SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 2
Descargar para leer sin conexión
INSTRUMENTOS INFORMÁTICOS PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
1
TRANSIT TRADOS DÉJÀ VU PASSOLO Alchemy CATALYST
¿Quées?
Es una herramienta TAO que
permite gran flexibilidad a la
hora de gestionar o enfocar un
proyecto determinado
___________________________
___________________________
___________________________
___________________________
________
Es un sistema TAO que combina
memoria de traducción y
traducción automática basada en
ejemplos (EBMT)
Es un programa que asume los
aspectos técnicos de archivos
de interfaces de usuario en
sus diversos formatos
_______________________
_______________________
_______________________
_______________________
Característicasprincipales
- Sirve para el trabajo en equipo
de traducción de
documentación técnica
-Gestiona proyectos
-Posee memoria de traducción
-Presenta un módulo de
actualización de proyectos
-Integra a________ de
pr________
-H_________ de a____________
- Sistema de g_____ de
t________
- Herramienta de
extr_________________
de ter_________________
-Traduce archivos de distintos
tipos de formatos
-Tr__________________
-Crea proyectos multilingües
-Coor________________
-Distribuye proyectos satélite
-A___________________
- Permite la
interoperabilidad con un
gran número de formatos
- Su tecnología ezMatch:
_______________________
_______________________
_______________________
INSTRUMENTOS INFORMÁTICOS PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA
2
Componentes
 Edición
-_______________________
-_______________________
-_______________________
-_______________________
-_______________________
-_______________________
-_______________________
 TermStar: herramienta que
permite crear y gestionar
terminología
 Herramienta de alineación:
compara los archivos
segmento por segmento y
comprueba si la
segmentación del original
coincide con la de la
traducción
 Memoria de traducción: dos
formas de utilización:
-Pre__________
-E_________ a___________:
nos ofrece las siguientes
ventajas:
A) ________________
B) ________________
C) ________________
 WorkSpace:_______________
- Proyect Manager:
___________________________
- Trados Specialist:
__________________________
- Translator:
___________________________
- Super User:
__________________________
 Translator’s Workbench:
________________________
 XTranslate:
________________________
 WinAlign:
_______________________
 Multiterm:
_______________________
 Extra Term:
________________________
________________________
 Database Maintenance y
Terminology Maintenance:
gestor de bases de datos
 TermWarch: Es un módulo de
gestión terminológica que
permite tener acceso a todas
las bases de datos creadas
desde Déjà Vu.
Funciones de procesamiento
para:
 Traducción:
______________________
______________________
______________________
______________________
_____________
 Diseño:
______________________
______________________
______________________
______________________
 Pruebas:
______________________
______________________
_____________________

Más contenido relacionado

Similar a Tabla incompleta

Lenguaje de modelado unificado uml
Lenguaje de modelado unificado   umlLenguaje de modelado unificado   uml
Lenguaje de modelado unificado umlturlahackers
 
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓNIDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN17748086
 
Trabajo herramientas case tomas
Trabajo herramientas case tomasTrabajo herramientas case tomas
Trabajo herramientas case tomastomaspetto
 
Herramientas case diego medina
Herramientas case diego medinaHerramientas case diego medina
Herramientas case diego medinadiegossss
 
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de Proyectos
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de ProyectosTaller de MS Project 2010 para la Gestion de Proyectos
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de ProyectosDharma Consulting
 
Programas integrados de aplicación específica
Programas integrados de aplicación específicaProgramas integrados de aplicación específica
Programas integrados de aplicación específicamanobile
 
Herramientas case
Herramientas caseHerramientas case
Herramientas caseuleam
 
Herramientas case
Herramientas caseHerramientas case
Herramientas caseAlbert Diaz
 
Tabla comparativa actividad 4
Tabla comparativa actividad 4Tabla comparativa actividad 4
Tabla comparativa actividad 4carlos189908
 
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptx
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptxpresentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptx
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptxCompusoftnetCiaLtda
 
Importancia de los analistas en sistemas
Importancia de los analistas en sistemasImportancia de los analistas en sistemas
Importancia de los analistas en sistemasJenyfer Utitiaja
 

Similar a Tabla incompleta (20)

Informatica
InformaticaInformatica
Informatica
 
4ta Generacion
4ta Generacion4ta Generacion
4ta Generacion
 
Herraientacaseing
HerraientacaseingHerraientacaseing
Herraientacaseing
 
Lenguaje de modelado unificado uml
Lenguaje de modelado unificado   umlLenguaje de modelado unificado   uml
Lenguaje de modelado unificado uml
 
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓNIDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN
IDENTIFICAR BENEFICIOS DEL LENGUAJE DE PROGRAMACIÓN
 
Trabajo herramientas case tomas
Trabajo herramientas case tomasTrabajo herramientas case tomas
Trabajo herramientas case tomas
 
Herramientas case diego medina
Herramientas case diego medinaHerramientas case diego medina
Herramientas case diego medina
 
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de Proyectos
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de ProyectosTaller de MS Project 2010 para la Gestion de Proyectos
Taller de MS Project 2010 para la Gestion de Proyectos
 
Colegio
ColegioColegio
Colegio
 
Herramientas Case
Herramientas CaseHerramientas Case
Herramientas Case
 
Project leo (1)
Project leo (1)Project leo (1)
Project leo (1)
 
Clase 1 paquetes integrales
Clase 1 paquetes integralesClase 1 paquetes integrales
Clase 1 paquetes integrales
 
Programas integrados de aplicación específica
Programas integrados de aplicación específicaProgramas integrados de aplicación específica
Programas integrados de aplicación específica
 
Herramientas case
Herramientas caseHerramientas case
Herramientas case
 
Herramientas case
Herramientas caseHerramientas case
Herramientas case
 
Tabla comparativa actividad 4
Tabla comparativa actividad 4Tabla comparativa actividad 4
Tabla comparativa actividad 4
 
Herramienta teresa
Herramienta teresaHerramienta teresa
Herramienta teresa
 
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptx
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptxpresentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptx
presentacininfo220-copia-130713052935-phpapp02.pptx
 
Importancia de los analistas en sistemas
Importancia de los analistas en sistemasImportancia de los analistas en sistemas
Importancia de los analistas en sistemas
 
Hcase
HcaseHcase
Hcase
 

Tabla incompleta

  • 1. INSTRUMENTOS INFORMÁTICOS PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA 1 TRANSIT TRADOS DÉJÀ VU PASSOLO Alchemy CATALYST ¿Quées? Es una herramienta TAO que permite gran flexibilidad a la hora de gestionar o enfocar un proyecto determinado ___________________________ ___________________________ ___________________________ ___________________________ ________ Es un sistema TAO que combina memoria de traducción y traducción automática basada en ejemplos (EBMT) Es un programa que asume los aspectos técnicos de archivos de interfaces de usuario en sus diversos formatos _______________________ _______________________ _______________________ _______________________ Característicasprincipales - Sirve para el trabajo en equipo de traducción de documentación técnica -Gestiona proyectos -Posee memoria de traducción -Presenta un módulo de actualización de proyectos -Integra a________ de pr________ -H_________ de a____________ - Sistema de g_____ de t________ - Herramienta de extr_________________ de ter_________________ -Traduce archivos de distintos tipos de formatos -Tr__________________ -Crea proyectos multilingües -Coor________________ -Distribuye proyectos satélite -A___________________ - Permite la interoperabilidad con un gran número de formatos - Su tecnología ezMatch: _______________________ _______________________ _______________________
  • 2. INSTRUMENTOS INFORMÁTICOS PARA LA TRADUCCIÓN ESPECIALIZADA 2 Componentes  Edición -_______________________ -_______________________ -_______________________ -_______________________ -_______________________ -_______________________ -_______________________  TermStar: herramienta que permite crear y gestionar terminología  Herramienta de alineación: compara los archivos segmento por segmento y comprueba si la segmentación del original coincide con la de la traducción  Memoria de traducción: dos formas de utilización: -Pre__________ -E_________ a___________: nos ofrece las siguientes ventajas: A) ________________ B) ________________ C) ________________  WorkSpace:_______________ - Proyect Manager: ___________________________ - Trados Specialist: __________________________ - Translator: ___________________________ - Super User: __________________________  Translator’s Workbench: ________________________  XTranslate: ________________________  WinAlign: _______________________  Multiterm: _______________________  Extra Term: ________________________ ________________________  Database Maintenance y Terminology Maintenance: gestor de bases de datos  TermWarch: Es un módulo de gestión terminológica que permite tener acceso a todas las bases de datos creadas desde Déjà Vu. Funciones de procesamiento para:  Traducción: ______________________ ______________________ ______________________ ______________________ _____________  Diseño: ______________________ ______________________ ______________________ ______________________  Pruebas: ______________________ ______________________ _____________________