrá con música en espera) y luego discar 5 para comunicar el audio, luego para
accionar la cerradura deberá discar 8.
Finalizada la apertura de cerradura, colgar el auricular, el interno sonará con un ring corto cada 5
segundos (avisando que hay una comunicación retenida), al levantar el auricular se tomará la
comunicación con la línea externa.
44. Buscapersonas
Este es un dispositivo adicional que le permite conectar a la central un sistema de parlantes
ambientales para transmitir mensajes desde cualquiera de los internos. Se deberá instalar el Módulo de
buscapersonas en el conector que se muestra en la foto, y a la salida de éste el sistema de parlantes.
53
Manual NK-142+P / NK-283+P
54. Conector para
Adaptador de Buscapersonas
Nota: Únicamente se podrá instalar uno de los dos Adaptadores, ya sea el de Portero Eléctrico ó el de
Buscapersonas.
54
Manual NK-142+P / NK-283+P
55. NOR-K S.R.L. garantiza este producto por el GARANTIA
termino de 1 año a partir de la fecha de compra
por parte del usuario, siempre y cuando el
cupón, debidamente completado con sello,
firma y factura de la empresa vendedora nos Para la validez de la garantía deberá completarse
sea enviado dentro de los quince días corridos este cupón con todos los datos requeridos, y
a partir de la fecha de compra. enviarse por correo con la factura
Este cupón deberá ser presentado por el correspondiente, dentro de los 15 días corridos de
usuario cada vez que se requiera servicio efectuada la compra del equipo. La firma
técnico por garantía. vendedora deberá colocar su sello y firma en el
La reparación del presente equipo se realizará recuadro.
únicamente en nuestro laboratorio, corriendo
por cuenta del cliente los gastos de desmonte,
flete y/o transporte y embalaje. Serie Fecha Compra Sello y Firma
Nombre:..........................................................
Dirección:.......................................................
Localidad:..................................C.P...............
Provincia:.......................................................
Serie Fecha Compra Sello y Firma
Separe y envíe este cupón
55
Manual NK-142+P / NK-283+P