SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 131
Descargar para leer sin conexión
Control de CA Vectorial
en Bucle Cerrado Serie H2
Manual de Instalación y Operación
2/06 IMN741SP
Importante:
No deje de ver en www.baldor.com las versiones más recientes del software,
el firmware y los drivers (programas controladores) para su equipo H2.
Indice de Materias
Indice de Materias iIMN741SP
Sección 1
Guía para Comienzo Rápido 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 2
Información General 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conformidad con CE 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantía Limitada 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aviso de Seguridad 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 3
Recepción e Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recepción e Inspección 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación y Montaje 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remoción de la Tapa 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acondicionamiento de la Potencia 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Puesta a Tierra del Sistema 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impedancia de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reactores de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reactores de Carga 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desconectador de Potencia 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivos de Protección 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación Eléctrica 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtro/Reactor Opcional 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones del Motor y de Alimentación Trifásica 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación de un Control Trifásico con Alimentación Monofásica 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de la Capacidad del Control en un Sistema Monofásico 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones del Motor y de Alimentación Monofásica 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contactor−M 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hardware de Frenado Dinámico Opcional 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrada de Disparo Externo 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del Codificador 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones de la Placa de Control 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Analógicas 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salidas Analógicas 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Opto Aisladas 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modos de Operación 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Teclado 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcha Estándar, 2 Conductores 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcha Estándar, 3 Conductores 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Velocidades Predefinidas 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba/Ventilador, 2 Conductores 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bomba/Ventilador, 3 Conductores 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Control de Procesos 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Red 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Marcha por Perfiles 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 Posiciones Predefinidas 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bipolar 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conjuntos de Parámetros Múltiples 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salidas Digitales 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salidas de Relé 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ii Indice de Materias IMN741SP
Puerto USB 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tarjetas de Expansión para Comunicaciones 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RS485 Modbus 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entradas Opto Aisladas 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salidas Opto Aisladas 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lista de Verificación Previa a la Operación 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Procedimiento de Energización 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Workbench 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del Controlador de USB para el Control H2 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación del Workbench 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Actualización del Firmware 3-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 4
Programación y Operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Resumen 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modo de Visualización del Estado 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visualización del Menú 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación Rápida 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guardando Valores de Parámetros 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Restaurando Valores de Parámetros 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programación 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de Eventos 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Diagnóstico 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opciones de Display 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Operación del Control desde el Teclado 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Acceso del Mando de JOG del Teclado 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de Velocidad usando la Referencia de Velocidad Local 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 5
Diagnóstico de Fallas 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Registro de Eventos 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Información de Diagnóstico 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fault Messages 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 6
Sintonización Manual del Control Serie H2 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 7
Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Identificación del Número de Catálogo 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Valores Nominales 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificaciones de Pares para Apretamiento de Terminales 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensiones de Montaje 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice A
Equipo Opcional
Hardware de Frenado Dinámico (DB) A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cable de Extensión del Teclado A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tarjetas de Expansión A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conversión de la Serie H a la H2 A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice B
Valores de Parámetros B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice C
Directivas de CE C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice D
Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Apéndice E
Glosario Inglés−Español de Bloques y Parámetros E-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sección 1
Guía para Comienzo Rápido
Guía para Comienzo Rápido 1-1IMN741SP
Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya familiarizado con los métodos de
programación y de operación desde el teclado. De ser así, esta guía para comienzo rápido ha sido preparada
para usted. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente,
permitiéndole verificar la operación del motor y del control. Dicho procedimiento presupone que el Control, el
Motor y el hardware de Frenado Dinámico fueron instalados correctamente (vea los métodos respectivos en la
Sección 3) y que usted conoce los métodos de programación y operación desde el teclado. La Figura 1-1 indica
los requisitos mínimos de conexión. No es necesario conectar la regleta de terminales para operar en el modo
de Teclado (la Sección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). El procedimiento
para el comienzo rápido es el siguiente:
1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual.
2. Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3.
3. Conecte la alimentación de potencia CA; vea la (Figura 1-1).
4. Conecte el motor; vea la (Figura 1-1). No acople el eje del motor a la carga hasta completarse la
autosintonización.
5. Conecte el codificador; vea “Instalación del Codificador” en la Sección 3.
6. Instale el hardware de Frenado Dinámico, de ser necesario. Vea “Hardware Opcional de Frenado Dinámico”
en la Sección 3.
Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos.
¡CUIDADO!: Luego de completar la instalación pero antes de alimentar potencia al equipo, asegúrese
de chequear los siguientes puntos.
1. Verifique si el voltaje de la línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control.
2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar que son precisas, que han sido bien
hechas y están apretadas al par correcto, y que cumplen con los códigos específicos.
3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si el control está conectado a tierra
física.
4. Chequée si todo el cableado de señales es correcto.
5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con
supresión de ruidos. Esta deberá consistir en un filtro R−C para las bobinas CA y en diodos de polaridad
inversa para las bobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal−óxido] no es
adecuado.
ADVERTENCIA: Asegúrese que una operación inesperada del eje [flecha] del motor durante el
arranque no vaya a resultar en lesiones a personas ni daños al equipo.
Procedimiento de Comienzo Rápido
Condiciones Iniciales
Asegúrese que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Dinámico están cableados de acuerdo a los
procedimientos descritos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y la operación del
control desde el teclado, según se describe en la Sección 4 de este manual.
1. Desconecte toda la alimentación de potencia del control.
2. Verifique si las entradas de habilitación [enable] a J2−8 están abiertas.
3. Desconecte el motor de la carga (incluyendo volantes de inercia o acoplamientos). Si la carga no puede
desconectarse, consulte la Sección 6 y sintonice el control en forma manual. Luego de la sintonización
manual, efectúe los pasos 8 a 16.
4. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no hayan fallas.
5. Defina el parámetro “OPERATING ZONE” (zona de operación) en el bloque de Límites del Control, Nivel 2, tal
como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) (par constante o
variable con operación estándar o silenciosa).
6. Si se utiliza hardware de frenado dinámico, defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” del
bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2.
7. Habilite el control (J2−8 conectado a J3−24).
ADVERTENCIA: EL EJE DEL MOTOR VA A GIRAR DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO. ASEGÚRESE
QUE UN MOVIMIENTO INESPERADO DEL EJE DEL MOTOR NO VAYA A CAUSAR
LESIONES A PERSONAS NI DAÑOS AL EQUIPO.
8. Seleccione Quick Setup (preparación rápida) en el menú principal del Teclado. Efectúe cada uno de los
pasos, incluyendo la autosintonización.
9. Desconecte toda la alimentación de potencia del control.
10. Acople el motor a su carga.
11. Verifique la libertad de movimiento del eje del motor.
12. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico.
13. Verifique si los frenos de retención, de haberlos, están debidamente ajustados para soltarse completamente y
si están al valor de par deseado.
14. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se muestran errores.
15. Haga funcionar el equipo desde el teclado usando uno de los medios siguientes: las teclas de flecha para
control directo de velocidad, una velocidad introducida desde el teclado, o el modo de JOG.
1-2 Guía para Comienzo Rápido IMN741SP
16. Seleccione y programe los parámetros adicionales que requiera su aplicación.
El control estará ahora listo para usarse en modo de teclado. Si se desea un modo de operación diferente,
consulte Modos de Operación en la Sección 3, y Programación y Operación en la Sección 4.
Figura 1-1 Diagrama de Conexiones Mínimas
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento
recomendados.
Gabinete Tamaño AA
Gabinete Tamaño B o C
GNDTH2TH1T3T2T1B−R2
R1/B+
GNDL3L2L1
Entr. Alim.
CA
Cables del Motor Cables Term. del Motor
Tierra Física
Resistor DB
(Interno)
Tierra Física
Resistor DB
(Interno)
GNDTH2TH1T3T2T1B−R2
R1/B+
L3L2L1
G
T3
T2
T1
TH2
TH1Motor
G
T3
T2
T1
TH2
TH1Motor
Fusibles
Conexiones del Motor y de Alimentación CA
Conexiones Mínimas de Señales
Terminales 1 a 7 (J1)
1 Retorno Analógico del Usuario
2 Entrada Analógica #1
3 Alim. Ref. Analógica
4 Entrada Analógica #2 +
5 Entrada Analógica #2 −
6 Salida Analógica #1
7 Salida Analógica #2
Terminales 8 a 20 (J2)
8 Entrada de Habilitación
9 Entrada Digital #1
10 Entrada Digital #2
11 Entrada Digital #3
12 Entrada Digital #4
13 Entrada Digital #5
14 Entrada Digital #6
15 Entrada Digital #7
16 Entrada Digital #8
17 Sal. Digital #1+ (Colector)
18 Sal. Digital #1− (Emisor)
19 Sal. Digital #2+ (Colector)
20 Sal. Digital #2− (Emisor)
Para operación por teclado, sólo se
requiere Enable (J2−8).
J1
J2
J3
Puerto USB
1
8
21
Terminals 21 to 30 (J3)
21 +24V Ret. Externo−Usuario
22 +24V Externo−Usuario
23 +24V Interno
24 +24V Ret. Interno
25 Sal. Relé 1 NC
26 Sal. Relé 1 COM
27 Sal. Relé 1 NA
28 Sal. Relé 2 NC
29 Sal. Relé 2 COM
30 Sal. Relé 2 NA
Nota:
La entrada de habilitación del control deberá estar activa
para permitir la operación. Por lo tanto, J2−8 Enable
está conectada a J3−24 por un puente instalado en
fábrica. Este usa la fuente de alimentación interna y
proporciona una señal activa baja en J2−8.
GND
Tierra del
Chasis
GND
Entr. Alim.
CA
Fusibles
Cables del Motor Cables Term. del Motor
Sección 2
Información General
Información General 2-1IMN741SP
Conformidad con CE Si se requiere una unidad de fabricación especial, comuníquese con Baldor. La conformidad o
cumplimiento con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador del sistema. El control, el motor y
todos los componentes del sistema deberán contar con el blindaje, la conexión a tierra y el filtrado apropiado,
según lo descrito en la publicación MN1383. Favor de consultar MN1383 en lo referente a las técnicas de
instalación necesarias para la conformidad con CE.
Resumen El control Serie H2 de Baldor utiliza tecnología vectorial de flujo. La tecnología vectorial de flujo (a veces
denominada Control de Campo Orientado) es un esquema de control de bucle [lazo] cerrado que emplea un
algoritmo para ajustar la frecuencia y fase del voltaje y la corriente que se aplican a un motor de inducción
trifásico. El control vectorial separa la corriente del motor en sus componentes productores de par y de flujo.
Estos componentes son ajustados en forma independiente y sumados vectorialmente para mantener entre ellos
una relación de 90 grados. Esto produce par máximo desde la velocidad base hasta la velocidad cero inclusive.
En exceso de la velocidad base, el componente de flujo se reduce para operación a potencia (HP) constante.
Además de la corriente, se debe también controlar la frecuencia eléctrica. La frecuencia del voltaje aplicado al
motor se calcula en base a la frecuencia de deslizamiento y la velocidad mecánica del rotor. Esto proporciona un
ajuste instantáneo del enfasamiento de corriente y voltaje en respuesta a la retroalimentación [realimentación]
de velocidad y posición provista por un codificador montado en el eje [flecha] del motor.
La potencia nominal [asignada o de régimen] de salida del control se basa en el uso de un motor de cuatro polos
de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con voltaje de entrada nominal. Si se va a utilizar cualquier otro tipo
de motor, el control deberá dimensionarse específicamente para el motor en base a la corriente nominal de
dicho motor.
Este control puede utilizarse en diversas aplicaciones. Puede ser programado por el usuario para trabajar en
cuatro diferentes zonas de operación: operación estándar o silenciosa, con par constante o par variable.
Asimismo puede ser configurado para operar en diversos modos, dependiendo de los requisitos de la aplicación
y las preferencias del usuario.
El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona y el modo de operación óptimos para adaptar el control
a la aplicación específica. Estas selecciones se hacen mediante el teclado, como se explica en la Sección 4 de
este manual.
Nota del Traductor:
Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los países de
habla hispana, se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave −
generalmente cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas las
preferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intención es que la terminología
sea precisa y pueda entenderse con claridad. El Apéndice E contiene un glosario Inglés−Español de los
bloques y parámetros.
Garantía Limitada
Por favor, consulte con Baldor los detalles de aplicación de la garantía.
2-2 Información General IMN741SP
Aviso de Seguridad ¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico [shock o sacudida
eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los
procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.
Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen piezas [partes] rotativas o piezas que son
impulsadas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal
calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo.
PRECAUCIONES:
ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito, dispositivo de potencia o conexión
eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que no hay
presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que el mismo esté
conectado. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el
personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de
fallas en este equipo.
ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operación segura de este equipo.
Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen piezas rotativas o piezas
controladas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales.
Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el
diagnóstico de fallas en este equipo.
ADVERTENCIA: No utilice relés de sobrecarga del motor con una función o característica de
reposición automática. Los mismos son peligrosos ya que alguien podría lesionarse en
caso de producirse un rearranque [reinicio] súbito o inesperado. Si no se dispone de relés
de reposición manual, inhabilite [desactive] la característica de reiniciación automática
usando cableado de control externo.
ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automática que hace arrancar el
motor cuando se aplica potencia de entrada y se emite un mando [comando] de RUN
(FWD o REV) (marcha adelante o reversa). Si una reiniciación automática del motor
pudiera resultar en lesiones a personas, la característica de reiniciación automática
deberá inhabilitarse cambiando a Manual el parámetro Auto Restart del bloque de
Misceláneos, Nivel 2.
ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle
potencia. No debe alimentarse CA sin antes confirmar que se han seguido todas las
instrucciones de puesta a tierra. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o
mortales.
ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes de un mínimo de cinco (5) minutos luego de
desconectar la alimentación de CA, para permitir la descarga de los capacitores
[condensadores]. En el interior del equipo hay voltajes peligrosos. El choque eléctrico
puede ocasionar lesiones serias o mortales.
ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar un movimiento violento del eje
del motor y del equipo impulsado. Asegúrese que un movimiento inesperado del eje del
motor no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. Ciertos modos de falla del
control pueden producir pares de pico [punta o cresta] varias veces mayores que el par
nominal del motor.
ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje toda vez que se
alimenta potencia CA, aún si el motor no está rotando. El choque eléctrico puede
ocasionar lesiones serias o mortales.
ADVERTENCIA: Los resistores de frenado dinámico pueden generar calor suficiente para encender
materiales combustibles. Mantenga los resistores de frenado lejos de todos los materiales
combustibles y vapores inflamables.
ADVERTENCIA: El eje del motor va a girar durante el procedimiento de autosintonización. Asegúrese
que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a causar lesiones a personas ni
daños al equipo.
Continúa en la página siguiente.
Información General 2-3IMN741SP
Cuidado: Desconecte del control los cables (T1, T2 y T3) del motor antes de efectuar una prueba de
“Megger” en el motor. Si no se desconecta el motor del control, éste resultará
substancialmente dañado. Como parte de lo requerido por Underwriters Laboratory, el
control es sometido en la fábrica a pruebas de resistencia a las fugas / alto voltaje.
Cuidado: Este equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidad no exceda los
amperios RMS [de corriente eficaz] simétricos de cortocircuito a voltaje nominal listados
aquí.
HP Amperios RMS Simétricos
1−50 5,000
51−200 10,000
201−400 18,000
401−600 30,000
601−900 42,000
Cuidado: No conecte alimentación de CA a los terminales T1, T2 y T3 del motor. Si se conecta
potencia CA a estos terminales, el control podría resultar dañado.
Cuidado: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en
“Triángulo [delta] con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello,
se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y].
Cuidado: No debe alimentarse potencia a los cables de Disparo Externo (termostato del motor) en
TH1 y TH2. La potencia aplicada a estos cables podría dañar el control. Use un tipo de
contacto seco que no requiera alimentación externa para funcionar.
Cuidado: Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montará en una posición que no sea la
vertical, la capacidad de dicho hardware deberá reducirse en un 35% de su valor nominal.
Cuidado: No deben conectarse blindajes [pantallas] a la caja del codificador o a la carcasa del
motor. La alimentación de +5/12 VCC del codificador en los pines 8 y 9 de la tarjeta del
codificador está referenciada al común de la tarjeta de circuitos. No conecte blindajes a
tierra o a otra fuente de alimentación pues el control podría resultar dañado.
Cuidado: Antes de instalarse hardware de frenado dinámico, deberá desconectarse el resistor
interno. Quite dicho resistor de los terminales B+/R1 y R2. El resistor externo puede
conectarse entre dichos terminales. Si no se quita el resistor interno, la resistencia total
(conexión en paralelo) va a disminuir, provocando daños.
Cuidado: No defina el parámetro Power Input (potencia de entrada o alimentada) de Configuración del
Control, Nivel 2, para Common Bus (bus común) si se conecta alimentación de CA a L1, L2
o L3. Common Bus requiere efectuar numerosos cambios; solicite información a Baldor.
Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos
son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños
ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor.
Cuidado: Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 200
milisegundos antes de abrir el Contactor M. Si se abre el Contactor M mientras el control
está suministrando voltaje y corriente al motor, el control podría resultar dañado. Antes de
activar el control, el Contactor M deberá mantenerse cerrado por un mínimo de 200
milisegundos.
2-4 Información General IMN741SP
Sección 3
Recepción e Instalación
Recepción e Instalación 3-1IMN741SP
Recepción e Inspección
Al recibir su control, deberá hacer de inmediato lo siguiente:
1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños, informe cuanto antes a la empresa
transportista correspondiente.
2. Saque el control del cajón en que fue transportado y quite del control todos los materiales de empaque. El
cajón y los materiales de empaque pueden guardarse para un futuro despacho.
3. Verifique si el número de parte del control que ha recibido es el mismo que el indicado en su orden de
compra.
4. Revise el control por si hay daños físicos externos que pudieran haber ocurrido durante el transporte y, de
haberlos, informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente.
5. Si el control va a almacenarse durante varias semanas antes de su utilización, asegúrese que sea mantenido
en un lugar que cumpla con las especificaciones publicadas de temperatura y humedad de almacenamiento
indicadas en este manual.
Ubicación y Montaje
El control deberá instalarse en un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substancias
corrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas y la vibración. La exposición a dichos
elementos puede reducir la vida útil y degradar el rendimiento del control.
Hay otros factores que deberán tenerse en cuenta cuidadosamente al seleccionar el lugar de instalación:
1. Para cumplimiento con European Electric Safety Standard [Norma europea de seguridad eléctrica] VDE0160
(1994)/EN50178 (1998), el control deberá montarse dentro de un gabinete que requiera una herramienta para
ser abierto.
2. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y el mantenimiento, el control deberá montarse
verticalmente en una superficie sólida, plana, vertical y no inflamable. Ver las dimensiones en la Sección 7 de
este manual.
3. Es necesario dejar suficiente espacio libre arriba, abajo y a los costados del control (5 cm. [2”] como mínimo a
cada lado).
4. Asegure firmemente el control a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje.
Montaje Amortiguador
Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibración mayores de 0.5G a 10
hasta 60Hz, deberá efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas].
5. Reducción de capacidad por altitud de operación. Hasta 1000 metros (3300 pies) no se requiere hacer
reducción de capacidad [desclasificación]. A una altitud mayor, reduzca la corriente continua y pico de salida
en un 2% por cada 100 metros (330 pies) sobre los 1000 metros. La máxima altitud de operación es de 5000
metros (16.500 pies).
6. Reducción de capacidad por temperatura de operación. Rango de temperatura ambiente: −10°C a 45°C.
Hasta un máximo de 45°C no se hacer requiere reducción de capacidad. Reduzca la corriente continua y pico
de salida en un 3% por cada grado en exceso de 45°C, hasta 55°C de temperatura ambiente como máximo.
Tabla 3-1 Clasificación de las Pérdidas de Watts
Tamaño
del
240VAC 480VAC 600VAC
del
Gabinete 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM
AA, B y C
50Watts +
(14 W/ Amp)
50Watts +
(17 W/ Amp)
50Watts +
(17 W/ Amp)
50Watts +
(26 W/ Amp)
50Watts +
(18 W/ Amp)
50Watts +
(28 W/ Amp)
Ejemplo:
A 2.5kHz, un control de 3 hp, 240VCA consume 10 Amperios. Pérdida de Watts = 50W + (10 x 14) = 190 Watts
3-2 Recepción e Instalación IMN741SP
Remoción de la Tapa Tamaños AA, B y C.
Para conectar los hilos de señal y de alimentación, es necesario quitar la tapa del control. Este procedimiento
describe cómo acceder a las conexiones de terminales en el interior del control.
1. Quite los cuatro tornillos de la tapa que se muestran en la Figura 3-1.
2. Levante y quite la tapa.
3. Apriete los dos soltadores de la tapa (del control) y gire la tapa del control para abrirla, tal como se muestra.
Figura 3-1 Remoción de la Tapa − Tamaños AA, B y C
Levante y
quite la tapa
Tornillos de
la Tapa (4)
Soltador
de la Tapa
Soltador
de la Tapa
Tapa
Tapa del
Control
Entrada de Cables
Módulo de
Retroalimentación
Ranura 3
Módulo de E/S
Ranura 1
Terminales de E/S
Analógica/Digital
Módulo de
E/S Ranura 2
Control
Placa de Blindaje
Base de Potencia
Tornillos del
Blindaje (4)
Conexiones de Alimentación
y del Motor
Conector del Teclado El conector del teclado indicado en la Figura 3-2 y en laTabla 3-2es de tipo RJ−11 conectado como medio
dúplex RS485. Deberá usarse cable de par retorcido para conectar el teclado y el control, para el montaje
remoto del teclado.
Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos
son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños
ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor.
Figura 3-2
6
5
3
4
1
2
Conexión, en cualquiera de los
extremos, con clip en la parte inferior
RJ−11
Recepción e Instalación 3-3IMN741SP
Tabla 3-2 Conexiones de Cables
Pin Nombre de la Señal Descripción
1 A RS485 Linea A
2 B RS485 Linea B
3 KP_PS_GND Fuente de Alimentación−Retorno
4 +8V Fuente de Alimentación +
5 KP_PS_GND Fuente de Alimentación−Retorno
6 +8V Fuente de Alimentación +
Instalación Remota Opcional del Teclado
El teclado puede montarse remotamente usando un cable opcional de extensión para teclado de Baldor (ver el
Apéndice A). Cuando el teclado está debidamente montado a un gabinete NEMA Tipo 4X, éste mantiene su
clasificación de Tipo 4X. La respectiva plantilla para montaje y taladrado se suministra en el Apéndice D de este
manual.
Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos
son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños
ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor.
Herramientas Necesarias:
• Punzón de centrar, portamachos, destornilladores (tipos Phillips y recto).
• Mecha #27.
• Punzón estándar de 1-3/8″ para destapaderos.
• Compuesto sellador RTV.
• (3) Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 6−32.
Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso
1. Utilice una superficie de montaje plana de 4” (10.2 cm) de ancho x 5.5” (14 cm) de altura mínima.
El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo)/
2. Coloque la plantilla [patrón] sobre la superficie de montaje o marque los agujeros tal como se muestra en la
plantilla.
3. Centre en forma precisa con punzón los 3 agujeros de montaje y el destapadero grande.
4. Taladre cuatro agujeros de paso #27.
5. Ubique el centro de 1-3/8″ del destapadero y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje, asegurándose que el panel permanezca limpio
y plano.
7. Aplique compuesto sellador RTV en los tres agujeros de paso #27.
8. Ensamble el teclado al panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 8−32.
9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los tres tornillos y tuercas de montaje. Cubra
un área de 3/4″ alrededor de cada tornillo, asegurándose de encapsular completamente la tuerca y la
arandela.
10. Vea en el Apéndice A de este manual la selección de cables diseñados para usarse en el montaje remoto del
teclado. Asegúrese de usar únicamente cables Baldor. Pase el cable del teclado por el control y conéctelo a
P2 de la placa de control, Figura 3-3.
Figura 3-3 Localización de los Conectores
JP31
RS485
Conector
del
Teclado
Cable de
Cinta
Conector de
REGEN
Placa de Circuitos
de Control
J7 J8
P2
P3
S G A B S
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
3-4 Recepción e Instalación IMN741SP
Acondicionamiento de la Potencia
Puesta a Tierra del Sistema Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en “Triángulo
[delta] con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se recomienda usar
una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y]. Los Controles Baldor están diseñados para ser
alimentados por líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a
tierra. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general, para evitar
problemas. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-4.
Figura 3-4 Método Recomendado de Puesta a Tierra del Sistema
L1
Red de
CA
Tierra de
Seguridad
Varilla de Conexión
a Tierra Física
(Planta)
“Y” de
Cuatro
Hilos
L1
L2
L3
Tierra
L2 L3 T1 T2 T3
Reactor
de Línea
Opcional
Reactor
de Carga
Opcional
Pase juntos los 4 hilos L1, L2, L3 y de Tierra (Física)
por un conducto o cable.
Pase juntos los 4 hilos T1, T2, T3 y de
Masa del Motor por un conducto o cable.
Conecte todos los hilos (incluso el de masa del
motor) dentro de la caja de terminales del motor.
La puesta a tierra deberá cumplir
con NEC y los códigos locales.
Nota: Este cableado se muestra sólo para aclarar
el método de puesta a tierra. No representa la
verdadera ubicación del bloque de terminales.
Nota: Se recomienda instalar un reactor de
carga, que debe comprarse por separado
Nota: Se recomienda instalar un reactor de
línea, que debe comprarse por separado.
ControlVer en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
Sistema de Distribución sin Conexión a Tierra
En un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra, es posible tener una trayectoria de
corriente continua a tierra a través de los dispositivos MOV [varistor de metal−óxido]. Para evitar daños el
equipo, se recomienda instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra en Y. Esto
proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica con respecto a tierra.
Acondicionamiento de la Potencia de Entrada
Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente
simétricas con respecto a tierra. Para algunas condiciones de la potencia, quizás se requiera utilizar un reactor
de línea CA o un transformador de aislamiento.
S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores de corrección del
factor de potencia conectados permanentemente, se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o un
transformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor de potencia y el control.
S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores de corrección del
factor de potencia que se conmutan en línea y fuera de línea, dichos capacitores no deberán conmutarse
mientras el control esté conectado a la línea de alimentación de CA. Si los capacitores se conmutarán en
línea mientras el control permanece conectado a la línea de alimentación de CA, se va a requerir protección
adicional. Deberá instalarse un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios de
Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o el transformador de aislamiento y la
entrada de CA al control.
Recepción e Instalación 3-5IMN741SP
Impedancia de Línea El control Baldor H2 requiere una impedancia mínima de línea del 1%. Si la impedancia de la potencia de
entrada no cumple con este requisito, se puede utilizar un reactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos
va a proporcionar la impedancia necesaria.
La impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse como sigue:
Mida el voltaje [tensión] entre fases [línea a línea] sin carga y con plena carga nominal. Utilice estos valores
medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera:
% de Impedancia +
(VoltiosSin Carga * VoltiosPlena Carga)
(VoltiosSin Carga)
100
Reactores de Línea En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. El reactor de línea a comprar deberá basarse
en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plena carga). Si usted va a suministrar su propio
reactor de línea, utilice la siguiente fórmula para calcular la inductancia mínima requerida..
L +
(VL*L 0.01)
(I 3Ǹ 377)
Where: L Inductancia mínima en Henries.
VL-L Voltios de entrada medidos entre fases.
0.01 Porcentaje de impedancia de entrada deseado, 1%
I Corriente nominal de entrada del control.
377 Constante usada si la potencia es de 60Hz.
Si la potencia de entrada es de 50Hz, deberá usarse 314.
Reactores de Carga Se pueden emplear reactores de línea en la salida del control al motor. Cuando son utilizados de esta
manera, se los denomina Reactores de Carga. Los reactores de carga cumplen diversas funciones, incluyendo:
S Proteger al control contra un cortocircuito en el motor.
S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor.
S Reducir la velocidad [tasa] de cambio de la potencia que el control envía al motor.
Los reactores de carga deben ser instalados lo más cerca posible del control. La selección deberá basarse en el
valor de FLA (amperios de plena carga) indicado en la placa de fábrica del motor.
3-6 Recepción e Instalación IMN741SP
Desconectador de Potencia Deberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación
de potencia y el control, como método seguro para desconectar la alimentación. El control se mantendrá en
condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el
voltaje de bus interno.
Dispositivos de Protección Los tamaños de fusible que se recomiendan se basan en lo siguiente:
115% de la corriente continua máxima para los de acción retardada.
150% de la corriente continua máxima para los de acción rápida o muy rápida.
Nota: En estas recomendaciones no se consideran las corrientes armónicas ni las temperaturas ambiente
mayores de 45°C.
Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Use los fusibles
recomendados y los calibres de conductores que se indican en la Tabla 3-4 (basados en el uso de alambre
conductor de cobre clasificado para 75° C). La tabla está especificada para motores NEMA B.
Fusibles de Acción Rápida 240 VCA, Buss® KTN
480 VCA, Buss® KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A)
600 VCA, Buss® KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A)
Fusibles de Acción muy Rápida: 240VCA, Buss® JJN
480VCA, Buss® JJS
600VCA, Buss® JJS
Fusibles de Semiconductor 240VCA, Ferraz Shawmut A50QS
480VCA, Ferraz Shawmut A70QS
600VCA, Ferraz Shawmut A70QS
Buss® es una marca registrada de Cooper Industries, Inc.
Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido Las clasificaciones de potencia son para voltajes
nominales de entrada de CA (230 ó 480VCA). La capacidad de potencia del control deberá reducirse al operar
con un voltaje de entrada reducido. La magnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje.
Ejemplos:
Un control de 5HP, 240VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia efectiva de 4.33HP.
5HP 208VCA
240VCA
+ 4.33HP
Del mismo modo, un control de 3HP, 480VCA que opera a 380VCA tiene una capacidad de potencia efectiva de
2.37HP.
3HP 380VCA
480VCA
+ 2.37HP
Instalación Eléctrica Todo el cableado de interconexión entre el control, la fuente de alimentación de CA, el motor, el control
principal y las estaciones de interfaz del operador que pudieran haber deberá pasarse por conductos metálicos,
o deberán utilizarse cables blindados [apantallados]. Utilice conectores listados de tipo bucle [lazo] cerrado del
tamaño correcto para el calibre de conductor empleado. Los conectores deberán instalarse usando la
herramienta de compresión que especifique el fabricante del conector. Deberá utilizarse únicamente cableado de
Clase 1.
Tabla 3-3 Tamaño de los Agujeros de Entrada de Cables
Tamaño del Tamaño de los Agujeros ProvistosTamaño del
Control Tamaño NPT Americano Tamaño Métrico
AA 1/2 (22.8mm) M20, PG16
B 1/2 (22.8mm) M20, PG16
C 1/2
3/4
(22.8mm) M20, PG16
(28.6mm) M25, PG21
Filtro/Reactor Opcional La Figura 3-5 muestra las conexiones para instalar un Filtro de Línea y Reactor CA opcional.
Figura 3-5 Conexiones de Filtro y Reactor
Control
L1
L2
L3
PE
FiltroL1
L2
L3
PE
Línea Carga
L1
L2
L3
PE
Línea
de CA
Reactor
Recepción e Instalación 3-7IMN741SP
Tabla 3-4 Calibre de Conductores − 240VCA, Tres Fases
Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor
Amperios
de Entrada HP
Acción Rápida
(UL)
Acción Rápida
(CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2
4.2 1 6 6 14 2.5
7.0 2 12 12 14 2.5
10 3 15 15 14 2.5
16 5 25 25 12 4.0
22 7.5 35 35 10 6.0
53 20 80 *80 A50QS80−4 6 16.0
66 25 110 *110 A50QS125−4 4 25.0
78 30 125 *125 A50QS150−4 3 35.0
102 40 175 *175 A50QS150−4 1 50.0
*Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos.
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
Tabla 3-5 Calibre de Conductores − 480VCA, Tres Fases
Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor
Amperios
de Entrada HP
Acción Rápida
(UL)
Acción Rápida
(CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2
2.1 1 3 3 14 2.5
3.4 2 6 6 14 2.5
4.8 3 8 8 14 2.5
7.6 5 12 12 14 2.5
11 7.5 17.5 17.5 14 2.5
14 10 25 25 12 4.0
21 15 40 40 8 10.0
27 20 50 50 8 10.0
34 25 60 *60 8 10.0
39 30 60 *60 A70QS60−4 8 10.0
51 40 80 *80 A70QS80−4 6 16.0
64 50 100 *100 A70QS100−4 4 25.0
*Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos.
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
Tabla 3-6 Calibre de Conductores − 600VCA, Tres Fases
Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor
Amperios
de Entrada HP
Acción Rápida
(UL)
Acción Rápida
(CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2
1.7 1 4 4 14 2.5
2.7 2 6 6 14 2.5
3.9 3 10 10 14 2.5
6.1 5 15 15 14 2.5
9.0 7.5 17.5 17.5 14 2.5
11 10 30 30 10 6.0
26.5 25 40 *40 A70QS40−4 10 6.0
30 30 50 *50 A70QS50−4 8 10.0
40 40 70 *70 A70QS70−4 6 16.0
51 50 80 *80 A70QS80−4 6 16.0
*Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos.
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
3-8 Recepción e Instalación IMN741SP
Conexiones del Motor y de Alimentación Trifásica
La Figura 3-6 muestra las conexiones mínimas requeridas en el conector de alimentación de potencia. Todos los
cables deberán ser de tipo blindado [apantallado] y las pantallas deberán conectarse a tierra en la entrada del
cable. El cable y resistor de frenado deberán estar blindados si se instalan fuera del gabinete.
Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Trifásica
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
Gabinete Tamaño AA Gabinete Tamaño B o C
GNDTH2TH1T3T2T1B−R2
R1/B+
L3L2L1GNDTH2TH1T3T2T1B−R2
R1/B+
GNDL3L2L1
Alimentación CA de
Entrada
TierradelMotor
FrenoDinámico
CablesdelMotor
CablesTérmicos
delMotor
Alimentación CA de
Entrada
FrenoDinámico
MotorLeads
MotorThermal
Leads
TierradelMotor
Tierra del
Chasis
1. Acceda a los terminales de Alimentación y del Motor (ver el procedimiento de remoción de la tapa).
2. Pase los cables de alimentación de potencia y del motor al control a través de la entrada de cables.
3. Conecte las líneas L1, L2, L3 y GND a los conectores terminales de alimentación, Figura 3-7.
4. Conecte los cables del motor a los conectores terminales del motor T1, T2, T3 y GND.
Figura 3-7 Conexiones de Alimentación Trifásica
L1 L2 L3
L1 L2 L3
Tierra* Componentes opcionales no provistos con el control.
Nota 3
Control Baldor
*Reactor
de Línea
Opcional
Nota 1
Nota 3
A1 B1 C1
A2 B2 C2
Nota 4
Notas:
1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta
sección.
2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado
para L1, L2 y L3.
3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo
que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el
blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de
radiofrecuencia).
4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta
sección. Los reactores de línea están incorporados en los controles
de tamaño B y C.
GND
Nota 2
*Fusibles
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
Section 1
General Information
Recepción e Instalación 3-9IMN741SP
Operación de un Control Trifásico con Alimentación Monofásica
Se puede utilizar potencia de entrada CA monofásica en lugar de potencia trifásica para alimentar los controles
de tamaño AA, B y C. Las especificaciones y los tamaños del control están listados en la Sección 7 de este
manual. Si se va a utilizar alimentación monofásica, la capacidad nominal en HP del control quizás deba
reducirse [desclasificación]. Asimismo, se van a requerir cambios en los puentes y en el cableado de
alimentación. Ambos tipos de conexión se indican en la Figura 3-8.
Las Tablas 3-7 and 3-8 dan una lista de los dispositivos de protección y del calibre de conductores para sistemas
monofásicos.
Reducción de la Capacidad del Control en un Sistema Monofásico: La reducción de la capacidad nominal al usarse
alimentación monofásica requiere reducir los valores nominales de corriente continua y pico del control en los
siguientes porcentajes:
1. Controles de 240 y 480VCA, 1−7.5 HP:
La capacidad de salida de HP debe reducirse al siguiente valor menor en HP (p/ej. 7.5 HP se convierte en 5
HP, etc.).
2. Controles de 240 y 480VCA, 10−50 HP:
La capacidad de salida de HP debe reducirse en un 50% de su valor nominal (de placa de fábrica).
Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección,
Clasificación Monofásica − Controles de 240 VCA
Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor
Amperios
de Entrada HP
Acción Rápida
(UL)
Acción Rápida
(CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2
8.0 1 12 12 14 2.5
10 2 15 20 14 2.5
15 3 25 25 12 4.0
28 5 45 45 10 6.0
40 7.5
50 10
68 15
88 20 150 *150 A50QS150−4 3 35.0
110 25 175 *175 A50QS175−4 2 35.0
136 30 200 *200 A50QS200−4 1/0 50.0
176 40
216 50
*Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos.
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
Tabla 3-8 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección,
Clasificación Monofásica − Controles de 480 VCA
Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor
Amperios
de Entrada HP
Acción Rápida
(UL)
Acción Rápida
(CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2
4.0 1 6 6 14 2.5
6.0 2 10 10 14 2.5
8.5 3 15 15 14 2.5
14 5 20 20 12 4.0
20 7.5 30 30 10 6.0
25 10 40 40 8 10.0
34 15 50 50 8 10.0
44 20 60 60 8 10.0
55 25 80 *80 A70QS80−4 6 16.0
68 30 100 *100 A70QS100−4 4 25.0
88 40 150 *150 A70QS150−4 3 35.0
108 50
*Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos.
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
3-10 Recepción e Instalación IMN741SP
Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica a un Control Trifásico, Tamaños AA, B y C
L1 L2
L1 L2 L3
Tierra
* Componentes opcionales no provistos
con el control
Nota 3
Control Baldor
*Reactor
de Línea
Opcional
Nota 1
Nota 3
A1 B1
A2 B2
Nota 4
GND
Nota 2
*Fusibles
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
Conexiones monofásicas, 2 hilosConexiones monofásicas, 3 hilos
L1
*Reactor
de Línea
Opcional
A1
A2
*Fuse
Neutro
L1 L2 L3
Tierra
Control Baldor
GND
Notas:
1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección.
2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado para L1, L2
y L3.
3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el
uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de
EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. Los
reactores de línea están incorporados en los controles de tamaño B y C.
Conexiones del Motor y de Alimentación Monofásica ZHH6XX−XX
La Figura 3-9muestra las conexiones mínimas requeridas en el conector de alimentación de potencia. Todos los
cables deberán ser de tipo blindado [apantallado] y las pantallas deberán conectarse a tierra en la entrada del
cable. El cable y resistor de frenado deberán estar blindados si se instalan fuera del gabinete.
Figura 3-9 Terminales de Alimentación del Control − Alimentación Monofásica
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
Gabinete Tamaño AA
GNDTH2TH1T3T2T1B−R2
R1/B+
GNDNL2L1
Alimentación CA de
Entrada
CablesTérmicos
delMotor
TierradelMotor
Tierra del
Chasis
1. Acceda a los terminales de Alimentación y del Motor (ver el procedimiento de remoción de la tapa).
2. Pase los cables de alimentación de potencia y del motor al control a través de la entrada de cables.
3. Conecte las líneas L1, L2, N y GND a los conectores terminales de alimentación, Figura 3-9.
4. Conecte los cables del motor a los conectores terminales del motor T1, T2, T3 y GND.
Recepción e Instalación 3-11IMN741SP
Figura 3-10 Conexiones de Alimentación del Control Monofásico
L1 L2
L1 L2 N
Tierra
* Componentes opcionales no provistos con el control.
Nota 3
Control Baldor
*Reactor
de Línea
Opcional
Nota 1
Nota 3
A1 B1
A2 B2
Nota 4
Notas:
1. Ver la Tabla 3-9.
2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado para L1, L2 y N.
3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un
Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de
radiofrecuencia).
4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. Los reactores de línea
están incorporados en los controles de tamaño B y C.
GND
Nota 2
*Fusibles
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento
recomendados.
240VCA Monofásico
L1 N
L1 L2 N
Tierra
Nota 3
Control Baldor
*Reactor
de Línea
Opcional
Nota 1
Nota 3
A1
A2
Nota 4
GND
Nota 2
*Fusibles
120VCA Monofásico
Tabla 3-9 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección − Controles Monofásicos de 240VCA
Entrada Monofásica − 120VCA Entrada Monofásica − 240VCA
HP Amperios de
Entrada
Fusible de Entrada
(Amperios)
Acción Rápida
AWG mm2 Amperios de
Entrada
Fusible de Entrada
(Amperios)
Acción Rápida
AWG mm2
1 12 20 12 4.0 6.3 12 14 2.5
2 20 30 10 6.0 10.2 20 14 2.5
3 30 35 10 6.0 14.4 25 12 4.0
Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en
una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
3-12 Recepción e Instalación IMN741SP
Contactor−M Si los códigos locales lo requieren, o por razones de seguridad, se puede instalar un Contactor M (contactor del
circuito del motor). Sin embargo, la instalación incorrecta o falla del Contactor M o del cableado correspondiente
pueden producir daños en el control. Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos
200 milisegundos antes de abrir dicho contactor pues de lo contrario el control podría resultar dañado. La Figura
3-11 muestra las conexiones del Contactor M.
Cuidado: Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 200
milisegundos antes de abrir el Contactor M. Si se abre el Contactor M mientras el control
está suministrando voltaje y corriente al motor, el control podría dañarse. Antes de activar
el control, el Contactor M deberá mantenerse cerrado durante un mínimo de 200
milisegundos.
Figura 3-11 Conexiones del Motor y Conexiones Opcionales
* Componentes opcionales no suministrados con el control.
Control Baldor
Notas:
1. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el
uso de un Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el
blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia).
2. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección.
3. Use el mismo calibre de conductor para tierra que para T1, T2 y T3.
* Motor CA
Nota 1
*Reactor
de Carga
Opcional
Nota 1
A1 B1 C1
A2 B2 C2
T1 T2 T3
T1
T2 T3
G
Nota 3
*
Dispositivo
RC
Opcional
Electrocube
RG1781-3
8
9
*
Enable
(Activar)
J2
* Contactor MA la Fuente de Alimentación
(Voltaje Nominal de Bobina)
M = Contactos del Contactor M opcional
GND
* Conexiones del Contactor “M” Opcional
Nota 2
Ver en la Sección 7 los
pares para apretamiento
recomendados.
M
M
M
Cables Largos del Motor
Los cables que conectan el motor al control son críticos en términos de su tamaño, blindaje y características.
Los tramos cortos de cable usualmente no presentan problemas, pero el circuito de monitoreo de fallas puede
producir numerosos disparos cuando se utilizan cables largos (de más de 100 pies, o sea aproximadamente 30
metros).
+ de 100 pies (30m): Baldor recomienda conectar un reactor de carga opcional a la salida del control.
+ de 250 pies (75m): Baldor recomienda conectar un reactor de carga opcional y un choque de modo común al
control.
El reactor de carga y/o el choque de modo común deberán ubicarse físicamente cerca del control. Podrían
producirse fallas inesperadas debido a la corriente de carga excesiva requerida para la capacitancia del cable
del motor.
Si utiliza cables largos en el motor y observa disparos inesperados debido a condiciones de sobrecarga de
corriente, y no está seguro cómo dimensionar y conectar correctamente los reactores de carga opcionales,
tenga a bien consultar a su representante Baldor. Baldor está siempre dispuesto a asistir al usuario.
Recepción e Instalación 3-13IMN741SP
Hardware de Frenado Dinámico Opcional
Controles de tamaño AA, B y C: ver la Figura 3-12 para las conexiones del resistor de DB (frenado dinámico).
El hardware de frenado dinámico (DB) deberá instalarse en una superficie vertical plana, no inflamable, para
lograr eficacia en la operación y en la disipación térmica.
Cuidado: Antes de instalar Hardware de Frenado Dinámico externo, deberá desconectarse el
resistor interno. Quite el resistor (sus hilos) de los terminales B+/R1 y R2. El resistor
externo puede conectarse entre estos terminales. Si no se quita el resistor interno, la
resistencia total (conexión en paralelo) va a disminuir, lo que producirá daños.
Instalación Eléctrica Las conexiones del hardware de DB están determinadas por el sufijo del número de modelo del
Control (E o EO).
Figura 3-12 Identificación de Terminales de DB
Sufijo “E” o “W”
R1/B+ R2 B-
Ver en la Sección 7 los pares recomendados para apretamiento de terminales.
Nota: Si bien no se lo muestra aquí, deberá usarse
conducto metálico para proteger los cables del motor y los
conductores de alimentación.
Antes de instalar hardware de resistor externo,
deberán quitarse los hilos del resistor de Frenado
Dinámico interno en los controles de tamaño AA y B.
Tamaño C únicamente − Desconecte los hilos del resistor de DB interno de los termi-
nales DBR1 y DBR2 antes de conectar el resistor de DB externo, para evitar daños.
R1/B+ R2 B-
DBR2
DBR1
TB101Externo
Externo
Entrada de Disparo Externo El terminal J2−16 está disponible para conexión a un contacto normalmente cerrado. El contacto
deberá ser de tipo contacto seco sin potencia disponible desde el mismo. Cuando el contacto se abre (es
activado), el control va a parar automáticamente, produciendo una falta de Disparo Externo.
Instalación del Codificador La tarjeta [placa] del Codificador está instalada en el Módulo de Retroalimentación [realimentación],
Ranura 3, como se muestra en la Figura 3-1. Las conexiones del codificador se hacen en dicha tarjeta (Ver la
Figura 3-13). Use hilos de calibre 16AWG (1.31mm2)) como máximo.
La placa del codificador puede suministrar +5VCC o +12VCC (seleccionable por puente) de alimentación al
codificador. Si se usa una fuente externa para alimentar el codificador, deberá utilizarse el puente J1 para
escalar los niveles de señal de entrada correctamente.
Figura 3-13 Conexiones del Codificador
Canal A+
Canal A−
Canal B+
Canal B−
Canal C+
Canal C−
SalidadelCodificador
16−22AWG Par retorcido
Ver en la Sección 7 los pares
recomendados para apretamiento
de terminales.
1
Tierra del
Chasis
1
Alim. del Codificador+
Alim. del Codificador−
Conecte todos los blindajes [pantallas] de cables
al pin 1 o al 16. Para conexiones asimétricas del
codificador, conecte al pin 9 todas las entradas
que no se usan. El pin 9 es una tierra aislada;
no conectar a ninguna otra tierra.Canal A+
Canal A−
Canal B+
Canal B−
Canal C+
Canal C−
16 = Blindaje Externo
Tarjeta del
Codificador
16−22AWG Par retorcido
16
1 Tierra del Chasis
2 A+
3 A−
4 B+
5 B−
6 C+
7 C−
8 Alim. del Codificador +
9 Alim. del Codificador −
10 CH A+
11 CH A−
12 CH B+
13 CH B−
14 CH C+
15 CH C−
16 Tierra del Chasis
Pin Signal Pin Signal
1
J1
Pines de J1
1−2 5VCC
Fuente Aliment.
2−3 12VCC
J1 selecciona la fuente de alimentación para el codificador.
Importante:
Una fuente de alimentación aislada
proporciona energía al codificador.
No conecte “Encoder Power” a la caja
del codificador. El funcionamiento del
codificador se verá afectado.
Fuente de Alimen-
tación Aislada
Blindaje
Gris
Violeta
Amarillo
Naranja
Azul
Verde
Blanco
Negro
3-14 Recepción e Instalación IMN741SP
Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación (Tarjeta del Codificador)
La función “Home or Orient” (posición inicial u orientación) hace rotar el eje del motor hacia una posición inicial
predefinida. La posición inicial se localiza al activarse (cerrarse) el impulso “Index” del codificador o un
conmutador montado en la máquina. “Home” está definida por un borde de señal ascendente en el terminal
J1−6. El eje continuará rotando sólo en dirección CW (sentido de las agujas del reloj) con un valor de
desplazamiento definido por el usuario. El desplazamiento se programa en el parámetro Homing Offset,
Misceláneos, Nivel 2.
Se puede usar un conmutador montado en la máquina para definir la posición “Home” (Inicial) en vez del canal
de índice del codificador. Para mejor inmunidad contra el ruido se prefiere una salida de excitador diferencial de
línea, de un conmutador de estado sólido. Conecte esta salida diferencial a los terminales J1−6 y J1−7.
Un conmutador de límite o un conmutador unilateral de estado sólido deberá conectarse tal como se muestra en
la Figura 3-14. Para que el posicionamiento sea preciso, se requieren bordes ascendentes y descendentes bien
definidos (“limpios”) en J1−6, no importa cual fuere el tipo de conmutador que se utiliza.
Nota: El control requiere hardware de frenado dinámico para que pueda operar la función de Orientación
(Posición Inicial o Reorientación). Si no se ha instalado hardware de frenado dinámico, el control va a
disparar.
Figure 3-14 Conexiones Típicas del Conmutador de Posición Inicial u Orientación
6
7
8
9 Common
+5V
C−
C+
J1
6
7
8
9 Common
+5V
C−
C+
J1
+5V Input
Output
Common
Conmutador de Límite (Abierto en la PosiciónSensor de Proximidad de 5 VCC
Par para Apretar Terminales = 7 Lb-in (0.8 Nm).
Conexiones de la Placa de Control
Los terminales de entrada y salida analógica y digital se muestran en la figura Figura 3-15. Las señales se
describen en las Tablas 3-10, 3-11 y 3-12. Las conexiones dependen de los modos de operación que se
seleccionan. Más adelante en esta sección se describe cada uno de los modos y se suministran los diagramas
de conexión.
Figura 3-15 Conexiones de E/S del Control
J1
J2
J3
Terminales 1 a 7 (J1)
1 User Analog Return
2 Analog Input 1
3 Analog Ref. Power
4 Analog Input 2 +
5 Analog Input 2 −
6 Analog Output 1
7 Analog Output 2
Terminales 8 a 20 (J2)
8 Enable Input
9 Digital Input 1
10 Digital Input 2
11 Digital Input 3
12 Digital Input 4
13 Digital Input 5
14 Digital Input 6
15 Digital Input 7
16 Digital Input 8
17 Digital Out 1 + (Collector)
18 Digital Out 1 − (Emitter)
19 Digital Out 2 + (Collector)
20 Digital Out 2 − (Emitter)
Terminales 21 a 30 (J3)
21 External User +24V Return
22 External User +24V
23 Internal +24V
24 Internal +24V Return
25 Relay Out 1 NC
26 Relay Out 1 COM
27 Relay Out 1 NO
28 Relay Out 2 NC
29 Relay Out 2 COM
30 Relay Out 2 NO
Puerto USB
Tarjeta
Enchufe
Conector
LED de
Latido/Falla
LED de Actividad del USB
1
1
21
8
1
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
Recepción e Instalación 3-15IMN741SP
Tabla 3-10 Definición de Conectores J1
Terminal
Conector
Descripción de la Señal
J1−1 0VDC − Referencia común para entradas y salidas analógicas.
J1−2 AIN1 − Entrada analógica 1.
J1−3 AREF − Alimentación de referencia analógica (+10V para la entrada analógica 1).
J1−4 AIN2+ − Entrada analógica 2+.
J1−5 AIN2− − Entrada analógica 2−.
J1−6 AOUT1 − Salida analógica 1.
J1−7 AOUT2 − Salida analógica 2.
Tabla 3-11 Definición de Conectores J2
Terminal
Conector Descripción de la Señal
J2−8 Entrada de activación [habilitación].
J2−9 DIN1 − Entrada digital 1.
J2−10 DIN2 − Entrada digital 2.
J2−11 DIN3 − Entrada digital 3.
J2−12 DIN4 − Entrada digital 4.
J2−13 DIN5 − Entrada digital 5.
J2−14 DIN6 − Entrada digital 6.
J2−15 DIN7 − Entrada digital 7.
J2−16 DIN8 − Entrada digital 8.
J2−17 Salida digital #1 + (Colector).
J2−18 Salida digital #1 − (Emisor).
J2−19 Salida digital #2 + (Colector).
J2−20 Salida digital #2 − (Emisor).
Tabla 3-12 Definición de Conectores J3
Terminal
Conector Descripción de la Señal
J3−21 Retorno externo del usuario, +24V
J3−22 Externo del usuario, +24V
J3−23 Interno, +24VCC
J3−24 Retorno interno, +24VCC
J3−25 Salida de relé #1 N.C.
J3−26 Salida de relé #1 COMÚN
J3−27 Salida de relé #1 N.A.
J3−28 Salida de relé #2 N.C.
J3−29 Salida de relé #2 COMÚN
J3−30 Salida de relé #2 N.A.
Entradas Analógicas Se dispone de dos entradas analógicas: Analog Input 1 (J1−1 y J1−2) y Analog Input 2 (J1−4 y J1−5) como
muestra la Figura 3-16. Cualquiera de las entradas analógicas puede ser seleccionada en el parámetro
Command Source, bloque de Entrada, Nivel 1.
Figura 3-16 Entradas Analógicas
J1
Analog GND
Analog Input 1
Pot Reference
Analog Input +2
Analog Input -2
1
2
3
4
5
Analog Input 1
Analog Input 2
Pot. de Mando (10KW) o
0−10VCC
Entrada de ±5VCC, ±10VCC,
0−20mA o 4-20 mA
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
3-16 Recepción e Instalación IMN741SP
Entrada Analógica 1 Cuando se usa un potenciómetro como mando de velocidad, retroalimentación del proceso o
(Asimétrica) fuente de referencia [del punto de ajuste], el potenciómetro deberá conectarse a la Entrada Analógica 1.
Cuando se usa la Entrada Analógica 1, el parámetro respectivo deberá definirse como “Analog Input 1”.
Nota: Se puede usar un valor de potenciómetro de 5kW o 10kW, 0.5 watt.
Selección del Parámetro
La Entrada Analógica 1 asimétrica [unilateral] puede utilizarse en una de las tres siguientes formas:
1. Mando de Velocidad o Par (Nivel 1, bloque de Entrada, Command Source=Analog Input 1).
2. Retroalimentación del Proceso (Nivel 2, bloque de Control de Procesos, Process Feedback=Analog Input 1).
3. Fuente de Referencia (Nivel 2, bloque de Control de Procesos, Setpoint Source=Analog Input 1).
Entrada Analógica 2 La Entrada Analógica 2 acepta un mando diferencial de ±5VCC, ±10VCC, 0-20 mA o 4-20 mA.
(Diferencial) Si el pin J1−4 es positivo con respecto al pin 5, el motor va a rotar en dirección [sentido] hacia adelante.
Si el pin J1−4 es negativo con respecto al pin 5, el motor va a rotar en dirección reversa.
La Entrada Analógica 2 puede conectarse para operación asimétrica conectando cualquiera de los terminales
diferenciales a común, en tanto no se exceda el rango de voltaje [tensión] de modo común.
La Entrada Analógica 2 puede definirse para operación en modo de corriente o voltaje. Con JP1 como muestra
la Figura 3-17, está seleccionado el modo de voltaje. Si JP1 está conectado a los pines 2 y 3, está seleccionado
el modo de corriente.
El parámetro P #1408 de Input Setup, Nivel 1, puede definirse para el rango de corriente o voltaje de plena
escala que se desee.
Nota: El voltaje de modo común puede medirse con un voltímetro. Aplique máximo voltaje de mando a la
Entrada Analógica 2 (J1−4, 5). Mida el voltaje CA o CC entre J1−1 a J1−4. Sume los valores de CA y CC.
Mida el voltaje CA y CC desde J1−1 a J1−5. Sume estos valores de CA y CC. Si cualquiera de estos
totales medidos excede de ±15 voltios, el rango de voltaje de modo común ha sido excedido. Para
corregir esta condición aísle la señal de mando con un aislador de señales.
Figura 3-17 Ubicación de los Puentes
Falla
USB
Puerto
USB
J1 J2 J3
JP1 JP2
JP3
1 1
1
RS485
Conector
del
Teclado
Cable de CintaConector de
REGEN
Placa de
Circuitos de
Control
JP6
JP5
P1
J7 J8
P2
P3
S G A B S
ENP
EPN
INP
DFT
Ajustes de Fábrica
como se muestran
Notar la conexión de fábrica
de J2−8 (Enable) a J3−24.
248
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
JP1 JP2
ANAIN2 ANAOUT1
Voltage
Current
1 1
1 1
Type
1
JP3
1
No Termination
120 ohm Termination
Salidas Analógicas En J1−6 y J1−7 se proporcionan dos salidas analógicas programables. Estas salidas están escaladas y
pueden usarse para indicar el estado de varias condiciones del control. El retorno de estas salidas es tierra
analógica J1−1. Cada función de salida se programa en los valores de los parámetros Analog Out1 Signal o
Analog Out2 Signal del bloque de Salida, Nivel 1.
La salida analógica 1 puede definirse para operación en modo de corriente o voltaje. Con JP2 como muestra la
Figura 3-17, está seleccionado el modo de voltaje. Si JP2 está conectado a los pines 2 y 3, se ha seleccionado
el modo de corriente.
Entradas Opto Aisladas Las conexiones de entradas lógicas se hacen en los pines 8 a 16 de la regleta de terminales J2. Las entradas
en J2 pueden conectarse como activas Altas o activas Bajas, como muestra la Figura 3-18. La fuente de alimentación
interna o externa se selecciona mediante los puentes JP5 y JP6 como se indica en la Figura 3-17.
Recepción e Instalación 3-17IMN741SP
Figura 3-18 Relación Activa ALTA (Sourcing o Alimentando) / BAJA (Sinking o Disipando)
Nota: Estos pines se muestran conectados conjuntamente.
Si bien se puede hacer esto, cada entrada es
usualmente conectada a un conmutador para el control
individual de cada condición de entrada.
Enable
J2
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
21
J3
22
23
24
Conexiones Activas Altas
Fuente de 24V
provista por el usuario+
−
Conexiones Activas Bajas
Enable
J2
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
Externo User Return21
J3
Externo User +24V
Internal +24V
22
23
Internal 24V Return24
Suministro Interno de 24VCC Suministro Externo de 24VCC
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Alim. Disip.
Enable
J2
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
21
J3
22
23
24
Conexiones Activas Altas Conexiones Activas Bajas
Enable
J2
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
21
J3
22
23
24
8
9
10
11
12
13
14
15
16
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Alim. Disip.
+
−
JP6
JP5
ENP
EPN
INP
DFT
JP6
JP5
ENP
EPN
INP
DFT
JP6
JP5
ENP
EPN
INP
DFT
JP6
JP5
ENP
EPN
INP
DFT
Externo User Return
Externo User +24V
Internal +24V
Internal 24V Return
Externo User Return
Externo User +24V
Internal +24V
Internal 24V Return
Externo User Return
Externo User +24V
Internal +24V
Internal 24V Return
Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
Fuente de 24V
provista por el usuario
Nota: La conexión de fábrica de J2−8 (Enable) se hace a J3−24 para conexión Interna, Activa Baja. Para otras
configuraciones, el hilo en J3−24 deberá transferirse a J3−23, J3−21 o J3−22 según sea necesario.
Modos de Operación Los modos de operación definen la preparación básica del control de motor, y la operación de los terminales
de entrada y salida. Luego de completar las conexiones de circuitos, el modo de operación se selecciona
programando el parámetro Operating Mode en el bloque Input Setup (preparación de las entradas) del Nivel 1.
Los modos de operación son:
• Keypad (Teclado)
• Standard Run, 2Wire (Marcha [Operación] Estándar, 2 Conductores [Cables])
• Standard Run, 3Wire (Marcha [Operación] Estándar, 3 Conductores [Cables])
• 15 Preset Speeds (15 Velocidades Predefinidas [Preseleccionadas])
• Fan Pump 2Wire (Bomba/Ventilador, 2 Conductores)
• Fan Pump 3Wire (Bomba/Ventilador, 3 Conductores)
• Process Control (Control de Procesos)
• 3 SPD ANA 2Wire (Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores)
• 3 SPD ANA 3Wire (Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores)
• Electronic Pot 2Wire (Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores)
• Electronic Pot 3Wire (Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores)
• Network (Red)
• Profile Run (Marcha por Perfiles)
• 15 Preset Positions (15 Posiciones Predefinidas)
• Bipolar
Cada modo requiere realizar conexiones a las regletas de terminales J1, J2 y J3. Las regletas de terminales se
muestran en la Figura 3-15. La conexión de cada señal de entrada o salida se describe en las siguientes
páginas.
3-18 Recepción e Instalación IMN741SP
Teclado El modo de Teclado permite operar el control desde el teclado. En este modo, sólo se requiere Enable [habilitar
o activar]. Pero se pueden usar en forma opcional las entradas Stop [parada] y External Trip [disparo externo].
Todas las demás entradas digitales se mantienen inactivas. Las salidas analógicas y las salidas digitales
permanecen activas en todo momento.
Figura 3-19 Diagrama de Conexiones − Teclado
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable8
J2
17 Digital Output 1 + (Collector)
9
10
11
12
13
14
15
16
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
18
19
20
Enable
Externo Trip
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
(Optional Stop)
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
Para operación por teclado sólo se requiere Enable (J2−8).
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
J2-8 CERRADO permite la operación normal del control.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia [parada libre].
J2-11 Entrada opcional de STOP (no requerida). ABIERTO hace que el motor desacelere o frene hasta parar si el parámetro Local
Hot Start del bloque Keypad Setup (preparación del teclado), Nivel 1, está en “ON”. El motor volverá a arrancar cuando el
conmutador se cierra luego de estar abierto.
CERRADO permite la operación normal del control.
J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
Recepción e Instalación 3-19IMN741SP
Marcha Estándar, 2 Conductores
En modo de Marcha Estándar, 2 Conductores, el control es operado por las entradas digitales y la entrada de
mando analógica. Asimismo, se puede seleccionar Preset Speed 1 (velocidad predefinida 1). Las entradas opto
pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-20, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-20 Diagrama de Conexiones − Marcha Estándar, 2 Conductores
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable
J2
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
Enable
Forward
Reverse
Jog Forward
Jog Reverse
Accel/Decel Select
Preset Speed #1
Externo Trip
Fault Reset
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
8
17
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
Pot. de 10KW Pot o
0-10VCC
J2−8 CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J2−9 CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante [avance].
ABIERTO el motor desacelera hasta parar.
J2−10 CERRADO inicia la operación del motor en dirección Reversa.
ABIERTO el motor desacelera hasta parar.
J2−11 CERRADO inicia la operación de JOG del motor en dirección Adelante.
ABIERTO el motor desacelera hasta parar.
J2−12 CERRADO inicia la operación de JOG del motor en dirección Reversa.
ABIERTO el motor desacelera hasta parar.
J2−13 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2.
ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1.
J2−14 CERRADO selecciona Preset Speed #1 (J2−11 o −12 va a anular esta velocidad predefinida).
ABIERTO permite dar un mando de velocidad desde las entradas analógicas 1 ó 2.
J2−15 CERRADO para reponer una condición de falla.
ABIERTO para la marcha.
J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
3-20 Recepción e Instalación IMN741SP
Marcha Estándar, 3 Conductores
En modo de Marcha Estándar, 3 Conductores, el control es operado por las entradas digitales y la entrada de
mando analógica. Asimismo, se puede seleccionar Preset Speed 1 (velocidad predefinida 1). Las entradas opto
pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-21, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-21 Diagrama de Conexiones − Marcha Estándar, 3 Conductores
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable
J2
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
Enable
Forward Run
Reverse Run
Stop
Jog
Accel/Decel
Preset Speed #1
Externo Trip
Pot. de 10KW Pot o
0-10VCC
Fault Reset
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
8
17
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
J2−8 CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J2−9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante [avance].
En modo de JOG (J2−12 CERRADO), un cerrado continuo produce el jog del motor en dirección Adelante.
J2−10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa.
En modo de JOG (J2−12 CERRADO), un cerrado continuo produce el jog del motor en dirección Reversa.
J2−11 ABIERTO MOMENTÁNEO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
J2−12 CERRADO pone al motor en modo de JOG, las marchas Adelante y Reversa se usan para producir el jog del motor.
J2−13 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2.
ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1.
J2−14 CERRADO selecciona Preset Speed #1 (J2−12 va a anular esta velocidad predefinida).
ABIERTO permite dar un mando de velocidad desde las entradas analógicas 1 ó 2.
J2−15 CERRADO para reponer una condición de falla.
ABIERTO para la marcha.
J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
Recepción e Instalación 3-21IMN741SP
15 Velocidades Predefinidas
La operación en modo de 15 Velocidades Predefinidas, 2 Conductores, es controlada por las entradas opto
aisladas en J2. Los valores de las velocidades predefinidas se determina en los parámetros Preset Speed 1 a
Preset Speed 15, bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1. Las entradas J2−11 a J2−14 permiten
seleccionar 15 Velocidades Predefinidas. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura
3-22, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-22 Diagrama de Conexiones − 15 Velocidades, 2 Conductores
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable
J2
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
Enable
Forward Run
Reverse Run
Switch 1
Switch 2
Switch 3
Switch 4
Externo Trip
Accel/Decel
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
8
17
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
J2−8 CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J2−9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J2−10 abierto).
ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
J2−10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J2−9 abierto).
ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
J2−11−14 Selecciona Velocidades Predefinidas programadas, como define la Tabla 3-13.
J2−15 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2.
ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1.
J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
Tabla 3-13 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el
Modo de Control de 15 Velocidades, 2 Conductores
J2−11 J2−12 J2−13 J2−14 Función
Abierto Abierto Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 1 (P#1001)
Cerrado Abierto Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 2 (P#1002)
Abierto Cerrado Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 3 (P#1003)
Cerrado Cerrado Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 4 (P#1004)
Abierto Abierto Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 5 (P#1005)
Cerrado Abierto Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 6 (P#1006)
Abierto Cerrado Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 7 (P#1007)
Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 8 (P#1008)
Abierto Abierto Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 9 (P#1009)
Cerrado Abierto Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 10 (P#1010)
Abierto Cerrado Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 11 (P#1011)
Cerrado Cerrado Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 12 (P#1012)
Abierto Abierto Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 13 (P#1013)
Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 14 (P#1014)
Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 15 (P#1015)
Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Reposición de Falla
3-22 Recepción e Instalación IMN741SP
Bomba/Ventilador, 2 Conductores
La operación en modo de Bomba/Ventilador, 2 Conductores, es controlada por las entradas opto aisladas en
J2−8 a J2−16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-23, o señales lógicas
procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-23 Diagrama de Conexiones − Bomba/Ventilador, 2 Conductores
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable
J2
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
Enable
Forward Run
Reverse Run
Analog Input Select
Run Command
Speed Command
Firestat
Externo Trip
Freezestat
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
8
17
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
J2−8 CERRADO permite la operación normal del control.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J2−9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J2−10 abierto).
ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
Nota: Si J2−9 y J2−10 están ambos cerrados = Fault Reset (reposición de falla).
J2−10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J2−9 abierto).
ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
Nota: Si J2−9 y J2−10 están ambos cerrados = Fault Reset (reposición de falla).
J2−11 CERRADO selecciona la entrada analógica 1 (si J2−13, J2−14 y J2−15 están cerrados).
ABIERTO selecciona Command Source (Fuente del Mando, Entrada, Nivel 1, si J2−13, J2−14 y J2−15 están cerrados).
J2−12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START (parada/arranque) y Reset (reposición) desde la regleta de terminales.
ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el teclado.
J2−13 CERRADO permite realizar otras selecciones; ver la Tabla 3−14 de Selección de Velocidades.
ABIERTO selecciona el mando de velocidad desde el Teclado (si J2−14 y J2−15 están cerrados).
Nota: Cuando se cambia de Regleta de Terminales a Teclado (J2−12 o J2−13), la velocidad y dirección del motor seguirán
iguales luego de dicho cambio.
J2−14 Firestat. Selecciona la velocidad predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1.
J2−15 Freezestat. Velocidad predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 (si J2−14 esta cerrado).
J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades − Bomba/Ventilador, 2 Conductores
J2−11 J2−13 J2−14 J2−15 Mando
Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad desde el Teclado
Abierto Velocidad Predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1
Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1
Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Fuente del Mando, Input Setup, Nivel 1 (parámetro #1402)
Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Entrada Analógica 1
Recepción e Instalación 3-23IMN741SP
Bomba/Ventilador, 3 Conductores
La operación en modo de Bomba/Ventilador, 3 Conductores, es controlada por las entradas opto aisladas en
J2−8 a J2−16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-24, o señales lógicas
procedentes de otro dispositivo.
Figura 3-24 Diagrama de Conexiones − Bomba/Ventilador, 3 Conductores
User Analog Return
Analog Input 1
Analog Ref. Power +
1
2
3
4
5
6
7
J1
Analog Input 2+
Analog Input 2−
Analog Output 1
Analog Output 2
Enable
J2
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 1 − (Emitter)
Digital Output 1 + (Collector)
Digital Output 2 − (Emitter)
Ver la Figura 3-18 para
información sobre conexiones.
Enable
Forward Run
Reverse Run
Stop
Run Command
Speed Command
Firestat
Externo Trip
Freezestat
Digital Input 1
Digital Input 2
Digital Input 3
Digital Input 4
Digital Input 5
Digital Input 6
Digital Input 7
Digital Input 8
8
17
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
Ver en la Sección 7 los pares para
apretamiento recomendados.
*
*Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8.
J2−8 CERRADO permite la operación normal del control.
ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia.
J2−9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante.
Nota: Cerrando J2−9 y J2−10 al mismo tiempo repone una falla.
J2−10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa.
Nota: Cerrando J2−9 y J2−10 al mismo tiempo repone una falla.
J2−11 ABIERTO MOMENTÁNEO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración).
J2−12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START (parada/arranque) y Reset (reposición) desde la regleta de terminales.
ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el teclado.
J2−13 CERRADO permite realizar otras selecciones; ver la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades.
ABIERTO selecciona el mando de velocidad desde el Teclado (si J2−14 y J2−15 están cerrados).
Nota: Cuando se cambia de Regleta de Terminales a Teclado (J2−12 o J2−13), la velocidad y dirección del motor seguirán
iguales luego de dicho cambio.
J2−14 Firestat. Selecciona la velocidad predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1.
J2−15 Freezestat. Velocidad predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 (si J2−14 esta cerrado).
J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect
(protección del control), Nivel 2, en “ON”.
CERRADO permite la operación normal.
ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades − Bomba/Ventilador, 3 Conductores
J2−13 J2−14 J2−15 Mando
Abierto Velocidad Predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1
Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1
Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad desde el Teclado
Cerrado Cerrado Cerrado Fuente del Mando, Input Setup, Nivel 1 (parámetro #1402)
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2
Drive vector h 2

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)
Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)
Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)Andy Juan Sarango Veliz
 
6.6 Calculos de radioenlaces
6.6 Calculos de radioenlaces6.6 Calculos de radioenlaces
6.6 Calculos de radioenlacesEdison Coimbra G.
 
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo p1
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo   p1Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo   p1
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo p1nica2009
 
Enlace satelital y estaciones terrestres
Enlace satelital y estaciones terrestresEnlace satelital y estaciones terrestres
Enlace satelital y estaciones terrestresmaria noriega
 
Metodología para el diseño de enlaces satelitales
Metodología para el diseño de enlaces satelitalesMetodología para el diseño de enlaces satelitales
Metodología para el diseño de enlaces satelitalesFrancisco Sandoval
 
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadion
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadionDiagrama de bloques de un sistema de comunicadion
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadionJimmy Siete
 
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9Propagacion en-el-espacio-libre-cap9
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9jcbenitezp
 
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo p4
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo   p4Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo   p4
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo p4nica2009
 
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...Andy Juan Sarango Veliz
 
1.Interfaz radio de LTE y LTE-A
1.Interfaz radio de LTE y LTE-A1.Interfaz radio de LTE y LTE-A
1.Interfaz radio de LTE y LTE-AEdison Coimbra G.
 
Confiabilidad de un radio enlace
Confiabilidad de un radio enlaceConfiabilidad de un radio enlace
Confiabilidad de un radio enlaceFrancisco Apablaza
 
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pam
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pamSistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pam
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pamAdan Marrero Rodriguez
 
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)Francisco Apablaza
 
Visión General Acceso Radio LTE
Visión General Acceso Radio LTEVisión General Acceso Radio LTE
Visión General Acceso Radio LTECatTelMov
 

La actualidad más candente (20)

Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)
Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)
Capitulo 2 - Arquitectura de red UMTS (3G)
 
Air fiber(q4 2015) Ubiquiti
Air fiber(q4 2015) UbiquitiAir fiber(q4 2015) Ubiquiti
Air fiber(q4 2015) Ubiquiti
 
6.6 Calculos de radioenlaces
6.6 Calculos de radioenlaces6.6 Calculos de radioenlaces
6.6 Calculos de radioenlaces
 
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo p1
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo   p1Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo   p1
Lecture 10 radioenlaces terrenales servicio fijo p1
 
Enlace satelital y estaciones terrestres
Enlace satelital y estaciones terrestresEnlace satelital y estaciones terrestres
Enlace satelital y estaciones terrestres
 
Metodología para el diseño de enlaces satelitales
Metodología para el diseño de enlaces satelitalesMetodología para el diseño de enlaces satelitales
Metodología para el diseño de enlaces satelitales
 
Comandos bbu
Comandos bbuComandos bbu
Comandos bbu
 
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadion
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadionDiagrama de bloques de un sistema de comunicadion
Diagrama de bloques de un sistema de comunicadion
 
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9Propagacion en-el-espacio-libre-cap9
Propagacion en-el-espacio-libre-cap9
 
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo p4
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo   p4Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo   p4
Lecture 13 radioenlaces terrenales servicio fijo p4
 
5. Cálculo de radioenlaces
5. Cálculo de radioenlaces5. Cálculo de radioenlaces
5. Cálculo de radioenlaces
 
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...
Capítulo VIII - Microondas - Características de los equipos de radio enlaces ...
 
1.Interfaz radio de LTE y LTE-A
1.Interfaz radio de LTE y LTE-A1.Interfaz radio de LTE y LTE-A
1.Interfaz radio de LTE y LTE-A
 
Confiabilidad de un radio enlace
Confiabilidad de un radio enlaceConfiabilidad de un radio enlace
Confiabilidad de un radio enlace
 
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pam
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pamSistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pam
Sistema hibrido, tdm con pcm y tdm con pam
 
Sistemas 2G GSM
Sistemas 2G GSMSistemas 2G GSM
Sistemas 2G GSM
 
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)
Sistemas de Telecomunicaciones cap 3-3 (ss)
 
Radioenlaces
RadioenlacesRadioenlaces
Radioenlaces
 
Estaciones terrenas
Estaciones terrenasEstaciones terrenas
Estaciones terrenas
 
Visión General Acceso Radio LTE
Visión General Acceso Radio LTEVisión General Acceso Radio LTE
Visión General Acceso Radio LTE
 

Similar a Drive vector h 2

2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manualfjjfyjsekdmme
 
2003 yamaha yzf r6 service repair manual
2003 yamaha yzf r6 service repair manual2003 yamaha yzf r6 service repair manual
2003 yamaha yzf r6 service repair manualfhsjejkdm
 
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
2004 yamaha yzf r6 s service repair manualdfjjsjekfkskemme
 
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24JavierHernndez24155
 
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Carlos Rocke
 
Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290PCMIRA - ECR&POS
 
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968Manual usuario fabricante-router-xavi-7968
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968mcetpm
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerVictor Rivas
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 350
Hướng dẫn sử dụng Testo 350Hướng dẫn sử dụng Testo 350
Hướng dẫn sử dụng Testo 350Tenmars Việt Nam
 
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
Ecosys m2030dn ...535dn_og_esEcosys m2030dn ...535dn_og_es
Ecosys m2030dn ...535dn_og_esleon7412
 
Manual de uso ha120 px ha16x ha16spx ha16px ha18spx ha18px ha20px ha260...
Manual de uso ha120 px  ha16x  ha16spx  ha16px ha18spx  ha18px  ha20px  ha260...Manual de uso ha120 px  ha16x  ha16spx  ha16px ha18spx  ha18px  ha20px  ha260...
Manual de uso ha120 px ha16x ha16spx ha16px ha18spx ha18px ha20px ha260...Edra Ve
 
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdf
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdftesto-350-Manual-de-instrucciones.pdf
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdfJuniorPedrelE
 

Similar a Drive vector h 2 (20)

2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
2004 yamaha yzf1000 r r1ssc service repair manual
 
2003 yamaha yzf r6 service repair manual
2003 yamaha yzf r6 service repair manual2003 yamaha yzf r6 service repair manual
2003 yamaha yzf r6 service repair manual
 
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
2004 yamaha yzf r6 s service repair manual
 
Alta velocidad
Alta velocidadAlta velocidad
Alta velocidad
 
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
 
sb210.pptx
sb210.pptxsb210.pptx
sb210.pptx
 
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
Fs 1035 mfp-1135mfpspog.2011.12
 
Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290
 
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968Manual usuario fabricante-router-xavi-7968
Manual usuario fabricante-router-xavi-7968
 
Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightliner
 
Manual impacta espanhol
Manual impacta espanholManual impacta espanhol
Manual impacta espanhol
 
Hướng dẫn sử dụng Testo 350
Hướng dẫn sử dụng Testo 350Hướng dẫn sử dụng Testo 350
Hướng dẫn sử dụng Testo 350
 
Analizador gases
Analizador gasesAnalizador gases
Analizador gases
 
Testo 350 -_manual
Testo 350 -_manualTesto 350 -_manual
Testo 350 -_manual
 
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
Ecosys m2030dn ...535dn_og_esEcosys m2030dn ...535dn_og_es
Ecosys m2030dn ...535dn_og_es
 
Manual de uso ha120 px ha16x ha16spx ha16px ha18spx ha18px ha20px ha260...
Manual de uso ha120 px  ha16x  ha16spx  ha16px ha18spx  ha18px  ha20px  ha260...Manual de uso ha120 px  ha16x  ha16spx  ha16px ha18spx  ha18px  ha20px  ha260...
Manual de uso ha120 px ha16x ha16spx ha16px ha18spx ha18px ha20px ha260...
 
Manual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdfManual de taller Dodge RAM.pdf
Manual de taller Dodge RAM.pdf
 
04 seccion 3
04 seccion 304 seccion 3
04 seccion 3
 
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdf
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdftesto-350-Manual-de-instrucciones.pdf
testo-350-Manual-de-instrucciones.pdf
 

Más de ricrodriguez

Teoria de los diodos
Teoria de los diodosTeoria de los diodos
Teoria de los diodosricrodriguez
 
Teoria de los diodos
Teoria de los diodosTeoria de los diodos
Teoria de los diodosricrodriguez
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesosricrodriguez
 
Practica teoria de control
Practica teoria de controlPractica teoria de control
Practica teoria de controlricrodriguez
 
Control automatico
Control automaticoControl automatico
Control automaticoricrodriguez
 
Control inteligente de motores
Control inteligente de motoresControl inteligente de motores
Control inteligente de motoresricrodriguez
 
Seguridad industrial[1]
Seguridad industrial[1]Seguridad industrial[1]
Seguridad industrial[1]ricrodriguez
 
Liderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialLiderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialricrodriguez
 
Liderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialLiderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialricrodriguez
 
Laboratorio de control
Laboratorio de controlLaboratorio de control
Laboratorio de controlricrodriguez
 
Manual curso de auto cad
Manual   curso de auto cadManual   curso de auto cad
Manual curso de auto cadricrodriguez
 
Electricidad del automovil
Electricidad del automovilElectricidad del automovil
Electricidad del automovilricrodriguez
 

Más de ricrodriguez (16)

Teoria de los diodos
Teoria de los diodosTeoria de los diodos
Teoria de los diodos
 
Teoria de los diodos
Teoria de los diodosTeoria de los diodos
Teoria de los diodos
 
Pin timer 555
Pin timer 555Pin timer 555
Pin timer 555
 
Control de procesos
Control de procesosControl de procesos
Control de procesos
 
Practica teoria de control
Practica teoria de controlPractica teoria de control
Practica teoria de control
 
Teoria de control
Teoria de controlTeoria de control
Teoria de control
 
Control automatico
Control automaticoControl automatico
Control automatico
 
Control inteligente de motores
Control inteligente de motoresControl inteligente de motores
Control inteligente de motores
 
Seguridad industrial[1]
Seguridad industrial[1]Seguridad industrial[1]
Seguridad industrial[1]
 
Liderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialLiderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrial
 
Liderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrialLiderazgo y seguridad industrial
Liderazgo y seguridad industrial
 
Laboratorio de control
Laboratorio de controlLaboratorio de control
Laboratorio de control
 
Aseguridad
AseguridadAseguridad
Aseguridad
 
Manual curso de auto cad
Manual   curso de auto cadManual   curso de auto cad
Manual curso de auto cad
 
Electricidad del automovil
Electricidad del automovilElectricidad del automovil
Electricidad del automovil
 
Pico soft
Pico softPico soft
Pico soft
 

Último

La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.amayarogel
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPELaura Chacón
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdfDemetrio Ccesa Rayme
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docxCeciliaGuerreroGonza1
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinavergarakarina022
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxjosetrinidadchavez
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...JAVIER SOLIS NOYOLA
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdfgimenanahuel
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxAleParedes11
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoFundación YOD YOD
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.José Luis Palma
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxAna Fernandez
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptELENA GALLARDO PAÚLS
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticosisabeltrejoros
 

Último (20)

La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.La triple Naturaleza del Hombre estudio.
La triple Naturaleza del Hombre estudio.
 
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPEPlan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
Plan Año Escolar Año Escolar 2023-2024. MPPE
 
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia GeneralRepaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
Repaso Pruebas CRECE PR 2024. Ciencia General
 
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdfPlanificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria   2024   Ccesa007.pdf
Planificacion Anual 2do Grado Educacion Primaria 2024 Ccesa007.pdf
 
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
6° SEM30 WORD PLANEACIÓN PROYECTOS DARUKEL 23-24.docx
 
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptxPower Point: "Defendamos la verdad".pptx
Power Point: "Defendamos la verdad".pptx
 
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karinacodigos HTML para blogs y paginas web Karina
codigos HTML para blogs y paginas web Karina
 
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDIUnidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
Unidad 4 | Teorías de las Comunicación | MCDI
 
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptxOLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
OLIMPIADA DEL CONOCIMIENTO INFANTIL 2024.pptx
 
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdfSesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
Sesión de clase: Defendamos la verdad.pdf
 
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
LA ECUACIÓN DEL NÚMERO PI EN LOS JUEGOS OLÍMPICOS DE PARÍS. Por JAVIER SOLIS ...
 
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
30-de-abril-plebiscito-1902_240420_104511.pdf
 
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docxGLOSAS  Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
GLOSAS Y PALABRAS ACTO 2 DE ABRIL 2024.docx
 
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativoHeinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
Heinsohn Privacidad y Ciberseguridad para el sector educativo
 
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
Clasificaciones, modalidades y tendencias de investigación educativa.
 
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.Defendamos la verdad. La defensa es importante.
Defendamos la verdad. La defensa es importante.
 
RETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docxRETO MES DE ABRIL .............................docx
RETO MES DE ABRIL .............................docx
 
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.pptDE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
DE LAS OLIMPIADAS GRIEGAS A LAS DEL MUNDO MODERNO.ppt
 
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
Razonamiento Matemático 1. Deta del año 2020
 
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticostexto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
texto argumentativo, ejemplos y ejercicios prácticos
 

Drive vector h 2

  • 1. Control de CA Vectorial en Bucle Cerrado Serie H2 Manual de Instalación y Operación 2/06 IMN741SP
  • 2. Importante: No deje de ver en www.baldor.com las versiones más recientes del software, el firmware y los drivers (programas controladores) para su equipo H2.
  • 3. Indice de Materias Indice de Materias iIMN741SP Sección 1 Guía para Comienzo Rápido 1-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 2 Información General 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conformidad con CE 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía Limitada 2-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aviso de Seguridad 2-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 3 Recepción e Instalación 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recepción e Inspección 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ubicación y Montaje 3-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remoción de la Tapa 3-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acondicionamiento de la Potencia 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Puesta a Tierra del Sistema 3-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Impedancia de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Línea 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reactores de Carga 3-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desconectador de Potencia 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositivos de Protección 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación Eléctrica 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtro/Reactor Opcional 3-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor y de Alimentación Trifásica 3-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación de un Control Trifásico con Alimentación Monofásica 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reducción de la Capacidad del Control en un Sistema Monofásico 3-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones del Motor y de Alimentación Monofásica 3-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contactor−M 3-12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hardware de Frenado Dinámico Opcional 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada de Disparo Externo 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Codificador 3-13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conexiones de la Placa de Control 3-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Analógicas 3-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Analógicas 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Opto Aisladas 3-16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modos de Operación 3-17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teclado 3-18. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcha Estándar, 2 Conductores 3-19. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcha Estándar, 3 Conductores 3-20. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Velocidades Predefinidas 3-21. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba/Ventilador, 2 Conductores 3-22. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bomba/Ventilador, 3 Conductores 3-23. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Procesos 3-24. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores 3-25. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores 3-26. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores 3-27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores 3-28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Red 3-29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Marcha por Perfiles 3-30. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Posiciones Predefinidas 3-31. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bipolar 3-33. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conjuntos de Parámetros Múltiples 3-34. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Digitales 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas de Relé 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • 4. ii Indice de Materias IMN741SP Puerto USB 3-35. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjetas de Expansión para Comunicaciones 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RS485 Modbus 3-36. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entradas Opto Aisladas 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salidas Opto Aisladas 3-37. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de Verificación Previa a la Operación 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimiento de Energización 3-38. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Workbench 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Controlador de USB para el Control H2 3-39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación del Workbench 3-40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Actualización del Firmware 3-42. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 4 Programación y Operación 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Resumen 4-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo de Visualización del Estado 4-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Visualización del Menú 4-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación Rápida 4-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guardando Valores de Parámetros 4-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restaurando Valores de Parámetros 4-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programación 4-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de Eventos 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diagnóstico 4-11. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opciones de Display 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación del Control desde el Teclado 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Acceso del Mando de JOG del Teclado 4-14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajuste de Velocidad usando la Referencia de Velocidad Local 4-15. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 5 Diagnóstico de Fallas 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Registro de Eventos 5-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Información de Diagnóstico 5-6. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fault Messages 5-9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones sobre el Ruido Eléctrico 5-10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 6 Sintonización Manual del Control Serie H2 6-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sección 7 Especificaciones, Valores Nominales y Dimensiones 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones 7-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Identificación del Número de Catálogo 7-4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores Nominales 7-5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de Pares para Apretamiento de Terminales 7-7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensiones de Montaje 7-8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice A Equipo Opcional Hardware de Frenado Dinámico (DB) A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cable de Extensión del Teclado A-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tarjetas de Expansión A-2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversión de la Serie H a la H2 A-3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice B Valores de Parámetros B-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice C Directivas de CE C-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice D Plantilla (Modelo) para Montaje Remoto del Teclado D-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Apéndice E Glosario Inglés−Español de Bloques y Parámetros E-1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • 5. Sección 1 Guía para Comienzo Rápido Guía para Comienzo Rápido 1-1IMN741SP Resumen Si tiene experiencia usando los controles Baldor, probablemente estará ya familiarizado con los métodos de programación y de operación desde el teclado. De ser así, esta guía para comienzo rápido ha sido preparada para usted. Este procedimiento le ayudará a preparar y operar su sistema en modo de teclado rápidamente, permitiéndole verificar la operación del motor y del control. Dicho procedimiento presupone que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Dinámico fueron instalados correctamente (vea los métodos respectivos en la Sección 3) y que usted conoce los métodos de programación y operación desde el teclado. La Figura 1-1 indica los requisitos mínimos de conexión. No es necesario conectar la regleta de terminales para operar en el modo de Teclado (la Sección 3 describe el procedimiento de conexión de la regleta de terminales). El procedimiento para el comienzo rápido es el siguiente: 1. Lea el Aviso de Seguridad y las Precauciones en la Sección 2 de este manual. 2. Instale el control. Vea el procedimiento de “Ubicación Física” en la Sección 3. 3. Conecte la alimentación de potencia CA; vea la (Figura 1-1). 4. Conecte el motor; vea la (Figura 1-1). No acople el eje del motor a la carga hasta completarse la autosintonización. 5. Conecte el codificador; vea “Instalación del Codificador” en la Sección 3. 6. Instale el hardware de Frenado Dinámico, de ser necesario. Vea “Hardware Opcional de Frenado Dinámico” en la Sección 3. Lista de Verificación para el Comienzo Rápido Chequeo de detalles eléctricos. ¡CUIDADO!: Luego de completar la instalación pero antes de alimentar potencia al equipo, asegúrese de chequear los siguientes puntos. 1. Verifique si el voltaje de la línea de CA en la fuente es equivalente al voltaje nominal del control. 2. Revise todas las conexiones de alimentación de potencia para confirmar que son precisas, que han sido bien hechas y están apretadas al par correcto, y que cumplen con los códigos específicos. 3. Verifique si el control y el motor están mutuamente puestos a tierra, y si el control está conectado a tierra física. 4. Chequée si todo el cableado de señales es correcto. 5. Asegúrese que todas las bobinas de freno, contactores y bobinas de relés [relevadores] cuentan con supresión de ruidos. Esta deberá consistir en un filtro R−C para las bobinas CA y en diodos de polaridad inversa para las bobinas CC. El método de supresión de transitorios tipo MOV [varistor de metal−óxido] no es adecuado. ADVERTENCIA: Asegúrese que una operación inesperada del eje [flecha] del motor durante el arranque no vaya a resultar en lesiones a personas ni daños al equipo. Procedimiento de Comienzo Rápido Condiciones Iniciales Asegúrese que el Control, el Motor y el hardware de Frenado Dinámico están cableados de acuerdo a los procedimientos descritos en la Sección 3 de este manual. Familiarícese con la programación y la operación del control desde el teclado, según se describe en la Sección 4 de este manual. 1. Desconecte toda la alimentación de potencia del control. 2. Verifique si las entradas de habilitación [enable] a J2−8 están abiertas. 3. Desconecte el motor de la carga (incluyendo volantes de inercia o acoplamientos). Si la carga no puede desconectarse, consulte la Sección 6 y sintonice el control en forma manual. Luego de la sintonización manual, efectúe los pasos 8 a 16. 4. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no hayan fallas. 5. Defina el parámetro “OPERATING ZONE” (zona de operación) en el bloque de Límites del Control, Nivel 2, tal como lo desee (STD CONST TQ, STD VAR TQ, QUIET CONST TQ o QUIET VAR TQ) (par constante o variable con operación estándar o silenciosa). 6. Si se utiliza hardware de frenado dinámico, defina los parámetros “Resistor Ohms” y “Resistor Watts” del bloque de Ajuste de Frenado, Nivel 2. 7. Habilite el control (J2−8 conectado a J3−24). ADVERTENCIA: EL EJE DEL MOTOR VA A GIRAR DURANTE ESTE PROCEDIMIENTO. ASEGÚRESE QUE UN MOVIMIENTO INESPERADO DEL EJE DEL MOTOR NO VAYA A CAUSAR LESIONES A PERSONAS NI DAÑOS AL EQUIPO. 8. Seleccione Quick Setup (preparación rápida) en el menú principal del Teclado. Efectúe cada uno de los pasos, incluyendo la autosintonización. 9. Desconecte toda la alimentación de potencia del control. 10. Acople el motor a su carga. 11. Verifique la libertad de movimiento del eje del motor. 12. Verifique si el acoplamiento del motor está bien apretado sin que haya desajuste mecánico. 13. Verifique si los frenos de retención, de haberlos, están debidamente ajustados para soltarse completamente y si están al valor de par deseado. 14. Conecte la alimentación del equipo. Asegúrese que no se muestran errores. 15. Haga funcionar el equipo desde el teclado usando uno de los medios siguientes: las teclas de flecha para control directo de velocidad, una velocidad introducida desde el teclado, o el modo de JOG.
  • 6. 1-2 Guía para Comienzo Rápido IMN741SP 16. Seleccione y programe los parámetros adicionales que requiera su aplicación. El control estará ahora listo para usarse en modo de teclado. Si se desea un modo de operación diferente, consulte Modos de Operación en la Sección 3, y Programación y Operación en la Sección 4. Figura 1-1 Diagrama de Conexiones Mínimas Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Gabinete Tamaño AA Gabinete Tamaño B o C GNDTH2TH1T3T2T1B−R2 R1/B+ GNDL3L2L1 Entr. Alim. CA Cables del Motor Cables Term. del Motor Tierra Física Resistor DB (Interno) Tierra Física Resistor DB (Interno) GNDTH2TH1T3T2T1B−R2 R1/B+ L3L2L1 G T3 T2 T1 TH2 TH1Motor G T3 T2 T1 TH2 TH1Motor Fusibles Conexiones del Motor y de Alimentación CA Conexiones Mínimas de Señales Terminales 1 a 7 (J1) 1 Retorno Analógico del Usuario 2 Entrada Analógica #1 3 Alim. Ref. Analógica 4 Entrada Analógica #2 + 5 Entrada Analógica #2 − 6 Salida Analógica #1 7 Salida Analógica #2 Terminales 8 a 20 (J2) 8 Entrada de Habilitación 9 Entrada Digital #1 10 Entrada Digital #2 11 Entrada Digital #3 12 Entrada Digital #4 13 Entrada Digital #5 14 Entrada Digital #6 15 Entrada Digital #7 16 Entrada Digital #8 17 Sal. Digital #1+ (Colector) 18 Sal. Digital #1− (Emisor) 19 Sal. Digital #2+ (Colector) 20 Sal. Digital #2− (Emisor) Para operación por teclado, sólo se requiere Enable (J2−8). J1 J2 J3 Puerto USB 1 8 21 Terminals 21 to 30 (J3) 21 +24V Ret. Externo−Usuario 22 +24V Externo−Usuario 23 +24V Interno 24 +24V Ret. Interno 25 Sal. Relé 1 NC 26 Sal. Relé 1 COM 27 Sal. Relé 1 NA 28 Sal. Relé 2 NC 29 Sal. Relé 2 COM 30 Sal. Relé 2 NA Nota: La entrada de habilitación del control deberá estar activa para permitir la operación. Por lo tanto, J2−8 Enable está conectada a J3−24 por un puente instalado en fábrica. Este usa la fuente de alimentación interna y proporciona una señal activa baja en J2−8. GND Tierra del Chasis GND Entr. Alim. CA Fusibles Cables del Motor Cables Term. del Motor
  • 7. Sección 2 Información General Información General 2-1IMN741SP Conformidad con CE Si se requiere una unidad de fabricación especial, comuníquese con Baldor. La conformidad o cumplimiento con la Directiva 89/336/EEC es responsabilidad del integrador del sistema. El control, el motor y todos los componentes del sistema deberán contar con el blindaje, la conexión a tierra y el filtrado apropiado, según lo descrito en la publicación MN1383. Favor de consultar MN1383 en lo referente a las técnicas de instalación necesarias para la conformidad con CE. Resumen El control Serie H2 de Baldor utiliza tecnología vectorial de flujo. La tecnología vectorial de flujo (a veces denominada Control de Campo Orientado) es un esquema de control de bucle [lazo] cerrado que emplea un algoritmo para ajustar la frecuencia y fase del voltaje y la corriente que se aplican a un motor de inducción trifásico. El control vectorial separa la corriente del motor en sus componentes productores de par y de flujo. Estos componentes son ajustados en forma independiente y sumados vectorialmente para mantener entre ellos una relación de 90 grados. Esto produce par máximo desde la velocidad base hasta la velocidad cero inclusive. En exceso de la velocidad base, el componente de flujo se reduce para operación a potencia (HP) constante. Además de la corriente, se debe también controlar la frecuencia eléctrica. La frecuencia del voltaje aplicado al motor se calcula en base a la frecuencia de deslizamiento y la velocidad mecánica del rotor. Esto proporciona un ajuste instantáneo del enfasamiento de corriente y voltaje en respuesta a la retroalimentación [realimentación] de velocidad y posición provista por un codificador montado en el eje [flecha] del motor. La potencia nominal [asignada o de régimen] de salida del control se basa en el uso de un motor de cuatro polos de diseño B de NEMA y operación a 60 Hz con voltaje de entrada nominal. Si se va a utilizar cualquier otro tipo de motor, el control deberá dimensionarse específicamente para el motor en base a la corriente nominal de dicho motor. Este control puede utilizarse en diversas aplicaciones. Puede ser programado por el usuario para trabajar en cuatro diferentes zonas de operación: operación estándar o silenciosa, con par constante o par variable. Asimismo puede ser configurado para operar en diversos modos, dependiendo de los requisitos de la aplicación y las preferencias del usuario. El usuario tiene la responsabilidad de determinar la zona y el modo de operación óptimos para adaptar el control a la aplicación específica. Estas selecciones se hacen mediante el teclado, como se explica en la Sección 4 de este manual. Nota del Traductor: Como existen frecuentemente variaciones regionales en el vocabulario técnico usado en los países de habla hispana, se han incluido [entre corchetes] vocablos alternativos para algunos términos clave − generalmente cuando aparecen por primera vez en el manual. Resulta imposible cubrir todas las preferencias nacionales, locales o regionales en el vocabulario, pero la intención es que la terminología sea precisa y pueda entenderse con claridad. El Apéndice E contiene un glosario Inglés−Español de los bloques y parámetros. Garantía Limitada Por favor, consulte con Baldor los detalles de aplicación de la garantía.
  • 8. 2-2 Información General IMN741SP Aviso de Seguridad ¡Este equipo maneja tensiones que pueden llegar a los 1000 voltios! El choque eléctrico [shock o sacudida eléctrica] puede causar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen piezas [partes] rotativas o piezas que son impulsadas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. PRECAUCIONES: ADVERTENCIA: No toque ninguna tarjeta [placa] de circuito, dispositivo de potencia o conexión eléctrica sin antes asegurarse que la alimentación ha sido desconectada y que no hay presencia de altos voltajes en este equipo o en otros equipos al que el mismo esté conectado. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. ADVERTENCIA: Asegúrese de familiarizarse completamente con la operación segura de este equipo. Este equipo puede estar conectado a otras máquinas que tienen piezas rotativas o piezas controladas por el mismo. El uso indebido puede ocasionar lesiones serias o mortales. Únicamente el personal calificado deberá realizar los procedimientos de arranque o el diagnóstico de fallas en este equipo. ADVERTENCIA: No utilice relés de sobrecarga del motor con una función o característica de reposición automática. Los mismos son peligrosos ya que alguien podría lesionarse en caso de producirse un rearranque [reinicio] súbito o inesperado. Si no se dispone de relés de reposición manual, inhabilite [desactive] la característica de reiniciación automática usando cableado de control externo. ADVERTENCIA: Esta unidad tiene una característica de reiniciación automática que hace arrancar el motor cuando se aplica potencia de entrada y se emite un mando [comando] de RUN (FWD o REV) (marcha adelante o reversa). Si una reiniciación automática del motor pudiera resultar en lesiones a personas, la característica de reiniciación automática deberá inhabilitarse cambiando a Manual el parámetro Auto Restart del bloque de Misceláneos, Nivel 2. ADVERTENCIA: Asegúrese que el sistema está debidamente puesto a tierra antes de aplicarle potencia. No debe alimentarse CA sin antes confirmar que se han seguido todas las instrucciones de puesta a tierra. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: No quite la tapa del equipo antes de un mínimo de cinco (5) minutos luego de desconectar la alimentación de CA, para permitir la descarga de los capacitores [condensadores]. En el interior del equipo hay voltajes peligrosos. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: La operación incorrecta del control puede ocasionar un movimiento violento del eje del motor y del equipo impulsado. Asegúrese que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. Ciertos modos de falla del control pueden producir pares de pico [punta o cresta] varias veces mayores que el par nominal del motor. ADVERTENCIA: En el circuito del motor puede haber presencia de alto voltaje toda vez que se alimenta potencia CA, aún si el motor no está rotando. El choque eléctrico puede ocasionar lesiones serias o mortales. ADVERTENCIA: Los resistores de frenado dinámico pueden generar calor suficiente para encender materiales combustibles. Mantenga los resistores de frenado lejos de todos los materiales combustibles y vapores inflamables. ADVERTENCIA: El eje del motor va a girar durante el procedimiento de autosintonización. Asegúrese que un movimiento inesperado del eje del motor no vaya a causar lesiones a personas ni daños al equipo. Continúa en la página siguiente.
  • 9. Información General 2-3IMN741SP Cuidado: Desconecte del control los cables (T1, T2 y T3) del motor antes de efectuar una prueba de “Megger” en el motor. Si no se desconecta el motor del control, éste resultará substancialmente dañado. Como parte de lo requerido por Underwriters Laboratory, el control es sometido en la fábrica a pruebas de resistencia a las fugas / alto voltaje. Cuidado: Este equipo es adecuado para usarse en un circuito cuya capacidad no exceda los amperios RMS [de corriente eficaz] simétricos de cortocircuito a voltaje nominal listados aquí. HP Amperios RMS Simétricos 1−50 5,000 51−200 10,000 201−400 18,000 401−600 30,000 601−900 42,000 Cuidado: No conecte alimentación de CA a los terminales T1, T2 y T3 del motor. Si se conecta potencia CA a estos terminales, el control podría resultar dañado. Cuidado: Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en “Triángulo [delta] con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y]. Cuidado: No debe alimentarse potencia a los cables de Disparo Externo (termostato del motor) en TH1 y TH2. La potencia aplicada a estos cables podría dañar el control. Use un tipo de contacto seco que no requiera alimentación externa para funcionar. Cuidado: Si el hardware de DB (frenado dinámico) se montará en una posición que no sea la vertical, la capacidad de dicho hardware deberá reducirse en un 35% de su valor nominal. Cuidado: No deben conectarse blindajes [pantallas] a la caja del codificador o a la carcasa del motor. La alimentación de +5/12 VCC del codificador en los pines 8 y 9 de la tarjeta del codificador está referenciada al común de la tarjeta de circuitos. No conecte blindajes a tierra o a otra fuente de alimentación pues el control podría resultar dañado. Cuidado: Antes de instalarse hardware de frenado dinámico, deberá desconectarse el resistor interno. Quite dicho resistor de los terminales B+/R1 y R2. El resistor externo puede conectarse entre dichos terminales. Si no se quita el resistor interno, la resistencia total (conexión en paralelo) va a disminuir, provocando daños. Cuidado: No defina el parámetro Power Input (potencia de entrada o alimentada) de Configuración del Control, Nivel 2, para Common Bus (bus común) si se conecta alimentación de CA a L1, L2 o L3. Common Bus requiere efectuar numerosos cambios; solicite información a Baldor. Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor. Cuidado: Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 200 milisegundos antes de abrir el Contactor M. Si se abre el Contactor M mientras el control está suministrando voltaje y corriente al motor, el control podría resultar dañado. Antes de activar el control, el Contactor M deberá mantenerse cerrado por un mínimo de 200 milisegundos.
  • 11. Sección 3 Recepción e Instalación Recepción e Instalación 3-1IMN741SP Recepción e Inspección Al recibir su control, deberá hacer de inmediato lo siguiente: 1. Evalúe las condiciones del embalaje del control y, si se observan daños, informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente. 2. Saque el control del cajón en que fue transportado y quite del control todos los materiales de empaque. El cajón y los materiales de empaque pueden guardarse para un futuro despacho. 3. Verifique si el número de parte del control que ha recibido es el mismo que el indicado en su orden de compra. 4. Revise el control por si hay daños físicos externos que pudieran haber ocurrido durante el transporte y, de haberlos, informe cuanto antes a la empresa transportista correspondiente. 5. Si el control va a almacenarse durante varias semanas antes de su utilización, asegúrese que sea mantenido en un lugar que cumpla con las especificaciones publicadas de temperatura y humedad de almacenamiento indicadas en este manual. Ubicación y Montaje El control deberá instalarse en un lugar protegido contra la exposición directa a la luz solar, las substancias corrosivas, los gases o líquidos nocivos, el polvo, las partículas metálicas y la vibración. La exposición a dichos elementos puede reducir la vida útil y degradar el rendimiento del control. Hay otros factores que deberán tenerse en cuenta cuidadosamente al seleccionar el lugar de instalación: 1. Para cumplimiento con European Electric Safety Standard [Norma europea de seguridad eléctrica] VDE0160 (1994)/EN50178 (1998), el control deberá montarse dentro de un gabinete que requiera una herramienta para ser abierto. 2. Para eficacia en la disipación térmica [enfriamiento] y el mantenimiento, el control deberá montarse verticalmente en una superficie sólida, plana, vertical y no inflamable. Ver las dimensiones en la Sección 7 de este manual. 3. Es necesario dejar suficiente espacio libre arriba, abajo y a los costados del control (5 cm. [2”] como mínimo a cada lado). 4. Asegure firmemente el control a la superficie de montaje usando los agujeros de montaje. Montaje Amortiguador Si el control estará sujeto a niveles de impacto [choque] mayores de 1G o de vibración mayores de 0.5G a 10 hasta 60Hz, deberá efectuarse montaje amortiguador [antivibratorio o contra sacudidas]. 5. Reducción de capacidad por altitud de operación. Hasta 1000 metros (3300 pies) no se requiere hacer reducción de capacidad [desclasificación]. A una altitud mayor, reduzca la corriente continua y pico de salida en un 2% por cada 100 metros (330 pies) sobre los 1000 metros. La máxima altitud de operación es de 5000 metros (16.500 pies). 6. Reducción de capacidad por temperatura de operación. Rango de temperatura ambiente: −10°C a 45°C. Hasta un máximo de 45°C no se hacer requiere reducción de capacidad. Reduzca la corriente continua y pico de salida en un 3% por cada grado en exceso de 45°C, hasta 55°C de temperatura ambiente como máximo. Tabla 3-1 Clasificación de las Pérdidas de Watts Tamaño del 240VAC 480VAC 600VAC del Gabinete 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM 2.5kHz PWM 8.0kHz PWM AA, B y C 50Watts + (14 W/ Amp) 50Watts + (17 W/ Amp) 50Watts + (17 W/ Amp) 50Watts + (26 W/ Amp) 50Watts + (18 W/ Amp) 50Watts + (28 W/ Amp) Ejemplo: A 2.5kHz, un control de 3 hp, 240VCA consume 10 Amperios. Pérdida de Watts = 50W + (10 x 14) = 190 Watts
  • 12. 3-2 Recepción e Instalación IMN741SP Remoción de la Tapa Tamaños AA, B y C. Para conectar los hilos de señal y de alimentación, es necesario quitar la tapa del control. Este procedimiento describe cómo acceder a las conexiones de terminales en el interior del control. 1. Quite los cuatro tornillos de la tapa que se muestran en la Figura 3-1. 2. Levante y quite la tapa. 3. Apriete los dos soltadores de la tapa (del control) y gire la tapa del control para abrirla, tal como se muestra. Figura 3-1 Remoción de la Tapa − Tamaños AA, B y C Levante y quite la tapa Tornillos de la Tapa (4) Soltador de la Tapa Soltador de la Tapa Tapa Tapa del Control Entrada de Cables Módulo de Retroalimentación Ranura 3 Módulo de E/S Ranura 1 Terminales de E/S Analógica/Digital Módulo de E/S Ranura 2 Control Placa de Blindaje Base de Potencia Tornillos del Blindaje (4) Conexiones de Alimentación y del Motor Conector del Teclado El conector del teclado indicado en la Figura 3-2 y en laTabla 3-2es de tipo RJ−11 conectado como medio dúplex RS485. Deberá usarse cable de par retorcido para conectar el teclado y el control, para el montaje remoto del teclado. Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor. Figura 3-2 6 5 3 4 1 2 Conexión, en cualquiera de los extremos, con clip en la parte inferior RJ−11
  • 13. Recepción e Instalación 3-3IMN741SP Tabla 3-2 Conexiones de Cables Pin Nombre de la Señal Descripción 1 A RS485 Linea A 2 B RS485 Linea B 3 KP_PS_GND Fuente de Alimentación−Retorno 4 +8V Fuente de Alimentación + 5 KP_PS_GND Fuente de Alimentación−Retorno 6 +8V Fuente de Alimentación + Instalación Remota Opcional del Teclado El teclado puede montarse remotamente usando un cable opcional de extensión para teclado de Baldor (ver el Apéndice A). Cuando el teclado está debidamente montado a un gabinete NEMA Tipo 4X, éste mantiene su clasificación de Tipo 4X. La respectiva plantilla para montaje y taladrado se suministra en el Apéndice D de este manual. Cuidado: Para conectar el teclado y el control deberán únicamente utilizarse cables Baldor. Estos son cables especiales de par retorcido que protegen el control y el teclado. Los daños ocasionados por usar otro tipo de cables no están cubiertos por la garantía de Baldor. Herramientas Necesarias: • Punzón de centrar, portamachos, destornilladores (tipos Phillips y recto). • Mecha #27. • Punzón estándar de 1-3/8″ para destapaderos. • Compuesto sellador RTV. • (3) Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 6−32. Instrucciones de Montaje: Para agujeros de montaje de paso 1. Utilice una superficie de montaje plana de 4” (10.2 cm) de ancho x 5.5” (14 cm) de altura mínima. El material deberá ser de suficiente espesor (calibre 14 como mínimo)/ 2. Coloque la plantilla [patrón] sobre la superficie de montaje o marque los agujeros tal como se muestra en la plantilla. 3. Centre en forma precisa con punzón los 3 agujeros de montaje y el destapadero grande. 4. Taladre cuatro agujeros de paso #27. 5. Ubique el centro de 1-3/8″ del destapadero y punzonée de acuerdo a las instrucciones del fabricante. 6. Quite las rebabas del destapadero y los agujeros de montaje, asegurándose que el panel permanezca limpio y plano. 7. Aplique compuesto sellador RTV en los tres agujeros de paso #27. 8. Ensamble el teclado al panel. Use arandelas de seguridad, tuercas y tornillos de 8−32. 9. Desde la parte interior del panel, aplique RTV sobre cada uno de los tres tornillos y tuercas de montaje. Cubra un área de 3/4″ alrededor de cada tornillo, asegurándose de encapsular completamente la tuerca y la arandela. 10. Vea en el Apéndice A de este manual la selección de cables diseñados para usarse en el montaje remoto del teclado. Asegúrese de usar únicamente cables Baldor. Pase el cable del teclado por el control y conéctelo a P2 de la placa de control, Figura 3-3. Figura 3-3 Localización de los Conectores JP31 RS485 Conector del Teclado Cable de Cinta Conector de REGEN Placa de Circuitos de Control J7 J8 P2 P3 S G A B S Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
  • 14. 3-4 Recepción e Instalación IMN741SP Acondicionamiento de la Potencia Puesta a Tierra del Sistema Baldor recomienda no utilizar cables de potencia del transformador conectados en “Triángulo [delta] con rama a tierra”, lo que podría crear bucles de tierra. En lugar de ello, se recomienda usar una conexión de cuatro hilos en estrella [en Y]. Los Controles Baldor están diseñados para ser alimentados por líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. La puesta a tierra del sistema es un paso importante en la instalación en general, para evitar problemas. El método de puesta a tierra recomendado se muestra en la Figura 3-4. Figura 3-4 Método Recomendado de Puesta a Tierra del Sistema L1 Red de CA Tierra de Seguridad Varilla de Conexión a Tierra Física (Planta) “Y” de Cuatro Hilos L1 L2 L3 Tierra L2 L3 T1 T2 T3 Reactor de Línea Opcional Reactor de Carga Opcional Pase juntos los 4 hilos L1, L2, L3 y de Tierra (Física) por un conducto o cable. Pase juntos los 4 hilos T1, T2, T3 y de Masa del Motor por un conducto o cable. Conecte todos los hilos (incluso el de masa del motor) dentro de la caja de terminales del motor. La puesta a tierra deberá cumplir con NEC y los códigos locales. Nota: Este cableado se muestra sólo para aclarar el método de puesta a tierra. No representa la verdadera ubicación del bloque de terminales. Nota: Se recomienda instalar un reactor de carga, que debe comprarse por separado Nota: Se recomienda instalar un reactor de línea, que debe comprarse por separado. ControlVer en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Sistema de Distribución sin Conexión a Tierra En un sistema de distribución de energía eléctrica sin conexión a tierra, es posible tener una trayectoria de corriente continua a tierra a través de los dispositivos MOV [varistor de metal−óxido]. Para evitar daños el equipo, se recomienda instalar un transformador de aislamiento con un secundario conectado a tierra en Y. Esto proporciona alimentación de potencia CA trifásica que es simétrica con respecto a tierra. Acondicionamiento de la Potencia de Entrada Los controles Baldor están diseñados para conexión directa a líneas trifásicas estándar que sean eléctricamente simétricas con respecto a tierra. Para algunas condiciones de la potencia, quizás se requiera utilizar un reactor de línea CA o un transformador de aislamiento. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores de corrección del factor de potencia conectados permanentemente, se deberá conectar un reactor de línea CA de entrada o un transformador de aislamiento entre los capacitores de corrección del factor de potencia y el control. S Si el circuito de derivación o alimentador que suministra potencia al control tiene capacitores de corrección del factor de potencia que se conmutan en línea y fuera de línea, dichos capacitores no deberán conmutarse mientras el control esté conectado a la línea de alimentación de CA. Si los capacitores se conmutarán en línea mientras el control permanece conectado a la línea de alimentación de CA, se va a requerir protección adicional. Deberá instalarse un TVSS (Supresor de Picos de Voltaje Transitorios [Supresor de Transitorios de Sobrevoltaje]) de capacidad adecuada entre el reactor de línea CA o el transformador de aislamiento y la entrada de CA al control.
  • 15. Recepción e Instalación 3-5IMN741SP Impedancia de Línea El control Baldor H2 requiere una impedancia mínima de línea del 1%. Si la impedancia de la potencia de entrada no cumple con este requisito, se puede utilizar un reactor de línea trifásico que en la mayoría de los casos va a proporcionar la impedancia necesaria. La impedancia de entrada de las líneas de energía eléctrica puede determinarse como sigue: Mida el voltaje [tensión] entre fases [línea a línea] sin carga y con plena carga nominal. Utilice estos valores medidos para calcular la impedancia de la siguiente manera: % de Impedancia + (VoltiosSin Carga * VoltiosPlena Carga) (VoltiosSin Carga) 100 Reactores de Línea En Baldor pueden conseguirse reactores de línea trifásicos. El reactor de línea a comprar deberá basarse en la corriente de plena carga del motor (FLA = amperios de plena carga). Si usted va a suministrar su propio reactor de línea, utilice la siguiente fórmula para calcular la inductancia mínima requerida.. L + (VL*L 0.01) (I 3Ǹ 377) Where: L Inductancia mínima en Henries. VL-L Voltios de entrada medidos entre fases. 0.01 Porcentaje de impedancia de entrada deseado, 1% I Corriente nominal de entrada del control. 377 Constante usada si la potencia es de 60Hz. Si la potencia de entrada es de 50Hz, deberá usarse 314. Reactores de Carga Se pueden emplear reactores de línea en la salida del control al motor. Cuando son utilizados de esta manera, se los denomina Reactores de Carga. Los reactores de carga cumplen diversas funciones, incluyendo: S Proteger al control contra un cortocircuito en el motor. S Limitar la velocidad de subida de las sobrecorrientes transitorias del motor. S Reducir la velocidad [tasa] de cambio de la potencia que el control envía al motor. Los reactores de carga deben ser instalados lo más cerca posible del control. La selección deberá basarse en el valor de FLA (amperios de plena carga) indicado en la placa de fábrica del motor.
  • 16. 3-6 Recepción e Instalación IMN741SP Desconectador de Potencia Deberá instalarse un interruptor desconectador de potencia entre el servicio de alimentación de potencia y el control, como método seguro para desconectar la alimentación. El control se mantendrá en condición energizada hasta que se haya quitado toda la potencia de entrada del control y se haya agotado el voltaje de bus interno. Dispositivos de Protección Los tamaños de fusible que se recomiendan se basan en lo siguiente: 115% de la corriente continua máxima para los de acción retardada. 150% de la corriente continua máxima para los de acción rápida o muy rápida. Nota: En estas recomendaciones no se consideran las corrientes armónicas ni las temperaturas ambiente mayores de 45°C. Asegúrese de instalar un dispositivo adecuado para la protección de la potencia de entrada. Use los fusibles recomendados y los calibres de conductores que se indican en la Tabla 3-4 (basados en el uso de alambre conductor de cobre clasificado para 75° C). La tabla está especificada para motores NEMA B. Fusibles de Acción Rápida 240 VCA, Buss® KTN 480 VCA, Buss® KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) 600 VCA, Buss® KTS hasta 600A (KTU para 601 a 1200A) Fusibles de Acción muy Rápida: 240VCA, Buss® JJN 480VCA, Buss® JJS 600VCA, Buss® JJS Fusibles de Semiconductor 240VCA, Ferraz Shawmut A50QS 480VCA, Ferraz Shawmut A70QS 600VCA, Ferraz Shawmut A70QS Buss® es una marca registrada de Cooper Industries, Inc. Reducción de Capacidad por Voltaje de Entrada Reducido Las clasificaciones de potencia son para voltajes nominales de entrada de CA (230 ó 480VCA). La capacidad de potencia del control deberá reducirse al operar con un voltaje de entrada reducido. La magnitud de la reducción es la relación [razón] del cambio de voltaje. Ejemplos: Un control de 5HP, 240VCA que opera a 208VCA tiene una capacidad de potencia efectiva de 4.33HP. 5HP 208VCA 240VCA + 4.33HP Del mismo modo, un control de 3HP, 480VCA que opera a 380VCA tiene una capacidad de potencia efectiva de 2.37HP. 3HP 380VCA 480VCA + 2.37HP Instalación Eléctrica Todo el cableado de interconexión entre el control, la fuente de alimentación de CA, el motor, el control principal y las estaciones de interfaz del operador que pudieran haber deberá pasarse por conductos metálicos, o deberán utilizarse cables blindados [apantallados]. Utilice conectores listados de tipo bucle [lazo] cerrado del tamaño correcto para el calibre de conductor empleado. Los conectores deberán instalarse usando la herramienta de compresión que especifique el fabricante del conector. Deberá utilizarse únicamente cableado de Clase 1. Tabla 3-3 Tamaño de los Agujeros de Entrada de Cables Tamaño del Tamaño de los Agujeros ProvistosTamaño del Control Tamaño NPT Americano Tamaño Métrico AA 1/2 (22.8mm) M20, PG16 B 1/2 (22.8mm) M20, PG16 C 1/2 3/4 (22.8mm) M20, PG16 (28.6mm) M25, PG21 Filtro/Reactor Opcional La Figura 3-5 muestra las conexiones para instalar un Filtro de Línea y Reactor CA opcional. Figura 3-5 Conexiones de Filtro y Reactor Control L1 L2 L3 PE FiltroL1 L2 L3 PE Línea Carga L1 L2 L3 PE Línea de CA Reactor
  • 17. Recepción e Instalación 3-7IMN741SP Tabla 3-4 Calibre de Conductores − 240VCA, Tres Fases Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor Amperios de Entrada HP Acción Rápida (UL) Acción Rápida (CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2 4.2 1 6 6 14 2.5 7.0 2 12 12 14 2.5 10 3 15 15 14 2.5 16 5 25 25 12 4.0 22 7.5 35 35 10 6.0 53 20 80 *80 A50QS80−4 6 16.0 66 25 110 *110 A50QS125−4 4 25.0 78 30 125 *125 A50QS150−4 3 35.0 102 40 175 *175 A50QS150−4 1 50.0 *Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos. Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica. Tabla 3-5 Calibre de Conductores − 480VCA, Tres Fases Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor Amperios de Entrada HP Acción Rápida (UL) Acción Rápida (CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2 2.1 1 3 3 14 2.5 3.4 2 6 6 14 2.5 4.8 3 8 8 14 2.5 7.6 5 12 12 14 2.5 11 7.5 17.5 17.5 14 2.5 14 10 25 25 12 4.0 21 15 40 40 8 10.0 27 20 50 50 8 10.0 34 25 60 *60 8 10.0 39 30 60 *60 A70QS60−4 8 10.0 51 40 80 *80 A70QS80−4 6 16.0 64 50 100 *100 A70QS100−4 4 25.0 *Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos. Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica. Tabla 3-6 Calibre de Conductores − 600VCA, Tres Fases Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor Amperios de Entrada HP Acción Rápida (UL) Acción Rápida (CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2 1.7 1 4 4 14 2.5 2.7 2 6 6 14 2.5 3.9 3 10 10 14 2.5 6.1 5 15 15 14 2.5 9.0 7.5 17.5 17.5 14 2.5 11 10 30 30 10 6.0 26.5 25 40 *40 A70QS40−4 10 6.0 30 30 50 *50 A70QS50−4 8 10.0 40 40 70 *70 A70QS70−4 6 16.0 51 50 80 *80 A70QS80−4 6 16.0 *Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos. Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
  • 18. 3-8 Recepción e Instalación IMN741SP Conexiones del Motor y de Alimentación Trifásica La Figura 3-6 muestra las conexiones mínimas requeridas en el conector de alimentación de potencia. Todos los cables deberán ser de tipo blindado [apantallado] y las pantallas deberán conectarse a tierra en la entrada del cable. El cable y resistor de frenado deberán estar blindados si se instalan fuera del gabinete. Figura 3-6 Conexiones de Alimentación Trifásica Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Gabinete Tamaño AA Gabinete Tamaño B o C GNDTH2TH1T3T2T1B−R2 R1/B+ L3L2L1GNDTH2TH1T3T2T1B−R2 R1/B+ GNDL3L2L1 Alimentación CA de Entrada TierradelMotor FrenoDinámico CablesdelMotor CablesTérmicos delMotor Alimentación CA de Entrada FrenoDinámico MotorLeads MotorThermal Leads TierradelMotor Tierra del Chasis 1. Acceda a los terminales de Alimentación y del Motor (ver el procedimiento de remoción de la tapa). 2. Pase los cables de alimentación de potencia y del motor al control a través de la entrada de cables. 3. Conecte las líneas L1, L2, L3 y GND a los conectores terminales de alimentación, Figura 3-7. 4. Conecte los cables del motor a los conectores terminales del motor T1, T2, T3 y GND. Figura 3-7 Conexiones de Alimentación Trifásica L1 L2 L3 L1 L2 L3 Tierra* Componentes opcionales no provistos con el control. Nota 3 Control Baldor *Reactor de Línea Opcional Nota 1 Nota 3 A1 B1 C1 A2 B2 C2 Nota 4 Notas: 1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. 2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado para L1, L2 y L3. 3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. Los reactores de línea están incorporados en los controles de tamaño B y C. GND Nota 2 *Fusibles Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
  • 19. Section 1 General Information Recepción e Instalación 3-9IMN741SP Operación de un Control Trifásico con Alimentación Monofásica Se puede utilizar potencia de entrada CA monofásica en lugar de potencia trifásica para alimentar los controles de tamaño AA, B y C. Las especificaciones y los tamaños del control están listados en la Sección 7 de este manual. Si se va a utilizar alimentación monofásica, la capacidad nominal en HP del control quizás deba reducirse [desclasificación]. Asimismo, se van a requerir cambios en los puentes y en el cableado de alimentación. Ambos tipos de conexión se indican en la Figura 3-8. Las Tablas 3-7 and 3-8 dan una lista de los dispositivos de protección y del calibre de conductores para sistemas monofásicos. Reducción de la Capacidad del Control en un Sistema Monofásico: La reducción de la capacidad nominal al usarse alimentación monofásica requiere reducir los valores nominales de corriente continua y pico del control en los siguientes porcentajes: 1. Controles de 240 y 480VCA, 1−7.5 HP: La capacidad de salida de HP debe reducirse al siguiente valor menor en HP (p/ej. 7.5 HP se convierte en 5 HP, etc.). 2. Controles de 240 y 480VCA, 10−50 HP: La capacidad de salida de HP debe reducirse en un 50% de su valor nominal (de placa de fábrica). Tabla 3-7 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Clasificación Monofásica − Controles de 240 VCA Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor Amperios de Entrada HP Acción Rápida (UL) Acción Rápida (CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2 8.0 1 12 12 14 2.5 10 2 15 20 14 2.5 15 3 25 25 12 4.0 28 5 45 45 10 6.0 40 7.5 50 10 68 15 88 20 150 *150 A50QS150−4 3 35.0 110 25 175 *175 A50QS175−4 2 35.0 136 30 200 *200 A50QS200−4 1/0 50.0 176 40 216 50 *Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos. Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica. Tabla 3-8 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección, Clasificación Monofásica − Controles de 480 VCA Capacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del ConductorCapacidad del Control Fusible de Entrada (Amperios) Calibre del Conductor Amperios de Entrada HP Acción Rápida (UL) Acción Rápida (CUL) Semiconductor (CUL) AWG mm2 4.0 1 6 6 14 2.5 6.0 2 10 10 14 2.5 8.5 3 15 15 14 2.5 14 5 20 20 12 4.0 20 7.5 30 30 10 6.0 25 10 40 40 8 10.0 34 15 50 50 8 10.0 44 20 60 60 8 10.0 55 25 80 *80 A70QS80−4 6 16.0 68 30 100 *100 A70QS100−4 4 25.0 88 40 150 *150 A70QS150−4 3 35.0 108 50 *Requiere control especial para aplicaciones de CUL que usan fusibles rápidos. Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
  • 20. 3-10 Recepción e Instalación IMN741SP Figura 3-8 Conexiones de Alimentación Monofásica a un Control Trifásico, Tamaños AA, B y C L1 L2 L1 L2 L3 Tierra * Componentes opcionales no provistos con el control Nota 3 Control Baldor *Reactor de Línea Opcional Nota 1 Nota 3 A1 B1 A2 B2 Nota 4 GND Nota 2 *Fusibles Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Conexiones monofásicas, 2 hilosConexiones monofásicas, 3 hilos L1 *Reactor de Línea Opcional A1 A2 *Fuse Neutro L1 L2 L3 Tierra Control Baldor GND Notas: 1. Ver “Dispositivos de Protección”, descritos anteriormente en esta sección. 2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado para L1, L2 y L3. 3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. Los reactores de línea están incorporados en los controles de tamaño B y C. Conexiones del Motor y de Alimentación Monofásica ZHH6XX−XX La Figura 3-9muestra las conexiones mínimas requeridas en el conector de alimentación de potencia. Todos los cables deberán ser de tipo blindado [apantallado] y las pantallas deberán conectarse a tierra en la entrada del cable. El cable y resistor de frenado deberán estar blindados si se instalan fuera del gabinete. Figura 3-9 Terminales de Alimentación del Control − Alimentación Monofásica Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Gabinete Tamaño AA GNDTH2TH1T3T2T1B−R2 R1/B+ GNDNL2L1 Alimentación CA de Entrada CablesTérmicos delMotor TierradelMotor Tierra del Chasis 1. Acceda a los terminales de Alimentación y del Motor (ver el procedimiento de remoción de la tapa). 2. Pase los cables de alimentación de potencia y del motor al control a través de la entrada de cables. 3. Conecte las líneas L1, L2, N y GND a los conectores terminales de alimentación, Figura 3-9. 4. Conecte los cables del motor a los conectores terminales del motor T1, T2, T3 y GND.
  • 21. Recepción e Instalación 3-11IMN741SP Figura 3-10 Conexiones de Alimentación del Control Monofásico L1 L2 L1 L2 N Tierra * Componentes opcionales no provistos con el control. Nota 3 Control Baldor *Reactor de Línea Opcional Nota 1 Nota 3 A1 B1 A2 B2 Nota 4 Notas: 1. Ver la Tabla 3-9. 2. Use el mismo calibre de conductor para tierra física que el usado para L1, L2 y N. 3. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 4. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. Los reactores de línea están incorporados en los controles de tamaño B y C. GND Nota 2 *Fusibles Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. 240VCA Monofásico L1 N L1 L2 N Tierra Nota 3 Control Baldor *Reactor de Línea Opcional Nota 1 Nota 3 A1 A2 Nota 4 GND Nota 2 *Fusibles 120VCA Monofásico Tabla 3-9 Calibre de Conductores y Dispositivos de Protección − Controles Monofásicos de 240VCA Entrada Monofásica − 120VCA Entrada Monofásica − 240VCA HP Amperios de Entrada Fusible de Entrada (Amperios) Acción Rápida AWG mm2 Amperios de Entrada Fusible de Entrada (Amperios) Acción Rápida AWG mm2 1 12 20 12 4.0 6.3 12 14 2.5 2 20 30 10 6.0 10.2 20 14 2.5 3 30 35 10 6.0 14.4 25 12 4.0 Nota: Todos los calibres de conductores se basan en alambres de cobre para 75° C. Los fusibles recomendados se basan en una temperatura ambiente de 45°C, corriente de salida continua máxima del control y ausencia de corriente armónica.
  • 22. 3-12 Recepción e Instalación IMN741SP Contactor−M Si los códigos locales lo requieren, o por razones de seguridad, se puede instalar un Contactor M (contactor del circuito del motor). Sin embargo, la instalación incorrecta o falla del Contactor M o del cableado correspondiente pueden producir daños en el control. Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 200 milisegundos antes de abrir dicho contactor pues de lo contrario el control podría resultar dañado. La Figura 3-11 muestra las conexiones del Contactor M. Cuidado: Si se instala un Contactor M, el control deberá desactivarse por lo menos 200 milisegundos antes de abrir el Contactor M. Si se abre el Contactor M mientras el control está suministrando voltaje y corriente al motor, el control podría dañarse. Antes de activar el control, el Contactor M deberá mantenerse cerrado durante un mínimo de 200 milisegundos. Figura 3-11 Conexiones del Motor y Conexiones Opcionales * Componentes opcionales no suministrados con el control. Control Baldor Notas: 1. Deberá usarse conducto metálico. Conecte los conductos de modo que el uso de un Reactor de Carga o un Dispositivo de RC no interrumpa el blindaje de EMI/RFI (interferencia electromagnética y de radiofrecuencia). 2. Ver Reactores de Línea/Carga, descritos anteriormente en esta sección. 3. Use el mismo calibre de conductor para tierra que para T1, T2 y T3. * Motor CA Nota 1 *Reactor de Carga Opcional Nota 1 A1 B1 C1 A2 B2 C2 T1 T2 T3 T1 T2 T3 G Nota 3 * Dispositivo RC Opcional Electrocube RG1781-3 8 9 * Enable (Activar) J2 * Contactor MA la Fuente de Alimentación (Voltaje Nominal de Bobina) M = Contactos del Contactor M opcional GND * Conexiones del Contactor “M” Opcional Nota 2 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. M M M Cables Largos del Motor Los cables que conectan el motor al control son críticos en términos de su tamaño, blindaje y características. Los tramos cortos de cable usualmente no presentan problemas, pero el circuito de monitoreo de fallas puede producir numerosos disparos cuando se utilizan cables largos (de más de 100 pies, o sea aproximadamente 30 metros). + de 100 pies (30m): Baldor recomienda conectar un reactor de carga opcional a la salida del control. + de 250 pies (75m): Baldor recomienda conectar un reactor de carga opcional y un choque de modo común al control. El reactor de carga y/o el choque de modo común deberán ubicarse físicamente cerca del control. Podrían producirse fallas inesperadas debido a la corriente de carga excesiva requerida para la capacitancia del cable del motor. Si utiliza cables largos en el motor y observa disparos inesperados debido a condiciones de sobrecarga de corriente, y no está seguro cómo dimensionar y conectar correctamente los reactores de carga opcionales, tenga a bien consultar a su representante Baldor. Baldor está siempre dispuesto a asistir al usuario.
  • 23. Recepción e Instalación 3-13IMN741SP Hardware de Frenado Dinámico Opcional Controles de tamaño AA, B y C: ver la Figura 3-12 para las conexiones del resistor de DB (frenado dinámico). El hardware de frenado dinámico (DB) deberá instalarse en una superficie vertical plana, no inflamable, para lograr eficacia en la operación y en la disipación térmica. Cuidado: Antes de instalar Hardware de Frenado Dinámico externo, deberá desconectarse el resistor interno. Quite el resistor (sus hilos) de los terminales B+/R1 y R2. El resistor externo puede conectarse entre estos terminales. Si no se quita el resistor interno, la resistencia total (conexión en paralelo) va a disminuir, lo que producirá daños. Instalación Eléctrica Las conexiones del hardware de DB están determinadas por el sufijo del número de modelo del Control (E o EO). Figura 3-12 Identificación de Terminales de DB Sufijo “E” o “W” R1/B+ R2 B- Ver en la Sección 7 los pares recomendados para apretamiento de terminales. Nota: Si bien no se lo muestra aquí, deberá usarse conducto metálico para proteger los cables del motor y los conductores de alimentación. Antes de instalar hardware de resistor externo, deberán quitarse los hilos del resistor de Frenado Dinámico interno en los controles de tamaño AA y B. Tamaño C únicamente − Desconecte los hilos del resistor de DB interno de los termi- nales DBR1 y DBR2 antes de conectar el resistor de DB externo, para evitar daños. R1/B+ R2 B- DBR2 DBR1 TB101Externo Externo Entrada de Disparo Externo El terminal J2−16 está disponible para conexión a un contacto normalmente cerrado. El contacto deberá ser de tipo contacto seco sin potencia disponible desde el mismo. Cuando el contacto se abre (es activado), el control va a parar automáticamente, produciendo una falta de Disparo Externo. Instalación del Codificador La tarjeta [placa] del Codificador está instalada en el Módulo de Retroalimentación [realimentación], Ranura 3, como se muestra en la Figura 3-1. Las conexiones del codificador se hacen en dicha tarjeta (Ver la Figura 3-13). Use hilos de calibre 16AWG (1.31mm2)) como máximo. La placa del codificador puede suministrar +5VCC o +12VCC (seleccionable por puente) de alimentación al codificador. Si se usa una fuente externa para alimentar el codificador, deberá utilizarse el puente J1 para escalar los niveles de señal de entrada correctamente. Figura 3-13 Conexiones del Codificador Canal A+ Canal A− Canal B+ Canal B− Canal C+ Canal C− SalidadelCodificador 16−22AWG Par retorcido Ver en la Sección 7 los pares recomendados para apretamiento de terminales. 1 Tierra del Chasis 1 Alim. del Codificador+ Alim. del Codificador− Conecte todos los blindajes [pantallas] de cables al pin 1 o al 16. Para conexiones asimétricas del codificador, conecte al pin 9 todas las entradas que no se usan. El pin 9 es una tierra aislada; no conectar a ninguna otra tierra.Canal A+ Canal A− Canal B+ Canal B− Canal C+ Canal C− 16 = Blindaje Externo Tarjeta del Codificador 16−22AWG Par retorcido 16 1 Tierra del Chasis 2 A+ 3 A− 4 B+ 5 B− 6 C+ 7 C− 8 Alim. del Codificador + 9 Alim. del Codificador − 10 CH A+ 11 CH A− 12 CH B+ 13 CH B− 14 CH C+ 15 CH C− 16 Tierra del Chasis Pin Signal Pin Signal 1 J1 Pines de J1 1−2 5VCC Fuente Aliment. 2−3 12VCC J1 selecciona la fuente de alimentación para el codificador. Importante: Una fuente de alimentación aislada proporciona energía al codificador. No conecte “Encoder Power” a la caja del codificador. El funcionamiento del codificador se verá afectado. Fuente de Alimen- tación Aislada Blindaje Gris Violeta Amarillo Naranja Azul Verde Blanco Negro
  • 24. 3-14 Recepción e Instalación IMN741SP Entrada del Conmutador de Posición Inicial (Orientación (Tarjeta del Codificador) La función “Home or Orient” (posición inicial u orientación) hace rotar el eje del motor hacia una posición inicial predefinida. La posición inicial se localiza al activarse (cerrarse) el impulso “Index” del codificador o un conmutador montado en la máquina. “Home” está definida por un borde de señal ascendente en el terminal J1−6. El eje continuará rotando sólo en dirección CW (sentido de las agujas del reloj) con un valor de desplazamiento definido por el usuario. El desplazamiento se programa en el parámetro Homing Offset, Misceláneos, Nivel 2. Se puede usar un conmutador montado en la máquina para definir la posición “Home” (Inicial) en vez del canal de índice del codificador. Para mejor inmunidad contra el ruido se prefiere una salida de excitador diferencial de línea, de un conmutador de estado sólido. Conecte esta salida diferencial a los terminales J1−6 y J1−7. Un conmutador de límite o un conmutador unilateral de estado sólido deberá conectarse tal como se muestra en la Figura 3-14. Para que el posicionamiento sea preciso, se requieren bordes ascendentes y descendentes bien definidos (“limpios”) en J1−6, no importa cual fuere el tipo de conmutador que se utiliza. Nota: El control requiere hardware de frenado dinámico para que pueda operar la función de Orientación (Posición Inicial o Reorientación). Si no se ha instalado hardware de frenado dinámico, el control va a disparar. Figure 3-14 Conexiones Típicas del Conmutador de Posición Inicial u Orientación 6 7 8 9 Common +5V C− C+ J1 6 7 8 9 Common +5V C− C+ J1 +5V Input Output Common Conmutador de Límite (Abierto en la PosiciónSensor de Proximidad de 5 VCC Par para Apretar Terminales = 7 Lb-in (0.8 Nm). Conexiones de la Placa de Control Los terminales de entrada y salida analógica y digital se muestran en la figura Figura 3-15. Las señales se describen en las Tablas 3-10, 3-11 y 3-12. Las conexiones dependen de los modos de operación que se seleccionan. Más adelante en esta sección se describe cada uno de los modos y se suministran los diagramas de conexión. Figura 3-15 Conexiones de E/S del Control J1 J2 J3 Terminales 1 a 7 (J1) 1 User Analog Return 2 Analog Input 1 3 Analog Ref. Power 4 Analog Input 2 + 5 Analog Input 2 − 6 Analog Output 1 7 Analog Output 2 Terminales 8 a 20 (J2) 8 Enable Input 9 Digital Input 1 10 Digital Input 2 11 Digital Input 3 12 Digital Input 4 13 Digital Input 5 14 Digital Input 6 15 Digital Input 7 16 Digital Input 8 17 Digital Out 1 + (Collector) 18 Digital Out 1 − (Emitter) 19 Digital Out 2 + (Collector) 20 Digital Out 2 − (Emitter) Terminales 21 a 30 (J3) 21 External User +24V Return 22 External User +24V 23 Internal +24V 24 Internal +24V Return 25 Relay Out 1 NC 26 Relay Out 1 COM 27 Relay Out 1 NO 28 Relay Out 2 NC 29 Relay Out 2 COM 30 Relay Out 2 NO Puerto USB Tarjeta Enchufe Conector LED de Latido/Falla LED de Actividad del USB 1 1 21 8 1 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
  • 25. Recepción e Instalación 3-15IMN741SP Tabla 3-10 Definición de Conectores J1 Terminal Conector Descripción de la Señal J1−1 0VDC − Referencia común para entradas y salidas analógicas. J1−2 AIN1 − Entrada analógica 1. J1−3 AREF − Alimentación de referencia analógica (+10V para la entrada analógica 1). J1−4 AIN2+ − Entrada analógica 2+. J1−5 AIN2− − Entrada analógica 2−. J1−6 AOUT1 − Salida analógica 1. J1−7 AOUT2 − Salida analógica 2. Tabla 3-11 Definición de Conectores J2 Terminal Conector Descripción de la Señal J2−8 Entrada de activación [habilitación]. J2−9 DIN1 − Entrada digital 1. J2−10 DIN2 − Entrada digital 2. J2−11 DIN3 − Entrada digital 3. J2−12 DIN4 − Entrada digital 4. J2−13 DIN5 − Entrada digital 5. J2−14 DIN6 − Entrada digital 6. J2−15 DIN7 − Entrada digital 7. J2−16 DIN8 − Entrada digital 8. J2−17 Salida digital #1 + (Colector). J2−18 Salida digital #1 − (Emisor). J2−19 Salida digital #2 + (Colector). J2−20 Salida digital #2 − (Emisor). Tabla 3-12 Definición de Conectores J3 Terminal Conector Descripción de la Señal J3−21 Retorno externo del usuario, +24V J3−22 Externo del usuario, +24V J3−23 Interno, +24VCC J3−24 Retorno interno, +24VCC J3−25 Salida de relé #1 N.C. J3−26 Salida de relé #1 COMÚN J3−27 Salida de relé #1 N.A. J3−28 Salida de relé #2 N.C. J3−29 Salida de relé #2 COMÚN J3−30 Salida de relé #2 N.A. Entradas Analógicas Se dispone de dos entradas analógicas: Analog Input 1 (J1−1 y J1−2) y Analog Input 2 (J1−4 y J1−5) como muestra la Figura 3-16. Cualquiera de las entradas analógicas puede ser seleccionada en el parámetro Command Source, bloque de Entrada, Nivel 1. Figura 3-16 Entradas Analógicas J1 Analog GND Analog Input 1 Pot Reference Analog Input +2 Analog Input -2 1 2 3 4 5 Analog Input 1 Analog Input 2 Pot. de Mando (10KW) o 0−10VCC Entrada de ±5VCC, ±10VCC, 0−20mA o 4-20 mA Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados.
  • 26. 3-16 Recepción e Instalación IMN741SP Entrada Analógica 1 Cuando se usa un potenciómetro como mando de velocidad, retroalimentación del proceso o (Asimétrica) fuente de referencia [del punto de ajuste], el potenciómetro deberá conectarse a la Entrada Analógica 1. Cuando se usa la Entrada Analógica 1, el parámetro respectivo deberá definirse como “Analog Input 1”. Nota: Se puede usar un valor de potenciómetro de 5kW o 10kW, 0.5 watt. Selección del Parámetro La Entrada Analógica 1 asimétrica [unilateral] puede utilizarse en una de las tres siguientes formas: 1. Mando de Velocidad o Par (Nivel 1, bloque de Entrada, Command Source=Analog Input 1). 2. Retroalimentación del Proceso (Nivel 2, bloque de Control de Procesos, Process Feedback=Analog Input 1). 3. Fuente de Referencia (Nivel 2, bloque de Control de Procesos, Setpoint Source=Analog Input 1). Entrada Analógica 2 La Entrada Analógica 2 acepta un mando diferencial de ±5VCC, ±10VCC, 0-20 mA o 4-20 mA. (Diferencial) Si el pin J1−4 es positivo con respecto al pin 5, el motor va a rotar en dirección [sentido] hacia adelante. Si el pin J1−4 es negativo con respecto al pin 5, el motor va a rotar en dirección reversa. La Entrada Analógica 2 puede conectarse para operación asimétrica conectando cualquiera de los terminales diferenciales a común, en tanto no se exceda el rango de voltaje [tensión] de modo común. La Entrada Analógica 2 puede definirse para operación en modo de corriente o voltaje. Con JP1 como muestra la Figura 3-17, está seleccionado el modo de voltaje. Si JP1 está conectado a los pines 2 y 3, está seleccionado el modo de corriente. El parámetro P #1408 de Input Setup, Nivel 1, puede definirse para el rango de corriente o voltaje de plena escala que se desee. Nota: El voltaje de modo común puede medirse con un voltímetro. Aplique máximo voltaje de mando a la Entrada Analógica 2 (J1−4, 5). Mida el voltaje CA o CC entre J1−1 a J1−4. Sume los valores de CA y CC. Mida el voltaje CA y CC desde J1−1 a J1−5. Sume estos valores de CA y CC. Si cualquiera de estos totales medidos excede de ±15 voltios, el rango de voltaje de modo común ha sido excedido. Para corregir esta condición aísle la señal de mando con un aislador de señales. Figura 3-17 Ubicación de los Puentes Falla USB Puerto USB J1 J2 J3 JP1 JP2 JP3 1 1 1 RS485 Conector del Teclado Cable de CintaConector de REGEN Placa de Circuitos de Control JP6 JP5 P1 J7 J8 P2 P3 S G A B S ENP EPN INP DFT Ajustes de Fábrica como se muestran Notar la conexión de fábrica de J2−8 (Enable) a J3−24. 248 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. JP1 JP2 ANAIN2 ANAOUT1 Voltage Current 1 1 1 1 Type 1 JP3 1 No Termination 120 ohm Termination Salidas Analógicas En J1−6 y J1−7 se proporcionan dos salidas analógicas programables. Estas salidas están escaladas y pueden usarse para indicar el estado de varias condiciones del control. El retorno de estas salidas es tierra analógica J1−1. Cada función de salida se programa en los valores de los parámetros Analog Out1 Signal o Analog Out2 Signal del bloque de Salida, Nivel 1. La salida analógica 1 puede definirse para operación en modo de corriente o voltaje. Con JP2 como muestra la Figura 3-17, está seleccionado el modo de voltaje. Si JP2 está conectado a los pines 2 y 3, se ha seleccionado el modo de corriente. Entradas Opto Aisladas Las conexiones de entradas lógicas se hacen en los pines 8 a 16 de la regleta de terminales J2. Las entradas en J2 pueden conectarse como activas Altas o activas Bajas, como muestra la Figura 3-18. La fuente de alimentación interna o externa se selecciona mediante los puentes JP5 y JP6 como se indica en la Figura 3-17.
  • 27. Recepción e Instalación 3-17IMN741SP Figura 3-18 Relación Activa ALTA (Sourcing o Alimentando) / BAJA (Sinking o Disipando) Nota: Estos pines se muestran conectados conjuntamente. Si bien se puede hacer esto, cada entrada es usualmente conectada a un conmutador para el control individual de cada condición de entrada. Enable J2 Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 21 J3 22 23 24 Conexiones Activas Altas Fuente de 24V provista por el usuario+ − Conexiones Activas Bajas Enable J2 Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 Externo User Return21 J3 Externo User +24V Internal +24V 22 23 Internal 24V Return24 Suministro Interno de 24VCC Suministro Externo de 24VCC 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Alim. Disip. Enable J2 Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 21 J3 22 23 24 Conexiones Activas Altas Conexiones Activas Bajas Enable J2 Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 21 J3 22 23 24 8 9 10 11 12 13 14 15 16 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Alim. Disip. + − JP6 JP5 ENP EPN INP DFT JP6 JP5 ENP EPN INP DFT JP6 JP5 ENP EPN INP DFT JP6 JP5 ENP EPN INP DFT Externo User Return Externo User +24V Internal +24V Internal 24V Return Externo User Return Externo User +24V Internal +24V Internal 24V Return Externo User Return Externo User +24V Internal +24V Internal 24V Return Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. Fuente de 24V provista por el usuario Nota: La conexión de fábrica de J2−8 (Enable) se hace a J3−24 para conexión Interna, Activa Baja. Para otras configuraciones, el hilo en J3−24 deberá transferirse a J3−23, J3−21 o J3−22 según sea necesario. Modos de Operación Los modos de operación definen la preparación básica del control de motor, y la operación de los terminales de entrada y salida. Luego de completar las conexiones de circuitos, el modo de operación se selecciona programando el parámetro Operating Mode en el bloque Input Setup (preparación de las entradas) del Nivel 1. Los modos de operación son: • Keypad (Teclado) • Standard Run, 2Wire (Marcha [Operación] Estándar, 2 Conductores [Cables]) • Standard Run, 3Wire (Marcha [Operación] Estándar, 3 Conductores [Cables]) • 15 Preset Speeds (15 Velocidades Predefinidas [Preseleccionadas]) • Fan Pump 2Wire (Bomba/Ventilador, 2 Conductores) • Fan Pump 3Wire (Bomba/Ventilador, 3 Conductores) • Process Control (Control de Procesos) • 3 SPD ANA 2Wire (Analógico de 3 Velocidades, 2 Conductores) • 3 SPD ANA 3Wire (Analógico de 3 Velocidades, 3 Conductores) • Electronic Pot 2Wire (Potenciómetro Electrónico, 2 Conductores) • Electronic Pot 3Wire (Potenciómetro Electrónico, 3 Conductores) • Network (Red) • Profile Run (Marcha por Perfiles) • 15 Preset Positions (15 Posiciones Predefinidas) • Bipolar Cada modo requiere realizar conexiones a las regletas de terminales J1, J2 y J3. Las regletas de terminales se muestran en la Figura 3-15. La conexión de cada señal de entrada o salida se describe en las siguientes páginas.
  • 28. 3-18 Recepción e Instalación IMN741SP Teclado El modo de Teclado permite operar el control desde el teclado. En este modo, sólo se requiere Enable [habilitar o activar]. Pero se pueden usar en forma opcional las entradas Stop [parada] y External Trip [disparo externo]. Todas las demás entradas digitales se mantienen inactivas. Las salidas analógicas y las salidas digitales permanecen activas en todo momento. Figura 3-19 Diagrama de Conexiones − Teclado User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable8 J2 17 Digital Output 1 + (Collector) 9 10 11 12 13 14 15 16 Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) 18 19 20 Enable Externo Trip Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. (Optional Stop) Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 Para operación por teclado sólo se requiere Enable (J2−8). Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. J2-8 CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia [parada libre]. J2-11 Entrada opcional de STOP (no requerida). ABIERTO hace que el motor desacelere o frene hasta parar si el parámetro Local Hot Start del bloque Keypad Setup (preparación del teclado), Nivel 1, está en “ON”. El motor volverá a arrancar cuando el conmutador se cierra luego de estar abierto. CERRADO permite la operación normal del control. J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
  • 29. Recepción e Instalación 3-19IMN741SP Marcha Estándar, 2 Conductores En modo de Marcha Estándar, 2 Conductores, el control es operado por las entradas digitales y la entrada de mando analógica. Asimismo, se puede seleccionar Preset Speed 1 (velocidad predefinida 1). Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-20, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Figura 3-20 Diagrama de Conexiones − Marcha Estándar, 2 Conductores User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable J2 Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. Enable Forward Reverse Jog Forward Jog Reverse Accel/Decel Select Preset Speed #1 Externo Trip Fault Reset Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 8 17 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. Pot. de 10KW Pot o 0-10VCC J2−8 CERRADO permite la operación normal. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J2−9 CERRADO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante [avance]. ABIERTO el motor desacelera hasta parar. J2−10 CERRADO inicia la operación del motor en dirección Reversa. ABIERTO el motor desacelera hasta parar. J2−11 CERRADO inicia la operación de JOG del motor en dirección Adelante. ABIERTO el motor desacelera hasta parar. J2−12 CERRADO inicia la operación de JOG del motor en dirección Reversa. ABIERTO el motor desacelera hasta parar. J2−13 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1. J2−14 CERRADO selecciona Preset Speed #1 (J2−11 o −12 va a anular esta velocidad predefinida). ABIERTO permite dar un mando de velocidad desde las entradas analógicas 1 ó 2. J2−15 CERRADO para reponer una condición de falla. ABIERTO para la marcha. J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
  • 30. 3-20 Recepción e Instalación IMN741SP Marcha Estándar, 3 Conductores En modo de Marcha Estándar, 3 Conductores, el control es operado por las entradas digitales y la entrada de mando analógica. Asimismo, se puede seleccionar Preset Speed 1 (velocidad predefinida 1). Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-21, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Figura 3-21 Diagrama de Conexiones − Marcha Estándar, 3 Conductores User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable J2 Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. Enable Forward Run Reverse Run Stop Jog Accel/Decel Preset Speed #1 Externo Trip Pot. de 10KW Pot o 0-10VCC Fault Reset Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 8 17 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. J2−8 CERRADO permite la operación normal. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J2−9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante [avance]. En modo de JOG (J2−12 CERRADO), un cerrado continuo produce el jog del motor en dirección Adelante. J2−10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. En modo de JOG (J2−12 CERRADO), un cerrado continuo produce el jog del motor en dirección Reversa. J2−11 ABIERTO MOMENTÁNEO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). J2−12 CERRADO pone al motor en modo de JOG, las marchas Adelante y Reversa se usan para producir el jog del motor. J2−13 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1. J2−14 CERRADO selecciona Preset Speed #1 (J2−12 va a anular esta velocidad predefinida). ABIERTO permite dar un mando de velocidad desde las entradas analógicas 1 ó 2. J2−15 CERRADO para reponer una condición de falla. ABIERTO para la marcha. J2-16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”).
  • 31. Recepción e Instalación 3-21IMN741SP 15 Velocidades Predefinidas La operación en modo de 15 Velocidades Predefinidas, 2 Conductores, es controlada por las entradas opto aisladas en J2. Los valores de las velocidades predefinidas se determina en los parámetros Preset Speed 1 a Preset Speed 15, bloque de Velocidades Predefinidas, Nivel 1. Las entradas J2−11 a J2−14 permiten seleccionar 15 Velocidades Predefinidas. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-22, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Figura 3-22 Diagrama de Conexiones − 15 Velocidades, 2 Conductores User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable J2 Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. Enable Forward Run Reverse Run Switch 1 Switch 2 Switch 3 Switch 4 Externo Trip Accel/Decel Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 8 17 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. J2−8 CERRADO permite la operación normal. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J2−9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J2−10 abierto). ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). J2−10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J2−9 abierto). ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). J2−11−14 Selecciona Velocidades Predefinidas programadas, como define la Tabla 3-13. J2−15 CERRADO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 2. ABIERTO selecciona ACC / DEC / S−ACC / S−DEC, grupo 1. J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”). Tabla 3-13 Tabla de Verdad de los Conmutadores para el Modo de Control de 15 Velocidades, 2 Conductores J2−11 J2−12 J2−13 J2−14 Función Abierto Abierto Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 1 (P#1001) Cerrado Abierto Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 2 (P#1002) Abierto Cerrado Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 3 (P#1003) Cerrado Cerrado Abierto Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 4 (P#1004) Abierto Abierto Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 5 (P#1005) Cerrado Abierto Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 6 (P#1006) Abierto Cerrado Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 7 (P#1007) Cerrado Cerrado Cerrado Abierto Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 8 (P#1008) Abierto Abierto Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 9 (P#1009) Cerrado Abierto Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 10 (P#1010) Abierto Cerrado Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 11 (P#1011) Cerrado Cerrado Abierto Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 12 (P#1012) Abierto Abierto Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 13 (P#1013) Cerrado Abierto Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 14 (P#1014) Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Selecciona Level 1:Preset Speed:Preset Speed 15 (P#1015) Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Reposición de Falla
  • 32. 3-22 Recepción e Instalación IMN741SP Bomba/Ventilador, 2 Conductores La operación en modo de Bomba/Ventilador, 2 Conductores, es controlada por las entradas opto aisladas en J2−8 a J2−16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-23, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Figura 3-23 Diagrama de Conexiones − Bomba/Ventilador, 2 Conductores User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable J2 Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. Enable Forward Run Reverse Run Analog Input Select Run Command Speed Command Firestat Externo Trip Freezestat Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 8 17 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. J2−8 CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J2−9 CERRADO opera el motor en dirección hacia Adelante (con J2−10 abierto). ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). Nota: Si J2−9 y J2−10 están ambos cerrados = Fault Reset (reposición de falla). J2−10 CERRADO opera el motor en dirección Reversa (con J2−9 abierto). ABIERTO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). Nota: Si J2−9 y J2−10 están ambos cerrados = Fault Reset (reposición de falla). J2−11 CERRADO selecciona la entrada analógica 1 (si J2−13, J2−14 y J2−15 están cerrados). ABIERTO selecciona Command Source (Fuente del Mando, Entrada, Nivel 1, si J2−13, J2−14 y J2−15 están cerrados). J2−12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START (parada/arranque) y Reset (reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el teclado. J2−13 CERRADO permite realizar otras selecciones; ver la Tabla 3−14 de Selección de Velocidades. ABIERTO selecciona el mando de velocidad desde el Teclado (si J2−14 y J2−15 están cerrados). Nota: Cuando se cambia de Regleta de Terminales a Teclado (J2−12 o J2−13), la velocidad y dirección del motor seguirán iguales luego de dicho cambio. J2−14 Firestat. Selecciona la velocidad predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1. J2−15 Freezestat. Velocidad predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 (si J2−14 esta cerrado). J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”). Tabla 3-14 Tabla de Selección de Velocidades − Bomba/Ventilador, 2 Conductores J2−11 J2−13 J2−14 J2−15 Mando Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad desde el Teclado Abierto Velocidad Predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1 Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 Abierto Cerrado Cerrado Cerrado Fuente del Mando, Input Setup, Nivel 1 (parámetro #1402) Cerrado Cerrado Cerrado Cerrado Entrada Analógica 1
  • 33. Recepción e Instalación 3-23IMN741SP Bomba/Ventilador, 3 Conductores La operación en modo de Bomba/Ventilador, 3 Conductores, es controlada por las entradas opto aisladas en J2−8 a J2−16. Las entradas opto pueden ser conmutadores, como muestra la Figura 3-24, o señales lógicas procedentes de otro dispositivo. Figura 3-24 Diagrama de Conexiones − Bomba/Ventilador, 3 Conductores User Analog Return Analog Input 1 Analog Ref. Power + 1 2 3 4 5 6 7 J1 Analog Input 2+ Analog Input 2− Analog Output 1 Analog Output 2 Enable J2 Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 1 − (Emitter) Digital Output 1 + (Collector) Digital Output 2 − (Emitter) Ver la Figura 3-18 para información sobre conexiones. Enable Forward Run Reverse Run Stop Run Command Speed Command Firestat Externo Trip Freezestat Digital Input 1 Digital Input 2 Digital Input 3 Digital Input 4 Digital Input 5 Digital Input 6 Digital Input 7 Digital Input 8 8 17 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 20 Ver en la Sección 7 los pares para apretamiento recomendados. * *Nota: Quite el puente de fábrica de J2−8 y J3−24 antes de conectar un conmutador en J2−8. J2−8 CERRADO permite la operación normal del control. ABIERTO inhabilita el control y el motor para por inercia. J2−9 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección hacia Adelante. Nota: Cerrando J2−9 y J2−10 al mismo tiempo repone una falla. J2−10 CERRADO MOMENTÁNEO inicia la operación del motor en dirección Reversa. Nota: Cerrando J2−9 y J2−10 al mismo tiempo repone una falla. J2−11 ABIERTO MOMENTÁNEO el motor desacelera hasta parar (dependiendo del tiempo de Desaceleración). J2−12 CERRADO selecciona los mandos STOP/START (parada/arranque) y Reset (reposición) desde la regleta de terminales. ABIERTO selecciona los mandos STOP/START y Reset desde el teclado. J2−13 CERRADO permite realizar otras selecciones; ver la Tabla 3-15 de Selección de Velocidades. ABIERTO selecciona el mando de velocidad desde el Teclado (si J2−14 y J2−15 están cerrados). Nota: Cuando se cambia de Regleta de Terminales a Teclado (J2−12 o J2−13), la velocidad y dirección del motor seguirán iguales luego de dicho cambio. J2−14 Firestat. Selecciona la velocidad predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1. J2−15 Freezestat. Velocidad predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 (si J2−14 esta cerrado). J2−16 Entrada opcional de External Trip (no requerida). Si se la usa, deberá ponerse el parámetro External Trip del bloque Drive Protect (protección del control), Nivel 2, en “ON”. CERRADO permite la operación normal. ABIERTO hace que el control reciba un Disparo Externo (cuando está programado como “ON”). Tabla 3-15 Tabla de Selección de Velocidades − Bomba/Ventilador, 3 Conductores J2−13 J2−14 J2−15 Mando Abierto Velocidad Predefinida #1, Preset Speeds, Nivel 1 Cerrado Abierto Velocidad Predefinida #2, Preset Speeds, Nivel 1 Abierto Cerrado Cerrado Mando de Velocidad desde el Teclado Cerrado Cerrado Cerrado Fuente del Mando, Input Setup, Nivel 1 (parámetro #1402)