Manual de detalhes da Escavadeira Hidráulica CAT 349D 2l!Daniel Andrade
Pesquise no google Daniel Máquinas Pesadas e confira nosso blog, vários videos de máquinas pesadas.
Me pediram está ai o folheto da 349D Caterpillar é só baixar que é 0800, se você é um dos amantes dessa máquina e se foi útil há você compartilhe esse post com seus amigos operadores não esqueça de comenta o que você acha da Escavadeira Hidráulica 349D em geral.
Manual de detalhes da Escavadeira Hidráulica CAT 349D 2l!Daniel Andrade
Pesquise no google Daniel Máquinas Pesadas e confira nosso blog, vários videos de máquinas pesadas.
Me pediram está ai o folheto da 349D Caterpillar é só baixar que é 0800, se você é um dos amantes dessa máquina e se foi útil há você compartilhe esse post com seus amigos operadores não esqueça de comenta o que você acha da Escavadeira Hidráulica 349D em geral.
VEHÍCULOS MAS RAPIDOS Y LENTOS, VEHÍCULOS DEPORTIVOSsgmauriciosg
ESTO ESTA DISEÑADO PARA PERSONAS INTERESADAS EN AUTOS ESTO CONTIENE DE INFORMACIÓN DE LOS AUTOS MAS CAROS, BARATOS LOS MAS RÁPIDOS MAS LENTOS. QUE SE OCUPA PARA CREAR UN MOTOR ENTRE OTRAS COSAS.
2. ÍNDICE / TABLA DE CONTENIDO
01.01.049 Página 1/2
INTRODUÇÃO
INTRODUCIÓN ..........................................................................................................................01.01.050
SERVIÇOS AUTORIZADOS
SERVICIOS AUTORIZADOS .........................................................................................................01.01.053
PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO
COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS ................................................................................................01.02.019
PROCEDIMENTO PARA OPERACIÓN
CON MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
CHASSI
CHASSI......................................................................................................................................02.01.093
CONJUNTO DE TRAÇÃO-DIREÇÃO
CONJUNTO DE TRACCIÓN-DIRECCION........................................................................................03.03.065
CONJUNTO DE TRAÇÃO
CONJUNTO DE TRACCIÓN..........................................................................................................03.03.078
TRANSMISSÃO
TRANSMISIÓN...........................................................................................................................03.04.026
MOTOR DE TRAÇÃO
MOTOR DE TRACCIÓN...............................................................................................................09.02.048
FREIO MAGNÉTICO
FRENO MAGNÉTICO ..................................................................................................................05.08.006
CONJUNTO DO TIMÃO
CONJUNTO DEL TIMÓN .............................................................................................................03.06.042
CONJUNTO CABEÇA DO TIMÃO
CONJUNTO CABEZA DEL TIMÓN ................................................................................................03.06.055
CONJUNTO RODA DE APOIO
CONJUNTO RUEDA DE APOYO...................................................................................................03.05.065
CONJUNTO RODA DE CARGA
CONJUNTO RUEDA DE CARGA ...................................................................................................03.05.066
CONJUNTO RODA TANDEM
CONJUNTO RUEDA TANDEM .....................................................................................................03.05.067
SISTEMA HIDRÁULICO
SISTEMA HIDRAULICO ...............................................................................................................06.01.065
UNIDADE HIDRÁULICA
UNIDAD HIDRAULICA ................................................................................................................06.01.066
SISTEMA ELÉTRICO
SISTEMA ELÉCTRICO ............................................................................................... 08.01.040 / 08.01.041
CHICOTE PRINCIPAL
ARNÉS ELECTRICO PRINCIPAL ....................................................................................................08.01.044
CONJUNTO PARA FIXAÇÃO ELÉTRICA
CONJUNTO PARA FIJACIÓN ELETRICA ..................................................................... 08.01.045 / 08.01.046
CONJUNTO SENSOR FIM DE
CURSO DE ELEVAÇÃO ................................................................................................................08.05.008
CONJUNTO SENSOR LIMITE DE
CURSO DE ELEVACIÓN
CONJUNTO REDUTOR DE VELOCIDADE
CONJUNTO REDUCTOR DE VELOCIDAD ......................................................................................08.05.009
KIT DE PEÇAS FIXAS
KIT DE PIEZAS FIJAS ...................................................................................................................02.01.089
TORRE DUPLEX
TORRE DUPLEX..........................................................................................................................04.01.049
TORRE TRIPLEX
TORRE TRIPLEX..........................................................................................................................04.01.050
CORRENTE DA TORRE DUPLEX
CADENA DE LA TORRE DUPLEX ................................................................................................. 04.03.012
CORRENTE DA TORRE TRIPLEX
CADENA DE LA TORRE TRIPLEX ................................................................................................. 04.03.013
CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – TORRE DUPLEX
CILINDRO DE ELEVACIÓN LATERAL – TORRE DUPLEX................................................................. 07.04.059
CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – HASTE MACIÇA – TORRE TRIPLEX
CILINDRO DE ELEVACIÓN LATERAL – BARRA MACIZA – TORRE TRPLEX ...................................... 07.04.060
3. ÍNDICE / TABLA DE CONTENIDO
01.01.049 Página 2/2
CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – HASTE OCA – TORRE TRIPLEX
CILINDRO DE ELEVACIÓN LATERAL – BARRA HUECA – TORRE TRPLEX........................................ 07.04.061
CILINDRO DE ELEVAÇÃO CENTRAL – TORRE TRIPLEX
CILINDRO DE ELEVACIÓN CENTRAL – TORRE TRPLEX................................................................. 07.04.062
PLATAFORMA DE CARGA
PLATAFORMA DE CARGA...........................................................................................................04.08.013
CONJUNTO ROLAMENTO
CONJUNTO DEL RODAMIENTO ..................................................................................................04.07.029
CONJUNTO DOS PAINÉIS
CONJUNTO DE LOS PANEIS........................................................................................................02.01.090
CONJUNTO DE IDENTIFICAÇÃO
CONJUNTO DE IDENTIFICACIÓN.................................................................................................12.01.056
CONJUNTO PLATAFORMA
COM CORRIMÃO.......................................................................................................................02.02.033
CONJUNTO PLATAFORMA
CON PASAMANO
PLATAFORMA DO OPERADOR
PLATAFORMA DEL OPERADOR ..................................................................................................02.02.034
PROTEÇÃO DO OPERADOR
PROTECCIÓN DEL OPERADOR....................................................................................................04.06.005
CONJUNTO SONALARME
DE MOVIMENTO .......................................................................................................................08.05.010
CONJUNTO ALARMA DE SONIDO
DE MOVIMIENTO
KIT FRIGORIFICAÇÃO
KIT REFRIGERACIÓN ..................................................................................................................08.08.012
KIT SINALIZADOR AMARELO
KIT SEÑALIZADOR AMARILLO ....................................................................................................08.09.092
CONJUNTO CHAVE SENHA
CONJUNTO LLAVE CONTRASEÑA ...............................................................................................08.12.008
4. INTRODUÇÃO / INTRODUCCIÓN
01.01.050 Página 1/1
ATENÇÃO
Este catálogo de peças de reposição deve ser utilizado somente no modelo da
máquina correspondente.
ORGANIZAÇÃO DO CATÁLOGO
Os itens das diversas partes componentes de um conjunto, correspondem a ilustração
encontrada ao lado esquerdo da página. Os itens onde não houver código e sim “-----“,
referem-se a subconjuntos, descritos em páginas separadas.
Os itens que sofrem variação em função da característica da máquina, são informados
no campo observação. As mesmas podem ser adquiridas no serviço autorizado mais
próximo.
PEDIDO DE PEÇAS
A fim de possibilitar um atendimento eficiente sua encomenda das peças
sobressalentes deve conter as seguintes indicações:
1 - N° de série do equipamento (ver na plaqueta de características)
2 - N° da peça desejada (ver no catálogo).
3 - Denominação da peça (ver no catálogo).
4 - Quantidade desejada.
5 - Meio de transporte.
ATENCIÓN
Este catálogo de piezas de repuestos debe ser utilizado solamente en el modelo de la
máquina correspondiente.
ORGANIZACIÓN DEL CATÁLOGO
Los itenes de las diversas partes componentes de un conjunto, corresponden a
ilustración encontrada en el lado izquierdo de la página. Los itenes donde no haya
código y si “-----“, se refieren a sub-conjuntos, descriptos en páginas separadas.
Los itens que son variaciones dependiendo de las características de la máquina, se
presentan en el campo de observación. Las mismas pueden ser adquiridas en el
servicio autorizado más cerca.
PEDIDO DE PIEZAS
Con la finalidad de posibilitar un servicio eficiente, su encargo de piezas sobresalientes
debe tener las siguientes indicaciones:
1 - N° de série del equipo (ver en la plaqueta de características).
2 - N° de la pieza deseada (ver en el catálogo).
3 – Denominación de la pieza (ver en el catálogo).
4 - Cantidad deseada
5 - Medio de transporte
5. SERVIÇOS AUTORIZADOS / SERVICIOS AUTORIZADOS
01.01.053 Página 1/1
STILL BRASIL
Rua General Izidoro Dias Lopes, 141 – Vila Paulicéia
096687-100 – São Bernardo do Campo -SP
Tel: (11) 4066-8100 / Fax: (11) 4066-8141
e-mail: comercial@stillbrasil.com.br
SERVIÇOS AUTORIZADOS STILL
Para informações sobre serviço técnico autorizado Still, acesse o site:
www.still.com.br
SERVICIOS AUTORIZADOS STILL
Para obtener información sobre servicio autorizado Still, visita el site:
www.still.com.br
6. PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS / PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN CON MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
01.02.019 Página 1/2
PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
1. Introdução:
As empilhadeiras frigoríficas são construídas com componentes e proteções
específicas para uso em ambiente frigorífico, devendo ser operadas em
conformidade com os itens abaixo:
2. Proteção:
Todos os componentes metálicos, assim como os eletroeletrônicos são
protegidos contra oxidação, exceto componentes móveis eletromecânicos tais
como: microchaves, relês, contatos e potenciômetros, nos quais suas partes
móveis devam permanecer livres de graxas ou silicones (protetores contra
oxidação).
3. Operação:
As máquinas devem ser operadas continuamente dentro das câmaras
frigoríficas ou entre a câmara frigorífica e sua antecâmara. As maquinas devem
ser operadas somente se todos os componentes específicos para uso em
ambiente frigorífico estiverem presentes e operando perfeitamente, tais
como: resistências de aquecimento, termostatos (quando existirem),
lubrificantes específicos, etc. As máquinas não devem permanecer
estacionadas (sem uso) no interior da câmara frigorífica sob-risco de
congelamento do óleo hidráulico e da solução da bateria. Após a jornada de
trabalho o equipamento deverá ser deslocado para a antecâmara com
temperatura máxima de 5 graus positivos, devendo permanecer neste local
até a próxima jornada sem bateria ou com bateria totalmente carregada. A
exposição do equipamento à temperatura ambiente superior a cinco graus
centígrados, em caso de extrema necessidade, deve se limitar a um período de
tempo em que não ocorra a condensação da água.
Em caso da ocorrência da condensação, a máquina somente deverá retornar
a operação no interior da câmara ou antecâmara, quando estiver
completamente seca, inclusive partes internas.
PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN CON MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
1. Introducción:
Las apiladeras frigoríficas són construídas con componentes y protecciones
específicas para uso en ambiente frigorífico, debiendo ser operadas em
conformidad con los itenes abajo:
2. Protección:
Todos los componentes metálicos, así como los eléctro-electrónicos son
protegidos contra oxidación, excepto componentes mobiles electromecánicos
tales como: microllaves, relés, contactos y potenciometros, en los cuales sus
partes móbiles deben permanecer libres de grasas o siliconas (protectores
contra oxidación).
3. Operación:
Las máquinas deben ser operadas continuamente dentro de las cámaras
frigoríficas o entre la cámara frigorífica y su antecámara. Las máquinas deben
ser operadas solamente si todos los componentes específicos para uso en
ambiente frigorífico estén presentes y operando perfectamente, tales como:
resistencias de calentamiento, termostatos (cuando existan), lubificantes
específicos, etc. Las máquinas no deben permanecer aparcadas (sin uso) en el
interior de la cámara frigorífica bajo riesgo de congelamiento del aceite
hidráulico y de la solución de la batería. Después de la jornada de trabajo el
equipamiento deberá ser dislocado para la antecámara con temperatura
máxima de 5 grados positivos, debiendo permanecer en este local hasta la
próxima jornada sin batería o con bateria totalmente cargada. La exposición
del equipamiento a la temperatura ambiente superior a cinco grados
centígrados, en caso de extrema necesidad, debe limitarse a un período de
tiempo en que no ocurra la condensación del água.
En caso de ocurrencia de condensación, la máquina solamente deberá
retornar a operación en el interior de la cámara o antecámara, cuando esté
completamente seca, inclusive partes internas.
7. PROCEDIMENTO PARA OPERAÇÃO COM MÁQUINAS FRIGORÍFICAS / PROCEDIMIENTO PARA OPERACIÓN CON MÁQUINAS FRIGORÍFICAS
01.02.019 Página 2/2
4. Troca de bateria:
A troca de bateria deverá ocorrer na antecâmara com temperatura máxima de
5 graus positivos.
5. Carga de baterias:
A carga da bateria deve ser realizada em temperatura ambiente (de 0 a 30
graus centígrados), em conformidade com os procedimentos recomendados
pelo fabricante, em locais de ventilação e exaustão suficientes para evitar o
acúmulo de H2 (hidrogênio), que é altamente explosivo quando em contato
com o fogo, centelhas ou faíscas elétricas.
6. Garantia:
A não observação dos procedimentos acima provoca oxidação do
equipamento, falhas elétricas ou eletrônicas, deterioração prematura dos
componentes, etc. A ocorrência frequente de condensação de água ou
vestígios, acarretará na suspensão da garantia ao produto.
7. Observações gerais:
A autonomia da bateria utilizada em ambientes frigoríficos é tanto menor
quanto menor for a temperatura do frigorífico. A frequência de lubrificação do
equipamento é tanto maior quanto menor for a temperatura do frigorífico ou
da antecâmara. Consulte o manual de manutenção para informações a
respeito dos lubrificantes a utilizar. Em ambientes frigoríficos, quanto menor a
temperatura maior a probabilidade de congelamento do eletrólito (ácido da
bateria), com a empilhadeira desligada.
8. Sugerimos a construção de um pequeno quarto no interior da câmara
frigorífica mantendo a temperatura entre -2/-3 graus centígrados. Quando o
equipamento não for usado, deverá ser estacionado no interior deste quarto a
fim de evitar sua retirada da câmara frigorífica. Num quarto como este só é
possível manter-se o equipamento por até 10 horas.
4. Cambio de batería:
El cambio de batería deberá ocurrir en la antecámara con temperatura
máxima de 5 grados positivos.
5. Carga de baterías:
La carga de la bateria debe ser realizada en temperatura ambiente (de 0 a 30
grados centigrados), en conformidad con los procedimientos recomendados
por el fabricante, en locales de ventilación y agotamiento suficientes para
evitar el acúmulo de H2 (hidrogeno), que és altamente explosivo cuando en
contacto con el fuego, centellas o chispas eléctricas.
6. Garantia:
La no observación de los procedimientos arriba provoca oxidación del
equipamiento, fallas eléctricas o electrónicas, deterioración prematura de los
componentes, etc. La ocurrencia frecüente de condensación de água o
vestigios, acarreará en la suspensión de la garantia al produto.
7. Observaciones generales:
La autonomia de la batería utilizada en ambientes frigoríficos és tanto menor
cuanto menor sea la temperatura del frigorífico. La frecuencia de lubrificación
del equipamiento és tanto mayor cuanto menor sea la temperatura del
frigorífico o de la antecámara. Consulte el manual de manutención para
informaciones a respeto de los lubrificantes a utilizar. En ambientes
frigoríficos, cuanto menor la temperatura mayor la probabilidad de
congelamiento del electrólito (ácido de la batería), con la apiladera desligada.
8. Sugerimos la construcción de un pequeño cuarto en el interior de la cámara
frigorífica manteniendo la temperatura entre -2/-3 graus centigrados. Cuando
el equipamiento no sea usado, deberá ser aparcado en el interior deste cuarto
a fin de evitar su retirada de la cámara frigorífica. En un cuarto como este solo
és posible mantenerse el equipamiento por hasta 10 horas.
14. CONJUNTO DO TIMÃO / CONJUNTO DEL TIMÓN 2323482
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2324139 Braço do timão Brazo del timón 1
2 2324138
Tampa do braço do
timão
Tapa do brazo del timón 1
3 0009655614 Mola gás Muelle gás 1
4 50025432223 Suporte do timão Soporte del timón 1
5 4492810 Bucha Casquillo 1
6 4481099 Bucha Casquillo 1
7 2317218 Eixo Eje 1
8 0570023 Pino elástico Pasador elástico 1 DIN1481 4X16
9 0009652648 Batente Tope 1
10 2307904 Parafuso Tornillo 2 ISO7380 M6X12
11 50025406119 Cabeça do timão Cabeza del timón 1
Vide pág.
03.06.055
12 0420017 Parafuso Tornillo 2 DIN7991 M8X16
13 2325802 Parafuso Tornillo 1 DIN7991 M8X16
14 0440002 Micro swith Micro swith 1
15 0440084 Parafuso Tornillo 2 DIN84 M3X20
16 0560074 Arruela Arandela 2 DIN6798 A3
17 2330313 Suporte Soporte 1
03.06.042 C Página 1/1
15. CONJUNTO CABEÇA DO TIMÃO / CONJUNTO CABEZA DEL TIMÓN
03.06.055 A Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 50025406119
Conjunto cabeça do
timão
Conjunto cabeza del
timón
1
2 50023810309 Chicote elétrico Arnes eléctrico 1
3 50015426000
Tampa da cabeça do
timão
Tapa da cabeza del
timón
1
4 50015406113
Corpo da cabeça do
timão
Cuerpo da cabeza del
timón
1
5 50025407014 Chave comutadora Llave conmutadora 1
6 4477902
Botão do acelerador
direito
Botón do acelerador
derecho
1
7 4477903
Botão do acelerador
esquerdo
Bóton do acelerador
izquierdo
1
8 4492821 Botão antiesmagamento Botón antiaplastamiento 1
9 4499448 Parafuso Tornillo 1 DIN912 M6X25
16. CONJUNTO RODA DE APOIO / CONJUNTO RUEDA DE APOYO 2325488
03.05.065 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2325489 Conjunto roda de apoio Conjunto rueda de apoyo 1
2 0650047 Rolamento Rodamiento 1
3 2301911 Rolamento Rodamiento 1
4 2326324 Arruela Arandela 1 44,8X25,5X2,0
5 8005537 Pino elástico Pasador elástico 1 ISO8752 – 5X36
6 0530004 Porca Tuerca 1 DIN937- M24X1,5
7 2326325 Tampa Tapa 1
8 0741168 Anel Nilos Anillo Nilos 1
9 2326326 Roda com rolamento Rueda con rodamiento 1
10 2326327 Tampa proteção da roda
Tapa de protección de la
rueda
2
11 2326328 Bucha Casquillo 2
12 0409022 Parafuso Tornillo 1 DIN931 – M12X90
13 0530011 Porca Tuerca 1 DIN934 - M12
17. CONJUNTO RODA DE CARGA / CONJUNTO RUEDA DE CARGA 2323465
03.05.066 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2322469
Roda de carga com
rolamento
Rueda de carga con
rodamiento
1 Vulkollan
2 2325486 Eixo Eje 1
3 0420219 Parafuso Tornillo 1 DIN7991 M6X10
18. CONJUNTO RODA TANDEM / CONJUNTO RUEDA TANDEM 2326497
03.05.067 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2311347 Eixo Eje 2
2 2322468
Roda de carga com
ralamento
Rueda de carga con
rodamiento
2
3 2311341 Suporte Soporte 1
4 2325486 Eixo Eje 1
5 0700021 Bucha Casquillo 2
6 0620010 Arruela Arandela 2
DIN988
25X35X0,5
7 0570002 Pino elástico Pasador elastico 2 DIN1481 4X40
8 0420219 Parafuso Tornillo 1 DIN7991 M6X10
19. SISTEMA HIDRÁULICO / SISTEMA HIDRÁULICO 2323484
06.01.065 A Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 0009810874 Unidade hidráulica Unidad hidraulica 1
Vide pág.
06.01.066
2 2318637 Placa de borracha Placa de goma 1
3 0729059 União macho Unión macho 1
4 0639143 Abraçadeira Abrazadera 2
5 0729016 Te vertical Conector tee 1
6 0729028 Joelho Conector L 1
7 2326764 Mangueira Mangera 1
8 2326765 Mangueira Mangera 1
22. SISTEMA ELÉTRICO / SISTEMA ELECTRICO 2323493
08.01.040 A Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 7915492621
Comutador com chave
de contato
Conmutador con llave de
contacto
1
2 0009730423 Chave de contato Llave de contacto 1
3 50024320001 Arruela de borracha Anillo de goma 1
4 2326490 Controlador Controlador 1
5 2324225 Horímetro Horímetro 1
6 50024331400 Manopla Asidero 1
7 7915692551 Chave de emergência Llave de emergencia 1
8 7918915319 Buzina Bocina 1
9 2323385 Chicote principal Arnes electrico principal 1
Vide pág.
08.01.044
10 2317128 Chicote do micro Arnes electrico del micro 1
11 7916040029 Fusível Fusible 1 300A
12 2316276 Fusível Fusible 1 425A
13 ----------
Conjunto sensor fim de
curso de elevação
Conjunto sensor limite
de curso de elevación
1
Vide pág.
08.05.008
14 ----------
Conjunto redutor de
velocidade
Conjunto reductor de
velocidad
1
Vide pág.
08.05.009
CHICOTE (PRINCIPAL E DO MICRO)
ARNÉS ELECTRICO (PRINCIPAL E DEL MICRO)
23. SISTEMA ELÉTRICO / SISTEMA ELECTRICO 2323493
08.01.041 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2325326 Cabo com tomada Cable com enchufe 1 175A
2 0849217 Tomada de bateria Enchufe de bateria 1 175A
3 0849218 Contato de tomada Contacto de enchufe 2 175A
4 2310366 Cabo de potência Cable de energia 1
5 2317213 Cabo de potência Cable de energia 1
6 2310368 Cabo de potência Cable de energia 1
CABOS DE POTÊNCIA
CABLES DE POTENCIA
24. CHICOTE ELÉTRICO PRINCIPAL / ARNES ELECTRICO PRINCIPAL 2323385
08.01.044 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 4492670 Conector Conector 1
2 0527268 Tampa de vedação Tapa de vedación 8
3 0527271 Anel de vedação Anillo de vedación 33
4 4499967 Anel de vedação Anillo de vedación 44
5 4492668 Terminal Terminal 33
6 4499971 Terminal Terminal 39
7 0849009 Abraçadeira Abrazadera 1
8 0156795 Conector Conector 1
9 4492459 Conector Conector 1
10 0492671 Conector Conector 1
11 2312124 Conector Conector 2
12 0533128 Tampa de vedação Tapa de vedación 1
13 0533131 Terminal Terminal 4
14 0533129 Anel de vedação Anillo de vedación 4
15 4401042 Terminal Terminal 3
16 7912503882 Capa para terminal Capa del terminal 3
17 2326372 Terminal Terminal 2
18 2326373 Capa para terminal Capa del terminal 2
19 2312751 Diodo Diodo 1
20 0840077 Terminal anel Terminal anillo 3
21 2302606 Conector Conector 1
22 2300038 Conector Conector 2
23 0829255 Terminal Terminal 7
24 4412271 Conector Conector 2
25 2306558 Porta fusível Tapa de fusibles 2
26 2306559 Fusível Fusible 2 7,5A
27 2326374 Conector Conector 1
28 2326375 Capa para conector Capa del conector 1
36. CORRENTE DA TORRE TRIPLEX / CADENA DE LA TORRE TRIPLEX
04.03.013 C Página 1/1
CORRENTE LATERAL PARA TORRE TRIPLEX
CADENA LATERAL PARA LA TORRE TRIPLEX
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 50007862 Corrente Cadena ---
Vide abaixo
Vide abajo
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 1,667m H3: 4116mm
1 ---------- Corrente central Cadena central 1,127m H3: 4116mm
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 1,730m H3: 4266mm
1 ---------- Corrente central Cadena central 1,191m H3: 4266mm
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 1,858m H3: 4716mm
1 ---------- Corrente central Cadena central 1,191m H3: 4716mm
1 ---------- Corrente lateral Cadena lateral 2,112m H3: 5466mm
1 ---------- Corrente central Cadena central 1,286m H3: 5466mm
2 50007860 Terminal Terminal 1
3 50007859 Pino Clavillo 2
4 50011547 Porca Tuerca 2 DIN934 M14X1,5
5 0579006 Contrapino Contra clavillo 4
6 4490053 Terminal Terminal 1
CORRENTE CENTRAL PARA TORRE TRIPLEX
CADENA CENTRAL PARA LA TORRE TRIPLEX
OBS. : A TORRE TRIPLEX UTILIZA 2 CONJUNTOS DE CORRENTE LATERAL E CENTRAL
OBS.: LA TORRE TRIPLEX UTILIZA 2 CONJUNTOS DE CADENA LATERAL E CENTRAL
37. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – TORRE DUPLEX / CILINDRO DE
ELEVACIÓN LATERAL – TORRE DUPLEX 2308543
07.04.059 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2319755
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 2144mm
1 2308720
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 2344mm
1 2314119
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 2544mm
1 2308722
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 2844mm
1 2308725
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 3244mm
1 0614381
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 4144mm
1 0614386
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
2 H3: 4644mm
2 0627148
Cabeça do cilindro
completa
Cabeza del cilindro
completa
1
3 0500265 Anel de vedação Anillo de vedación 1
4 0522350 Parafuso Tornillo 1
5 0160873 Kit de vedação Kit de vedación 1
6 0614190 Pistão Pistón 1
7 0528261 Mola Muelle 1
8 0614825 Tampa Tapa 1
9 0526806 Anel trava Anillo traba 1
10 0526872 Pino Pasador 1
11 0614776 Bucha Casquillo 1
38. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – HASTE MACIÇA – TORRE TRIPLEX /
CILINDRO DE ELEVACIÓN LATERAL – BARRA MACIZA – TORRE TRIPLEX 2311821
07.04.060 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2312905
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4166mm
1 2311823
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4266mm
1 2311824
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4716mm
1 0614759
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 5466mm
2 0627148
Cabeça do cilindro
completa
Cabeza del cilindro
completa
1
3 0500265 Anel de vedação Anillo de vedación 1
4 0522350 Parafuso Tornillo 1
5 0160873 Kit de vedação Kit de vedación 1
6 0637402 Pistão Pistón 1
7 0526805 Mola Muelle 1
8 0614825 Tampa Tapa 1
9 0526806 Anel trava Anillo traba 1
10 0614776 Bucha Casquillo 1
39. CILINDRO DE ELEVAÇÃO LATERAL – HASTE OCA – TORRE TRIPLEX / CILINDRO
DE ELEVACIÓN LATERAL – BARRA HUECA – TORRE TRIPLEX 2311827
07.04.061 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2312904
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4166mm
1 2311829
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4266mm
1 2311830
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4716mm
1 0614403
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 5466mm
2 0627148
Cabeça do cilindro
completa
Cabeza del cilindro
completa
1
3 0500265 Anel de vedação Anillo de vedación 1
4 0522350 Parafuso Tornillo 1
5 0160873 Kit de vedação Kit de vedación 1
6 0614828 Anel guia Anillo guia 1
7 0614827 Anel Anillo 1
8 0614776 Bucha Casquillo 1
40. CILINDRO DE ELEVAÇÃO CENTRAL – TORRE TRIPLEX / CILINDRO DE
ELEVACIÓN CENTRAL – TORRE TRIPLEX 2311816
07.04.062 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2312903
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4166mm
1 2311818
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4266mm
1 2311819
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 4716mm
1 0614220
Cilindro de elevação
completo
Cilindro de elevación
completo
1 H3: 5466mm
2 0635248
Cabeça do cilindro
completa
Cabeza del cilindro
completa
1
3 0500265 Anel de vedação Anillo de vedación 1
4 0522350 Parafuso Tornillo 1
5 0160874 Kit de vedação Kit de vedación 1
6 0392071 Anel Anillo 1
7 0392070 Anel guia Anillo guia 1
41. PLATAFORMA DE CARGA / PLATAFORMA DE CARGA 2325394 / 2325397
04.08.013 A Página 1/1
PLATAFORMA DE CARGA PARA TORRE TRIPLEX
PLATAFORMA DE CARGA PARA LA TORRE TRIPLEX
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2319252
Plataforma de carga para
torre duplex
Plataforma de carga para
la torre duplex
1
B: 564 mm
L: 1150 mm
1 2319253
Plataforma de carga para
torre duplex
Plataforma de carga para
la torre duplex
1
B: 664 mm
L: 1150 mm
1 2323530
Plataforma de carga para
torre triplex
Plataforma de carga para
la torre triplex
1
B: 564 mm
L: 1150 mm
1 2323531
Plataforma de carga para
torre triplex
Plataforma de carga para
la torre triplex
1
B: 664 mm
L: 1150 mm
2 ---------- Conjunto do rolamento Conjunto del rodamiento 4
Vide pág.
04.07.029
PLATAFORMA DE CARGA PARA TORRE DUPLEX
PLATAFORMA DE CARGA PARA LA TORRE DUPLEX
PLATAFORMAS COMPATÍVEIS COM RODA SIMPLES E TANDEM
PLATAFORMA COMPATIBLE CON RUEDA SIMPLES E TANDEM
42. CONJUNTO ROLAMENTO / CONJUNTO DEL RODAMIENTO 2313300
04.07.029 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 0009249533 Rolamento Rodamiento 1 Ø 75,3
1 0009249534 Rolamento Rodamiento 1 Ø 75,6
1 0009249535 Rolamento Rodamiento 1 Ø 75,9
2 0009145806 Arruela Arandela 1 DIN988 32X45X0,5
3 8410440 Arruela Arandela 1 DIN988 32X45X0,3
4 8410441 Arruela Arandela 1 DIN988 32X45X1
Folga radial admissível:
min. 0,05mm / max. 0,4mm na posição mais estreita. Demais posições máx. 0,6mm.
Juego radial permisible:
min. 0,05mm / max. 0,4mm en la posición más estrecha. Otras posiciones max. 0,6mm.
Folga lateral admissível:
mín. 0,1mm, máx. 0,3mm na posição mais estreita. Demais posições máx. 1,1mm.
Juego lateral permisible:
min. 0,1mm / max. 0,3mm en la posición más estrecha. Otras posiciones max. 1,1mm.
43. CONJUNTO DOS PAINÉIS / CONJUNTO DE LOS PANEIS 2323739
02.01.090 B Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2317238 Parafuso Tornillo 2 DIN912 M5X25
2 50024323210
Tampa esquerda do
timão
Tapa izquierda del timón 1
3 50024323209 Tampa direita do timão Tapa derecha del timón 1
4 2325484 Eixo da tampa superior Eje de la tapa superior 2
5 9460620060 Anel elástico Anillo elástico 4
6 0560093 Arruela Arandela 2 DIN127 A8
7 0400132 Parafuso Tornillo 2 DIN933 M8X12
8 2323495
Tampa superior da
bateria
Tapa superior de la
batería
1
9 2303488 Parafuso Tornillo 3 ISO7380 M8X16
10 2323494
Suporte de fixação do
painel
Soporte de fijación del
panel
1
11 2329576 Painel frontal Panel frontal 1 EGV 14-16
12 2323497
Suporte da base do
horimetro
Soporte de base do
horímetro
1
13 2310902 Porca rápida Tuerca rapida 3 M8
14 2325343 Base do horímetro Base do horímetro 1
15 0420069 Parafuso Tornillo 4 DIN912 M6X12
16 0610002 Porca Tuerca 4 DIN985 M6
17 2316711 Tampa de borracha Tapa de goma 4
18 2316710 Tampa de borracha Tapa de goma 4
19 0400188 Parafuso Tornillo 2 DIN933 M6X12
20 0560064 Arruela Arandela 2 DIN127 A6
44. CONJUNTO DE IDENTIFICAÇÃO / CONJUNTO DE IDENTIFICACIÓN 2324944 / 2324952
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2324945 Adesivo frontal Adhesivo frontal 1
2 2324946
Adesivo de chave de
contato
Adhesivo da llave de
contacto
1
3 2315839 Adesivo Adhesivo 1
4 2324953 Adesivo Adhesivo 3 EGV - 14
4 2324947 Adesivo Adhesivo 3 EGV - 16
4 2329378
Adesivo Amarelo
Ral1003
Adhesivo Amarillo
Ral1003
1 EGV -16
4 2329379 Adesivo preto Adhesivo negro 2 EGV -16
5 2324948 Adesivo de acabamento Adhesivo de acabamiento 1
6 2314818 Adesivo Adhesivo 2
7 8416146
Adesivo ponto de
içamento
Adhesivo de punto de
elevación
1
12.01.056 A Página 1/1
45. CONJUNTO PLATAFORMA COM CORRIMÃO / CONJUNTO
PLATAFORMA CON PASAMANO
2324065
02.02.033 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 ------------- Plataforma dobrável Plataforma plegable 1
Vide pág.
02.02.034
2 2324047 Corrimão de apoio Pasamano de apoyo 1
3 0420015 Parafuso Tornillo 4 DIN7991 M8X25
4 0610004 Porca Tuerca 4 DIN985 M8
5 0400052 Parafuso Tornillo 4 DIN933 M12X30
6 0560002 Arruela Arandela 4 DIN127 A12
46. PLATAFORMA DO OPERADOR / PLATAFORMA DEL OPERADOR 2324059
02.02.034 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2324048 Suporte da plataforma Soporte da plataforma 1
2 2313576 Plataforma Plataforma 1
3 0560009 Arruela Arandela 2 DIN127 A6
4 2313584 Tapete de borracha Alfombra de goma 1
5 0400197 Parafuso Tornillo 2 DIN933 M6X16
6 0700021 Bucha Casquillo 2
7 0700043 Batente Tope 2
8 2311228 Pino Pasador 2
9 3614407 Arruela de ajuste Arandela de ajuste 2
10 0570027 Pino elástico Pasador elastico 2 DIN1481 3X36
11 2311241 Mola prato Muelle plato 16
12 2313580 Tampa inferior Tapa inferior 1
13 2307904 Parafuso Tornillo 4 ISO7380 M6X12
14 2311229 Eixo Eje 2
15 4473022 Mola gás Muelle gás 1
16 0610003 Porca Tuerca 2 DIN985 M10
47. PORTA GARFOS / PORTA HORQUILLAS 2325415 / 2325421
04.05.013 Página 1/1
PORTA GARFOS PARA TORRE TRIPLEX
PORTA HORQUILLAS PARA LA TORRE TRIPLEX
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2325412
Porta garfos para torre
duplex
Porta horquillas para la
torre duplex
1
1 2325420
Porta garfos para torre
triplex
Porta horquillas para la
torre triplex
1
2 ---------- Conjunto do rolamento Conjunto del rodamiento 4
Vide pág.
04.07.029
PORTA GARFOS PARA TORRE DUPLEX
PORTA HORQUILLAS PARA LA TORRE DUPLEX
49. PROTEÇÃO DO OPERADOR / PROTECCIÓN DEL OPERADOR 2322857
04.06.005 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2322852 Proteção do operador Protección del operador 1
2 0409001 Parafuso Tornillo 8 DIN933 M14X35
3 0560016 Arruela Arandela 8 DIN127 A14
PROTEÇÃO DO OPERADOR PARA TORRE DUPLEX - H3: 4144mm
PROTECCIÓN DEL OPERADOR PARA LA TORRE DUPLEX – H3: 4144mm
50. CONJUNTO SONALARME DE MOVIMENTO / CONJUNTO ALARMA
DE SONIDO DE MOVIMIENTO
2326524
08.05.010 Página 1/1
Pos. Código Descrição Descriptión Qt. / Ct. Obs.
1 2324635
Sonalarme de
movimento
Alarma de sonido de
movimiento
1
2 0849008 Abraçadeira Abrazadera 2
3 2307233 Conector Conector 2
4 2309462 Suporte Soporte 1