SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 579
Descargar para leer sin conexión
MANUAL
USO Y MANTENIMIENTO
ROLLQUATTRO F45
MÁQUINA ETIQUETADORA
Matrícula: 4390
Año de fabricación: 2013
I4390ES.USM000 (09/09/2013)
VOL. 1
SIDEL S.p.A.
Certificación concerniente la planta de Mantova
46100 MANTOVA - ITALY
Z.I. Valdaro - Via Natta, 4
Página dejada en blanco intencionalmente
¡ATENCIÓN!
Las instrucciones de uso y mantenimiento de la máquina
ROLLQUATTRO F45 se describen en los siguientes volúmenes
suministrados con la misma:
Vol. I Manual de uso y mantenimiento
Vol. IICatálogo de repuestos
VOL. III Esquemas
Vol IV Listado Software (si requerido)
Vol. V Documentación comercial
Página dejada en blanco intencionalmente
Sidel S.p.A.
ÍNDICE
I
1 - NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ..................... 1 - 1
1.1 ENSAYO Y GARANTÍA ...................................................................................................... 1 - 3
1.2 ADVERTENCIAS Y PERSONAL ENCARGADO ................................................................. 1 - 4
1.3 REFERENCIAS LEGISLATIVAS ........................................................................................ 1 - 7
1.4 TRABAJOS A CARGO DEL CLIENTE................................................................................ 1 - 8
1.5 INSTRUCCIONES PARASOLICITAR INTERVENCIONES.................................................. 1 - 9
1.6 INSTRUCCIONES PARAPEDIR REPUESTOS ................................................................ 1 - 10
1.7 MODO DE CONSULTA ..................................................................................................... 1 - 11
1.8 GLOSARIO ....................................................................................................................... 1 - 13
1.9 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA .................................................................................... 1 - 16
CAP. 2 - DATOS TÉCNICOS ....................................................... 2 - 1
2.1 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA..................................................................................... 2 - 3
2.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................. 2 - 4
2.3 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA Y AMBIENTALES ................................................ 2 - 5
2.4 PRESTACIONES ........................................................................................................... 2 - 12
2.5 TIPOS DE ACCIONAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO ..................................................... 2 - 13
2.6 POTENCIAS Y CONSUMOS ............................................................................................ 2 - 14
2.7 PESOS ............................................................................................................................. 2 - 15
2.8 RUIDO .............................................................................................................................. 2 - 16
CAP. 3 - INSTALACIÓN .............................................................. 3 - 1
3.1 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA....................................................................................... 3 - 3
3.2 NOCIONES GENERALES SOBRE LAS TÉCNICAS DE CIMENTACIÓN ........................... 3 - 7
3.3 DESPLAZAMIENTO ........................................................................................................... 3 - 8
3.4 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN ................................................. 3 - 12
3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Y CABLEADOS ................................................. 3 - 15
3.6 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE PUESTAA PUNTO
Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA ................................................................................. 3 - 21
3.7 REINSTALACIÓN ............................................................................................................. 3 - 22
3.8 DESGUACE Y ELIMINACIÓN.......................................................................................... 3 - 23
3.9 ALMACENAMIENTO DE LAMÁQUINA ............................................................................ 3 - 27
Sidel S.p.A.
II
CAP. 4 - FUNCIONAMIENTO ..................................................... 4 - 1
4.1 APLICACIONES Y USO PREVISTO ................................................................................... 4 - 3
4.2 USO PREVISTO Y NO PREVISTO Y USOS PERMITIDOS ................................................ 4 - 4
4.3 CARACTERÍSTICAS Y LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO .................................................... 4 - 5
4.4 POSIBLES ZONAS PELIGROSAS ..................................................................................... 4 - 6
4.5 RIESGOS, PELIGROS Y RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSE ............................. 4 - 10
4.6 SEGURIDAD DELOPERADOR ........................................................................................ 4 - 16
4.7 DESCRIPCIÓN DELFUNCIONAMIENTO ......................................................................... 4 - 27
4.8 DISPOSITIVOS PARA LA SEGURIDAD Y LA INTEGRIDAD DE LA MÁQUINA ................ 4 - 30
CAP. 5 - INSTRUCCIONES DE USO .......................................... 5 - 1
5.1 PANEL DE MANDOS, INDICADORES LUMINOSOS Y BOTONES .................................... 5 - 3
5.2 CAJAS DE PULSADORES, DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA ..................................... 5 - 44
5.3 ALARMAS Y SEÑALES.................................................................................................... 5 - 45
5.4 CAMPO DE TRABAJO Y POSICIONES SIGNIFICATIVAS .............................................. 5 - 51
5.5 SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO................................................... 5 - 53
5.6 ACCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA ............................................................................... 5 - 54
5.7 MODOS DE PARADAY EMERGENCIA ........................................................................... 5 - 72
5.8 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS .................................................................................. 5 - 77
CAP. 6 - CAMBIO DE FORMATO............................................... 6 - 1
6.1 ADVERTENCIAS GENERALES .......................................................................................... 6 - 3
6.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS ........................................................................................ 6 - 4
6.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ............................................................................................ 6 - 5
6.4 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA ............................................................................................ 6 - 12
6.5 REMOCIÓN - INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS PARABOTELLAS ................................ 6 - 13
6.6 REMOCIÓN – INSTALACIÓN DE EQUIPOS PARA ETIQUETAS ..................................... 6 - 27
6.7 CALIBRACIÓN Y AJUSTE................................................................................................ 6 - 35
6.8 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ......................................................................... 6 - 40
ÍNDICE
Sidel S.p.A.
III
MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO ................. 7 - 1
7.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO.................................................. 7 - 3
7.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA .............................................................................................. 7 - 5
7.3 CONTROLES PERIÓDICOS............................................................................................... 7 - 9
7.4 FICHAS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............................................................. 7 - 13
7.5 OPERACIONES DE REGULACIÓN................................................................................ 7 - 149
7.6 LUBRICACIÓN ............................................................................................................... 7 - 173
7.7 PUESTA EN MARCHADESPUÉS DE UNA INACTIVIDAD PROLONGADA ................... 7 - 215
CAP. 8 - DIAGNÓSTICO ............................................................. 8 - 1
8.1 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS ......................................................................................... 8 - 3
8.2 FUNCIONAMIENTO GENERAL .......................................................................................... 8 - 4
8.3 TRANSPORTE DE LAS BOTELLAS .................................................................................. 8 - 5
8.4 ETIQUETADO .................................................................................................................... 8 - 6
8.5 PARTE ELÉCTRICA ........................................................................................................... 8 - 7
CAP. 9 - MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ..................... 9 - 1
9.1 TORNEADO Y FRESADO DE LOS PATINES DEL RODILLO DE DESPLAZAMIENTO ..... 9 - 3
9.2 SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS Y SONDAS DEL RODILLO ENCOLADOR ....... 9 - 19
9.3 SUSTITUCIÓN DE LA BARRA DE APLICACIÓN DEL PEGAMENTO .............................. 9 - 21
CAP. 10 - DOCUMENTOS ANEXOS ....................................... 10 - 1
ÍNDICE
Página dejada en blanco intencionalmente
1 - 1
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
CAP. 1 - NORMAS Y ADVERTENCIAS
GENERALES
Página dejada en blanco intencionalmente
1 - 3
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.1 ENSAYO Y GARANTÍA
La máquina se envía al cliente lista para la instalación y tras haber superado en la fábrica todos los
ensayos y pruebas previstos por el fabricante, de acuerdo con la legislación vigente.
En el período de garantía el fabricante se compromete a solucionar posibles vicios y defectos, siempre y
cuando la máquina haya sido utilizada correctamente, respetando las instrucciones contenidas en los
manuales de uso y mantenimiento.
Los materiales de consumo suministrados por el vendedor junto a la máquina quedan excluidos de la
garantía.
Las condiciones de garantía se acuerdan entre las partes durante la redacción del contrato.
1 - 4
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.2 ADVERTENCIAS Y PERSONAL ENCARGADO
1.2.1 INTRODUCCIÓN
Con este manual deseamos brindarles todas las informaciones necesarias para el mantenimiento y el uso
correcto de la máquina.
Este manual forma parte integrante de la máquina y se debe conservar durante toda su vida útil.
Es indispensable entregar el manual a los posibles usuarios sucesivos de la máquina.
Está prohibido efectuar cualquier trabajo en la máquina antes de haber leído atentamente y entendido
todas las instrucciones contenidas en este manual.
Toda observación que Ud. desee hacer sobre este manual será una ayuda importante para mejorar el
servicio que SIDEL S.P.A. puede ofrecer a sus Clientes.
Las sugerencias deben ser enviadas a:
SIDEL S.p.A. – Via Natta, 4 – 46100 MANTOVA – ITALY
1.2.2 LÍMITES DE REPRODUCCIÓN Y COPYRIGHT
Reservados todos los derechos.
Reservados todos los derechos de traducción, memorización electrónica, reproducción y adaptación total
o parcial con cualquier medio (incluidas las microfilmaciones y fotocopias) para todos los países.
1 - 5
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.2.3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
Es necesario atenerse a las siguientes precauciones generales:
– Instalar la máquina como se muestra en el lay-out adjunto y según establecido en el momento del
pedido; de lo contrario, no responderemos por los posibles inconvenientes;
– No instalar la máquina en ambientes explosivos y/o con riesgo de incendio;
– No remover los dispositivos de seguridad instalados en la máquina;
– No hacer funcionar la máquina en modo automático con las protecciones fijas o móviles desmontadas;
– No intervenir sobre interruptores, válvulas y fotocélulas sin estar autorizado;
– No intervenir sobre los componentes en movimiento ni siquiera con la ayuda de objetos o herramientas;
– No aceitar ni engrasar manualmente los componentes cuando están en movimiento;
– No atravesar cintas transportadoras haciéndolas pasar por arriba o por debajo; utilizar sólo los recorridos
habilitados con plataformas, pasarelas, escaleras, etc.
– No modificar partes de la máquina para adaptar otros dispositivos sin la autorización previa de SIDEL
S.P.A.; en caso de modificaciones no autorizadas, SIDEL S.P.A. no se considerará responsable de
las consecuencias.
– Restablecer lo antes posible el estado de la máquina con las protecciones activas tras haber realizado
un trabajo de regulación con parte de los dispositivos de seguridad desactivados.
El empleador tiene la obligación de informar al personal, durante el uso de la máquina, acerca de los
siguientes argumentos relacionados con la seguridad :
– Riesgos de accidentes;
– Dispositivos de seguridad para el operador;
– Normas de seguridad generales previstas por las directivas internacionales y por la legislación del país
de destino de la máquina.
En este manual se usan los siguientes términos:
Zona peligrosa: toda zona en el interior o en proximidad de la máquina en donde la presencia de una
persona expuesta constituye un riesgo para la seguridad y la salud de dicha persona.
Persona expuesta: toda persona que se encuentre total o parcialmente en una zona peligrosa.
Operador: la persona encargada de instalar, hacer funcionar, regular, realizar el mantenimiento, limpiar,
reparar y transportar la máquina.
El operador y el personal de mantenimiento, limpieza, etc., tienen la obligación de respetar escrupulosamente
y por completo tanto las normas de prevención de accidentes, como las disposiciones de seguridad
vigentes en el país y el establecimiento de utilización de la máquina, además de las instrucciones,
advertencias y reglas generales de seguridad contenidas en este manual.
1 - 6
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.2.4 PERSONAL ENCARGADO
Las operaciones descritas en este manual, por lo que respecta a cada fase del ciclo de vida de la máquina,
han sido cuidadosa y exhaustivamente analizadas por SIDEL S.P.A.
En este manual, por cada acción que describe la interacción entre el operador y la máquina se definirán, de
manera unívoca, tres condiciones como mínimo:
* Estado de la máquina: Modo de funcionamiento y condición de los dispositivos de seguridad instalados
en la máquina;
* Número de operadores: Cantidad de operadores que se requieren para el trabajo descrito;
* Cualificación: Cualificación del operador que está habilitado para realizar una operación determinada.
Por lo tanto, la cantidad de operadores indicada para cada operación y sus respectivas calificaciones son
las adecuadas para cumplir la función de manera ideal y segura.
Ignorar dichas prescripciones, utilizando, por ejemplo, un número inferior o superior de operadores
o personal sin la calificación necesaria, o bien poniendo la máquina en un estado distinto del indicado,
impedirá obtener el resultado esperado y pondrá en peligro la seguridad del personal.
Antes de empezar a trabajar, el operador debe conocer la disposición y el funcionamiento de los mandos
y las características de la máquina, y debe haber leído por completo este manual.
Los operadores de la máquina se clasifican de la siguiente manera:
NOTA: se define PERSONAL CUALIFICADO el personal que ha seguido cursos de especialización y
formación, posee experiencia en instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de las
instalaciones y conoce las reglas sobre la prevención de accidentes. El personal cualificado debe
tener nociones de primeros auxilios en caso de accidentes.
2SHUDGRU JHQpULFR
personal no especializado capaz de conducir la máquina utilizando los mandos de la
caja de pulsadores, realizar operaciones de carga y descarga de los materiales
empleados durante la producción y desempeñar funciones simples de arranque o
restablecimiento de la producción después de una parada forzada.
(QFDUJDGR GHO
PDQWHQLPLHQWR
PHFiQLFR:
técnico cualificado capaz de conducir la máquina en condiciones normales, cambiar el
formato, intervenir sobre los componentes mecánicos para efectuar las regulaciones,
trabajos de mantenimiento y reparaciones necesarias. No está habilitado para trabajar
en la instalación eléctrica bajo tensión.
(QFDUJDGR GHO
PDQWHQLPLHQWR
HOpFWULFR
técnico cualificado capaz de conducir la máquina en condiciones normales y realizar
todos los trabajos de regulación, mantenimiento y reparación eléctricos; además, uede
modificar el ciclo de trabajo de la máquina por medio del maletín de programación.
Puede trabajar con tensión en el interior de los armarios eléctricos y en las cajas de
derivación.
7pFQLFR 6,'(/
6S$.
técnico cualificado puesto a disposición por SIDEL S.p.A. o por uno de sus agentes
para efectuar trabajos complejos
7pFQLFR GH WHUFHURV
técnico cualificado, puesto a disposición por el fabricante (Siemens, Sew–Euro-drive,
etc.) o por el distribuidor de componentes comerciales sofisticados de largo consumo,
capaz de intervenir en los mismos para efectuar modificaciones, reparaciones o
sustituciones..
1 - 7
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.3 REFERENCIAS LEGISLATIVAS
1.3.1 DIRECTIVAS COMUNITARIAS APLICADAS
Directive 2006/42/EC (Directive Machine)
Directive 2004/108/CEE (Directive EMC)
Directive 2006/95/Ec (Directive BT, ex 73/23/CEE)
EN 415-2
EN 12100-1 EN 12100-2
EN 60204-1
EN 60439-1
1 - 8
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.4 TRABAJOS A CARGO DEL CLIENTE
Los trabajos para las siguientes conexiones están a cargo del cliente:
– Red hídrica;
– Agua tratada (si la hay);
– Neumática;
– Eléctrica;
– Producto;
Descargas hídricas;
– Conducción de emisiones a la atmósfera.
Además, están a cargo del cliente:
– La puesta a tierra;
– Los materiales de consumo.
Las informaciones para ejecutar correctamente las conexiones se encuentran en el párrafo
“CONEXIONES Y CABLEADOS” del Cap. 3 de este manual.
1 - 9
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.5 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR INTERVENCIONES
Las solicitudes de intervención del Servicio de Asistencia Técnica al Cliente se deben enviar por escrito
vía fax a la siguiente dirección:
SIDEL S.p.A. – Via Natta, 4 – 46100 MANTOVA – ITALY
Servicio de Asistencia Técnica al Cliente, número de fax: +39.0376.302595
especificando:
– El tipo de máquina, la matrícula y el año de instalación;
– Los defectos encontrados;
– La dirección exacta del establecimiento en donde está instalada la máquina;
– La persona de contacto.
Para más información sobre los servicios ofrecidos al cliente, consulte la página Web www.sidel.com.
1 - 10
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.6 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS
El Cliente es responsable de comprar recambios originales que garantizan un funcionamiento correcto y
seguro de la máquina.
La lista de los recambios necesarios, las indicaciones precisas de su identificación y las especificaciones
sobre el modo para pedirlos se encuentran en el catálogo de los recambios suministrado.
Las operaciones de desmontaje y montaje se deben realizar según las instrucciones del fabricante.
Los pedidos de repuestos se deben enviar por escrito vía fax a la siguiente dirección:
SIDEL S.p.A. – Via La Spezia, 241/A – 43100 PARMA– ITALY
Servizio Assistenza Tecnica Clienti, numero di fax: (+39) 0521–959009
Para poder identificar los recambios y agilizar la entrega, le rogamos comunicar siempre las siguientes
informaciones:
– El tipo y la matrícula de la máquina;
– El número de dibujo y posición de la pieza en el mismo;
– La descripción de la pieza;
– El código de la pieza indicado en las listas;
– La cantidad deseada.
Además, le rogamos indicar si se trata de un pedido definitivo o de una cotización de precios, especificar
la fecha de entrega requerida, la dirección a la que hay que enviar la pieza, aquella de facturación y las
instrucciones para el envío.
Comunique también el nombre, el teléfono y el fax de la persona que será nuestro futuro interlocutor para
todo aquello que concierne el suministro de piezas de repuesto.
Tras haber recibido su pedido, le enviaremos nuestra confirmación de pedido, indicando los precios, la
fecha de entrega definitiva y las condiciones de entrega.
Si fuera necesario, la dirección del servicio de recambios es:
SIDEL S.p.A. – Via La Spezia, 241/A – 43100 PARMA– ITALY
Servizio Assistenza Tecnica Clienti, numero di fax: (+39) 0521–959009
1 - 11
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.7 MODO DE CONSULTACIÓN
1.7.1 CRITERIOS GENERALES
Para consultar este manual véase el índice general de la primera página, que permite localizar
inmediatamente el argumento de su interés.
Los capítulos están organizados con una estructura jerárquica que facilita la búsqueda de la información
deseada. Una indicación explicita, colocada al inicio del capítulo, señala que en el capítulo se tratan
argumentos y se dan informaciones específicas para personal cualificado.
La documentación suministrada con la máquina etiquetadora consta de las siguientes partes:
– Manual de uso y mantenimiento (VOLUMEN I);
– Catálogo de repuestos (VOLUMEN II);
– Esquemas (VOLUMEN III);
– Lista software (VOLUMEN IV) (si el cliente la solicita expresamente) ;
– Documentos del comercio (VOLUMEN V).
1.7.2 SÍMBOLOS
Gráficamente se utilizarán los siguientes símbolos para indicar medidas particulares y/o sugerencias
importantes para la seguridad y el manejo correcto de la máquina.
ATENCIÓN: Normas contra accidentes para el operador.
PELIGRO: Destaca una situación u operación peligrosa.
ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que se produzcan averías a la máquina y/o a sus
componentes.
INFORMACIÓN AMBIENTAL: Indicaciones para la protección del medio ambiente.
INFORMACIÓN AMBIENTAL: Indicaciones para la protección del medio ambiente.
INFORMACIÓN ADICIONAL: Indica que es posible recibir información complementaria
consultando otro capítulo, subcapítulo, párrafo o incluso otro documento/manual.
1 - 12
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.7.3 REVISIÓN DEL DOCUMENTO
El índice de revisión del documento está indicado en los últimos tres números del código presente en la
primera línea del pie de página.
renglón al pié de la página.
Ejemplo: I2368.IT.USM000
– 000 representa la Revisión 0 del documento;
– 001 representa la Revisión 1 del documento.
La Revisión 0 representa el estado de la máquina al final del ensayo en nuestro establecimiento.
Las revisiones sucesivas del manual se realizarán luego de modificaciones o sustituciones funcionales de
la máquina.
1 - 13
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.8 GLOSARIO
PARADA/EMERGENCIA Botón de emergencia de color rojo que permite detener inmediatamente
la máquina.
Oprimir sólo en casos de emergencia o peligro.
BAILARÍN Sistema de tensado de la película de etiquetas.
BASAMENTO Estructura portante de la máquina.
BOBINA Rollo de película de etiquetas enrollado alrededor de un soporte
LEVA Guía adecuadamente perfilada que determina una ley de movimiento
específica.
DISPOSITIVO DE BLOQUEO Palanca o estrella colocada antes del sinfín que bloquea la entrada de
envases a la máquina.
REVESTIMIENTO Basamento con cárteres de protección fijos y móviles.
CAJA Contenedor realizado de varios materiales, empleado para enviar y
transportar las máquina.
CENTRADO Sistema de centrado de las botellas sobre el platillo.
CÓCLEA Tornillo sin fin que separa los envases en la entrada de la máquina y
los transporta hacia la estrella de entrada.
CODIFICADOR Dispositivo que imprime números, letras u otras informaciones sobre
la superficie de la etiqueta o de los envases.
COLUMNA LUMINOSA Indicador luminoso que señala los diferentes estados de funcionamiento
de la máquina.
ORDENADOR DE CONTROL Sistema programado basado en un microprocesador que controla el
funcionamiento de la máquina.
ENVASE Recipiente de diferentes materiales que se etiqueta.
CONTRAESTRELLA Arco que sostiene los envases evitando que salgan al pasar por las
estrellas de entrada y salida.
ACCIONADORES Sistema electrónico de regulación y control de la velocidad de rotación
de los motores eléctricos sincronizados.
ENCODER Sistema para detectar la posición angular de un componente giratorio.
A cada vuelta del encoder corresponden uno o varios impulsos en
función de sus características.
ETIQUETA Hoja aplicada sobre la superficie de los envases cuyo objetivo es el
de llamar la atención del consumador y suministrar informaciones
acerca del producto que contiene. Puede ser de diferentes materiales.
EXPULSOR Sistema capaz de separar/dividir/eliminar de la cinta los envases
que no están adecuadamente etiquetados.
RODILLO DEALIMENTACIÓN Rodillo de tracción para desbobinar la película.
1 - 14
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
JAULA Armazón de barras de varios materiales utilizado para el envío o el
transporte de las máquinas.
CARRUSEL Estructura giratoria que transporta los envases hacia los grupos de
etiquetado para la aplicación de la etiqueta.
GRUPO DE ETIQUETADO Conjunto de mecanismos que se encarga de aplicar la etiqueta en la
superficie del envase.
INVERSOR Sistema electrónico de regulación y control de la velocidad de rotación
de los motores eléctricos alimentados por corriente alterna monofásica
o trifásica.
JOG Mando manual para el funcionamiento de la máquina a baja velocidad
durante el mantenimiento.
GATO Varilla que comprime el envase sobre el platillo para que no se mueva
durante la rotación del carrusel.
MOTOVARIADOR Sistema de regulación mecánica de la velocidad colocado entre la
pieza en movimiento (de la cual se desea graduar la velocidad) y el
motor eléctrico.
CINTATRANSPORTADORA Cinta móvil que transporta los envases que entran y salen de la
máquina.
PALETA Plataforma de madera para ser transportada con carretillas elevadoras
y sobre la cual está colocada la máquina.
PANEL DE CONTROL Equipo de control para el operador con botones, indicadores luminosos
y pantalla.
PLATILLO Disco que sostiene el envase durante el ciclo de etiquetado.
PLC Sistema de control digital programable equipado con microprocesador.
BOMBAde PEGAMENTO Sistema que envía el pegamento al grupo de etiquetado.
PRESOSTATO Dispositivo que señala cuando la presión del fluido es insuficiente
para garantizar la seguridad del operador y/o el funcionamiento correcto
de la máquina.
PROTECCIÓN FIJA Protección para la seguridad del operador, cuya apertura es posible
sólo con instrumentos adecuados.
PROTECCIÓN MÓVIL Protección de seguridad cuya apertura es posible en determinadas
condiciones; no requiere herramientas.
PROXIMITY Sensor eléctrico cuyo principio de funcionamiento se basa en el
electromagnetismo. Puede ser utilizado para detectar la presencia de
envases a la entrada o la salida de la máquina.
RESET Botón que permite colocar el sistema en el estado inicial.
RODILLO ENCOLADOR Grupo destinado a la distribución del pegamento.
RODILLO DE CORTE Elemento del sistema de corte de etiquetas provisto de lámina de
metal y agujeros de aspiración de aire para la retención de las etiquetas.
1 - 15
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
RODILLO DE DESPLAZAMIENTO Sistema giratorio dotado de: agujeros de aspiración para la retención
de la etiqueta y lóbulos sobresalientes que permiten la aplicación del
pegamento en los extremos de la etiqueta. Durante la rotación, el
rodillo toma la etiqueta del sistema de corte y toca suavemente el
rodillo encolador para luego aplicar la etiqueta en el envase colocado
entre el platillo y la campanilla del carrusel de centrado.
RECHAZO Separador encargado de clasificar los envases etiquetados
incorrectamente.
SEMÁFORO Indicador luminoso que señala los diferentes estados de funcionamiento
de la máquina.
SIRENA Aparato que emite una señal acústica que informa al operador acerca
de los diferentes estados de funcionamiento de la máquina.
BORDE SIN FIN Soporte de la guía de entrada.
ESTRELLADE ENTRADA Órgano giratorio dotado de alvéolos perfilados cuya función es la de
tomar los envases del sinfín y transportarlos al carrusel de centrado
para el etiquetado.
ESTRELLA DE SALIDA Componente giratorio con cavidades conformadas que recupera del
carrusel los envases etiquetados y los transporta hacia la salida de la
máquina.
TAMPÓN DE BLOQUEO DE LA Órgano neumático cuya función es detener los envases en la
ENTRADA cinta transportadora de entrada a la máquina.
CABEZAL PRENSA-TAPA Pieza de plástico con forma de campana que retiene el envase sobre
el platillo del carrusel.
MARCADOR Dispositivo que imprime números, letras u otras informaciones sobre
la superficie de la etiqueta o de los envases.
TRANSPORTADOR Instalación compuesta por una cinta utilizada para el transporte de los
envases (véase cinta transportadora).
1 - 16
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.9 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
1.9.1 DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual se refiere a una máquina etiquetadora automática rotativa RollQuattro provista de una estación
de etiquetado para la aplicación de etiquetas de cuerpo de tipo envolvente en polietileno, papel o PET.
Todas las máquinas son fabricadas por SIDEL S.p.a., MANTOVA (ITALIA), e incorporan los más avanzados
criterios tecnológicos de etiquetado a alta velocidad.
La etiquetadora RollQuattro está disponible en dos configuraciones:
- etiquetadora HORARIA: con entrada de las botellas desde la izquierda y rotación del carrusel en
sentido horario :
- etiquetadora ANTI HORARIA: con entrada de las botellas por la derecha y rotación antihoraria del
carrusel:
1 - 17
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
La máquina puede trabajar con envases individuales de forma cilíndrica y base cuadrada.
La máquina utiliza sistemas completamente digitales que aumentan la precisión y fiabilidad; todos los
circuitos de accionamiento y control eléctricos y neumáticos responden a las normativas internacionales
vigentes; los mandos de la máquina y sus señales están centralizados en un único cuadro operador.
La posibilidad de desarrollar altas capacidades de producción, junto con una buena resistencia a los
entornos corrosivos, reducido mantenimiento, alto grado de fiabilidad y facilidad de regulación para el
cambio de formato, hacen de ésta una máquina segura, polivalente y confiable para cualquier aplicación.
Todos los movimientos se realizan con motorizaciones electromecánicas controladas electrónicamente
por medio de PLC.
La instalación eléctrica está realizada con cables de dimensiones adecuadas y colocados en canaletas
fáciles de inspeccionar; el cuadro eléctrico está equipado con circuitos de baja tensión para las etapas de
control y programación y con telerruptores para la parte de potencia.
La interfaz usuario-máquina se lleva a cabo mediante una caja de pulsadores móvil (JOG) que, además de
brindar informaciones completas en tiempo real, permite ejecutar en ciclo manual todas las operaciones
previstas por la máquina.
1 - 18
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1.9.2 MACROFUNCIONAMIENTO.
El principio de funcionamiento de las máquinas etiquetadoras rotativas RollQuattro (de carga y descarga
automática de los envases con alimentación de película de etiqueta por medio de una bobina) consiste en
trasladar el envase desde una cinta transportadora de una fila hacia un carrusel circular en donde se aplica
la etiqueta por medio de una batería de rodillos :
A) ENTRADA DE BOTELLAS (botellas a etiquetar);
B) ZONADE ETIQUETADO;
C) SALIDADE BOTELLAS (botellas etiquetadas);
En el párrafo 1.9.3. se identifican los grupos principales de la máquina, que se describen
más detalladamente en los siguientes párrafos.
B
C
A
1 - 19
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1.9.3 GRUPOS PRINCIPALES
7 PLATILLOS
8 GATOS
9 MOTORIZACIÓN PRINCIPAL
10 SOPORTE DE BOBINAS
11 GRUPO DE ETIQUETADO
12 PANELDE CONTROL
LEYENDA:
1 BASE
2 CINTA TRANSPORTADORA
3 BLOQUEO BOTELLAS Y BORDE SIN FIN
4 SIN FIN
5 ESTRELLAS
6 CARRUSEL
1
5
10
12 11
7
6
2
9
8
3 4
1 - 20
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
1. BASAMENTO
La base contiene los órganos de transmisión del movimiento para las cintas, las estrellas de transporte de
botellas, el carrusel central y el grupo de etiquetado, así como eventuales máquinas acopladas o equipos
opcionales.
La base también lleva instaladas las protecciones móviles y fijas.
1 - 21
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
2. CINTATRANSPORTADORA
Su función es transportar al carrusel las botellas a
etiquetar y permitir su salida al finalizar el proceso de
etiquetado.
Si la máquina está provista de cinta en línea su
movimiento se controla mediante un motor eléctrico,
y si la cinta es paralela, el movimiento de entrada se
controla mediante una transmisión mecánica, mientras
que la salida se gestiona con un motor eléctrico
controlado por un inversor .
1 - 22
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
2. CINTATRANSPORTADORA
Su función es transportar al carrusel las botellas por
etiquetar y permitir su salida al terminar el proceso de
etiquetado.
Las cintas pueden tener sistema de transferencia por
aire.
1 - 23
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
3. BLOQUEO DE BOTELLAS Y BORDE DE LA
CÓCLEA
Su función es detener los envases antes de su entrada
a la máquina, a fin de permitir una acumulación
suficiente como para que la máquina alcance su
velocidad operativa.
De lo contrario, los envases podrían entrar directamente
a la estrella de entrada.
El bloqueo de botellas está disponible en dos versiones:
1_Estrella de parada .
2_Tampón de parada de funcionamiento neumático.
El borde de la cóclea se fija frente a la cóclea misma
y su función es guiar los envases en la estrella de
entrada.
Tiene ademas la funcion de detener los envases caidos
antes de que ingresen en la maquina.
1 - 24
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
4. SIN FIN
El sinfín separa los envases, hasta obtener una
distancia entre ellos igual a la de los alvéolos de la
estrella de entrada
El sin fin es uno de los equipos de la máquina y, por lo
tanto, depende del tipo de formato y puede ser
sustituido durante las operaciones de cambio de for-
mato.
Existen varios tipos de cóclea:
- cóclea estándar de transmisión directa;
- cóclea basculante en carro;
- cóclea regulable motorizada.
1 - 25
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
5. ESTRELLAS
La estrella es un órgano giratorio dotado de alvéolos
perfilados capaces de transportar los envases en la
entrada y la salida de la máquina.
Se dividen en:
– Estrellas de entrada: que transportan los envases
hacia el carrusel de la máquina, colocándolos en los
platillos correspondientes;
– Estrellas de salida: transportan los envases
etiquetados hacia la cinta transportadora para la salida
definitiva.
–Estrella de transferencia: que transporta los envases
de la cinta transportadora de la entrada a la estrella de
entrada. Está montada únicamente en máquinas
provistas de cintas transportadoras de entrada y salida
en paralelo.
Las estrellas son equipos de la máquina y, por lo tanto,
dependen del tipo de formato y pueden ser sustituidas
durante las operaciones de cambio de formato.
1 - 26
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
6. CARRUSEL
El carrusel es la estructura portante de la máquina
montada en la base, donde se encuentran los platillos
porta-envases, los gatos y las levas de
desplazamiento.
1 - 27
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
7. PLATILLOS
Tienen la función de transportar y hacer girar los
envases en el carrusel central durante todo el proceso
de etiquetado.
La rotación de los platillos se puede producir median-
te:
– leva mecánica;
– brushless;
– sistema de correa de los platillos.
1 - 28
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
7. PLATILLOS (transmisión de correa)
El tipo de transmisión de los platillos de correa está
destinado a la rotación de los platillos para envases
cilíndricos.
Se trata de un sistema muy versátil que necesita un
mantenimiento mínimo.
Este sistema se utiliza cuando no se requiere un pun-
to de aplicación preciso de la etiqueta en el envase.
La transmisión se realiza con un motor brushless
controlado por un controlador MC-4 ELAU.
Es posible regular la velocidad de la correa para
efectuar una sincronización correcta entre:
- la velocidad de rotación de la botella;
- la velocidad del tambor de transferencia de etiquetas.
1 - 29
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
8. GATOS
Su función principal es retener los envases sobre el
platillo del carrusel durante el proceso de etiquetado.
Su movimiento está determinado por una leva.
Para los envases vacíos se han previsto gatos cuya
estructura permite la presurización de las botellas a
fin de mejorar el envasado.
Por tanto, los gatos pueden ser de dos tipos:
- compensados con muelle,
- presurizados.
1 - 30
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
9. MOTORIZACIÓN PRINCIPAL
El movimiento de la máquina se produce gracias a un
motorreductor eléctrico controlado por un inversor que
regula la velocidad de producción.
El motorreductor, ubicado debajo de la base, también
traslada el movimiento a las estrellas de transmisión
y el sinfín; por tanto, el control electrónico del motor
determina la velocidad de producción.
1 - 31
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
10. SOPORTE BOBINAS
El soporte de las bobinas es la estructura exterior de la máquina en donde se colocan las dos bobinas: una
que suministra la película de etiquetas a la máquina durante el funcionamiento y la otra de reserva que se
utiliza cuando se termina la película en la 1a
bobina.
Para el cambio de bobina, véase más adelante.
Cuando la película de etiquetas de una bobina se está por terminar, un sensor da la señal
que hace desacelerar la máquina y permite al operador detenerla y preparar el cambio de
bobina.
La presencia de envases defectuosos o de poca resistencia puede provocar la rotura durante
el etiquetado con la consiguiente pérdida del contenido. Se aconseja usar envases
apropiados o calibrados y estabilizar la máquina con una velocidad de ciclo adecuada a
las características técnicas de los envases
1 - 32
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
10.a APARATO EMPALMADOR
El aparato empalmador automático permite eliminar la parada de la máquina para el cambio de bobina,
garantizando así un etiquetado continuo.
La gestión de las bobinas (películas de etiquetas) se configura de modo que, al agotarse una, entre la otra
sin parar la máquina ni la producción.
1 - 33
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
11. GRUPO DE ETIQUETADO
El grupo de etiquetado rollquattro ha sido diseñado para aplicar películas de etiquetas envolventes sobre
envases cilíndricos y de formas especiales. Está constituido principalmente por los siguientes grupos:
Unidad de control de la orientación de la cinta: permite alinear correctamente la etiqueta respecto del
eje vertical, garantizando el desenrollado normal de la bobina y una precisión elevada en la colocación
correcta de la película de etiquetas.
Rodillo de arrastre: trabaja en contacto con el rodillo engomado (“PINCH ROLLER”) y garantiza el arrastre
de la película hacia el rodillo de corte.
Rodillo de corte: Estructura cuya función es cortar la etiqueta y transportarla hacia el rodillo de traslado.
Está compuesto principalmente por una estructura portante, dos cascos perforados que garantizan la
depresión (vacío) para retener la etiqueta, una cuchilla móvil con una contracuchilla fija y un bloque de
soplado que ayuda a transportar la etiqueta hacia el rodillo de traslado.
Rodillo de traslado: Rodillo giratorio cuya función es retener y transportar la etiqueta hacia el rodillo de
cola y luego, a la zona de etiquetado. La superficie del rodillo está perforada para garantizar en dicha zona
la depresión necesaria para retener la etiqueta. La etiqueta se apoya sobre la superficie del rodillo en la
zona incluida entre el patín delantero y el patín trasero.
Rodillo de cola: Rodillo de alta temperatura cuya superficie presenta una capa de cola restablecida y
mantenida uniforme constantemente.
Al entrar en contacto con el rodillo de traslado, el rodillo de cola distribuye una delgada capa de cola en los
bordes de la etiqueta, en correspondencia con los patines delantero y trasero del rodillo de traslado, que
permite encolar sólidamente la etiqueta al envase.
Aspirador vapores cola (facultativo): Tiene la tarea de transportar fuera del perímetro de la máquina los
humos producidos por el rodillo cola durante la producción.
Aspirador de vapores de pegamento (opcional): Su tarea es transportar fuera del perímetro de la
máquina los humos producidos por el rodillo encolador durante la elaboración.
1 - 34
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
12. PANEL DEL OPERADOR
Todos los mandos de la máquina y sus respectivas
señalizaciones se encuentran en un solo panel
operador con panel de mando (selector de marcha por
impulsos y parada de emergencia).
El panel operador cuenta con una pantalla
multifunciones de tipo táctil.
1 - 35
1
Sidel S.p.A.
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
12. PANEL BR 15” – INTERFAZ DEL USUARIO
(HMI)
La realización de la interfaz hombre-máquina prevé
una parte dedicada a los mandos tradicionales,
situados a bordo de la máquina (selector de llave (1),
botón de emergencia (2)), y otra parte integrada en
el panel operador (monitor de pantalla táctil (3)).
1 23
1 - 36
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008)
1
NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
Sidel S.p.A.
TÚNEL DE TERMORRETRACCIÓN (opcional)
El túnel de termorretracción por vapor tiene una doble
cadena en su interior que permite rotar los envases
para garantizar una termorretracción constante y
homogénea; las boquillas especiales de distribución
del vapor mejoran su eficiencia.
El túnel, provisto de armario eléctrico a bordo, está
totalmente realizado en acero inoxidable con una
estructura aislada.
Un sistema de compensación de válvulas
proporcionales optimiza los flujos de vapor de acuerdo
a los porcentajes de termorretracción que se quieren
obtener; un sistema de extracción de vapores y
condensados equilibra constantemente las
impulsiones.
Para más información, consulte el manual entregado
junto a la máquina.
2 - 1
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2 - DATOS TÉCNICOS
Página dejada en blanco intencionalmente
2 - 3
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.1 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
2 - 4
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA
2.2.1 DATOS TÉCNICOS
Modelo: ROLLQUATTRO F45
Tipo: 32T/R HH3
Número de cabezales: 32
Paso del carrusel: 125.66
Rotación:
Hacia la derecha
Hacia la izquierda
Producto:
Bebida Vino
Agua Cerveza
Producción nominal: 52.000 B.p.h (F.1; F.2; F.3; F.4); 24.000 B.p.h. (F.5; F.7); 23.400 B.p.h. (F.6)
Botellas formato base: 600 ml
Otros formatos compatibles: 350 ml; 1500 ml; 2500 ml
2.2.2 CONEXIONES
Conexión de aire comprimido a la máquina: 1/2” GAS FF H= 500 mm
Conexión de la alimentación eléctrica: 16 - 25 mm2
2.2.3 TIPOS DE FORMATO
Botellas: 600 ml. (F.to 1; F.to 2); 350ml (F.to 3; F.to 4); 1500 ml (F.to 5; F.to 7); 2500 ml (F.to 6)
Material del envase:
Vidrio
P.E.T.
Otro tipo de plástico
Dimensiones:
– Diámetro cuerpo: 66,8 (F.1); 67 (F.2); 58 (F.3; F.4); 92,1 (F.5;F.7);110,3 (F.6)
– Altura: 239,8 (F.1; F.2); 200,8 (F.3; F.4); 310,8 (F.5); 357 (F.6); 310,8 (F.7)
2.2.4 EQUIPOS DE LAS BOTELLAS
En la máquina se instala un equipo específico para cada tipo de formato (botella o envase).
Todos los componentes del equipo tienen, desde la fábrica, un sello con un color especifico.
Los dibujos referentes a cada uno de los formatos se encuentran en el Volumen 2 -
Recambios, mientras que las instrucciones para el montaje se describen en el capítulo 6
de este Volumen “Cambio de Formato”.
2 - 5
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.3 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA Y AMBIENTALES
2.3.1 INTERFAZ HOMBRE/MÁQUINA
Interfaz del sistema de control y el desplazamiento.
Se efectúa por medio de:
– Cuadro de mandos;
– Mandos tradicionales;
– Caja de pulsadores móvil de mantenimiento (JOG).
Cuadro de mandos
En el terminal se efectuarán aquellas operaciones que no resulten críticas en términos de tiempo de
respuesta, es decir:
– Predisposición de los “modos operativos” (Parada, JOG, etc.);
– Mandos correspondientes a cada “modo operativo” no previstos en los mandos tradicionales;
– Panel operador principal.
Mandos tradicionales
Con el fin de lograr una intervención rápida y segura por parte del operador, algunos mandos son de tipo
tradicional, por ejemplo:
– Parada de la máquina;
– Marcha de la máquina;
– Dispositivo de bloqueo botellas.
Caja de pulsadores móvil de mantenimiento
Se ha previsto una caja de pulsadores móvil JOG (véase párr. 5.2) para facilitar el ajuste y el mantenimiento
de la máquina.
2 - 6
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.3.2 CONDICIONES AMBIENTALES DE INSTALACIÓN
Ventilación del ambiente
La máquina debe instalarse en un ambiente de trabajo con ventilación adecuada.
Luminosidad del ambiente
Se requieren por lo menos 200 lux para trabajar en condiciones de seguridad.
Temperatura ambiente
Para no comprometer la seguridad y el funcionamiento ideal de la máquina, hay que atenerse a los valores
indicados:
– Temperatura de almacenamiento: –10° ÷ 60°C
– Temperatura ambiente de funcionamiento: 10° ÷ 45°C;
– Temperatura del armario eléctrico de potencia: t. máx.  40°C.
Vibraciones
La máquina ha sido diseñada y construida respetando las directivas vigentes y el nivel de vibraciones
permitido.
2 - 7
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
Las garantías contractuales relativas a las prestaciones de la máquina y la fiabilidad dependen del uso de
materiales que respondan a las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARALAAPLICACIÓN DE ETIQUETAS
CON BOBINA.
Las siguientes especificaciones deberán ser respetadas a fin de garantizar el correcto funcionamiento de
la máquina.
2.3.3 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL MATERIAL DE LAS
ETIQUETAS
a) Criterios de buena técnica industrial
El producto suministrado por el impresor debe respetar los parámetros de calidad (UNI EN ISO 9001:2000.
b) Características estéticas/funcionales
En el producto suministrado no se deben verificar: perforaciones, cortes, arrugas, dobleces o cualquier
otro defecto que pueda perjudicar el uso correcto.
c) Cargas electroestáticas
La película ha sido fabricada adoptando todas las precauciones necesarias para reducir la acumulación de
cargas electroestáticas.
2.3.4 BOBINA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
a) Bobinado
La película se enrollará de tal manera que evitará la apertura del mandril.
La tensión de bobinado será constante a lo largo de la banda para no perjudicar el uso del material.
Durante el desbobinado de la bobina, es importante que no se verifiquen dobleces de ningún tipo.
b) Alineación de los bordes
Los cabezales (superficies laterales) de las bobinas deben ser llanos.
Se admite, de todas formas, un saliente máximo de las espira de 2-3 mm cerca de las juntas.
c) Características del mandril
El diámetro interno es de 152 mm.. El mandril debe ser homogéneo y resistente para no sufrir ningún tipo
de modificación durante el uso de la bobina.
Las tolerancias en el diámetro son del –0 +2,5 mm.
La tolerancia en la longitud del mandril debe hallarse en un rango de +2 a +4 mm respecto a la anchura
nominal de la película; en todo caso, no debe sobresalir por más de 3 mm sobre uno de los cabezales.
Los mandriles deben estar limpios y no deben presentar olor alguno.
d) Conicidad
La bobina debe tener el mismo diámetro externo en los dos costados opuestos o debe existir una diferencia
máxima de 5 mm o, de todas maneras, una deferencia que no obstruya el funcionamiento o comprometa
la calidad del laminado final.
e) Irregularidades
Las bobinas deben ser lisas, es decir que no deben presentar ni irregularidades longitudinales ni hundimientos
transversales.
f) Juntas
Las juntas se efectúan uniendo los dos bordes a ras o con sobreposición de modo que no se rompan
durante las operaciones normales de transformación; de igual manera, deben ser señaladas con una cinta
adhesiva transparente resistente al calor.
Éstas deben poder resistir una tracción de 20 –25 N/mm2
.
Las juntas serán realizadas de tal manera para evitar que las espiras se adhieran.
g) Corte
Será neto y sin residuos u otro tipo de impurezas.
No se deben verificar cortes laterales que provoquen rupturas durante el uso, y las espiras no deben ser
pegajosas.
2 - 8
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
SIDEL S.p.A. controla todas las muestras de etiquetas recibidas de los clientes de
conformidad con las especificaciones citadas. Los posibles problemas se comunican
inmediatamente a nuestros clientes, sugiriendo soluciones distintas según el caso. SIDEL
S.p.A. no puede garantizar las prestaciones de la máquina sobre la base de dibujos
preliminares de las etiquetas o etiquetas no impresas o diferentes de aquellas controladas
y aceptadas previamente.
Por lo general, una máquina sujeta a regulaciones y mantenimientos adecuados no produ-
ce problemas de etiquetado. Los fenómenos de etiquetas “de bandera”, con rayado
superficial, arrugas y protuberancias, pueden ser originados por la baja calidad del material,
o bien por operaciones incorrectas de la máquina. Las condiciones generales establecidas
anteriormente deben ser evaluadas de acuerdo a los estándares de calidad existentes, sin
embargo, en algunos casos, podrían requerir una redefinición, mucho más real, de las
tolerancias y de la calidad del material.
PRECISIÓN DEL ETIQUETADO
A = 95% +/- 0,5mm B = 95% +/- 0,5mm
4% +/- 1 mm 4% +/-1 mm
1% +/- 1,5mm 1% +/-1,5mm
B
A
2 - 9
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.3.5 ESPECIFICACIONES DE LOS ENVASES
La concentricidad de las botellas/envases no deberá desviarse del eje perpendicular por más de ±1,5
mm.
Las medidas de concentricidad que excedan este dato, pueden perjudicar la alineación y la precisión del
etiquetado.
El diámetro de la botella/envase no deberá desviarse por más de ± 0,5 mm de las dimensiones nominales.
El panel porta-etiqueta de la botella/envase deberá ser por lo menos 3 mm mayor respecto a la altura de
la etiqueta.
La altura del panel porta-etiqueta de la botella/envase no deberá desviarse por más de ± 0,5 mm de las
dimensiones nominales.
La altura de la botella/envase no deberá desviarse por más de ±1,5 mm de las dimensiones nominales.
El grafilado del fondo de la botella/envase de vidrio deberá ser lo suficientemente pronunciado como
para permitir un agarre consistente en los platillos y garantizar la rotación correcta durante la fase de
etiquetado.
La superficie de la botella/envase deberá estar seca y limpia.
CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DE LA PEGAMENTO
SIDEL S.p.A. realiza pruebas periódicas con los adhesivos más utilizados y conocidos en el mercado y
puede dar sugerencias relacionadas con el tipo a considerar de acuerdo a las diferentes aplicaciones y a
las características del material de la etiqueta.
SIDEL S.p.A. no se asume ninguna responsabilidad por las prestaciones a largo plazo del
pegamento.
Si bien se realizan pruebas relacionadas con el funcionamiento con algunos materiales
durante el ensayo en nuestro establecimiento, es responsabilidad del cliente la elección
definitiva del pegamento y el control de la calidad de adhesión de la etiqueta en la botella/
envase a largo y corto plazo y en las distintas condiciones de uso.
2 - 10
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.3.7 BOBINADO TÍPICO DE LA ETIQUETA DESDE LA BOBINA
GRUPO IZQUIERDO:
GRUPO DERECHO:
2 - 11
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.3.8 TÍPICA VENTANA DE CENTRADO DE CORTE
GRUPO IZQUIERDO:
GRUPO DERECHO:
*=ANTE LA PRESENCIA DEL EMPALMADOR AUTOMATICO LAALTURA DE LA
MUESCA NO DEBERA SER INFERIOR A 15 mm.
2 - 12
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.4 PRESTACIONES
2.4.1 VELOCIDADES SELECCIONABLES
La máquina tiene los siguientes modos de funcionamiento:
1) Producción.
2) Jog
Las velocidades que se pueden seleccionar son:
1) Modo de producción
V= fase de arranque – V máx (bph).: 60.000 B.p.h (F.1; F.2; F.3; F.4); 27.600 B.p.h. (F.5; F.7);
26.910 B.p.h. (F.6)
2) modo Jog
V= por impulsos, determinados por el operador.
2 - 13
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.5 TIPOS DE ACCIONAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO
El movimiento de la máquina se produce gracias a un motor eléctrico controlado por un inversor, proporcional
a la potencia del motor, con el que se regula la velocidad de producción.
Excediendo determinadas potencias y una producción específica (42.000 Bph), se asocia a la motorización
una resistencia de frenado.
Dicho motor transmite el movimiento al carrusel de centrado de los envases por medio de un reductor.
A través de una serie de engranajes acoplados al engranaje central, se traslada el movimiento a las
estrellas de transporte de botellas y al sinfín.
Dos motorreductores permiten que el grupo de etiquetado asuma las posiciones ideales para etiquetar los
distintos formatos trabajados por la máquina.
2 - 14
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.6 POTENCIAS Y CONSUMOS
2.6.1 TENSIONES
Ver datos en el “Esquema Electrico” (Volumen 3-A).
2.6.2 POTENCIAS INSTALADAS
Ver datos en el “Esquema Electrico” (Volumen 3-A).
2.6.3 PRESIONES
Presión de aire comprimido de la máquina 6 bar
Presión de aire de los gatos 1,5 bar
Valores inferiores a quellos indicados no permiten un correcto funcionamiento de la
màquina.
NO SUPERAR LA PRESIÓN INDICADA
2.6.4 CONSUMOS
Consumo de aire comprimido de la máquina 90 m3
/h
Consumo de aire de los gatos 45 m3
/h
2 - 15
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.7 PESOS Y DIMENSIONES
Pesos de la máquina:
Peso aproximado: 8.000 Kg.
Dimensiones de embalaje de la máquina:
550 X 300 X 310 cm
Para más información sobre el peso y las dimensiones del embalaje de la máquina, consulte
el albarán y/o la lista de empaque.
2 - 16
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
2.8 RUIDO
La máquina posee dispositivos adecuados para limitar en la fuente el ruido emitido:
– Silenciador en la descarga de las electroválvulas;
– Silenciador en la descarga de la bomba de vacío;
– Chapas de protección que cubren el carrusel debajo de la base;
– Protecciones con película de material fonoabsorbente en las protecciones frontales (opcional);
– Túnel de material fonoabsorbente en la zona de entrada y de salida de los envases (opcional).
El nivel de ruido de la máquina detectado en la posición del operador no sólo depende del movimiento de
sus órganos móviles y del tipo de envase tratado, sino también del ambiente de instalación y del ruido que
deriva del funcionamiento de las máquinas de la planta y de las cintas de la línea.
Por ello es difícil ofrecer al usuario datos significativos sobre la emisión acústica generada por la máquina.
Se recomienda, por lo tanto, evaluar el nivel de exposición de los trabajadores en los diferentes lugares de
trabajo en el momento de la puesta en marcha de la máquina etiquetadora.
Los resultados de dicha evaluación proporcionarán las indicaciones necesarias para suministrar a los
operarios los dispositivos de protección individual adecuados (auriculares, etc.).
Dicha intervención será necesaria si el nivel de exposición del personal sea superior a 85 dB (posición “A”
- Fig. 2.8 - 1) y, en todo caso, según las disposiciones legales específicas y vigentes en el país de
utilización.
Con el fin de contener el ruido producido por la máquina, se recomienda verificar periódicamente:
– que no haya juego en los reductores;
– que la lubricación haya sido efectuada correctamente;
– el emplazamiento correcto de la máquina (que los pies estén perfectamente apoyados en el suelo a fin
de evitar vibraciones excesivas);
Además, es necesario verificar periódicamente el desgaste de los componentes, especialmente de:
– Engranajes;
– Sinfín;
– Equipos de las botellas y rampas de las botellas (en caso de que existan);
En caso de que los valores fonométricos detectados puedan comportar una condición de
peligro para los operadores, el empleador tiene la obligación de predisponer los medios
adecuados para la protección individual y organizar turnos de trabajo que limiten la
exposición al ruido.
2 - 17
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
Valor en dB
79,9
82,5
83,2
Posición
A
B
C
El valor de ruido indicado a continuación se refiere a la prueba efectuada en SIDEL S.p.A. con la máquina
conectada en línea, la cinta en marcha y el funcionamiento en vacío.
Los valores se han medido en conformidad con las normativas (véase anexo) e indican los niveles de
presión acústica en la posición del operador.
A
B
C
2 - 18
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008)
DATOS TÉCNICOS
2
Sidel S.p.A.
Los niveles de presión acústica indicados en la tabla anterior se refieren a las siguientes posiciones de
medición, configuración de la máquina en el ambiente de trabajo/instalación:
A) Posiciones de medición
Lugar de trabajo del operador (posición “A”) a 1 metro de distancia de la máquina.
Puntos más ruidosos en el perímetro ideal de la máquina, a 1 metro de distancia de la misma (posición “B”
y “C”)
Altura media de medición: 1,50 m desde el piso
Distancia de medición de la máquina: 1,00 m
Plataforma operador: NO
Altura de la plataforma desde el piso: — m
B) Configuración de la máquina:
Velocidad de producción: 60.000 B.p.h (F.1)
Tipo de envase de la botella: 600ml. (F.to 1)
Material del envase: P.E.T.
Puntos de apoyo: Pies de plástico
C) Configuración del ambiente:
Tipo de ambiente: galpón industrial
Tiempo de reverbero: — segundos.
Ruido de fondo: 57 dB (A)
Factor de corrección ambiental: 0,5 dB (A) (ambiental + ruido de fondo)
INSTALACIÓN
3 - 1
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
CAP. 3 - INSTALACIÓN
Página dejada en blanco intencionalmente
INSTALACIÓN
3 - 3
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.1 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA
De acuerdo a los modos de transporte y la tipología de los productos a enviar, SIDELS.p.A. utiliza embalajes
adecuados para garantizar la integridad y la conservación durante el transporte.
3.1.1 TRANSPORTE EN CARRETERA
El transporte por carretera se hace, por lo general, con un camión de dimensiones apropiadas.
En caso de embalajes de una altura considerable (mayor de 4 metros), es necesario utilizar un medio con una
plataforma más baja.
Los embalajes utilizados son paletas o jaulas (para transportes en Europa) y, con menos frecuencia, también
se utilizan cajas.
Las etiquetadoras listas para la expedición suelen enviarse parcialmente desmontadas;
están subdivididas en las siguientes piezas:
– máquina etiquetadora con basamento, carrusel y cuadro de mando;
– partes de la cinta transportadora (para la entrada-salida de los envases de la máquina);
– armario eléctrico.
Se predisponen, además, embalajes para:
– equipos adicionales;
– dispositivos opcionales (como marcadores láser).
Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente.
No desplazar la paleta y la jaula con una grúa.
No utilizar nunca redes de elevación para el desplazamiento.
3.1.2 TRANSPORTO POR MAR
Para el transporte marítimo es indispensable utilizar un embalaje de caja.
La máquina se transporta, por lo general, en una o dos cajas, en función de sus componentes:
– En la primera, más robusta y con el fondo reforzado, se coloca la máquina etiquetadora.
– La otra caja, más pequeña que la primera, contiene las partes desmontadas de la máquina, como la cinta
transportadora y los equipos necesarios para los diferentes formatos producidos por la máquina junto con
el armario eléctrico (cuando no está integrado a la máquina).
Se predisponen, además, embalajes para:
– equipos adicionales;
– dispositivos opcionales (como marcadores láser).
Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente.
3.1.3 TRANSPORTE AÉREO
Para el transporte aéreo, la máquina etiquetadora se envía por medio de cajas o bien en jaulas, en caso de que
los tiempos de entrega sean cortos.
Se predisponen, además, embalajes para:
– equipos adicionales;
– partes de la cinta transportadora;
– dispositivos opcionales (como marcadores láser).
Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente.
El tamaño de los embalajes depende de las características específicas indicadas por las diferentes compañías
aéreas.
3 - 4
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.1.4 EMBALAJES
Los embalajes se realizan en conformidad con las normas o leyes aplicables y vigentes.
Para la eliminación de los embalajes, el usuario debe respetar las normas vigentes en el propio país
(véase el párrafo – DEMOLICIÓN YELIMINACIÓN presente en este capítulo).
Para evitar y reducir el impacto ambiental causado por el ciclo de los embalajes y los residuos
derivati, la gestione dei rifiuti da imballaggio deve essere basata sul recupero (riutilizzo, riciclaggio dei materiali
e recupero energetico).
La eliminación final debería ser la última opción y debe aplicarse sólo a los residuos que no pueden ser
recuperados o tratados de cualquier otra forma.
REUTILIZACIÓN DE LOS EMBALAJES
La reutilización de los embalajes, (especialmente las bancadas de madera y los cuerpos de llenado) por la
función para la que han sido concebidos, aumentando la duración de vida del producto, implica una
reducción de las materias primas utilizadas y de la producción de residuos resultantes del embalaje.
RECOLECCIÓN SELECTIVAE INICIO DE LARECUPERACIÓN
Con una correcta recolección selectiva de los embalajes, se puede recuperar una amplia gama de residuos,
obteniendo así ventajas ecológicas y económicas.
–Embalajes de plástico
Los embalajes de plástico se pueden recuperar para la producción de nuevos recursos tanto a través del
reciclajeenelsectordeprovenienciacomoenlaproducción decaloryenergíapormediodelatermovalorización;
de esta forma, es posible evitar que al final del ciclo vital estos embalajes se transformen en una carga
medioambiental bajo forma de residuos a ser eliminados en el vertedero.
Polietileno (PE), polipropileno (PP), polietilentereftalato (PET), polivinilcloruro (PVC) son algunos ejemplos de
polímeros reciclables.
- Embalajes de papel/cartón
Los embalajes en papel/cartón pueden ser utilizados como materia prima en la industria papelera.
El proceso productivo del papel, además de involucrar la tala de árboles, requiere grandes cantidades de
energía,agua(queseintroducenuevamentealambiente,contaminada),diferentestiposdesustanciasquímicas
y el uso de máquinas y medios de transporte que contaminan de igual manera.
Reciclar el papel significa redimensionar todos estos procesos y reducir no solo la cantidad de residuos que se
deben eliminar, sino también el trabajo de los encargados de la depuración.
– Embalajes de madera
Losdescartesdelosembalajesdemaderapuedenserreutilizadosparalaproduccióndeaglomeradosleñosos,
(destinados en su mayoría a la industria de los muebles), para la producción de pasta celulósica (utilizada en
la industria del papel), y para la producción de compuestos o en la recuperación energética por medio de la
combustión en las instalaciones de producción de energía termoeléctrica.
INSTALACIÓN
3 - 5
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.1.5 TIPOS DE EMBALAJES
– Paleta: soporte llano de dimensiones adecuadas construido en madera. La máquina se fija en la paleta
mediante pernos y estribos de madera; una protección de SB (bolsa termosoldable con sales) aísla la máquina
de los agentes atmosféricos; en la parte inferior se han previsto unas ranuras para la elevación por medio de
carretillaelevadora;
– Jaula: soporte llano dotado de paredes de madera reforzadas, con estribos en todos los lados verticales
así como en la parte superior. Permite proteger mejor el contenido con respecto a la paleta. la máquina se fija
a la paleta con pernos y estribos; una cubierta de lona en SB (saco termosoldable con sales) aísla la máquina
delosagentesatmosféricos;enelladoinferiorsehanprevistoranurasparalaelevaciónconcarretillaelevadora
o grúa; en el lado superior y los laterales, se han previsto paredes de madera reforzadas.
3 - 6
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
– Caja marina: embalaje cerrado hecho con travesaños y tablas de madera que rodean completamente el
contenido para obtener una protección eficaz contra la intemperie.La máquina se fija a la base con pernos y
estribos de madera que limitan los movimientos; una envoltura de PVC y SB (bolsa termosoldable con sales)
aísla la máquina de posibles infiltraciones; en la parte inferior hay correderas para el levantamiento con
carretilla elevadora. En el costado de la caja se indica el centro de gravedad de todo el embalaje para un
levantamiento correcto con carretilla elevadora. En condiciones atmosféricas especiales, la caja está dotada
con una protección de chapa.
INSTALACIÓN
3 - 7
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.2 NOCIONES GENERALES SOBRE LAS TÉCNICAS DE
CIMENTACIÓN
La máquina no requiere trabajos especiales de cimentación.
Es necesario comprobar que las cimentaciones soporten el peso de la máquina, indicado en la placa de
las características.
3 - 8
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.3 DESPLAZAMIENTO
3.3.1 RECEPCIÓN EN EL ESTABLECIMIENTO DEL CLIENTE
En la fábrica de destino ya debe haber:
– el espacio necesario para garantizar la libertad de movimiento durante los trabajos de servicio y
mantenimiento de la máquina;
– el espacio necesario para la posible transformación de la máquina agregando partes suplementarias u
otro (si ha sido previsto en el pedido);
– la ejecución correcta de las cimentaciones y del piso en donde se apoyará la máquina, de manera que
soporte el peso de la misma, amortigüe de la mejor manera las posibles vibraciones e impida su
propagación;
– la iluminación adecuada del lugar de trabajo alrededor de la máquina;
– las dimensiones adecuadas de las conexiones eléctricas, neumáticas e hidráulicas (si fueran necesarias)
de modo que soporten las absorciones máximas de la máquina, como indicado en el capítulo 3.5;
– los equipos de eliminación adecuados para recoger materiales recicables como: papel, plástico y
vidrio srespetando las normas previstas por las leyes de protección del ambiente vigentes en el país del
usuario;
– los equipos de eliminación adecuados para recoger las sustancias tóxicas y peligrosas, como por
ejemplo, aceites usados, según lo establecido por las leyes de tutela ambiental vigentes en el país del
usuario;
– los equipos y medios adecuados para descargar e instalar la máquina (grúas, carretillas elevadoras,
transpaletizadores).
Todas las operaciones de recepción y descarga de la máquina se deben llevar a cabo ante la presencia de
un responsable cuya función es la de controlar los trabajos de descarga y, con la ayuda del documento de
transporte, comprobar si faltan piezas o si hay alguna pieza defectuosa.
Controlar que los cables, carretillas elevadoras y equipos de transporte cuenten con la
capacidad de carga adecuada.
Los equipos suministrados para la elevación de la máquina deben utilizarse sólo para ese
fin.
INSTALACIÓN
3 - 9
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.3.2 EXPEDICIÓN EN PALETA (SIN EMBALAJE)
No utilizar nunca la red de elevación para desplazar las paletas.
DESPLAZAMIENTO CON CARRETILLA
ELEVADORAO TRANSPALETIZADOR
La paleta y la jaula se pueden desplazar sólo mediante
una carretilla elevadora.
El desplazamiento de la máquina sin embalaje mediante
carretilla elevadora debe efectuarse de manera que la
cinta transportadora quede transversal con respecto a
las horquillas de la carretilla.
Introducir las horquillas de la carretilla elevadora en el
lugar indicado por los adhesivos amarillos.
Estos puntos han sido escogidos específicamente
porque permiten mantener la máquina en su posición y
evitan desequilibrios peligrosos.
Las horquillas deben estar separadas adecuadamente
y deben poseer una longitud que permita sostener toda
la base del bastidor.
3 - 10
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.3.3 ENVÍO EN CAJA DE MADERA O JAULA
Si se han provisto equipos específicos para el desplazamiento de la máquina, utilice
exclusivamente el material entregado.
El equipo de elevación debe poder levantar el peso total (máquina + caja).
Las dimensiones y el peso de las cajas se encuentran en el documento de transporte (para
las máquinas destinadas a Italia) o en la lista de embalaje (para las máquinas destinadas
al extranjero).
La caja de embalaje permite desplazar la máquina con puente grúa o con carretilla elevadora.
DESPLAZAMIENTO CON CUERDAS O CABLES DEACERO
Es posible desplazar la máquina con una GRÚA sólo si la misma cuenta con las armellas
necesarias para la elevación mediante cables o correas.
Si se utiliza una grúa, asegurarse que los cables de elevación tengan las mismas medidas.
Pase los cables de elevación debajo de la base de la caja y engánchelos a la grúa de modo que queden
adheridos al lado de la caja.
Los cables de elevación deben tener una longitud adecuada para asegurar un transporte equilibrado y no
deben formar un ángulo superior a 45° con el eje vertical, para evitar esfuerzos transversales.
En estas condiciones, los cables deben resistir una fuerza estática de tracción igual a 1/4 del peso de la
máquina.
Antes de elevar la máquina, asegurarse que el gancho de la grúa quede perpendicular a la caja y que el
ángulo formado por los cables no exceda los 90°.
Cabe recordar que el baricentro de la máquina corresponde aproximadamente a su centro exacto (G),
como se indica en la siguiente imagen.
Después de colocarlo todo en el suelo, abra el embalaje.
INSTALACIÓN
3 - 11
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
MÁQUINA
1. Quite los travesaños de bloqueo internos y externos
(T) para poder levantar la máquina.
2. Lleve las horquillas de la carretilla lo más cerca
posible de las referencias situadas en la máquina, a fin
de obtener una mejor estabilidad (S).
Levantar prestando mucha atención y tratando de no
provocar sacudidas.
3. Traslade la máquina al lugar deseado; regule bien
las barras roscadas de las patas de apoyo y apoye en
el suelo la máquina con sumo cuidado.
T
S
3 - 12
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.4 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN
La instalación del equipo puede ser efectuada sólo por los propios técnicos o por los
técnicos de Sidel Spa, con el pegamentoboración del personal del comprador.
Si la máquina estuviera averiada, no ponerla en funcionamiento e informar inmediatamente
el servicio de asistencia técnica.
Está prohibido instalar la máquina en ambientes donde exista el riesgo de explosión
La máquina debe colocarse en un suelo capaz de sostener las cargas declaradas por el
fabricante e indicadas en el albarán (para las máquinas destinadas a Italia) o en la lista de
empaque (para máquinas destinadas al extranjero).
Asegurarse que en la zona de instalación de la máquina no haya obstáculos y que esté
presente solo el personal encargado de las operaciones de montaje. Per assicurarsi ciò è
consigliato predisporre, attorno all’area di lavoro, una transennatura e applicare
segnalazioni di pericolo in posizione visibile.
El personal encargado de realizar el montaje debe efectuar todos los movimientos descritos
en esta sección muy lentamente para evitar desequilibrios repentinos de la máquina que
puedan crear daños o situaciones de peligro para los operarios.
La máquina etiquetadora debe ser instalada y debe operar en un ambiente ventilado, a fin
de evitar que los vapores exhalados por los recipientes para la fusión de los pegamentos
termofundibles (HOT MELT y ROLL FED) se estanquen y saturen el ambiente.
Cuando los pegamentos termofundibles alcanzan la temperatura de funcionamiento
(aproximadamente 160 °C), exhalan vapores que pueden ser nocivos si inhalados en grandes
cantidades.
INSTALACIÓN
3 - 13
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.4.2 BASAMENTO
Es necesario efectuar las siguientes operaciones:
CONEXIÓN A LA LÍNEA:
Después de la descarga, hay que conectar la máquina con la línea de producción.
Esta operación debe realizarse con suma atención, ya que la introducción incorrecta en la
línea puede afectar el funcionamiento correcto de la etiquetadora.
La máquina se puede entregar con o sin transmisión autónoma.
– Máquina con transmisión autónoma
La cinta transportadora de la etiquetadora debe
colocarse al lado de la cinta de la línea, adaptando
los bordes de guía para favorecer la entrada y salida
correcta de los envases.
– Máquina sin transmisión autónoma
La cinta transportadora de la etiquetadora debe
conectarse a la de la línea por medio de las placas de
conexión suministradas.
Es responsabilidad del cliente garantizar
una alimentación correcta y constante,
así como una salida fluida de los envases
de las cintas.
3 - 14
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
NIVELACIÓN
Para completar la conexión correcta de la máquina a
la línea, hay que controlar que la misma esté
perfectamente nivelada.
1. Apoyar un nivel de burbuja en la parte superior de
la base, cerca del grupo de etiquetado, y luego girarlo
90°.
Para corregir la nivelación, utilizar los tornillos de
regulación de los pies de apoyo.
2. Aflojar la tuerca de bloqueo.
3. Realizar las regulaciones necesarias .
Apretar de nuevo la tuerca.
Si la máquina no estuviera bien nivelada, con el pasar del tiempo podría causar el desgaste
de piezas que no trabajan correctamente.
Verificar que todos los pies de soporte estén apoyados en el suelo, a fin de distribuir de
manera equitativa el peso de la máquina.
INSTALACIÓN
3 - 15
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Y CABLEADOS
Los conductos de la instalación eléctrica, hidráulica y neumática deben soportar las
absorciones máximas de la máquina, como indicado en la tabla de los datos técnicos del
(cap.
Las actividades descritas en este párrafo deben ser realizadas por personal cualificado de
Sidel S.p.A.
3.5.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA (A cargo del fabricante)
Para la conexión eléctrica, respete las reglas generales de instalación para la preparación y el montaje de
instalaciones eléctricas industriales.
Antes de proceder con la instalación eléctrica, controlar visualmente el sistema eléctrico para detectar
posibles averías sufridas durante el transporte; revisar los bornes de conexión de los cables eléctricos
puesto que las vibraciones causadas por el transporte podrían haberlos aflojados.
si se detectaran averías en el sistema eléctrico, no efectuar la instalación y contactar el
servicio de asistencia técnica del fabricante.
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurarse que la tensión de la línea corresponda
a aquella indicada en el manual eléctrico.
Cerciorarse que la máquina esté conectada con el cable apropiado a una instalación de
tierra idónea.
SECCIÓN DE LOS CONDUCTORES DEALIMENTACIÓN: laa sección de los conductores de
alimentación debe garantizar una caída de tensión máxima del 3%, medida entre el punto
de alimentación de la energía eléctrica y la entrada del cuadro eléctrico.
La sección mínima admitida es de 4 mm.
Es responsabilidad del usuario determinar el tamaño del órgano de protección de la línea eléctrica contra
las sobrecargas y los contactos directos e indirectos, en función del sistema de distribución de la línea
eléctrica instalado en el establecimiento o la planta de producción.
3 - 16
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
CONEXIÓN EQUIPO ELÉCTRICO/ MÁQUINA
Cables individuales
Si el equipamiento está provisto de cables individuales
o a granel, la conexión entre el armario eléctrico y la
máquina se realiza conectando el hilo numerado al
cable siguiendo el esquema eléctrico.
INSTALACIÓN
3 - 17
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO
La alimentación del equipo eléctrico debe ser efectuada por una encargado cualificado
del mantenimiento eléctrico; debe ser una persona competente en electrónica y/o
electrotécnica y capaz de efectuar el mantenimiento eléctrico de manera satisfactoria y
segura con base en su preparación teórica y experiencia comprobada.
Para efectuar las conexiones es necesario proceder de la siguiente manera:
– abra la puerta del armario eléctrico utilizando la llave prevista;
– Cerciorarse que el cable de alimentación no esté conectado a la red eléctrica.
– Conectar el conductor amarillo-verde de tierra del cable de alimentación al borne amarillo verde de tierra
colocado en la caja de bornes del armario eléctrico.
– Conectar los tres conductores (y el conductor de neutro, si está previsto) a los bornes colocados en la
caja de bornes principal del armario eléctrico, identificados con L1 L2 L3 (N).
– Efectuar el control del sentido de rotación del motor, observando el sentido de rotación de la máquina.
Si el sentido de rotación no es correcto, invertir la conexión de los dos conductores de alimentación en
los bornes de entrada.
– Por último conectar el cable de alimentación a la red eléctrica.
3 - 18
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.5.2 CONEXIÓN NEUMÁTICA (A cargo del comprador)
Es absolutamente indispensable que la máquina se alimente con aire seco y no lubricado.
El aire con presencia de agua o aceite causa el mal funcionamiento o el bloqueo de las piezas neumáticas.
FILTRACIÓN
El aire producido por el compresor trae consigo muchas impurezas: polvo atmosférico, condensación,
aceites emulsionantes o deteriorados, óxido y virutas metálicas puestas en circulación por el compresor o
presentes en las tuberías.
Estas impurezas suspendidas en el aire comprimido, al alcanzar los punto de utilización, constituyen una
de las principales causas de ruptura o deterioro prematuro de los equipos.
Para eliminar estos inconvenientes es necesario instalar filtros con las dimensiones adecuadas, lo más
cerca posible a las zonas de uso.
REGULACIÓN
Cada uno de los aparatos neumáticos posee una presión de funcionamiento.
Una regulación correcta y estable de la presión permite:
– menor derroche de aire;
– rendimientos óptimos;
– una mayor garantía de duración del equipo.
Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout.
3.5.3 EQUIPO DE PUESTA A TIERRA (a cargo del comprador)
La puesta a tierra de las estructuras metálicas de la máquina se garantiza mediante conductores aislados
conectados a la barra de tierra del cuadro.
La ejecución del equipo de puesta a tierra debe cumplir con características precisas que se definen en las
normativas (véase el documento adjunto).
Las normas prevén que, en cada instalación, la puesta a tierra de protección de todas las piezas de la
máquina, así como todas las conexiones a tierra de funcionamiento de los circuitos y los aparatos sean
efectuadas conectando las partes interesadas a una instalación de tierra única.
Cerciorarse que los materiales utilizados en la instalación de puesta a tierra sean sólidos y tengan una
protección mecánica adecuada.
La conexión a la instalación de tierra principal debe ser lo más corta posible y los conductores de tierra no
deben estar sometidos a esfuerzos mecánicos ni a corrosiones.
Controlar la conexión de puesta a tierra con un instrumento adecuado.
Una connessione errata, non efficace o mancante del circuito di messa a terra è contraria
alle norme di sicurezza, fonte di pericolo e può danneggiare gli apparati elettrici della
macchina.
INSTALACIÓN
3 - 19
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.5.4 CONEXIÓN HÍDRICA (SI PREVISTO)
Para preparar las conexiones, consulte el layout indicado en la página 30.
3.5.5 CONEXIONES PARA LA DESCARGA DEI RIIUTI (SI ESTÁN REVISTAS)
Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout.
Los líquidos descargados contienen sustancias que no se biodegradan fácilmente o son
nocivas para el ambiente.
Estas aguas no deberán ser arrojadas en los cuerpos hídricos o en el terreno, sin antes
haber sido depuradas adecuadamente.
En caso de desagüe en alcantarillas o en aguas superficiales (ríos, lagos, mares), verificar la necesidad de
solicitar una autorización expresa de conformidad con las normas vigentes en el país del usuario, en
materia de protección del medio ambiente.
Si los desagües están conectados a depósitos, las aguas deberán ser tratadas como residuos líquidos,
siguiendo las indicaciones que se encuentran en el párrafo 3.8 de este manual y conforme a las normas de
protección del ambienta vigentes en el país del usuario.
3.5.6 CONEXIONES PARA LA DESCARGA DE LAS EMISIONES (SI ESTÁN
PREVISTAS)
Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout.
Con el fin de proteger la salud de los trabajadores, se recomienda transportar todas las
emisiones fuera del área de trabajo o de predisponer sistemas de depuración de los humos
antes de emitir nuevamente los líquidos en el ambiente de trabajo.
3 - 20
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
1 Conexión de aire comprimido a la máquina:: 1/2’ GAS H = 500 mm
2 Conexión de la alimentación eléctrica: 16 - 25 mm2
1 2
INSTALACIÓN
3 - 21
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.6 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE PUESTA A PUNTO Y
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
Para evitar errores y accidentes, las conexiones eléctricas, hídricas y neumáticas de la máquina con las
instalaciones del cliente son realizadas por personal especializado de Sidel S.p.A.
Los trabajos descritos en este párrafo tienen que ser realizados sólo por personal de
Sidel Spa.
Cerciorarse que los elementos de unión (juntas, electroválvulas, bombas, tuberías) estén
bien apretados.
Se recomienda ejecutar un ciclo de trabajo completo para cerciorarse que no se verifiquen
problemas de funcionamiento.
Además, a fin de localizar posibles daños sufridos durante el transporte, desplazamiento e instalación, hay
que efectuar los controles antes de la primera puesta en marcha de la máquina.
Al terminar la instalación, hay que controlar el ajuste de fase de la máquina.
Para el procedimiento relativo al ajuste de fase de la máquina, véase el cap. 7.
Asegurarse que todos los dispositivos de seguridad estén instalados correctamente y
funcionen a la perfección.
3 - 22
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.7 REINSTALACIÓN
Las actividades de desmontaje/montaje, en caso de reinstalación de la máquina, descritas
en este párrafo deben ser
realizadas únicamente por personal cualificado y precisamente:
– técnico SIDEL S.p.A. con la ayuda de mano de obra local;
– técnico capacitado que haya asistido a cursos de especialización y formación con
experiencia en la instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de las
instalaciones, así como conocimiento de las reglas de prevención de accidentes.
Para solicitar la intervención del personal técnico de Sidel S.p.A., consulte el primer capítulo.
Para desmantelar la máquina en caso de venta, reinstalación o almacenamiento en el establecimiento del
cliente, siga las instrucciones del procedimiento general de desmontaje:
a) De acuerdo a las dimensiones del medio de transporte a disposición y al número de partes en que se
quiere subdividir la máquina, cómo desmontarla y qué partes descomponer;
b) colocar los componentes móviles de la máquina en la posición más favorable para el transporte;
c) numerar, en correspondencia de los puntos de unión, todas las piezas que serán separadas, en manera
de agilizar su reensamblaje futuro;
d) cortar la alimentación eléctrica y neumática;
e) desconectar todos los cables eléctricos de la siguiente manera::
- desconectar los cables del cuadro eléctrico;
- extraerlos de las canales hasta el grupo al que están conectados;
f) desmontar la máquina, subdividiéndola en las partes establecidas;
g) detenga con bloqueos mecánicos, topes o cables las piezas que, durante el transporte, puedan
moverse o deslizarse durante el transporte (véase párr. 3.4);
h) sustituir el tapón de descarga con un tapón ciego en los motorreductores que, se encuentran
una posición que favorezca pérdidas de aceite.
Para la nueva instalación y conexión, véanse los párrafos correspondientes de este manual.
INSTALACIÓN
3 - 23
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.8 DESGUACE Y ELIMINACIÓN
Las operaciones de desmontaje deben ser efectuadas por personal cualificado
3.8.1 RECOLECCIÓN SELECTIVA E INICIO DE LA RECUPERACIÓN
La máquina está compuesta por material fácilmente reciclable y reutilizable como materia prima para otros
procesos productivos.
Con una recolección selectiva adecuada se puede recuperar una amplia gama de residuos, lo que permite
obtener ventajas ecológicas y económicas.
MATERIALES PLÁSTICOS
Las partes de plástico pueden recuperarse para la producción de nuevos recursos sea a través del reciclaje
en su sector de procedencia, que mediante la producción de calor y energía por medio de su
termovalorización, evitando así que, al final de su ciclo de vida, se transformen en una carga ambiental bajo
forma de residuos a descargar en vertederos.
Para poder efectuar una recuperación adecuada de dicho material, es necesario recogerlo y dividirlo por
tipos.
Con el fin de facilitar dicha recolección, en la figura 3.8 - 1 se indican las partes de la
máquina realizadas en material plástico y su tipología.
HIERRO YACERO
Los descartes de hierro y acero pueden ser recuperados en las acerías o fundiciones en donde se pueden
producir otros productos metálicos manufacturados .
También en este caso, para poder recuperar dicho material es necesario recogerlo seleccionándolo por
tipos.
La máquina está compuesta casi completamente de acero inox (no ferromagnético).
Las partes barnizadas son de hierro (y son ferromagnéticas).
Los engranajes y los cuerpos reductores son de hierro colado.
Las partes de latón se reconocen por el color amarillo que las caracteriza.
3 - 24
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
3.8.2PROCEDIMIENTO PARA EL DESMONTAJE DE LA MÁQUINA
Antes de iniciar el desmontaje de la máquina, es necesario verificar la legislación vigente, especialmente
por lo que respecta a:
– obligaciones de registro y/o comunicación a organismos de control
– modalidad de protección del ambiente
– prescripciones para el desguace
– prescripciones para la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores
Para el desguace de la máquina, proceda de la siguiente manera:
1. Desconectar la máquina de la red eléctrica, hidráulica y neumática
2.Vaciar la instalación de las sustancias utilizadas para el lavado y recogerlas en los recipientes
apropiados evitando mezclar sustancias de distintos tipos y/o incompatibles entre sí.
3. Desmontar los grupos que contienen grasa y limpiarlos (cojinetes de empuje, juntas, mandos).
4. vacíe la instalación de las sustancias utilizadas para el lavado, prestando atención a recogerlas en
recipientes adecuados.
5. Desmontar la máquina recogiendo por separado los diferentes componentes de acuerdo a su tipo y
a las indicaciones del párrafo 3.8.1.
6.Proceder con el almacenamiento y la eliminación de los residuos y del material destinado a la
reutilización, en función de las indicaciones del párrafo 3.8.2 y las prescripciones de ley previstas en
el país de uso.
3.8.3 MANEJO DE LOS RESIDUOS Y DESECHOS
INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL MANEJO DE LOS RESIDUOS
Identificar y clasificar los residuos según las especificaciones previstas por las leyes vigentes en el país de
uso.
No abandonar ni recoger los residuos de manera inadecuada .
No arrojarlos en aguas superficiales o subterráneas.
No mezclar los diferentes tipos de residuos.
Entregar los residuos a agencias autorizadas por las autoridades competentes del país en lo que se refiere
a la recogida, el transporte y el tratamiento de residuos.
Disponer los documentos de carácter administrativo previstos por las normas vigentes en el país de uso
(registros de producción, almacenamiento y eliminación, documentos de transporte).
Cumplimiento de carácter administrativo (mantenimiento de los registros, preparación de documentos,
etc.).
INSTALACIÓN
3 - 25
3
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
RECOMENDACIONES GENERALES PARALARECOLECCIÓNY EL ALMACENAMIENTO DELOSRESIDUOS
1. Selección de los residuos por tipos homogéneos.
Los residuos deben ser recolectados y almacenados por “tipos homogéneos”, en la medida en la que éste es
el único sistema por medio del cual es posible:
– evite los riesgos de incompatibilidad en términos de las características físicas y químicas de los
residuos producidos;
– garantice un tratamiento final correcto transformándolos de la manera más útil y menos peligrosa, per-
mitiendo su eventual recuperación.
Es importante, por lo tanto, que no se mezclen diferentes tipos de residuos.
2. Uso de recipientes adecuados para el desplazamiento y el almacenamiento
Los recipientes utilizados para los residuos deben cumplir con algunos requisitos de resistencia en cuanto a
las propiedades fisico-químicas y al nivel de peligro de los residuos en ellos contenidos (por ejemplo, para
sustancias ácidas es necesario utilizar recipientes de plástico o metal tratado adecuadamente).
3. Etiquetado de los recipientes
A fin de dar a conocer, durante el almacenamiento en la empresa, la naturaleza y la peligrosidad de estos
residuos, los recipientes deben ser marcados de manera adecuada con etiquetas o placas colocadas tanto en
los recipientes mismos como en las áreas de almacenamiento. In particolare è opportuno che i contenitori dei
rifiuti siano individuati con la descrizione del tipo di rifiuto e delle caratteristiche di pericolosità per l’uomo e
l’ambiente.
4. Desplazamiento de los residuos en la empresa
Durante el desplazamiento, es importante cerciorarse que los recipientes hayan sido cerrados correctamente.
No utilice recorridos con presencia de pozos de recogida de aguas, a fin de evitar derrames accidentales
en alcantarillas pública o aguas blancas.
Disponer y cerciorarse que en las áreas interesadas se encuentren siempre a disposición materiales/dispositivos
aptos para la absorción en caso de derrames accidentales.
5. Almacenamiento de los residuos líquidos (aceites, ácidos).
– Para evitar derrames, los recipientes deben almacenarse en contenedores. Estos contenedores deberán
tener una capacidad equivalente a la del recipiente más grande.
– Los recipientes deben tener cierres adecuados para impedir pérdidas de contenido, medios de agarre que
permitan que las operaciones de desplazamiento sean más seguras y fáciles, y dispositivos adecuados
anti-rebosamiento (en caso de que estos últimos estén constituidos por tuberías de demasiado lleno, la
descarga correspondiente no debe representar un peligro ni para el personal encargado ni para el ambien-
te).
6. Almacenamiento de residuos sólidos en montones.
– Para evitar posibles contaminaciones del suelo, si el almacenamiento se efectúa por montones, éstos
deben realizarse en terrenos descubiertos pero sobre bases resistentes (por ejemplo en terreno pavimentado)
– Los residuos almacenados en montones deben ser protegidos de la acción de la lluvia, en caso de que su
derrubio pueda determinar una contaminación de las mismas aguas.
7. Almacenamiento de residuos incompatibles (por ej. ácidos y bases).
Los residuos incompatibles, es decir, susceptibles a reaccionar entre sí de manera peligrosa, dando lugar a la
formación de productos explosivos, inflamables y/o tóxicos, o bien a la creación de grandes cantidades de
calor, deben ser almacenados de modo que no puedan entrar en contacto entre sí.
8. Manejo de toneles vacíos que han contenido residuos peligrosos.
Si los toneles que han contenido residuos peligrosos no se utilizan nuevamente para el mismo tipo de residuo,
es necesario someterlos a un tratamiento de saneamiento. Por lo tanto, es importante que en los toneles se
indique el material contenido actualmente o en pasado (en caso de estar vacíos).
3 - 26
3
INSTALACIÓN
Sidel S.p.A.
MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013)
DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009)
Fig. 3,8 - 1
Material: ERTALYTE
CASQUETES DE CORTE
RODILLO DE TRASFERENCIA
Material:AL+NYPLOY
ESTRELLA
SIN FIN
Material: POLIETILENO
CONTRAESTRELLA
Material: POLIETILENO
BLOQUEO BOTELLEA/
BORDE SIN FIN
Material: POLIETILENO
Material:
POLIETILENO
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45
Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Normas de mantenimiento
Normas de mantenimientoNormas de mantenimiento
Normas de mantenimientolunafelu
 
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dapRoger Ricardo Mv
 
Formatos basicos de mantenimiento
Formatos basicos de mantenimientoFormatos basicos de mantenimiento
Formatos basicos de mantenimientolinamartinfer
 
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.YAJAIRA CARDENAS
 
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO DianaJulia10
 
Mantenimiento de montacargas (1) (1)
Mantenimiento de montacargas (1) (1)Mantenimiento de montacargas (1) (1)
Mantenimiento de montacargas (1) (1)Daniel Rojas
 
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)Bernardo Guevara Allen
 
Codificación de equipos
Codificación de equiposCodificación de equipos
Codificación de equiposYuscy Pantoja
 
Manual de compresora kaeser
Manual de compresora kaeserManual de compresora kaeser
Manual de compresora kaeserMarcelo Uculmana
 
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptx
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptxFormacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptx
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptxCarlosYarlequemoran
 
Gestion y Planificacion del Mantenimiento Industrial
Gestion y Planificacion del Mantenimiento IndustrialGestion y Planificacion del Mantenimiento Industrial
Gestion y Planificacion del Mantenimiento Industrialgafpe
 
determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion
 determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion
determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacionITD
 

La actualidad más candente (20)

Normas de mantenimiento
Normas de mantenimientoNormas de mantenimiento
Normas de mantenimiento
 
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap
10p+diagrama+de+analisis+de+proceso+dap
 
Formatos basicos de mantenimiento
Formatos basicos de mantenimientoFormatos basicos de mantenimiento
Formatos basicos de mantenimiento
 
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
MANUAL DE SEGURIDAD Y SALUD EN TALLERES MECANICOS.
 
Ficha tecnica-de-maquinaria
Ficha tecnica-de-maquinariaFicha tecnica-de-maquinaria
Ficha tecnica-de-maquinaria
 
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargasCurso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
Curso sistema-hidraulico-direccion-montacargas
 
FLUJOGRAMAS
FLUJOGRAMASFLUJOGRAMAS
FLUJOGRAMAS
 
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO
AUDITORÌAS DE MANTENIMIENTO
 
Ejemplo Lean SMED
Ejemplo Lean SMEDEjemplo Lean SMED
Ejemplo Lean SMED
 
Mantenimiento de montacargas (1) (1)
Mantenimiento de montacargas (1) (1)Mantenimiento de montacargas (1) (1)
Mantenimiento de montacargas (1) (1)
 
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)
Intrumentacion (rango, exactitud, presicion)
 
Tabla de suplementos
Tabla de suplementosTabla de suplementos
Tabla de suplementos
 
7. ejemplos de amfe
7.  ejemplos de amfe7.  ejemplos de amfe
7. ejemplos de amfe
 
Codificación de equipos
Codificación de equiposCodificación de equipos
Codificación de equipos
 
Manual de compresora kaeser
Manual de compresora kaeserManual de compresora kaeser
Manual de compresora kaeser
 
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptx
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptxFormacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptx
Formacion de monitores 2 DA UNIDAD.pptx
 
Gestion y Planificacion del Mantenimiento Industrial
Gestion y Planificacion del Mantenimiento IndustrialGestion y Planificacion del Mantenimiento Industrial
Gestion y Planificacion del Mantenimiento Industrial
 
determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion
 determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion
determinacion-de-costos-del-mantenimiento-y-reparacion
 
Lean manufacturing control visual
Lean manufacturing control  visualLean manufacturing control  visual
Lean manufacturing control visual
 
5 las fallas
5 las fallas5 las fallas
5 las fallas
 

Destacado

Distributed Agile: An Oxymoron?
Distributed Agile: An Oxymoron?Distributed Agile: An Oxymoron?
Distributed Agile: An Oxymoron?Thoughtworks
 
Curso Comunicacion 1
Curso Comunicacion 1Curso Comunicacion 1
Curso Comunicacion 1juan pablo
 
Die besten Shops - Ein Warenkorb | Stylight
Die besten Shops - Ein Warenkorb | StylightDie besten Shops - Ein Warenkorb | Stylight
Die besten Shops - Ein Warenkorb | StylightSebastian Schuon
 
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc Baumgartner
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc BaumgartnerMORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc Baumgartner
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc BaumgartnerALIAS Network
 
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La Marina
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La MarinaAl Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La Marina
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La MarinaAl Marge. espai d'art
 
Una Vez Leí Una Frase Que DecíA
Una Vez Leí Una Frase Que DecíAUna Vez Leí Una Frase Que DecíA
Una Vez Leí Una Frase Que DecíAMuka
 
Cadison world-issue-03-2011
Cadison world-issue-03-2011Cadison world-issue-03-2011
Cadison world-issue-03-2011CADISON
 
Janzz informationsflyer (pensionierte)
Janzz informationsflyer (pensionierte)Janzz informationsflyer (pensionierte)
Janzz informationsflyer (pensionierte)Jonas Kiefer
 
Perdonar es de humanos
Perdonar es de humanosPerdonar es de humanos
Perdonar es de humanosyodalishermoso
 
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦n
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦nTrastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦n
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦npedrolafu
 
Accuride Brochure
Accuride BrochureAccuride Brochure
Accuride BrochureElectromate
 
Pressrelease puustelli publicering 20130130
Pressrelease puustelli publicering 20130130Pressrelease puustelli publicering 20130130
Pressrelease puustelli publicering 20130130Puustelli kök
 
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...Pernilla Brown
 
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe Tener
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe TenerElementos que Toda Oficina Gerencial Debe Tener
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe TenerAntonRoMX
 

Destacado (20)

1+1=2
1+1=21+1=2
1+1=2
 
Trabajopiki
TrabajopikiTrabajopiki
Trabajopiki
 
Distributed Agile: An Oxymoron?
Distributed Agile: An Oxymoron?Distributed Agile: An Oxymoron?
Distributed Agile: An Oxymoron?
 
Curso Comunicacion 1
Curso Comunicacion 1Curso Comunicacion 1
Curso Comunicacion 1
 
Die besten Shops - Ein Warenkorb | Stylight
Die besten Shops - Ein Warenkorb | StylightDie besten Shops - Ein Warenkorb | Stylight
Die besten Shops - Ein Warenkorb | Stylight
 
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc Baumgartner
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc BaumgartnerMORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc Baumgartner
MORE ADVANCED AUTOMATION IN ATM: ATCOs PERSPECTIVE by Marc Baumgartner
 
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La Marina
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La MarinaAl Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La Marina
Al Marge. ganadoras fotografía e instalación 2º Certamen Al Marge/La Marina
 
Una Vez Leí Una Frase Que DecíA
Una Vez Leí Una Frase Que DecíAUna Vez Leí Una Frase Que DecíA
Una Vez Leí Una Frase Que DecíA
 
Cadison world-issue-03-2011
Cadison world-issue-03-2011Cadison world-issue-03-2011
Cadison world-issue-03-2011
 
Janzz informationsflyer (pensionierte)
Janzz informationsflyer (pensionierte)Janzz informationsflyer (pensionierte)
Janzz informationsflyer (pensionierte)
 
Perdonar es de humanos
Perdonar es de humanosPerdonar es de humanos
Perdonar es de humanos
 
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦n
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦nTrastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦n
Trastornos de personalidad en fumadores, una revisi+¦n
 
Accuride Brochure
Accuride BrochureAccuride Brochure
Accuride Brochure
 
Pressrelease puustelli publicering 20130130
Pressrelease puustelli publicering 20130130Pressrelease puustelli publicering 20130130
Pressrelease puustelli publicering 20130130
 
(594964920) bonos carbono
(594964920) bonos carbono(594964920) bonos carbono
(594964920) bonos carbono
 
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...
Jenny Hagman, Caroline Salsborn Upplevelser av massage av gravida kvinnor som...
 
Cátedra Abierta "Donar el Corazón y Algo mas"
Cátedra Abierta "Donar el Corazón y Algo mas"Cátedra Abierta "Donar el Corazón y Algo mas"
Cátedra Abierta "Donar el Corazón y Algo mas"
 
Thailand as a Regional Business Hub
Thailand as a Regional Business HubThailand as a Regional Business Hub
Thailand as a Regional Business Hub
 
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe Tener
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe TenerElementos que Toda Oficina Gerencial Debe Tener
Elementos que Toda Oficina Gerencial Debe Tener
 
Elements
ElementsElements
Elements
 

Similar a Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45

MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24JavierHernndez24155
 
721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdfDanielMecatec1
 
Anexo 3 servicios meteorologico
Anexo 3 servicios meteorologicoAnexo 3 servicios meteorologico
Anexo 3 servicios meteorologicojigocan
 
Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290PCMIRA - ECR&POS
 
2012 3633-anexo-4
2012 3633-anexo-42012 3633-anexo-4
2012 3633-anexo-4Memin345
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2scrip22
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2scrip22
 
Bobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operadorBobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operadorMoises Frias
 
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701Pluk Fimia
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerVictor Rivas
 

Similar a Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45 (20)

MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
MANUAL DE OPERACIÓN INGERSOLL RAND DD 24
 
721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf721E y 821E manual del operador.pdf
721E y 821E manual del operador.pdf
 
Anexo 3 servicios meteorologico
Anexo 3 servicios meteorologicoAnexo 3 servicios meteorologico
Anexo 3 servicios meteorologico
 
ANEXO XIV CAP 9.pdf
ANEXO XIV CAP 9.pdfANEXO XIV CAP 9.pdf
ANEXO XIV CAP 9.pdf
 
Manual utiles elevacion
Manual utiles elevacionManual utiles elevacion
Manual utiles elevacion
 
Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560Manual Ventilador bennett 560
Manual Ventilador bennett 560
 
71396065.pdf
71396065.pdf71396065.pdf
71396065.pdf
 
Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290Manual de Programación SAM4S ER-290
Manual de Programación SAM4S ER-290
 
2012 3633-anexo-4
2012 3633-anexo-42012 3633-anexo-4
2012 3633-anexo-4
 
Instruction Manual.pdf
Instruction Manual.pdfInstruction Manual.pdf
Instruction Manual.pdf
 
Miller xmt 350
Miller xmt 350Miller xmt 350
Miller xmt 350
 
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
Catalogo Pala Es4100 xpb 02-mm (sp)
 
1.memoria
1.memoria1.memoria
1.memoria
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2
 
Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2Vehículo pila combustible 2
Vehículo pila combustible 2
 
Informe emcali
Informe emcaliInforme emcali
Informe emcali
 
Bobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operadorBobcat250 lpg manual del operador
Bobcat250 lpg manual del operador
 
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701
Mi 2292 power_quality_analyser_plus_ang_ver_3.1__20_750_701
 
Sintonizacion PID
Sintonizacion PID Sintonizacion PID
Sintonizacion PID
 
Solucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightlinerSolucion problemas sist electrico freightliner
Solucion problemas sist electrico freightliner
 

Último

Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxClaudiaPerez86192
 
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Francisco Javier Mora Serrano
 
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxFlujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxEduardoSnchezHernnde5
 
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacaReporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacajeremiasnifla
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaXimenaFallaLecca1
 
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaTALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaSantiagoSanchez353883
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones025ca20
 
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASTEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASfranzEmersonMAMANIOC
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaSHERELYNSAMANTHAPALO1
 
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptIntroducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptEduardoCorado
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7luisanthonycarrascos
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfrolandolazartep
 
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuesta
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuestaDiapositiva de Topografía Nivelación simple y compuesta
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuestajeffsalazarpuente
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfyoseka196
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxEverardoRuiz8
 
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptxguillermosantana15
 
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)ssuser563c56
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSaulSantiago25
 
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo II
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo IITiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo II
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo IILauraFernandaValdovi
 

Último (20)

Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptxComite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
Comite Operativo Ciberseguridad 012020.pptx
 
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
Hanns Recabarren Diaz (2024), Implementación de una herramienta de realidad v...
 
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptxFlujo multifásico en tuberias de ex.pptx
Flujo multifásico en tuberias de ex.pptx
 
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpacaReporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
Reporte de Exportaciones de Fibra de alpaca
 
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO CersaSesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
Sesión 02 TIPOS DE VALORIZACIONES CURSO Cersa
 
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación públicaTALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
TALLER PAEC preparatoria directamente de la secretaria de educación pública
 
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicacionesPropositos del comportamiento de fases y aplicaciones
Propositos del comportamiento de fases y aplicaciones
 
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIASTEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
TEXTURA Y DETERMINACION DE ROCAS SEDIMENTARIAS
 
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresaCICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
CICLO DE DEMING que se encarga en como mejorar una empresa
 
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.pptIntroducción a los sistemas neumaticos.ppt
Introducción a los sistemas neumaticos.ppt
 
sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7sistema de construcción Drywall semana 7
sistema de construcción Drywall semana 7
 
Linealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdfLinealización de sistemas no lineales.pdf
Linealización de sistemas no lineales.pdf
 
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuesta
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuestaDiapositiva de Topografía Nivelación simple y compuesta
Diapositiva de Topografía Nivelación simple y compuesta
 
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdfVALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
VALORIZACION Y LIQUIDACION MIGUEL SALINAS.pdf
 
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdfCalavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
Calavera calculo de estructuras de cimentacion.pdf
 
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptxUnidad 3 Administracion de inventarios.pptx
Unidad 3 Administracion de inventarios.pptx
 
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx
¿QUE SON LOS AGENTES FISICOS Y QUE CUIDADOS TENER.pptx
 
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)Voladura Controlada  Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
Voladura Controlada Sobrexcavación (como se lleva a cabo una voladura)
 
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusiblesSeleccion de Fusibles en media tension fusibles
Seleccion de Fusibles en media tension fusibles
 
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo II
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo IITiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo II
Tiempos Predeterminados MOST para Estudio del Trabajo II
 

Manual uso y mantenimiento máquina etiquetadora ROLLQUATTRO F45

  • 1. MANUAL USO Y MANTENIMIENTO ROLLQUATTRO F45 MÁQUINA ETIQUETADORA Matrícula: 4390 Año de fabricación: 2013 I4390ES.USM000 (09/09/2013) VOL. 1 SIDEL S.p.A. Certificación concerniente la planta de Mantova 46100 MANTOVA - ITALY Z.I. Valdaro - Via Natta, 4
  • 2. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 3. ¡ATENCIÓN! Las instrucciones de uso y mantenimiento de la máquina ROLLQUATTRO F45 se describen en los siguientes volúmenes suministrados con la misma: Vol. I Manual de uso y mantenimiento Vol. IICatálogo de repuestos VOL. III Esquemas Vol IV Listado Software (si requerido) Vol. V Documentación comercial
  • 4. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 5. Sidel S.p.A. ÍNDICE I 1 - NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES ..................... 1 - 1 1.1 ENSAYO Y GARANTÍA ...................................................................................................... 1 - 3 1.2 ADVERTENCIAS Y PERSONAL ENCARGADO ................................................................. 1 - 4 1.3 REFERENCIAS LEGISLATIVAS ........................................................................................ 1 - 7 1.4 TRABAJOS A CARGO DEL CLIENTE................................................................................ 1 - 8 1.5 INSTRUCCIONES PARASOLICITAR INTERVENCIONES.................................................. 1 - 9 1.6 INSTRUCCIONES PARAPEDIR REPUESTOS ................................................................ 1 - 10 1.7 MODO DE CONSULTA ..................................................................................................... 1 - 11 1.8 GLOSARIO ....................................................................................................................... 1 - 13 1.9 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA .................................................................................... 1 - 16 CAP. 2 - DATOS TÉCNICOS ....................................................... 2 - 1 2.1 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA..................................................................................... 2 - 3 2.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA ................................................................................. 2 - 4 2.3 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA Y AMBIENTALES ................................................ 2 - 5 2.4 PRESTACIONES ........................................................................................................... 2 - 12 2.5 TIPOS DE ACCIONAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO ..................................................... 2 - 13 2.6 POTENCIAS Y CONSUMOS ............................................................................................ 2 - 14 2.7 PESOS ............................................................................................................................. 2 - 15 2.8 RUIDO .............................................................................................................................. 2 - 16 CAP. 3 - INSTALACIÓN .............................................................. 3 - 1 3.1 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA....................................................................................... 3 - 3 3.2 NOCIONES GENERALES SOBRE LAS TÉCNICAS DE CIMENTACIÓN ........................... 3 - 7 3.3 DESPLAZAMIENTO ........................................................................................................... 3 - 8 3.4 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN ................................................. 3 - 12 3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Y CABLEADOS ................................................. 3 - 15 3.6 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE PUESTAA PUNTO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA ................................................................................. 3 - 21 3.7 REINSTALACIÓN ............................................................................................................. 3 - 22 3.8 DESGUACE Y ELIMINACIÓN.......................................................................................... 3 - 23 3.9 ALMACENAMIENTO DE LAMÁQUINA ............................................................................ 3 - 27
  • 6. Sidel S.p.A. II CAP. 4 - FUNCIONAMIENTO ..................................................... 4 - 1 4.1 APLICACIONES Y USO PREVISTO ................................................................................... 4 - 3 4.2 USO PREVISTO Y NO PREVISTO Y USOS PERMITIDOS ................................................ 4 - 4 4.3 CARACTERÍSTICAS Y LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO .................................................... 4 - 5 4.4 POSIBLES ZONAS PELIGROSAS ..................................................................................... 4 - 6 4.5 RIESGOS, PELIGROS Y RIESGOS QUE NO PUEDEN ELIMINARSE ............................. 4 - 10 4.6 SEGURIDAD DELOPERADOR ........................................................................................ 4 - 16 4.7 DESCRIPCIÓN DELFUNCIONAMIENTO ......................................................................... 4 - 27 4.8 DISPOSITIVOS PARA LA SEGURIDAD Y LA INTEGRIDAD DE LA MÁQUINA ................ 4 - 30 CAP. 5 - INSTRUCCIONES DE USO .......................................... 5 - 1 5.1 PANEL DE MANDOS, INDICADORES LUMINOSOS Y BOTONES .................................... 5 - 3 5.2 CAJAS DE PULSADORES, DISPOSITIVOS DE EMERGENCIA ..................................... 5 - 44 5.3 ALARMAS Y SEÑALES.................................................................................................... 5 - 45 5.4 CAMPO DE TRABAJO Y POSICIONES SIGNIFICATIVAS .............................................. 5 - 51 5.5 SELECCIÓN DE LOS MODOS DE FUNCIONAMIENTO................................................... 5 - 53 5.6 ACCIONAMIENTO DE LAMÁQUINA ............................................................................... 5 - 54 5.7 MODOS DE PARADAY EMERGENCIA ........................................................................... 5 - 72 5.8 ACCESORIOS Y HERRAMIENTAS .................................................................................. 5 - 77 CAP. 6 - CAMBIO DE FORMATO............................................... 6 - 1 6.1 ADVERTENCIAS GENERALES .......................................................................................... 6 - 3 6.2 HERRAMIENTAS NECESARIAS ........................................................................................ 6 - 4 6.3 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO ............................................................................................ 6 - 5 6.4 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA ............................................................................................ 6 - 12 6.5 REMOCIÓN - INSTALACIÓN DE LOS EQUIPOS PARABOTELLAS ................................ 6 - 13 6.6 REMOCIÓN – INSTALACIÓN DE EQUIPOS PARA ETIQUETAS ..................................... 6 - 27 6.7 CALIBRACIÓN Y AJUSTE................................................................................................ 6 - 35 6.8 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA ......................................................................... 6 - 40 ÍNDICE
  • 7. Sidel S.p.A. III MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO ................. 7 - 1 7.1 NORMAS DE SEGURIDAD PARA EL MANTENIMIENTO.................................................. 7 - 3 7.2 LIMPIEZA DE LA MÁQUINA .............................................................................................. 7 - 5 7.3 CONTROLES PERIÓDICOS............................................................................................... 7 - 9 7.4 FICHAS DE MANTENIMIENTO PROGRAMADO ............................................................. 7 - 13 7.5 OPERACIONES DE REGULACIÓN................................................................................ 7 - 149 7.6 LUBRICACIÓN ............................................................................................................... 7 - 173 7.7 PUESTA EN MARCHADESPUÉS DE UNA INACTIVIDAD PROLONGADA ................... 7 - 215 CAP. 8 - DIAGNÓSTICO ............................................................. 8 - 1 8.1 BÚSQUEDA DE LAS AVERÍAS ......................................................................................... 8 - 3 8.2 FUNCIONAMIENTO GENERAL .......................................................................................... 8 - 4 8.3 TRANSPORTE DE LAS BOTELLAS .................................................................................. 8 - 5 8.4 ETIQUETADO .................................................................................................................... 8 - 6 8.5 PARTE ELÉCTRICA ........................................................................................................... 8 - 7 CAP. 9 - MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO ..................... 9 - 1 9.1 TORNEADO Y FRESADO DE LOS PATINES DEL RODILLO DE DESPLAZAMIENTO ..... 9 - 3 9.2 SUSTITUCIÓN DE LAS RESISTENCIAS Y SONDAS DEL RODILLO ENCOLADOR ....... 9 - 19 9.3 SUSTITUCIÓN DE LA BARRA DE APLICACIÓN DEL PEGAMENTO .............................. 9 - 21 CAP. 10 - DOCUMENTOS ANEXOS ....................................... 10 - 1 ÍNDICE
  • 8. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 9. 1 - 1 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) CAP. 1 - NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES
  • 10. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 11. 1 - 3 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.1 ENSAYO Y GARANTÍA La máquina se envía al cliente lista para la instalación y tras haber superado en la fábrica todos los ensayos y pruebas previstos por el fabricante, de acuerdo con la legislación vigente. En el período de garantía el fabricante se compromete a solucionar posibles vicios y defectos, siempre y cuando la máquina haya sido utilizada correctamente, respetando las instrucciones contenidas en los manuales de uso y mantenimiento. Los materiales de consumo suministrados por el vendedor junto a la máquina quedan excluidos de la garantía. Las condiciones de garantía se acuerdan entre las partes durante la redacción del contrato.
  • 12. 1 - 4 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.2 ADVERTENCIAS Y PERSONAL ENCARGADO 1.2.1 INTRODUCCIÓN Con este manual deseamos brindarles todas las informaciones necesarias para el mantenimiento y el uso correcto de la máquina. Este manual forma parte integrante de la máquina y se debe conservar durante toda su vida útil. Es indispensable entregar el manual a los posibles usuarios sucesivos de la máquina. Está prohibido efectuar cualquier trabajo en la máquina antes de haber leído atentamente y entendido todas las instrucciones contenidas en este manual. Toda observación que Ud. desee hacer sobre este manual será una ayuda importante para mejorar el servicio que SIDEL S.P.A. puede ofrecer a sus Clientes. Las sugerencias deben ser enviadas a: SIDEL S.p.A. – Via Natta, 4 – 46100 MANTOVA – ITALY 1.2.2 LÍMITES DE REPRODUCCIÓN Y COPYRIGHT Reservados todos los derechos. Reservados todos los derechos de traducción, memorización electrónica, reproducción y adaptación total o parcial con cualquier medio (incluidas las microfilmaciones y fotocopias) para todos los países.
  • 13. 1 - 5 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.2.3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD Es necesario atenerse a las siguientes precauciones generales: – Instalar la máquina como se muestra en el lay-out adjunto y según establecido en el momento del pedido; de lo contrario, no responderemos por los posibles inconvenientes; – No instalar la máquina en ambientes explosivos y/o con riesgo de incendio; – No remover los dispositivos de seguridad instalados en la máquina; – No hacer funcionar la máquina en modo automático con las protecciones fijas o móviles desmontadas; – No intervenir sobre interruptores, válvulas y fotocélulas sin estar autorizado; – No intervenir sobre los componentes en movimiento ni siquiera con la ayuda de objetos o herramientas; – No aceitar ni engrasar manualmente los componentes cuando están en movimiento; – No atravesar cintas transportadoras haciéndolas pasar por arriba o por debajo; utilizar sólo los recorridos habilitados con plataformas, pasarelas, escaleras, etc. – No modificar partes de la máquina para adaptar otros dispositivos sin la autorización previa de SIDEL S.P.A.; en caso de modificaciones no autorizadas, SIDEL S.P.A. no se considerará responsable de las consecuencias. – Restablecer lo antes posible el estado de la máquina con las protecciones activas tras haber realizado un trabajo de regulación con parte de los dispositivos de seguridad desactivados. El empleador tiene la obligación de informar al personal, durante el uso de la máquina, acerca de los siguientes argumentos relacionados con la seguridad : – Riesgos de accidentes; – Dispositivos de seguridad para el operador; – Normas de seguridad generales previstas por las directivas internacionales y por la legislación del país de destino de la máquina. En este manual se usan los siguientes términos: Zona peligrosa: toda zona en el interior o en proximidad de la máquina en donde la presencia de una persona expuesta constituye un riesgo para la seguridad y la salud de dicha persona. Persona expuesta: toda persona que se encuentre total o parcialmente en una zona peligrosa. Operador: la persona encargada de instalar, hacer funcionar, regular, realizar el mantenimiento, limpiar, reparar y transportar la máquina. El operador y el personal de mantenimiento, limpieza, etc., tienen la obligación de respetar escrupulosamente y por completo tanto las normas de prevención de accidentes, como las disposiciones de seguridad vigentes en el país y el establecimiento de utilización de la máquina, además de las instrucciones, advertencias y reglas generales de seguridad contenidas en este manual.
  • 14. 1 - 6 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.2.4 PERSONAL ENCARGADO Las operaciones descritas en este manual, por lo que respecta a cada fase del ciclo de vida de la máquina, han sido cuidadosa y exhaustivamente analizadas por SIDEL S.P.A. En este manual, por cada acción que describe la interacción entre el operador y la máquina se definirán, de manera unívoca, tres condiciones como mínimo: * Estado de la máquina: Modo de funcionamiento y condición de los dispositivos de seguridad instalados en la máquina; * Número de operadores: Cantidad de operadores que se requieren para el trabajo descrito; * Cualificación: Cualificación del operador que está habilitado para realizar una operación determinada. Por lo tanto, la cantidad de operadores indicada para cada operación y sus respectivas calificaciones son las adecuadas para cumplir la función de manera ideal y segura. Ignorar dichas prescripciones, utilizando, por ejemplo, un número inferior o superior de operadores o personal sin la calificación necesaria, o bien poniendo la máquina en un estado distinto del indicado, impedirá obtener el resultado esperado y pondrá en peligro la seguridad del personal. Antes de empezar a trabajar, el operador debe conocer la disposición y el funcionamiento de los mandos y las características de la máquina, y debe haber leído por completo este manual. Los operadores de la máquina se clasifican de la siguiente manera: NOTA: se define PERSONAL CUALIFICADO el personal que ha seguido cursos de especialización y formación, posee experiencia en instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones y conoce las reglas sobre la prevención de accidentes. El personal cualificado debe tener nociones de primeros auxilios en caso de accidentes. 2SHUDGRU JHQpULFR personal no especializado capaz de conducir la máquina utilizando los mandos de la caja de pulsadores, realizar operaciones de carga y descarga de los materiales empleados durante la producción y desempeñar funciones simples de arranque o restablecimiento de la producción después de una parada forzada. (QFDUJDGR GHO PDQWHQLPLHQWR PHFiQLFR: técnico cualificado capaz de conducir la máquina en condiciones normales, cambiar el formato, intervenir sobre los componentes mecánicos para efectuar las regulaciones, trabajos de mantenimiento y reparaciones necesarias. No está habilitado para trabajar en la instalación eléctrica bajo tensión. (QFDUJDGR GHO PDQWHQLPLHQWR HOpFWULFR técnico cualificado capaz de conducir la máquina en condiciones normales y realizar todos los trabajos de regulación, mantenimiento y reparación eléctricos; además, uede modificar el ciclo de trabajo de la máquina por medio del maletín de programación. Puede trabajar con tensión en el interior de los armarios eléctricos y en las cajas de derivación. 7pFQLFR 6,'(/ 6S$. técnico cualificado puesto a disposición por SIDEL S.p.A. o por uno de sus agentes para efectuar trabajos complejos 7pFQLFR GH WHUFHURV técnico cualificado, puesto a disposición por el fabricante (Siemens, Sew–Euro-drive, etc.) o por el distribuidor de componentes comerciales sofisticados de largo consumo, capaz de intervenir en los mismos para efectuar modificaciones, reparaciones o sustituciones..
  • 15. 1 - 7 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.3 REFERENCIAS LEGISLATIVAS 1.3.1 DIRECTIVAS COMUNITARIAS APLICADAS Directive 2006/42/EC (Directive Machine) Directive 2004/108/CEE (Directive EMC) Directive 2006/95/Ec (Directive BT, ex 73/23/CEE) EN 415-2 EN 12100-1 EN 12100-2 EN 60204-1 EN 60439-1
  • 16. 1 - 8 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.4 TRABAJOS A CARGO DEL CLIENTE Los trabajos para las siguientes conexiones están a cargo del cliente: – Red hídrica; – Agua tratada (si la hay); – Neumática; – Eléctrica; – Producto; Descargas hídricas; – Conducción de emisiones a la atmósfera. Además, están a cargo del cliente: – La puesta a tierra; – Los materiales de consumo. Las informaciones para ejecutar correctamente las conexiones se encuentran en el párrafo “CONEXIONES Y CABLEADOS” del Cap. 3 de este manual.
  • 17. 1 - 9 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.5 INSTRUCCIONES PARA SOLICITAR INTERVENCIONES Las solicitudes de intervención del Servicio de Asistencia Técnica al Cliente se deben enviar por escrito vía fax a la siguiente dirección: SIDEL S.p.A. – Via Natta, 4 – 46100 MANTOVA – ITALY Servicio de Asistencia Técnica al Cliente, número de fax: +39.0376.302595 especificando: – El tipo de máquina, la matrícula y el año de instalación; – Los defectos encontrados; – La dirección exacta del establecimiento en donde está instalada la máquina; – La persona de contacto. Para más información sobre los servicios ofrecidos al cliente, consulte la página Web www.sidel.com.
  • 18. 1 - 10 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.6 INSTRUCCIONES PARA PEDIR REPUESTOS El Cliente es responsable de comprar recambios originales que garantizan un funcionamiento correcto y seguro de la máquina. La lista de los recambios necesarios, las indicaciones precisas de su identificación y las especificaciones sobre el modo para pedirlos se encuentran en el catálogo de los recambios suministrado. Las operaciones de desmontaje y montaje se deben realizar según las instrucciones del fabricante. Los pedidos de repuestos se deben enviar por escrito vía fax a la siguiente dirección: SIDEL S.p.A. – Via La Spezia, 241/A – 43100 PARMA– ITALY Servizio Assistenza Tecnica Clienti, numero di fax: (+39) 0521–959009 Para poder identificar los recambios y agilizar la entrega, le rogamos comunicar siempre las siguientes informaciones: – El tipo y la matrícula de la máquina; – El número de dibujo y posición de la pieza en el mismo; – La descripción de la pieza; – El código de la pieza indicado en las listas; – La cantidad deseada. Además, le rogamos indicar si se trata de un pedido definitivo o de una cotización de precios, especificar la fecha de entrega requerida, la dirección a la que hay que enviar la pieza, aquella de facturación y las instrucciones para el envío. Comunique también el nombre, el teléfono y el fax de la persona que será nuestro futuro interlocutor para todo aquello que concierne el suministro de piezas de repuesto. Tras haber recibido su pedido, le enviaremos nuestra confirmación de pedido, indicando los precios, la fecha de entrega definitiva y las condiciones de entrega. Si fuera necesario, la dirección del servicio de recambios es: SIDEL S.p.A. – Via La Spezia, 241/A – 43100 PARMA– ITALY Servizio Assistenza Tecnica Clienti, numero di fax: (+39) 0521–959009
  • 19. 1 - 11 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.7 MODO DE CONSULTACIÓN 1.7.1 CRITERIOS GENERALES Para consultar este manual véase el índice general de la primera página, que permite localizar inmediatamente el argumento de su interés. Los capítulos están organizados con una estructura jerárquica que facilita la búsqueda de la información deseada. Una indicación explicita, colocada al inicio del capítulo, señala que en el capítulo se tratan argumentos y se dan informaciones específicas para personal cualificado. La documentación suministrada con la máquina etiquetadora consta de las siguientes partes: – Manual de uso y mantenimiento (VOLUMEN I); – Catálogo de repuestos (VOLUMEN II); – Esquemas (VOLUMEN III); – Lista software (VOLUMEN IV) (si el cliente la solicita expresamente) ; – Documentos del comercio (VOLUMEN V). 1.7.2 SÍMBOLOS Gráficamente se utilizarán los siguientes símbolos para indicar medidas particulares y/o sugerencias importantes para la seguridad y el manejo correcto de la máquina. ATENCIÓN: Normas contra accidentes para el operador. PELIGRO: Destaca una situación u operación peligrosa. ADVERTENCIA: Existe la posibilidad de que se produzcan averías a la máquina y/o a sus componentes. INFORMACIÓN AMBIENTAL: Indicaciones para la protección del medio ambiente. INFORMACIÓN AMBIENTAL: Indicaciones para la protección del medio ambiente. INFORMACIÓN ADICIONAL: Indica que es posible recibir información complementaria consultando otro capítulo, subcapítulo, párrafo o incluso otro documento/manual.
  • 20. 1 - 12 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.7.3 REVISIÓN DEL DOCUMENTO El índice de revisión del documento está indicado en los últimos tres números del código presente en la primera línea del pie de página. renglón al pié de la página. Ejemplo: I2368.IT.USM000 – 000 representa la Revisión 0 del documento; – 001 representa la Revisión 1 del documento. La Revisión 0 representa el estado de la máquina al final del ensayo en nuestro establecimiento. Las revisiones sucesivas del manual se realizarán luego de modificaciones o sustituciones funcionales de la máquina.
  • 21. 1 - 13 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.8 GLOSARIO PARADA/EMERGENCIA Botón de emergencia de color rojo que permite detener inmediatamente la máquina. Oprimir sólo en casos de emergencia o peligro. BAILARÍN Sistema de tensado de la película de etiquetas. BASAMENTO Estructura portante de la máquina. BOBINA Rollo de película de etiquetas enrollado alrededor de un soporte LEVA Guía adecuadamente perfilada que determina una ley de movimiento específica. DISPOSITIVO DE BLOQUEO Palanca o estrella colocada antes del sinfín que bloquea la entrada de envases a la máquina. REVESTIMIENTO Basamento con cárteres de protección fijos y móviles. CAJA Contenedor realizado de varios materiales, empleado para enviar y transportar las máquina. CENTRADO Sistema de centrado de las botellas sobre el platillo. CÓCLEA Tornillo sin fin que separa los envases en la entrada de la máquina y los transporta hacia la estrella de entrada. CODIFICADOR Dispositivo que imprime números, letras u otras informaciones sobre la superficie de la etiqueta o de los envases. COLUMNA LUMINOSA Indicador luminoso que señala los diferentes estados de funcionamiento de la máquina. ORDENADOR DE CONTROL Sistema programado basado en un microprocesador que controla el funcionamiento de la máquina. ENVASE Recipiente de diferentes materiales que se etiqueta. CONTRAESTRELLA Arco que sostiene los envases evitando que salgan al pasar por las estrellas de entrada y salida. ACCIONADORES Sistema electrónico de regulación y control de la velocidad de rotación de los motores eléctricos sincronizados. ENCODER Sistema para detectar la posición angular de un componente giratorio. A cada vuelta del encoder corresponden uno o varios impulsos en función de sus características. ETIQUETA Hoja aplicada sobre la superficie de los envases cuyo objetivo es el de llamar la atención del consumador y suministrar informaciones acerca del producto que contiene. Puede ser de diferentes materiales. EXPULSOR Sistema capaz de separar/dividir/eliminar de la cinta los envases que no están adecuadamente etiquetados. RODILLO DEALIMENTACIÓN Rodillo de tracción para desbobinar la película.
  • 22. 1 - 14 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. JAULA Armazón de barras de varios materiales utilizado para el envío o el transporte de las máquinas. CARRUSEL Estructura giratoria que transporta los envases hacia los grupos de etiquetado para la aplicación de la etiqueta. GRUPO DE ETIQUETADO Conjunto de mecanismos que se encarga de aplicar la etiqueta en la superficie del envase. INVERSOR Sistema electrónico de regulación y control de la velocidad de rotación de los motores eléctricos alimentados por corriente alterna monofásica o trifásica. JOG Mando manual para el funcionamiento de la máquina a baja velocidad durante el mantenimiento. GATO Varilla que comprime el envase sobre el platillo para que no se mueva durante la rotación del carrusel. MOTOVARIADOR Sistema de regulación mecánica de la velocidad colocado entre la pieza en movimiento (de la cual se desea graduar la velocidad) y el motor eléctrico. CINTATRANSPORTADORA Cinta móvil que transporta los envases que entran y salen de la máquina. PALETA Plataforma de madera para ser transportada con carretillas elevadoras y sobre la cual está colocada la máquina. PANEL DE CONTROL Equipo de control para el operador con botones, indicadores luminosos y pantalla. PLATILLO Disco que sostiene el envase durante el ciclo de etiquetado. PLC Sistema de control digital programable equipado con microprocesador. BOMBAde PEGAMENTO Sistema que envía el pegamento al grupo de etiquetado. PRESOSTATO Dispositivo que señala cuando la presión del fluido es insuficiente para garantizar la seguridad del operador y/o el funcionamiento correcto de la máquina. PROTECCIÓN FIJA Protección para la seguridad del operador, cuya apertura es posible sólo con instrumentos adecuados. PROTECCIÓN MÓVIL Protección de seguridad cuya apertura es posible en determinadas condiciones; no requiere herramientas. PROXIMITY Sensor eléctrico cuyo principio de funcionamiento se basa en el electromagnetismo. Puede ser utilizado para detectar la presencia de envases a la entrada o la salida de la máquina. RESET Botón que permite colocar el sistema en el estado inicial. RODILLO ENCOLADOR Grupo destinado a la distribución del pegamento. RODILLO DE CORTE Elemento del sistema de corte de etiquetas provisto de lámina de metal y agujeros de aspiración de aire para la retención de las etiquetas.
  • 23. 1 - 15 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) RODILLO DE DESPLAZAMIENTO Sistema giratorio dotado de: agujeros de aspiración para la retención de la etiqueta y lóbulos sobresalientes que permiten la aplicación del pegamento en los extremos de la etiqueta. Durante la rotación, el rodillo toma la etiqueta del sistema de corte y toca suavemente el rodillo encolador para luego aplicar la etiqueta en el envase colocado entre el platillo y la campanilla del carrusel de centrado. RECHAZO Separador encargado de clasificar los envases etiquetados incorrectamente. SEMÁFORO Indicador luminoso que señala los diferentes estados de funcionamiento de la máquina. SIRENA Aparato que emite una señal acústica que informa al operador acerca de los diferentes estados de funcionamiento de la máquina. BORDE SIN FIN Soporte de la guía de entrada. ESTRELLADE ENTRADA Órgano giratorio dotado de alvéolos perfilados cuya función es la de tomar los envases del sinfín y transportarlos al carrusel de centrado para el etiquetado. ESTRELLA DE SALIDA Componente giratorio con cavidades conformadas que recupera del carrusel los envases etiquetados y los transporta hacia la salida de la máquina. TAMPÓN DE BLOQUEO DE LA Órgano neumático cuya función es detener los envases en la ENTRADA cinta transportadora de entrada a la máquina. CABEZAL PRENSA-TAPA Pieza de plástico con forma de campana que retiene el envase sobre el platillo del carrusel. MARCADOR Dispositivo que imprime números, letras u otras informaciones sobre la superficie de la etiqueta o de los envases. TRANSPORTADOR Instalación compuesta por una cinta utilizada para el transporte de los envases (véase cinta transportadora).
  • 24. 1 - 16 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.9 DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA 1.9.1 DESCRIPCIÓN GENERAL Este manual se refiere a una máquina etiquetadora automática rotativa RollQuattro provista de una estación de etiquetado para la aplicación de etiquetas de cuerpo de tipo envolvente en polietileno, papel o PET. Todas las máquinas son fabricadas por SIDEL S.p.a., MANTOVA (ITALIA), e incorporan los más avanzados criterios tecnológicos de etiquetado a alta velocidad. La etiquetadora RollQuattro está disponible en dos configuraciones: - etiquetadora HORARIA: con entrada de las botellas desde la izquierda y rotación del carrusel en sentido horario : - etiquetadora ANTI HORARIA: con entrada de las botellas por la derecha y rotación antihoraria del carrusel:
  • 25. 1 - 17 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) La máquina puede trabajar con envases individuales de forma cilíndrica y base cuadrada. La máquina utiliza sistemas completamente digitales que aumentan la precisión y fiabilidad; todos los circuitos de accionamiento y control eléctricos y neumáticos responden a las normativas internacionales vigentes; los mandos de la máquina y sus señales están centralizados en un único cuadro operador. La posibilidad de desarrollar altas capacidades de producción, junto con una buena resistencia a los entornos corrosivos, reducido mantenimiento, alto grado de fiabilidad y facilidad de regulación para el cambio de formato, hacen de ésta una máquina segura, polivalente y confiable para cualquier aplicación. Todos los movimientos se realizan con motorizaciones electromecánicas controladas electrónicamente por medio de PLC. La instalación eléctrica está realizada con cables de dimensiones adecuadas y colocados en canaletas fáciles de inspeccionar; el cuadro eléctrico está equipado con circuitos de baja tensión para las etapas de control y programación y con telerruptores para la parte de potencia. La interfaz usuario-máquina se lleva a cabo mediante una caja de pulsadores móvil (JOG) que, además de brindar informaciones completas en tiempo real, permite ejecutar en ciclo manual todas las operaciones previstas por la máquina.
  • 26. 1 - 18 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1.9.2 MACROFUNCIONAMIENTO. El principio de funcionamiento de las máquinas etiquetadoras rotativas RollQuattro (de carga y descarga automática de los envases con alimentación de película de etiqueta por medio de una bobina) consiste en trasladar el envase desde una cinta transportadora de una fila hacia un carrusel circular en donde se aplica la etiqueta por medio de una batería de rodillos : A) ENTRADA DE BOTELLAS (botellas a etiquetar); B) ZONADE ETIQUETADO; C) SALIDADE BOTELLAS (botellas etiquetadas); En el párrafo 1.9.3. se identifican los grupos principales de la máquina, que se describen más detalladamente en los siguientes párrafos. B C A
  • 27. 1 - 19 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1.9.3 GRUPOS PRINCIPALES 7 PLATILLOS 8 GATOS 9 MOTORIZACIÓN PRINCIPAL 10 SOPORTE DE BOBINAS 11 GRUPO DE ETIQUETADO 12 PANELDE CONTROL LEYENDA: 1 BASE 2 CINTA TRANSPORTADORA 3 BLOQUEO BOTELLAS Y BORDE SIN FIN 4 SIN FIN 5 ESTRELLAS 6 CARRUSEL 1 5 10 12 11 7 6 2 9 8 3 4
  • 28. 1 - 20 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 1. BASAMENTO La base contiene los órganos de transmisión del movimiento para las cintas, las estrellas de transporte de botellas, el carrusel central y el grupo de etiquetado, así como eventuales máquinas acopladas o equipos opcionales. La base también lleva instaladas las protecciones móviles y fijas.
  • 29. 1 - 21 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 2. CINTATRANSPORTADORA Su función es transportar al carrusel las botellas a etiquetar y permitir su salida al finalizar el proceso de etiquetado. Si la máquina está provista de cinta en línea su movimiento se controla mediante un motor eléctrico, y si la cinta es paralela, el movimiento de entrada se controla mediante una transmisión mecánica, mientras que la salida se gestiona con un motor eléctrico controlado por un inversor .
  • 30. 1 - 22 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 2. CINTATRANSPORTADORA Su función es transportar al carrusel las botellas por etiquetar y permitir su salida al terminar el proceso de etiquetado. Las cintas pueden tener sistema de transferencia por aire.
  • 31. 1 - 23 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 3. BLOQUEO DE BOTELLAS Y BORDE DE LA CÓCLEA Su función es detener los envases antes de su entrada a la máquina, a fin de permitir una acumulación suficiente como para que la máquina alcance su velocidad operativa. De lo contrario, los envases podrían entrar directamente a la estrella de entrada. El bloqueo de botellas está disponible en dos versiones: 1_Estrella de parada . 2_Tampón de parada de funcionamiento neumático. El borde de la cóclea se fija frente a la cóclea misma y su función es guiar los envases en la estrella de entrada. Tiene ademas la funcion de detener los envases caidos antes de que ingresen en la maquina.
  • 32. 1 - 24 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 4. SIN FIN El sinfín separa los envases, hasta obtener una distancia entre ellos igual a la de los alvéolos de la estrella de entrada El sin fin es uno de los equipos de la máquina y, por lo tanto, depende del tipo de formato y puede ser sustituido durante las operaciones de cambio de for- mato. Existen varios tipos de cóclea: - cóclea estándar de transmisión directa; - cóclea basculante en carro; - cóclea regulable motorizada.
  • 33. 1 - 25 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 5. ESTRELLAS La estrella es un órgano giratorio dotado de alvéolos perfilados capaces de transportar los envases en la entrada y la salida de la máquina. Se dividen en: – Estrellas de entrada: que transportan los envases hacia el carrusel de la máquina, colocándolos en los platillos correspondientes; – Estrellas de salida: transportan los envases etiquetados hacia la cinta transportadora para la salida definitiva. –Estrella de transferencia: que transporta los envases de la cinta transportadora de la entrada a la estrella de entrada. Está montada únicamente en máquinas provistas de cintas transportadoras de entrada y salida en paralelo. Las estrellas son equipos de la máquina y, por lo tanto, dependen del tipo de formato y pueden ser sustituidas durante las operaciones de cambio de formato.
  • 34. 1 - 26 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 6. CARRUSEL El carrusel es la estructura portante de la máquina montada en la base, donde se encuentran los platillos porta-envases, los gatos y las levas de desplazamiento.
  • 35. 1 - 27 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 7. PLATILLOS Tienen la función de transportar y hacer girar los envases en el carrusel central durante todo el proceso de etiquetado. La rotación de los platillos se puede producir median- te: – leva mecánica; – brushless; – sistema de correa de los platillos.
  • 36. 1 - 28 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 7. PLATILLOS (transmisión de correa) El tipo de transmisión de los platillos de correa está destinado a la rotación de los platillos para envases cilíndricos. Se trata de un sistema muy versátil que necesita un mantenimiento mínimo. Este sistema se utiliza cuando no se requiere un pun- to de aplicación preciso de la etiqueta en el envase. La transmisión se realiza con un motor brushless controlado por un controlador MC-4 ELAU. Es posible regular la velocidad de la correa para efectuar una sincronización correcta entre: - la velocidad de rotación de la botella; - la velocidad del tambor de transferencia de etiquetas.
  • 37. 1 - 29 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 8. GATOS Su función principal es retener los envases sobre el platillo del carrusel durante el proceso de etiquetado. Su movimiento está determinado por una leva. Para los envases vacíos se han previsto gatos cuya estructura permite la presurización de las botellas a fin de mejorar el envasado. Por tanto, los gatos pueden ser de dos tipos: - compensados con muelle, - presurizados.
  • 38. 1 - 30 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 9. MOTORIZACIÓN PRINCIPAL El movimiento de la máquina se produce gracias a un motorreductor eléctrico controlado por un inversor que regula la velocidad de producción. El motorreductor, ubicado debajo de la base, también traslada el movimiento a las estrellas de transmisión y el sinfín; por tanto, el control electrónico del motor determina la velocidad de producción.
  • 39. 1 - 31 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 10. SOPORTE BOBINAS El soporte de las bobinas es la estructura exterior de la máquina en donde se colocan las dos bobinas: una que suministra la película de etiquetas a la máquina durante el funcionamiento y la otra de reserva que se utiliza cuando se termina la película en la 1a bobina. Para el cambio de bobina, véase más adelante. Cuando la película de etiquetas de una bobina se está por terminar, un sensor da la señal que hace desacelerar la máquina y permite al operador detenerla y preparar el cambio de bobina. La presencia de envases defectuosos o de poca resistencia puede provocar la rotura durante el etiquetado con la consiguiente pérdida del contenido. Se aconseja usar envases apropiados o calibrados y estabilizar la máquina con una velocidad de ciclo adecuada a las características técnicas de los envases
  • 40. 1 - 32 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 10.a APARATO EMPALMADOR El aparato empalmador automático permite eliminar la parada de la máquina para el cambio de bobina, garantizando así un etiquetado continuo. La gestión de las bobinas (películas de etiquetas) se configura de modo que, al agotarse una, entre la otra sin parar la máquina ni la producción.
  • 41. 1 - 33 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 11. GRUPO DE ETIQUETADO El grupo de etiquetado rollquattro ha sido diseñado para aplicar películas de etiquetas envolventes sobre envases cilíndricos y de formas especiales. Está constituido principalmente por los siguientes grupos: Unidad de control de la orientación de la cinta: permite alinear correctamente la etiqueta respecto del eje vertical, garantizando el desenrollado normal de la bobina y una precisión elevada en la colocación correcta de la película de etiquetas. Rodillo de arrastre: trabaja en contacto con el rodillo engomado (“PINCH ROLLER”) y garantiza el arrastre de la película hacia el rodillo de corte. Rodillo de corte: Estructura cuya función es cortar la etiqueta y transportarla hacia el rodillo de traslado. Está compuesto principalmente por una estructura portante, dos cascos perforados que garantizan la depresión (vacío) para retener la etiqueta, una cuchilla móvil con una contracuchilla fija y un bloque de soplado que ayuda a transportar la etiqueta hacia el rodillo de traslado. Rodillo de traslado: Rodillo giratorio cuya función es retener y transportar la etiqueta hacia el rodillo de cola y luego, a la zona de etiquetado. La superficie del rodillo está perforada para garantizar en dicha zona la depresión necesaria para retener la etiqueta. La etiqueta se apoya sobre la superficie del rodillo en la zona incluida entre el patín delantero y el patín trasero. Rodillo de cola: Rodillo de alta temperatura cuya superficie presenta una capa de cola restablecida y mantenida uniforme constantemente. Al entrar en contacto con el rodillo de traslado, el rodillo de cola distribuye una delgada capa de cola en los bordes de la etiqueta, en correspondencia con los patines delantero y trasero del rodillo de traslado, que permite encolar sólidamente la etiqueta al envase. Aspirador vapores cola (facultativo): Tiene la tarea de transportar fuera del perímetro de la máquina los humos producidos por el rodillo cola durante la producción. Aspirador de vapores de pegamento (opcional): Su tarea es transportar fuera del perímetro de la máquina los humos producidos por el rodillo encolador durante la elaboración.
  • 42. 1 - 34 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. 12. PANEL DEL OPERADOR Todos los mandos de la máquina y sus respectivas señalizaciones se encuentran en un solo panel operador con panel de mando (selector de marcha por impulsos y parada de emergencia). El panel operador cuenta con una pantalla multifunciones de tipo táctil.
  • 43. 1 - 35 1 Sidel S.p.A. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 12. PANEL BR 15” – INTERFAZ DEL USUARIO (HMI) La realización de la interfaz hombre-máquina prevé una parte dedicada a los mandos tradicionales, situados a bordo de la máquina (selector de llave (1), botón de emergencia (2)), y otra parte integrada en el panel operador (monitor de pantalla táctil (3)). 1 23
  • 44. 1 - 36 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4.CAP.01.R00 (17/03/2008) 1 NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES Sidel S.p.A. TÚNEL DE TERMORRETRACCIÓN (opcional) El túnel de termorretracción por vapor tiene una doble cadena en su interior que permite rotar los envases para garantizar una termorretracción constante y homogénea; las boquillas especiales de distribución del vapor mejoran su eficiencia. El túnel, provisto de armario eléctrico a bordo, está totalmente realizado en acero inoxidable con una estructura aislada. Un sistema de compensación de válvulas proporcionales optimiza los flujos de vapor de acuerdo a los porcentajes de termorretracción que se quieren obtener; un sistema de extracción de vapores y condensados equilibra constantemente las impulsiones. Para más información, consulte el manual entregado junto a la máquina.
  • 45. 2 - 1 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2 - DATOS TÉCNICOS
  • 46. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 47. 2 - 3 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.1 DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
  • 48. 2 - 4 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.2 CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA 2.2.1 DATOS TÉCNICOS Modelo: ROLLQUATTRO F45 Tipo: 32T/R HH3 Número de cabezales: 32 Paso del carrusel: 125.66 Rotación: Hacia la derecha Hacia la izquierda Producto: Bebida Vino Agua Cerveza Producción nominal: 52.000 B.p.h (F.1; F.2; F.3; F.4); 24.000 B.p.h. (F.5; F.7); 23.400 B.p.h. (F.6) Botellas formato base: 600 ml Otros formatos compatibles: 350 ml; 1500 ml; 2500 ml 2.2.2 CONEXIONES Conexión de aire comprimido a la máquina: 1/2” GAS FF H= 500 mm Conexión de la alimentación eléctrica: 16 - 25 mm2 2.2.3 TIPOS DE FORMATO Botellas: 600 ml. (F.to 1; F.to 2); 350ml (F.to 3; F.to 4); 1500 ml (F.to 5; F.to 7); 2500 ml (F.to 6) Material del envase: Vidrio P.E.T. Otro tipo de plástico Dimensiones: – Diámetro cuerpo: 66,8 (F.1); 67 (F.2); 58 (F.3; F.4); 92,1 (F.5;F.7);110,3 (F.6) – Altura: 239,8 (F.1; F.2); 200,8 (F.3; F.4); 310,8 (F.5); 357 (F.6); 310,8 (F.7) 2.2.4 EQUIPOS DE LAS BOTELLAS En la máquina se instala un equipo específico para cada tipo de formato (botella o envase). Todos los componentes del equipo tienen, desde la fábrica, un sello con un color especifico. Los dibujos referentes a cada uno de los formatos se encuentran en el Volumen 2 - Recambios, mientras que las instrucciones para el montaje se describen en el capítulo 6 de este Volumen “Cambio de Formato”.
  • 49. 2 - 5 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.3 CARACTERÍSTICAS DE LA MÁQUINA Y AMBIENTALES 2.3.1 INTERFAZ HOMBRE/MÁQUINA Interfaz del sistema de control y el desplazamiento. Se efectúa por medio de: – Cuadro de mandos; – Mandos tradicionales; – Caja de pulsadores móvil de mantenimiento (JOG). Cuadro de mandos En el terminal se efectuarán aquellas operaciones que no resulten críticas en términos de tiempo de respuesta, es decir: – Predisposición de los “modos operativos” (Parada, JOG, etc.); – Mandos correspondientes a cada “modo operativo” no previstos en los mandos tradicionales; – Panel operador principal. Mandos tradicionales Con el fin de lograr una intervención rápida y segura por parte del operador, algunos mandos son de tipo tradicional, por ejemplo: – Parada de la máquina; – Marcha de la máquina; – Dispositivo de bloqueo botellas. Caja de pulsadores móvil de mantenimiento Se ha previsto una caja de pulsadores móvil JOG (véase párr. 5.2) para facilitar el ajuste y el mantenimiento de la máquina.
  • 50. 2 - 6 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.3.2 CONDICIONES AMBIENTALES DE INSTALACIÓN Ventilación del ambiente La máquina debe instalarse en un ambiente de trabajo con ventilación adecuada. Luminosidad del ambiente Se requieren por lo menos 200 lux para trabajar en condiciones de seguridad. Temperatura ambiente Para no comprometer la seguridad y el funcionamiento ideal de la máquina, hay que atenerse a los valores indicados: – Temperatura de almacenamiento: –10° ÷ 60°C – Temperatura ambiente de funcionamiento: 10° ÷ 45°C; – Temperatura del armario eléctrico de potencia: t. máx. 40°C. Vibraciones La máquina ha sido diseñada y construida respetando las directivas vigentes y el nivel de vibraciones permitido.
  • 51. 2 - 7 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. Las garantías contractuales relativas a las prestaciones de la máquina y la fiabilidad dependen del uso de materiales que respondan a las ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PARALAAPLICACIÓN DE ETIQUETAS CON BOBINA. Las siguientes especificaciones deberán ser respetadas a fin de garantizar el correcto funcionamiento de la máquina. 2.3.3 CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DEL MATERIAL DE LAS ETIQUETAS a) Criterios de buena técnica industrial El producto suministrado por el impresor debe respetar los parámetros de calidad (UNI EN ISO 9001:2000. b) Características estéticas/funcionales En el producto suministrado no se deben verificar: perforaciones, cortes, arrugas, dobleces o cualquier otro defecto que pueda perjudicar el uso correcto. c) Cargas electroestáticas La película ha sido fabricada adoptando todas las precauciones necesarias para reducir la acumulación de cargas electroestáticas. 2.3.4 BOBINA - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS a) Bobinado La película se enrollará de tal manera que evitará la apertura del mandril. La tensión de bobinado será constante a lo largo de la banda para no perjudicar el uso del material. Durante el desbobinado de la bobina, es importante que no se verifiquen dobleces de ningún tipo. b) Alineación de los bordes Los cabezales (superficies laterales) de las bobinas deben ser llanos. Se admite, de todas formas, un saliente máximo de las espira de 2-3 mm cerca de las juntas. c) Características del mandril El diámetro interno es de 152 mm.. El mandril debe ser homogéneo y resistente para no sufrir ningún tipo de modificación durante el uso de la bobina. Las tolerancias en el diámetro son del –0 +2,5 mm. La tolerancia en la longitud del mandril debe hallarse en un rango de +2 a +4 mm respecto a la anchura nominal de la película; en todo caso, no debe sobresalir por más de 3 mm sobre uno de los cabezales. Los mandriles deben estar limpios y no deben presentar olor alguno. d) Conicidad La bobina debe tener el mismo diámetro externo en los dos costados opuestos o debe existir una diferencia máxima de 5 mm o, de todas maneras, una deferencia que no obstruya el funcionamiento o comprometa la calidad del laminado final. e) Irregularidades Las bobinas deben ser lisas, es decir que no deben presentar ni irregularidades longitudinales ni hundimientos transversales. f) Juntas Las juntas se efectúan uniendo los dos bordes a ras o con sobreposición de modo que no se rompan durante las operaciones normales de transformación; de igual manera, deben ser señaladas con una cinta adhesiva transparente resistente al calor. Éstas deben poder resistir una tracción de 20 –25 N/mm2 . Las juntas serán realizadas de tal manera para evitar que las espiras se adhieran. g) Corte Será neto y sin residuos u otro tipo de impurezas. No se deben verificar cortes laterales que provoquen rupturas durante el uso, y las espiras no deben ser pegajosas.
  • 52. 2 - 8 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. SIDEL S.p.A. controla todas las muestras de etiquetas recibidas de los clientes de conformidad con las especificaciones citadas. Los posibles problemas se comunican inmediatamente a nuestros clientes, sugiriendo soluciones distintas según el caso. SIDEL S.p.A. no puede garantizar las prestaciones de la máquina sobre la base de dibujos preliminares de las etiquetas o etiquetas no impresas o diferentes de aquellas controladas y aceptadas previamente. Por lo general, una máquina sujeta a regulaciones y mantenimientos adecuados no produ- ce problemas de etiquetado. Los fenómenos de etiquetas “de bandera”, con rayado superficial, arrugas y protuberancias, pueden ser originados por la baja calidad del material, o bien por operaciones incorrectas de la máquina. Las condiciones generales establecidas anteriormente deben ser evaluadas de acuerdo a los estándares de calidad existentes, sin embargo, en algunos casos, podrían requerir una redefinición, mucho más real, de las tolerancias y de la calidad del material. PRECISIÓN DEL ETIQUETADO A = 95% +/- 0,5mm B = 95% +/- 0,5mm 4% +/- 1 mm 4% +/-1 mm 1% +/- 1,5mm 1% +/-1,5mm B A
  • 53. 2 - 9 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.3.5 ESPECIFICACIONES DE LOS ENVASES La concentricidad de las botellas/envases no deberá desviarse del eje perpendicular por más de ±1,5 mm. Las medidas de concentricidad que excedan este dato, pueden perjudicar la alineación y la precisión del etiquetado. El diámetro de la botella/envase no deberá desviarse por más de ± 0,5 mm de las dimensiones nominales. El panel porta-etiqueta de la botella/envase deberá ser por lo menos 3 mm mayor respecto a la altura de la etiqueta. La altura del panel porta-etiqueta de la botella/envase no deberá desviarse por más de ± 0,5 mm de las dimensiones nominales. La altura de la botella/envase no deberá desviarse por más de ±1,5 mm de las dimensiones nominales. El grafilado del fondo de la botella/envase de vidrio deberá ser lo suficientemente pronunciado como para permitir un agarre consistente en los platillos y garantizar la rotación correcta durante la fase de etiquetado. La superficie de la botella/envase deberá estar seca y limpia. CARACTERÍSTICAS ESPECÍFICAS DE LA PEGAMENTO SIDEL S.p.A. realiza pruebas periódicas con los adhesivos más utilizados y conocidos en el mercado y puede dar sugerencias relacionadas con el tipo a considerar de acuerdo a las diferentes aplicaciones y a las características del material de la etiqueta. SIDEL S.p.A. no se asume ninguna responsabilidad por las prestaciones a largo plazo del pegamento. Si bien se realizan pruebas relacionadas con el funcionamiento con algunos materiales durante el ensayo en nuestro establecimiento, es responsabilidad del cliente la elección definitiva del pegamento y el control de la calidad de adhesión de la etiqueta en la botella/ envase a largo y corto plazo y en las distintas condiciones de uso.
  • 54. 2 - 10 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.3.7 BOBINADO TÍPICO DE LA ETIQUETA DESDE LA BOBINA GRUPO IZQUIERDO: GRUPO DERECHO:
  • 55. 2 - 11 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.3.8 TÍPICA VENTANA DE CENTRADO DE CORTE GRUPO IZQUIERDO: GRUPO DERECHO: *=ANTE LA PRESENCIA DEL EMPALMADOR AUTOMATICO LAALTURA DE LA MUESCA NO DEBERA SER INFERIOR A 15 mm.
  • 56. 2 - 12 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.4 PRESTACIONES 2.4.1 VELOCIDADES SELECCIONABLES La máquina tiene los siguientes modos de funcionamiento: 1) Producción. 2) Jog Las velocidades que se pueden seleccionar son: 1) Modo de producción V= fase de arranque – V máx (bph).: 60.000 B.p.h (F.1; F.2; F.3; F.4); 27.600 B.p.h. (F.5; F.7); 26.910 B.p.h. (F.6) 2) modo Jog V= por impulsos, determinados por el operador.
  • 57. 2 - 13 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.5 TIPOS DE ACCIONAMIENTO Y DESPLAZAMIENTO El movimiento de la máquina se produce gracias a un motor eléctrico controlado por un inversor, proporcional a la potencia del motor, con el que se regula la velocidad de producción. Excediendo determinadas potencias y una producción específica (42.000 Bph), se asocia a la motorización una resistencia de frenado. Dicho motor transmite el movimiento al carrusel de centrado de los envases por medio de un reductor. A través de una serie de engranajes acoplados al engranaje central, se traslada el movimiento a las estrellas de transporte de botellas y al sinfín. Dos motorreductores permiten que el grupo de etiquetado asuma las posiciones ideales para etiquetar los distintos formatos trabajados por la máquina.
  • 58. 2 - 14 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.6 POTENCIAS Y CONSUMOS 2.6.1 TENSIONES Ver datos en el “Esquema Electrico” (Volumen 3-A). 2.6.2 POTENCIAS INSTALADAS Ver datos en el “Esquema Electrico” (Volumen 3-A). 2.6.3 PRESIONES Presión de aire comprimido de la máquina 6 bar Presión de aire de los gatos 1,5 bar Valores inferiores a quellos indicados no permiten un correcto funcionamiento de la màquina. NO SUPERAR LA PRESIÓN INDICADA 2.6.4 CONSUMOS Consumo de aire comprimido de la máquina 90 m3 /h Consumo de aire de los gatos 45 m3 /h
  • 59. 2 - 15 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.7 PESOS Y DIMENSIONES Pesos de la máquina: Peso aproximado: 8.000 Kg. Dimensiones de embalaje de la máquina: 550 X 300 X 310 cm Para más información sobre el peso y las dimensiones del embalaje de la máquina, consulte el albarán y/o la lista de empaque.
  • 60. 2 - 16 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. 2.8 RUIDO La máquina posee dispositivos adecuados para limitar en la fuente el ruido emitido: – Silenciador en la descarga de las electroválvulas; – Silenciador en la descarga de la bomba de vacío; – Chapas de protección que cubren el carrusel debajo de la base; – Protecciones con película de material fonoabsorbente en las protecciones frontales (opcional); – Túnel de material fonoabsorbente en la zona de entrada y de salida de los envases (opcional). El nivel de ruido de la máquina detectado en la posición del operador no sólo depende del movimiento de sus órganos móviles y del tipo de envase tratado, sino también del ambiente de instalación y del ruido que deriva del funcionamiento de las máquinas de la planta y de las cintas de la línea. Por ello es difícil ofrecer al usuario datos significativos sobre la emisión acústica generada por la máquina. Se recomienda, por lo tanto, evaluar el nivel de exposición de los trabajadores en los diferentes lugares de trabajo en el momento de la puesta en marcha de la máquina etiquetadora. Los resultados de dicha evaluación proporcionarán las indicaciones necesarias para suministrar a los operarios los dispositivos de protección individual adecuados (auriculares, etc.). Dicha intervención será necesaria si el nivel de exposición del personal sea superior a 85 dB (posición “A” - Fig. 2.8 - 1) y, en todo caso, según las disposiciones legales específicas y vigentes en el país de utilización. Con el fin de contener el ruido producido por la máquina, se recomienda verificar periódicamente: – que no haya juego en los reductores; – que la lubricación haya sido efectuada correctamente; – el emplazamiento correcto de la máquina (que los pies estén perfectamente apoyados en el suelo a fin de evitar vibraciones excesivas); Además, es necesario verificar periódicamente el desgaste de los componentes, especialmente de: – Engranajes; – Sinfín; – Equipos de las botellas y rampas de las botellas (en caso de que existan); En caso de que los valores fonométricos detectados puedan comportar una condición de peligro para los operadores, el empleador tiene la obligación de predisponer los medios adecuados para la protección individual y organizar turnos de trabajo que limiten la exposición al ruido.
  • 61. 2 - 17 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. Valor en dB 79,9 82,5 83,2 Posición A B C El valor de ruido indicado a continuación se refiere a la prueba efectuada en SIDEL S.p.A. con la máquina conectada en línea, la cinta en marcha y el funcionamiento en vacío. Los valores se han medido en conformidad con las normativas (véase anexo) e indican los niveles de presión acústica en la posición del operador. A B C
  • 62. 2 - 18 MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.01.R00 (17/03/2008) DATOS TÉCNICOS 2 Sidel S.p.A. Los niveles de presión acústica indicados en la tabla anterior se refieren a las siguientes posiciones de medición, configuración de la máquina en el ambiente de trabajo/instalación: A) Posiciones de medición Lugar de trabajo del operador (posición “A”) a 1 metro de distancia de la máquina. Puntos más ruidosos en el perímetro ideal de la máquina, a 1 metro de distancia de la misma (posición “B” y “C”) Altura media de medición: 1,50 m desde el piso Distancia de medición de la máquina: 1,00 m Plataforma operador: NO Altura de la plataforma desde el piso: — m B) Configuración de la máquina: Velocidad de producción: 60.000 B.p.h (F.1) Tipo de envase de la botella: 600ml. (F.to 1) Material del envase: P.E.T. Puntos de apoyo: Pies de plástico C) Configuración del ambiente: Tipo de ambiente: galpón industrial Tiempo de reverbero: — segundos. Ruido de fondo: 57 dB (A) Factor de corrección ambiental: 0,5 dB (A) (ambiental + ruido de fondo)
  • 63. INSTALACIÓN 3 - 1 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) CAP. 3 - INSTALACIÓN
  • 64. Página dejada en blanco intencionalmente
  • 65. INSTALACIÓN 3 - 3 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.1 TRANSPORTE DE LA MÁQUINA De acuerdo a los modos de transporte y la tipología de los productos a enviar, SIDELS.p.A. utiliza embalajes adecuados para garantizar la integridad y la conservación durante el transporte. 3.1.1 TRANSPORTE EN CARRETERA El transporte por carretera se hace, por lo general, con un camión de dimensiones apropiadas. En caso de embalajes de una altura considerable (mayor de 4 metros), es necesario utilizar un medio con una plataforma más baja. Los embalajes utilizados son paletas o jaulas (para transportes en Europa) y, con menos frecuencia, también se utilizan cajas. Las etiquetadoras listas para la expedición suelen enviarse parcialmente desmontadas; están subdivididas en las siguientes piezas: – máquina etiquetadora con basamento, carrusel y cuadro de mando; – partes de la cinta transportadora (para la entrada-salida de los envases de la máquina); – armario eléctrico. Se predisponen, además, embalajes para: – equipos adicionales; – dispositivos opcionales (como marcadores láser). Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente. No desplazar la paleta y la jaula con una grúa. No utilizar nunca redes de elevación para el desplazamiento. 3.1.2 TRANSPORTO POR MAR Para el transporte marítimo es indispensable utilizar un embalaje de caja. La máquina se transporta, por lo general, en una o dos cajas, en función de sus componentes: – En la primera, más robusta y con el fondo reforzado, se coloca la máquina etiquetadora. – La otra caja, más pequeña que la primera, contiene las partes desmontadas de la máquina, como la cinta transportadora y los equipos necesarios para los diferentes formatos producidos por la máquina junto con el armario eléctrico (cuando no está integrado a la máquina). Se predisponen, además, embalajes para: – equipos adicionales; – dispositivos opcionales (como marcadores láser). Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente. 3.1.3 TRANSPORTE AÉREO Para el transporte aéreo, la máquina etiquetadora se envía por medio de cajas o bien en jaulas, en caso de que los tiempos de entrega sean cortos. Se predisponen, además, embalajes para: – equipos adicionales; – partes de la cinta transportadora; – dispositivos opcionales (como marcadores láser). Las partes se colocan sobre la plataforma y se aseguran adecuadamente. El tamaño de los embalajes depende de las características específicas indicadas por las diferentes compañías aéreas.
  • 66. 3 - 4 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.1.4 EMBALAJES Los embalajes se realizan en conformidad con las normas o leyes aplicables y vigentes. Para la eliminación de los embalajes, el usuario debe respetar las normas vigentes en el propio país (véase el párrafo – DEMOLICIÓN YELIMINACIÓN presente en este capítulo). Para evitar y reducir el impacto ambiental causado por el ciclo de los embalajes y los residuos derivati, la gestione dei rifiuti da imballaggio deve essere basata sul recupero (riutilizzo, riciclaggio dei materiali e recupero energetico). La eliminación final debería ser la última opción y debe aplicarse sólo a los residuos que no pueden ser recuperados o tratados de cualquier otra forma. REUTILIZACIÓN DE LOS EMBALAJES La reutilización de los embalajes, (especialmente las bancadas de madera y los cuerpos de llenado) por la función para la que han sido concebidos, aumentando la duración de vida del producto, implica una reducción de las materias primas utilizadas y de la producción de residuos resultantes del embalaje. RECOLECCIÓN SELECTIVAE INICIO DE LARECUPERACIÓN Con una correcta recolección selectiva de los embalajes, se puede recuperar una amplia gama de residuos, obteniendo así ventajas ecológicas y económicas. –Embalajes de plástico Los embalajes de plástico se pueden recuperar para la producción de nuevos recursos tanto a través del reciclajeenelsectordeprovenienciacomoenlaproducción decaloryenergíapormediodelatermovalorización; de esta forma, es posible evitar que al final del ciclo vital estos embalajes se transformen en una carga medioambiental bajo forma de residuos a ser eliminados en el vertedero. Polietileno (PE), polipropileno (PP), polietilentereftalato (PET), polivinilcloruro (PVC) son algunos ejemplos de polímeros reciclables. - Embalajes de papel/cartón Los embalajes en papel/cartón pueden ser utilizados como materia prima en la industria papelera. El proceso productivo del papel, además de involucrar la tala de árboles, requiere grandes cantidades de energía,agua(queseintroducenuevamentealambiente,contaminada),diferentestiposdesustanciasquímicas y el uso de máquinas y medios de transporte que contaminan de igual manera. Reciclar el papel significa redimensionar todos estos procesos y reducir no solo la cantidad de residuos que se deben eliminar, sino también el trabajo de los encargados de la depuración. – Embalajes de madera Losdescartesdelosembalajesdemaderapuedenserreutilizadosparalaproduccióndeaglomeradosleñosos, (destinados en su mayoría a la industria de los muebles), para la producción de pasta celulósica (utilizada en la industria del papel), y para la producción de compuestos o en la recuperación energética por medio de la combustión en las instalaciones de producción de energía termoeléctrica.
  • 67. INSTALACIÓN 3 - 5 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.1.5 TIPOS DE EMBALAJES – Paleta: soporte llano de dimensiones adecuadas construido en madera. La máquina se fija en la paleta mediante pernos y estribos de madera; una protección de SB (bolsa termosoldable con sales) aísla la máquina de los agentes atmosféricos; en la parte inferior se han previsto unas ranuras para la elevación por medio de carretillaelevadora; – Jaula: soporte llano dotado de paredes de madera reforzadas, con estribos en todos los lados verticales así como en la parte superior. Permite proteger mejor el contenido con respecto a la paleta. la máquina se fija a la paleta con pernos y estribos; una cubierta de lona en SB (saco termosoldable con sales) aísla la máquina delosagentesatmosféricos;enelladoinferiorsehanprevistoranurasparalaelevaciónconcarretillaelevadora o grúa; en el lado superior y los laterales, se han previsto paredes de madera reforzadas.
  • 68. 3 - 6 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) – Caja marina: embalaje cerrado hecho con travesaños y tablas de madera que rodean completamente el contenido para obtener una protección eficaz contra la intemperie.La máquina se fija a la base con pernos y estribos de madera que limitan los movimientos; una envoltura de PVC y SB (bolsa termosoldable con sales) aísla la máquina de posibles infiltraciones; en la parte inferior hay correderas para el levantamiento con carretilla elevadora. En el costado de la caja se indica el centro de gravedad de todo el embalaje para un levantamiento correcto con carretilla elevadora. En condiciones atmosféricas especiales, la caja está dotada con una protección de chapa.
  • 69. INSTALACIÓN 3 - 7 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.2 NOCIONES GENERALES SOBRE LAS TÉCNICAS DE CIMENTACIÓN La máquina no requiere trabajos especiales de cimentación. Es necesario comprobar que las cimentaciones soporten el peso de la máquina, indicado en la placa de las características.
  • 70. 3 - 8 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.3 DESPLAZAMIENTO 3.3.1 RECEPCIÓN EN EL ESTABLECIMIENTO DEL CLIENTE En la fábrica de destino ya debe haber: – el espacio necesario para garantizar la libertad de movimiento durante los trabajos de servicio y mantenimiento de la máquina; – el espacio necesario para la posible transformación de la máquina agregando partes suplementarias u otro (si ha sido previsto en el pedido); – la ejecución correcta de las cimentaciones y del piso en donde se apoyará la máquina, de manera que soporte el peso de la misma, amortigüe de la mejor manera las posibles vibraciones e impida su propagación; – la iluminación adecuada del lugar de trabajo alrededor de la máquina; – las dimensiones adecuadas de las conexiones eléctricas, neumáticas e hidráulicas (si fueran necesarias) de modo que soporten las absorciones máximas de la máquina, como indicado en el capítulo 3.5; – los equipos de eliminación adecuados para recoger materiales recicables como: papel, plástico y vidrio srespetando las normas previstas por las leyes de protección del ambiente vigentes en el país del usuario; – los equipos de eliminación adecuados para recoger las sustancias tóxicas y peligrosas, como por ejemplo, aceites usados, según lo establecido por las leyes de tutela ambiental vigentes en el país del usuario; – los equipos y medios adecuados para descargar e instalar la máquina (grúas, carretillas elevadoras, transpaletizadores). Todas las operaciones de recepción y descarga de la máquina se deben llevar a cabo ante la presencia de un responsable cuya función es la de controlar los trabajos de descarga y, con la ayuda del documento de transporte, comprobar si faltan piezas o si hay alguna pieza defectuosa. Controlar que los cables, carretillas elevadoras y equipos de transporte cuenten con la capacidad de carga adecuada. Los equipos suministrados para la elevación de la máquina deben utilizarse sólo para ese fin.
  • 71. INSTALACIÓN 3 - 9 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.3.2 EXPEDICIÓN EN PALETA (SIN EMBALAJE) No utilizar nunca la red de elevación para desplazar las paletas. DESPLAZAMIENTO CON CARRETILLA ELEVADORAO TRANSPALETIZADOR La paleta y la jaula se pueden desplazar sólo mediante una carretilla elevadora. El desplazamiento de la máquina sin embalaje mediante carretilla elevadora debe efectuarse de manera que la cinta transportadora quede transversal con respecto a las horquillas de la carretilla. Introducir las horquillas de la carretilla elevadora en el lugar indicado por los adhesivos amarillos. Estos puntos han sido escogidos específicamente porque permiten mantener la máquina en su posición y evitan desequilibrios peligrosos. Las horquillas deben estar separadas adecuadamente y deben poseer una longitud que permita sostener toda la base del bastidor.
  • 72. 3 - 10 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.3.3 ENVÍO EN CAJA DE MADERA O JAULA Si se han provisto equipos específicos para el desplazamiento de la máquina, utilice exclusivamente el material entregado. El equipo de elevación debe poder levantar el peso total (máquina + caja). Las dimensiones y el peso de las cajas se encuentran en el documento de transporte (para las máquinas destinadas a Italia) o en la lista de embalaje (para las máquinas destinadas al extranjero). La caja de embalaje permite desplazar la máquina con puente grúa o con carretilla elevadora. DESPLAZAMIENTO CON CUERDAS O CABLES DEACERO Es posible desplazar la máquina con una GRÚA sólo si la misma cuenta con las armellas necesarias para la elevación mediante cables o correas. Si se utiliza una grúa, asegurarse que los cables de elevación tengan las mismas medidas. Pase los cables de elevación debajo de la base de la caja y engánchelos a la grúa de modo que queden adheridos al lado de la caja. Los cables de elevación deben tener una longitud adecuada para asegurar un transporte equilibrado y no deben formar un ángulo superior a 45° con el eje vertical, para evitar esfuerzos transversales. En estas condiciones, los cables deben resistir una fuerza estática de tracción igual a 1/4 del peso de la máquina. Antes de elevar la máquina, asegurarse que el gancho de la grúa quede perpendicular a la caja y que el ángulo formado por los cables no exceda los 90°. Cabe recordar que el baricentro de la máquina corresponde aproximadamente a su centro exacto (G), como se indica en la siguiente imagen. Después de colocarlo todo en el suelo, abra el embalaje.
  • 73. INSTALACIÓN 3 - 11 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) MÁQUINA 1. Quite los travesaños de bloqueo internos y externos (T) para poder levantar la máquina. 2. Lleve las horquillas de la carretilla lo más cerca posible de las referencias situadas en la máquina, a fin de obtener una mejor estabilidad (S). Levantar prestando mucha atención y tratando de no provocar sacudidas. 3. Traslade la máquina al lugar deseado; regule bien las barras roscadas de las patas de apoyo y apoye en el suelo la máquina con sumo cuidado. T S
  • 74. 3 - 12 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.4 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN La instalación del equipo puede ser efectuada sólo por los propios técnicos o por los técnicos de Sidel Spa, con el pegamentoboración del personal del comprador. Si la máquina estuviera averiada, no ponerla en funcionamiento e informar inmediatamente el servicio de asistencia técnica. Está prohibido instalar la máquina en ambientes donde exista el riesgo de explosión La máquina debe colocarse en un suelo capaz de sostener las cargas declaradas por el fabricante e indicadas en el albarán (para las máquinas destinadas a Italia) o en la lista de empaque (para máquinas destinadas al extranjero). Asegurarse que en la zona de instalación de la máquina no haya obstáculos y que esté presente solo el personal encargado de las operaciones de montaje. Per assicurarsi ciò è consigliato predisporre, attorno all’area di lavoro, una transennatura e applicare segnalazioni di pericolo in posizione visibile. El personal encargado de realizar el montaje debe efectuar todos los movimientos descritos en esta sección muy lentamente para evitar desequilibrios repentinos de la máquina que puedan crear daños o situaciones de peligro para los operarios. La máquina etiquetadora debe ser instalada y debe operar en un ambiente ventilado, a fin de evitar que los vapores exhalados por los recipientes para la fusión de los pegamentos termofundibles (HOT MELT y ROLL FED) se estanquen y saturen el ambiente. Cuando los pegamentos termofundibles alcanzan la temperatura de funcionamiento (aproximadamente 160 °C), exhalan vapores que pueden ser nocivos si inhalados en grandes cantidades.
  • 75. INSTALACIÓN 3 - 13 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.4.2 BASAMENTO Es necesario efectuar las siguientes operaciones: CONEXIÓN A LA LÍNEA: Después de la descarga, hay que conectar la máquina con la línea de producción. Esta operación debe realizarse con suma atención, ya que la introducción incorrecta en la línea puede afectar el funcionamiento correcto de la etiquetadora. La máquina se puede entregar con o sin transmisión autónoma. – Máquina con transmisión autónoma La cinta transportadora de la etiquetadora debe colocarse al lado de la cinta de la línea, adaptando los bordes de guía para favorecer la entrada y salida correcta de los envases. – Máquina sin transmisión autónoma La cinta transportadora de la etiquetadora debe conectarse a la de la línea por medio de las placas de conexión suministradas. Es responsabilidad del cliente garantizar una alimentación correcta y constante, así como una salida fluida de los envases de las cintas.
  • 76. 3 - 14 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) NIVELACIÓN Para completar la conexión correcta de la máquina a la línea, hay que controlar que la misma esté perfectamente nivelada. 1. Apoyar un nivel de burbuja en la parte superior de la base, cerca del grupo de etiquetado, y luego girarlo 90°. Para corregir la nivelación, utilizar los tornillos de regulación de los pies de apoyo. 2. Aflojar la tuerca de bloqueo. 3. Realizar las regulaciones necesarias . Apretar de nuevo la tuerca. Si la máquina no estuviera bien nivelada, con el pasar del tiempo podría causar el desgaste de piezas que no trabajan correctamente. Verificar que todos los pies de soporte estén apoyados en el suelo, a fin de distribuir de manera equitativa el peso de la máquina.
  • 77. INSTALACIÓN 3 - 15 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.5 DESCRIPCIÓN DE LAS CONEXIONES Y CABLEADOS Los conductos de la instalación eléctrica, hidráulica y neumática deben soportar las absorciones máximas de la máquina, como indicado en la tabla de los datos técnicos del (cap. Las actividades descritas en este párrafo deben ser realizadas por personal cualificado de Sidel S.p.A. 3.5.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA (A cargo del fabricante) Para la conexión eléctrica, respete las reglas generales de instalación para la preparación y el montaje de instalaciones eléctricas industriales. Antes de proceder con la instalación eléctrica, controlar visualmente el sistema eléctrico para detectar posibles averías sufridas durante el transporte; revisar los bornes de conexión de los cables eléctricos puesto que las vibraciones causadas por el transporte podrían haberlos aflojados. si se detectaran averías en el sistema eléctrico, no efectuar la instalación y contactar el servicio de asistencia técnica del fabricante. Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurarse que la tensión de la línea corresponda a aquella indicada en el manual eléctrico. Cerciorarse que la máquina esté conectada con el cable apropiado a una instalación de tierra idónea. SECCIÓN DE LOS CONDUCTORES DEALIMENTACIÓN: laa sección de los conductores de alimentación debe garantizar una caída de tensión máxima del 3%, medida entre el punto de alimentación de la energía eléctrica y la entrada del cuadro eléctrico. La sección mínima admitida es de 4 mm. Es responsabilidad del usuario determinar el tamaño del órgano de protección de la línea eléctrica contra las sobrecargas y los contactos directos e indirectos, en función del sistema de distribución de la línea eléctrica instalado en el establecimiento o la planta de producción.
  • 78. 3 - 16 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) CONEXIÓN EQUIPO ELÉCTRICO/ MÁQUINA Cables individuales Si el equipamiento está provisto de cables individuales o a granel, la conexión entre el armario eléctrico y la máquina se realiza conectando el hilo numerado al cable siguiendo el esquema eléctrico.
  • 79. INSTALACIÓN 3 - 17 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) ALIMENTACIÓN DEL EQUIPO ELÉCTRICO La alimentación del equipo eléctrico debe ser efectuada por una encargado cualificado del mantenimiento eléctrico; debe ser una persona competente en electrónica y/o electrotécnica y capaz de efectuar el mantenimiento eléctrico de manera satisfactoria y segura con base en su preparación teórica y experiencia comprobada. Para efectuar las conexiones es necesario proceder de la siguiente manera: – abra la puerta del armario eléctrico utilizando la llave prevista; – Cerciorarse que el cable de alimentación no esté conectado a la red eléctrica. – Conectar el conductor amarillo-verde de tierra del cable de alimentación al borne amarillo verde de tierra colocado en la caja de bornes del armario eléctrico. – Conectar los tres conductores (y el conductor de neutro, si está previsto) a los bornes colocados en la caja de bornes principal del armario eléctrico, identificados con L1 L2 L3 (N). – Efectuar el control del sentido de rotación del motor, observando el sentido de rotación de la máquina. Si el sentido de rotación no es correcto, invertir la conexión de los dos conductores de alimentación en los bornes de entrada. – Por último conectar el cable de alimentación a la red eléctrica.
  • 80. 3 - 18 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.5.2 CONEXIÓN NEUMÁTICA (A cargo del comprador) Es absolutamente indispensable que la máquina se alimente con aire seco y no lubricado. El aire con presencia de agua o aceite causa el mal funcionamiento o el bloqueo de las piezas neumáticas. FILTRACIÓN El aire producido por el compresor trae consigo muchas impurezas: polvo atmosférico, condensación, aceites emulsionantes o deteriorados, óxido y virutas metálicas puestas en circulación por el compresor o presentes en las tuberías. Estas impurezas suspendidas en el aire comprimido, al alcanzar los punto de utilización, constituyen una de las principales causas de ruptura o deterioro prematuro de los equipos. Para eliminar estos inconvenientes es necesario instalar filtros con las dimensiones adecuadas, lo más cerca posible a las zonas de uso. REGULACIÓN Cada uno de los aparatos neumáticos posee una presión de funcionamiento. Una regulación correcta y estable de la presión permite: – menor derroche de aire; – rendimientos óptimos; – una mayor garantía de duración del equipo. Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout. 3.5.3 EQUIPO DE PUESTA A TIERRA (a cargo del comprador) La puesta a tierra de las estructuras metálicas de la máquina se garantiza mediante conductores aislados conectados a la barra de tierra del cuadro. La ejecución del equipo de puesta a tierra debe cumplir con características precisas que se definen en las normativas (véase el documento adjunto). Las normas prevén que, en cada instalación, la puesta a tierra de protección de todas las piezas de la máquina, así como todas las conexiones a tierra de funcionamiento de los circuitos y los aparatos sean efectuadas conectando las partes interesadas a una instalación de tierra única. Cerciorarse que los materiales utilizados en la instalación de puesta a tierra sean sólidos y tengan una protección mecánica adecuada. La conexión a la instalación de tierra principal debe ser lo más corta posible y los conductores de tierra no deben estar sometidos a esfuerzos mecánicos ni a corrosiones. Controlar la conexión de puesta a tierra con un instrumento adecuado. Una connessione errata, non efficace o mancante del circuito di messa a terra è contraria alle norme di sicurezza, fonte di pericolo e può danneggiare gli apparati elettrici della macchina.
  • 81. INSTALACIÓN 3 - 19 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.5.4 CONEXIÓN HÍDRICA (SI PREVISTO) Para preparar las conexiones, consulte el layout indicado en la página 30. 3.5.5 CONEXIONES PARA LA DESCARGA DEI RIIUTI (SI ESTÁN REVISTAS) Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout. Los líquidos descargados contienen sustancias que no se biodegradan fácilmente o son nocivas para el ambiente. Estas aguas no deberán ser arrojadas en los cuerpos hídricos o en el terreno, sin antes haber sido depuradas adecuadamente. En caso de desagüe en alcantarillas o en aguas superficiales (ríos, lagos, mares), verificar la necesidad de solicitar una autorización expresa de conformidad con las normas vigentes en el país del usuario, en materia de protección del medio ambiente. Si los desagües están conectados a depósitos, las aguas deberán ser tratadas como residuos líquidos, siguiendo las indicaciones que se encuentran en el párrafo 3.8 de este manual y conforme a las normas de protección del ambienta vigentes en el país del usuario. 3.5.6 CONEXIONES PARA LA DESCARGA DE LAS EMISIONES (SI ESTÁN PREVISTAS) Para preparar las conexiones, consulte el siguiente layout. Con el fin de proteger la salud de los trabajadores, se recomienda transportar todas las emisiones fuera del área de trabajo o de predisponer sistemas de depuración de los humos antes de emitir nuevamente los líquidos en el ambiente de trabajo.
  • 82. 3 - 20 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 1 Conexión de aire comprimido a la máquina:: 1/2’ GAS H = 500 mm 2 Conexión de la alimentación eléctrica: 16 - 25 mm2 1 2
  • 83. INSTALACIÓN 3 - 21 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.6 DESCRIPCIÓN DE LOS TRABAJOS DE PUESTA A PUNTO Y PRIMERA PUESTA EN MARCHA Para evitar errores y accidentes, las conexiones eléctricas, hídricas y neumáticas de la máquina con las instalaciones del cliente son realizadas por personal especializado de Sidel S.p.A. Los trabajos descritos en este párrafo tienen que ser realizados sólo por personal de Sidel Spa. Cerciorarse que los elementos de unión (juntas, electroválvulas, bombas, tuberías) estén bien apretados. Se recomienda ejecutar un ciclo de trabajo completo para cerciorarse que no se verifiquen problemas de funcionamiento. Además, a fin de localizar posibles daños sufridos durante el transporte, desplazamiento e instalación, hay que efectuar los controles antes de la primera puesta en marcha de la máquina. Al terminar la instalación, hay que controlar el ajuste de fase de la máquina. Para el procedimiento relativo al ajuste de fase de la máquina, véase el cap. 7. Asegurarse que todos los dispositivos de seguridad estén instalados correctamente y funcionen a la perfección.
  • 84. 3 - 22 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.7 REINSTALACIÓN Las actividades de desmontaje/montaje, en caso de reinstalación de la máquina, descritas en este párrafo deben ser realizadas únicamente por personal cualificado y precisamente: – técnico SIDEL S.p.A. con la ayuda de mano de obra local; – técnico capacitado que haya asistido a cursos de especialización y formación con experiencia en la instalación, puesta en funcionamiento y mantenimiento de las instalaciones, así como conocimiento de las reglas de prevención de accidentes. Para solicitar la intervención del personal técnico de Sidel S.p.A., consulte el primer capítulo. Para desmantelar la máquina en caso de venta, reinstalación o almacenamiento en el establecimiento del cliente, siga las instrucciones del procedimiento general de desmontaje: a) De acuerdo a las dimensiones del medio de transporte a disposición y al número de partes en que se quiere subdividir la máquina, cómo desmontarla y qué partes descomponer; b) colocar los componentes móviles de la máquina en la posición más favorable para el transporte; c) numerar, en correspondencia de los puntos de unión, todas las piezas que serán separadas, en manera de agilizar su reensamblaje futuro; d) cortar la alimentación eléctrica y neumática; e) desconectar todos los cables eléctricos de la siguiente manera:: - desconectar los cables del cuadro eléctrico; - extraerlos de las canales hasta el grupo al que están conectados; f) desmontar la máquina, subdividiéndola en las partes establecidas; g) detenga con bloqueos mecánicos, topes o cables las piezas que, durante el transporte, puedan moverse o deslizarse durante el transporte (véase párr. 3.4); h) sustituir el tapón de descarga con un tapón ciego en los motorreductores que, se encuentran una posición que favorezca pérdidas de aceite. Para la nueva instalación y conexión, véanse los párrafos correspondientes de este manual.
  • 85. INSTALACIÓN 3 - 23 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.8 DESGUACE Y ELIMINACIÓN Las operaciones de desmontaje deben ser efectuadas por personal cualificado 3.8.1 RECOLECCIÓN SELECTIVA E INICIO DE LA RECUPERACIÓN La máquina está compuesta por material fácilmente reciclable y reutilizable como materia prima para otros procesos productivos. Con una recolección selectiva adecuada se puede recuperar una amplia gama de residuos, lo que permite obtener ventajas ecológicas y económicas. MATERIALES PLÁSTICOS Las partes de plástico pueden recuperarse para la producción de nuevos recursos sea a través del reciclaje en su sector de procedencia, que mediante la producción de calor y energía por medio de su termovalorización, evitando así que, al final de su ciclo de vida, se transformen en una carga ambiental bajo forma de residuos a descargar en vertederos. Para poder efectuar una recuperación adecuada de dicho material, es necesario recogerlo y dividirlo por tipos. Con el fin de facilitar dicha recolección, en la figura 3.8 - 1 se indican las partes de la máquina realizadas en material plástico y su tipología. HIERRO YACERO Los descartes de hierro y acero pueden ser recuperados en las acerías o fundiciones en donde se pueden producir otros productos metálicos manufacturados . También en este caso, para poder recuperar dicho material es necesario recogerlo seleccionándolo por tipos. La máquina está compuesta casi completamente de acero inox (no ferromagnético). Las partes barnizadas son de hierro (y son ferromagnéticas). Los engranajes y los cuerpos reductores son de hierro colado. Las partes de latón se reconocen por el color amarillo que las caracteriza.
  • 86. 3 - 24 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) 3.8.2PROCEDIMIENTO PARA EL DESMONTAJE DE LA MÁQUINA Antes de iniciar el desmontaje de la máquina, es necesario verificar la legislación vigente, especialmente por lo que respecta a: – obligaciones de registro y/o comunicación a organismos de control – modalidad de protección del ambiente – prescripciones para el desguace – prescripciones para la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores Para el desguace de la máquina, proceda de la siguiente manera: 1. Desconectar la máquina de la red eléctrica, hidráulica y neumática 2.Vaciar la instalación de las sustancias utilizadas para el lavado y recogerlas en los recipientes apropiados evitando mezclar sustancias de distintos tipos y/o incompatibles entre sí. 3. Desmontar los grupos que contienen grasa y limpiarlos (cojinetes de empuje, juntas, mandos). 4. vacíe la instalación de las sustancias utilizadas para el lavado, prestando atención a recogerlas en recipientes adecuados. 5. Desmontar la máquina recogiendo por separado los diferentes componentes de acuerdo a su tipo y a las indicaciones del párrafo 3.8.1. 6.Proceder con el almacenamiento y la eliminación de los residuos y del material destinado a la reutilización, en función de las indicaciones del párrafo 3.8.2 y las prescripciones de ley previstas en el país de uso. 3.8.3 MANEJO DE LOS RESIDUOS Y DESECHOS INSTRUCCIONES GENERALES PARA EL MANEJO DE LOS RESIDUOS Identificar y clasificar los residuos según las especificaciones previstas por las leyes vigentes en el país de uso. No abandonar ni recoger los residuos de manera inadecuada . No arrojarlos en aguas superficiales o subterráneas. No mezclar los diferentes tipos de residuos. Entregar los residuos a agencias autorizadas por las autoridades competentes del país en lo que se refiere a la recogida, el transporte y el tratamiento de residuos. Disponer los documentos de carácter administrativo previstos por las normas vigentes en el país de uso (registros de producción, almacenamiento y eliminación, documentos de transporte). Cumplimiento de carácter administrativo (mantenimiento de los registros, preparación de documentos, etc.).
  • 87. INSTALACIÓN 3 - 25 3 Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) RECOMENDACIONES GENERALES PARALARECOLECCIÓNY EL ALMACENAMIENTO DELOSRESIDUOS 1. Selección de los residuos por tipos homogéneos. Los residuos deben ser recolectados y almacenados por “tipos homogéneos”, en la medida en la que éste es el único sistema por medio del cual es posible: – evite los riesgos de incompatibilidad en términos de las características físicas y químicas de los residuos producidos; – garantice un tratamiento final correcto transformándolos de la manera más útil y menos peligrosa, per- mitiendo su eventual recuperación. Es importante, por lo tanto, que no se mezclen diferentes tipos de residuos. 2. Uso de recipientes adecuados para el desplazamiento y el almacenamiento Los recipientes utilizados para los residuos deben cumplir con algunos requisitos de resistencia en cuanto a las propiedades fisico-químicas y al nivel de peligro de los residuos en ellos contenidos (por ejemplo, para sustancias ácidas es necesario utilizar recipientes de plástico o metal tratado adecuadamente). 3. Etiquetado de los recipientes A fin de dar a conocer, durante el almacenamiento en la empresa, la naturaleza y la peligrosidad de estos residuos, los recipientes deben ser marcados de manera adecuada con etiquetas o placas colocadas tanto en los recipientes mismos como en las áreas de almacenamiento. In particolare è opportuno che i contenitori dei rifiuti siano individuati con la descrizione del tipo di rifiuto e delle caratteristiche di pericolosità per l’uomo e l’ambiente. 4. Desplazamiento de los residuos en la empresa Durante el desplazamiento, es importante cerciorarse que los recipientes hayan sido cerrados correctamente. No utilice recorridos con presencia de pozos de recogida de aguas, a fin de evitar derrames accidentales en alcantarillas pública o aguas blancas. Disponer y cerciorarse que en las áreas interesadas se encuentren siempre a disposición materiales/dispositivos aptos para la absorción en caso de derrames accidentales. 5. Almacenamiento de los residuos líquidos (aceites, ácidos). – Para evitar derrames, los recipientes deben almacenarse en contenedores. Estos contenedores deberán tener una capacidad equivalente a la del recipiente más grande. – Los recipientes deben tener cierres adecuados para impedir pérdidas de contenido, medios de agarre que permitan que las operaciones de desplazamiento sean más seguras y fáciles, y dispositivos adecuados anti-rebosamiento (en caso de que estos últimos estén constituidos por tuberías de demasiado lleno, la descarga correspondiente no debe representar un peligro ni para el personal encargado ni para el ambien- te). 6. Almacenamiento de residuos sólidos en montones. – Para evitar posibles contaminaciones del suelo, si el almacenamiento se efectúa por montones, éstos deben realizarse en terrenos descubiertos pero sobre bases resistentes (por ejemplo en terreno pavimentado) – Los residuos almacenados en montones deben ser protegidos de la acción de la lluvia, en caso de que su derrubio pueda determinar una contaminación de las mismas aguas. 7. Almacenamiento de residuos incompatibles (por ej. ácidos y bases). Los residuos incompatibles, es decir, susceptibles a reaccionar entre sí de manera peligrosa, dando lugar a la formación de productos explosivos, inflamables y/o tóxicos, o bien a la creación de grandes cantidades de calor, deben ser almacenados de modo que no puedan entrar en contacto entre sí. 8. Manejo de toneles vacíos que han contenido residuos peligrosos. Si los toneles que han contenido residuos peligrosos no se utilizan nuevamente para el mismo tipo de residuo, es necesario someterlos a un tratamiento de saneamiento. Por lo tanto, es importante que en los toneles se indique el material contenido actualmente o en pasado (en caso de estar vacíos).
  • 88. 3 - 26 3 INSTALACIÓN Sidel S.p.A. MAN. I4390.ES.USM000 (10/09/2013) DOC. ROLL4Evo.CAP.03.R00 (21/12/2009) Fig. 3,8 - 1 Material: ERTALYTE CASQUETES DE CORTE RODILLO DE TRASFERENCIA Material:AL+NYPLOY ESTRELLA SIN FIN Material: POLIETILENO CONTRAESTRELLA Material: POLIETILENO BLOQUEO BOTELLEA/ BORDE SIN FIN Material: POLIETILENO Material: POLIETILENO