1. 1.
1 INT. HABITACIÓN DE LA RESIDENCIA DE ANCIANOS - DÍA
El abuelo, Juan, ve la televisión en su habitación de la
residencia. Hay una enfermera ofreciéndole un vasito de
pastillas. En la televisión tienen puesto un capítulo de
“Bandolera”.
ENFERMERA ENCARNI
(Se acerca con un bote pequeño de pastillas)
¡Vamos a tomarnos las pastillas de la
tarde, Juan!
Miguel sale del cuarto de baño y sonríe a la enfermera.
MIGUEL
Buenas tardes, Encarni, ¿cómo se
encuentra mi abuelo hoy?
Good afternoon, Encarni, How is my
grandfather today?
ENFERMERA ENCARNI
Hola Miguel, sigue como siempre, aunque
ayer preguntó por ti.
Hi Miguel, same as usual, although he
asked for you yesterday.
MIGUEL
(Le pone la mano en el hombro a Encarni y mira a
su abuelo un poco preocupado)
Muchas gracias. Hasta luego.
Thanks. See you later.
La enfermera, que está de espaldas al abuelo, mira a Miguel
triste y gira la cabeza para mirar a Juan. Seguidamente sale
de la habitación. Miguel se acerca a su abuelo y le da un
beso en la frente.
MIGUEL
¡Hola abuelo! ¿Cómo te encuentras hoy?
Hi granpa! How are you feeling today?
El abuelo, que estaba mirando la tele, mira unos segundos a
su nieto, hasta que vuelve a mirar a la tele. Suena el
teléfono de la habitación y Miguel se acerca a cogerlo.
MIGUEL
¿Sí, dígame? … ¿Tú? ¿Qué quieres? …
¿Ahora?, después de nueve meses, ¿te
acuerdas de tu padre? Déjanos en paz,
2. 2.
aquí no nos haces falta. Ni mi abuelo
tiene hijo ni yo tengo padre.
Hello? You? What do you want? Now? After
nine months, now you care about your
father? Leave us alone, we don’t need
you. As far as I concerned my
grandfather doesn’t have a son nor I a
father.
Cuelga bruscamente el teléfono. El abuelo mira
indiferentemente a su nieto. Miguel mira el reloj.
MIGUEL
Abuelo, tengo que ir a recoger a un
amigo que viene de Italia. Te veré
mañana de nuevo.
Grandpa, I have to pick up a friend who
is flying in from Italy. I´ll come and
visit tomorrow.
Miguel vuelve a besar a su abuelo en la frente, quien ni
siquiera lo mira.
CARÁTULA DE LA SERIE
2 EXT. CALLE LARIOS – DÍA
Héloise está mirando el escaparate de una tienda de ropa.
Lleva bolsas de compra en las manos. Llama por teléfono al
padre.
HÉLOISE
¿Papá? He tenido una urgencia y necesito
más dinero. Dad? Something has come up
and I need more Money.
JEAN-PIERRE
Lo siento, cariño. Ahora mismo estoy
esperando cobrar una venta y debo unas
compras a varios proveedores. Por
cierto, voy a España la semana que
viene. Viajes de negocios, ya sabes.
Sorry sweetie. I am waiting to cash-in
on a sale and I have to pay-off my
suppliers. By the way, I am going to
3. 3.
Spain next week, a business trip, you
know what I mean.
HÉLOISE
¡Menos mal! ¡Ya iremos juntos de
compras, papá!
Well go shopping some other time dad!
Héloise cuelga el teléfono y le hace una foto al vestido del
escaparate con el móvil. Sonríe, se da la vuelta y comienza a
caminar (hacia la casa).
De la misma boutique sale Laura con el teléfono en la mano,
mira el reloj, llama a Miguel.
LAURA
Hola Miguel, ¿qué tal? Acabo de salir de
trabajar, ¿te apetece que cenemos
juntos? Hi Miguel. What´s up? Just came
out of work. Do you want to have diner
with me?
MIGUEL
No hoy no puedo. Not today, I can´t.
LAURA
¿Trabajas esta noche? You´re working
tonight?
MIGUEL
No hoy no, es que estoy en el
aeropuerto, que viene Enzo.
No not today. I am at the airport,
waiting for Enzo.
LAURA
¡Ah! Es verdad ya no me acordaba.
Oh! That´s right, I forgot.
3. EXT. TERMINAL 3, LLEGADAS, AEROPUERTO – DÍA
Sigue la conversación, pero con Miguel.
MIGUEL
Esta noche lo llevaré de fiesta, ¿tú qué
vas a hacer?
I´ll take him out tonight and party.
What are you doing tonight?
4. 4.
LAURA
(Entre risillas)
Pues no sé, a lo mejor me paso por
cierta discoteca a saludar a un amigo.
Well I´m not sure. Maybe I´ll go say hi
to a friend that works at a disco,
MIGUEL
Bueno, te veo luego, que acaba de
llegar. Ciao.
Ok, I see you later. He has just arrived and got to go. Ciao.
Miguel pita y se baja del coche con los brazos abiertos para
recibir a Enzo. Éste le espera en la puerta de salida del
aeropuerto. Se abrazan y se dan dos besos.
MIGUEL
¡Enzo! ¿Qué tal tío? ¡Cuánto tiempo! Te
veo mejor que nunca.
Enzo! How are you man? Been a long time!
You look better than ever.
ENZO
(Miguel coge la maleta de Enzo y la mete en el
maletero)
¡Es verdad! ¡¿Cuánto tiempo que no nos
vemos?! That´s true! It´s been too long
since we last saw eachother?
Mientras van hacia las puertas del coche y entran. Miguel y
Enzo se ponen el cinturón de seguridad.
MIGUEL
Enzo, estamos en España. ¡Aquí tienes
que hablar español!
Enzo, we are in Spain. Here you have to speak Spanish.
ENZO
Vale, vale. Lo intentaré.
Ok, ok. I´ll try.
Pasan 10 o 15 segundos de silencio después de haber arrancado
el coche.
MIGUEL
(Titubeando al principio)
Esto…¿Cómo te fue el caso de la chica
esta… Mélanie? ¿Se sabe ya algo?
Eh? What happened with that
girl…Melanie? Any news on the case?
ENZO
5. 5.
Bien… Finalmente salí libre del juicio…
Sin cargos. Por eso he podido venirme
libre y cambiar de atmósfera. Hace diez
días que salió la sentencia.
Good. I was finally set free without
charges. That´s how I was able to come
and change. The verdit came out ten days
ago.
MIGUEL
Ya sabía yo que eras inocente. Tú lo que
tienes que hacer es olvidar el tema.
Estamos en España. Aquí tienes la
oportunidad de empezar una nueva etapa
(de olvidarte de todo).
I know you were inocent. All you have to
do is to forget about it. We are in
Spain. You have the opportunity to start
over.
Vuelve a haber unos segundos de silencio.
MIGUEL
Cambiando de tema, ¿sabes que tenemos
dos compañeras más de piso?
Changing the subject. Do you know that
we have two new room mates?
ENZO
(Con cara picarona)
¿Estarán buenas, no?
They´re hot?
MIGUEL
(Con sonrisa picarona)
Por supuesto, hay una francesa que está
increíble, pero la canadiense también
está cañón. Va de intelectual, pero
tiene un morbo y un culazo que lo
flipas.
Of course, the french one is incredible,
but the Canadian one is even better. She
is smart but
ENZO
(Entre risas y miradas de complicidad)
A ver si hay fortuna y cae alguna.
Maybe I´ll get lucky.
4 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA
La sala está llena de alumnos y el profesor muestra una
diapositiva. Suena el timbre.
6. 6.
PROFESOR
Bueno, mañana continuaremos con la
clase. Ok! We´ll continue tomorrow.
La gente se levanta y sale de clase comentando en grupitos.
Ashley se queda esperando el momento para quedarse a solas
con el profesor. Finalmente, quedan solos.
PROFESOR
Hola, ¿qué tal? Tú debes ser la nueva
chica de intercambio, ¿no?
Hello, how are you? You must be the new
interexchange girl. Am I right?
ASHLEY
Hola. Sí. Soy de Canadá. Mi nombre es
Ashley.
Hi. Yes. I´m from Canada. My name is
Ashley.
PROFESOR
¿Cuánto llevas aquí? When did you
arrive?
ASHLEY
Llevo tres días. Quería hablar con usted
para ver cómo aprobar la asignatura y
qué trabajos debo hacer.
I arrived three days ago. I wanted to talk to you about the
course as to what papers I have to write in order to pass the
course.
PROFESOR
(Sonriendo)
El examen no es obligatorio para los
alumnos de intercambio. Tú no tienes por
qué hacerlo. Sólo el trabajo. Si tienes
alguna duda más, mándame un correo.
¿Tienes mi email? De todas formas los
lunes y jueves estoy por las tardes en
mi despacho. Pásate cuando quieras.
The exam is not an obligation for the
exchande students. You don´t have to do
it. Only the project. If you have
anymore doughts, send me an e-mail. Do
you have my e-mail? Anyways, I am at my
office every Monday and Thursday in the
afternoon. Come any time.
ASHLEY
(Baja un poco la cabeza, tímida, y mira
al profesor)
7. 7.
Gracias. Hasta luego.
Thank-you. Good- bye.
PROFESOR
Hasta luego. Good-bye.
El profesor se da la vuelta y comienza a andar hacia la
puerta. Ashley, mientras termina de recoger sus cosas, mira
hacia atrás, a su profesor, quien de repente se gira
levemente para mirarla, y le sonríe. Ashley sale contrariada
de clase.
SEPARADOR
5 INT. PASILLO PISO – DÍA
Se escuchan las llaves abriendo la puerta, a la vez que
Héloise sale del cuarto de baño, recién duchada con una
toalla cubriéndole el cuerpo. Se abre la puerta y se ve a
Miguel y Enzo con las maletas. Héloise se para en seco y se
gira. Enzo la mira de arriba abajo en pocos segundos.
Coinciden miradas.
MIGUEL
Hola Hélo, te presento a Enzo, nuestro
nuevo compañero.
Hi Hélo, this is Enzo, our new roomate.
ENZO
(Le tiende la mano)
Ciao, piacere. Digo…encantado.
Cia, piacere. I mean, it´s a pleasure.
HÉLOISE
(Le da tres besos directamente, la mano de Enzo
se posa en su cintura y él se sonroja)
Hola Enzo, encantada. Me voy a vestir,
ahora salgo y hablamos.
Hi Enzo, Pleased to meet you. I´m going
to get dressed, I´ll be right out and
we´ll talk.
Miguel está mirando a uno y a otro, y deja escapar una
sonrisa. Héloise se mete en su cuarto.
MIGUEL
Bueno, te voy a enseñar cuál es tu
cuarto. Well, I´m going to show you your
room.
ENZO
(Todavía perplejo por la situación con Hélo)
8. 8.
Sí, claro.
Yes, of course.
Andan por el pasillo hasta llegar a la habitación de Enzo. Le
abre la puerta.
MIGUEL
Te dejo que te instales y luego te
enseño la casa. Mientras me voy a
duchar.
I´ll let you settle in and when your
done I´ll show you the house. Meanwhile,
I´ll have a shower.
ENZO
Vale.
OK
Suelta las maletas, mira su habitación, coge su portátil y se
pone en el escritorio. Enciende el ordenador y se conecta a
Facebook. Ve un mensaje privado que le ha dejado su ex novia.
Se ve en pantalla el mensaje.
EX NOVIA
(Voz en off)
Hola Enzo, ¿has llegado ya a España?
Espero que el viaje haya ido bien. ¿Cómo
es aquello? ¿Es bonito? ¿Llueve o hace
sol? Aquí llovió ayer, y hoy está
nublado. Bueno, sabes que…ya te echo de
menos, he intentado no echarte de menos,
pero te quiero tanto que me es
imposible. Después de todo lo que hemos
pasado juntos, con tu caso del
asesinato, ¿de verdad piensas que no
podríamos superar un año separados? Lo
he estado pensando mucho y quiero ir a
España, querría verte. Te quiero, besos.
Hi Enzo, Are you already in Spain? Hope
you had a good trip. How is it over
there? Is it beautiful? Does it rain or
is it sunny? Here, it rained yesterday
and today it´s cloudy. Well, you know
that I already miss you, I’ve tried not
to, but I love you so much that it’s
impossible not to miss you. After all
that we have been through, the
assassination case..Do you really think
that we could overcome being apart for a
year? I´ve been thinking it a lot and I
9. 9.
want to go to Spain. I want to see you.
I love you, kisses.
Enzo resopla y cierra la pantalla del ordenador.
6 INT. SALÓN CASA – DIA
Hélo, ya vestida, conversa con su novio por Skype frente a la
pantalla del ordenador. Permanece sentada en el sofá mientras
el ordenador aparece en una mesita apoyado. Una voz masculina
al otro lado de la pantalla.
NOVIO
Te quiero mi niña, te echo mucho de
menos. I love you honey, I miss you.
HÉLOISE
Yo también te quiero. Adiós.
I love you too. Bye.
Aparece Enzo entrando al salón y Hélo se da cuenta y cierra
bruscamente la pantalla del ordenador.
ENZO
Hola, ¿qué tal? ¿Hablando con el novio?
Hi. What´s up? Talking to your
boyfriend?
HÉLOISE
(Entrecortada)
No, no, no, era mi hermano.
Conversaciones familiares.
No, no, no, it was my brother. Family
chats.
ENZO
(Sentándose en el sofá, al lado de Hélo)
¡Ahhh! Yo todavía no he llamado a mi
familia. Bueno, ¿de qué parte de Francia
eres?Ahh! I still haven´t called my
family. Well, What part of France are
you from?
HÉLOISE
Pues soy de Lille, pero estudio en
Liége, Bélgica.
I am from Lille, but I study in Liège,
Belgium.
ENZO
¿Y qué haces en Liége si eres francesa?
10. 10.
What are you doing in Liège if you are
French?
HÉLOISE
Porque estudio allí, los planes de
estudio de Bélgica en Fisioterapia son
mejores.
Because I study there, the physiotherapy
study programs in Belgium are much
better.
ENZO
(Sonrisa persuasiva)
¿Eres fisio? Ohh, pues a mí me duele
mucho la espalda, ¿me das un masaje?
You are Phisio? Well I have this pain in
my back. Could you give me a masaje?
Héloise pone cara de querer dárselo, de hecho se acerca un
poco más a Enzo.
7 INT. CUARTO DE MIGUEL – NOCHE
Miguel está con una toalla entre el cuello secándose el pelo,
y sin camiseta. Le suena el móvil.
MIGUEL
Sí, ¿dígame?
Yes, hello?
VOZ EN OFF
Hola Miguel, mira el lunes te
necesitamos, que nos ha fallado el
técnico de sonido en realización.
Trabajarás desde “El hormiguero 3.0”
hasta que terminen los cantantes estos.
Será desde las 22:00 hasta las 00:30.
Hello, Miguel, we’ll be needing you on
Monday, to cover for the sound
technician. You’ll be working from “El
hormiguero 3,” until the singers finish.
It will be from 22:00 till 00:30.
MIGUEL
¡Ah! Los del “Nº1”, ¿no? Perfecto. ¿Y a
qué hora empiezo?
Ah! The ones from “Nº1” no? Perfect.
What time do I start?
VOZ EN OFF
No vengas justo de tiempo, que nos
conocemos.Don´t be late and come with
plenty of time.
11. 11.
MIGUEL
Vale vale, allí nos vemos. Ciao. Ok, Ok,
I´ll see you there. Ciao.
8 INT SALÓN DE LA CASA – NOCHE
Miguel aparece en la puerta del salón interrumpiendo el
masaje de Hélo a Enzo.
MIGUEL
Me muero de hambre, Enzo, ¿cocinamos
algo? I´m starving. Let´s make something
to eat.
Enzo mira a Miguel, mira a Hélo y vuelve a mirar a Miguel.
Hélo mira con recelo a Miguel.
ENZO
(Se levanta del sofá)
“Certo”, hoy cocino yo, espaguetis a la
carbonara.”Certo” today I´ll make
spaguetties a la carbonara.
MIGUEL
Pero la carbonara de verdad, ¡eh! Y como
ya lo sabía, ya he comprado los
ingredientes. But with real carbonara
eh! And cause I knew it, I´ve already
bought the ingredients.
ENZO
Por supuesto. Os vais a chupar los
dedos. Of course. It will be finger
lickin good
MIGUEL
Recuerda que somos 4, también tenemos
que contar con Ashley.
Remember that there are four of
us,including Ashley.
ENZO
Perfecto, pasta para 4. Perfect, that
will be pasta for four.
12. 12.
Enzo mira a Hélo y le guiña un ojo. Hélo le sonríe.
9 INT. COCINA – NOCHE
Enzo está rayando el parmesano, mientras Miguel está cortando
la panceta.
MIGUEL
Enzo, como me comentaste que necesitabas
un trabajo aquí, he preguntado en el bar
en el que pincho de vez en cuando si
necesitaban a alguien.
Enzo, since you told me that you needed
to find a job here,I´ve asked if they
need anyone in the bar where I work from
time to time
ENZO
¡Ah! ¿Y qué te han dicho?
Ah! And what did they say?
MIGUEL
Que necesitan un barman(camarero) para
los jueves noche. ¿Sabes poner copas?
That they need a barman (Waiter) for
Thursday nights. Can you serve drinks?
ENZO
(Cara de sarcasmo)
¿Tú qué crees? Yo nací con una copa en
la mano.
What do you think? I was born with a
glass in my hand.
Carcajadas.
MIGUEL
Pues entonces, ya tienes trabajo. Ahora,
sirve las copas, no te las bebas tú
cabrón. Que te conozco.
Esta noche te llevo, para que veas el
local y conozcas al jefe, y ya de
paso…nos tomamos unas copitas los 4 y lo
que surja.
Well then, you have a job. Now you serve
those drinks and don´t drink them
yourselve.------.I know you well. I´ll
take you tonight to see the place and
meet the boss. Maybe even the four of us
can have a few drinks and whatever
happens.
13. 13.
Se vuelven a reír y miradas de complicidad. Miguel ya ha
terminado de cortar la panceta y ahora está sacando la
pimienta negra del cajón. Enzo empieza a batir los huevos. Se
escucha la puerta principal cerrándose, Ashley acaba de
llegar. Ambos miran a la puerta de la cocina, por la que
aparece la canadiense.
MIGUEL
Hola Ashley, te presento a nuestro nuevo
compañero de piso. Enzo, Ashley; Ashley,
Enzo.
Hi Ashley, this is our new roommate.
Enzo, Ashley: Ashley, Enzo
Ashley le saluda desde la puerta, no se acerca.
ASHLEY
Hola, encantada.
Hi, nice meeting you.
ENZO
Hola. Hello
Ashley se va. Enzo mira a Miguel y se ríe.
MIGUEL
¿Por qué te ríes? Why are you laughing?
ENZO
¡Está muy buena! Menudo año nos espera.
She is hot! We are going to have a great
year.
Risas.
10 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE
Ashley suelta la mochila debajo de la mesa y cuelga la
chaqueta en el armario. Se tumba en la cama y abraza su
almohada. Comienza a recordar su encuentro con el profesor,
con un suspiro.
FLASH BACK
11 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA
Plano subjetivo de Ashley mirando al profesor mientras le
habla. El profesor yéndose y girándose para mirarla.
FUNDIDO A NEGRO
12 INT. COCINA - NOCHE
14. 14.
MIGUEL
Oye, hablando de chicas, ¿tú no tenías
novia en Italia?
Listen, about girls, didn´t you have a
girlfriend back in Italy?
ENZO
Tú lo has dicho, tenía.
You said it, had a girl friend
MIGUEL
¿Qué ha pasado?
What happened?
ENZO
Un año fuera es mucho tiempo separados.
Además, ya me conoces, prefiero no
hacerle daño de otra manera.
A year away is too much time to be
apart.Anyways, you know me, I prefer not
hurting her anyother way.
MIGUEL
Eres un cabrón tío, pero tienes razón.
Mejor dejar en Italia, lo que en España
puede ser un problema. En el fondo eres
mi ídolo.
You are an asshole man, but you are
right. Better leave in Italy, what could
be a problem in Spain. I admire you.
Se sonríen y siguen cocinando. Miguel echa en la sartén la
cebolla y pimienta. Enzo mezcla los huevos ya batidos con el
parmesano rallado. Entra Hélo, muy sensual, la camiseta que
llevaba en el comedor, ahora deja entrever mucho más el
escote. Miguel sigue cocinando, pero Enzo se para a mirarla.
Ella le sonríe.
HÉLOISE
¿Puedo ayudar en algo? Can I give you a
hand?
Enzo la mira de arriba abajo con una leve sonrisa en la boca
y una mirada pícara.
ENZO
Sí, mira si la pasta ya está lista.
Yes, you can check to see if the pasta
is ready.
HÉLOISE
Vale. Alright
15. 15.
Hélo coge un tenedor, se va a la olla que contiene la pasta,
y de forma muy sensual, se inclina hacia delante, coge un
espagueti, sopla, mira de reojo a Enzo y prueba la pasta.
Enzo la mira y se muerde levemente el labio, suelta un
pequeño resoplido.
HÉLOISE
Creo que ya está lista.
I think it´s ready
ENZO
Pues apaga el fuego y escúrrela. ¡Ah!
Sabes que esta noche salimos de fiesta,
¿no? Then turn of the stove and pour out
the water. Ah! You know that we are all
going out no?
HÉLOISE
No lo sabía, ¿se lo habéis dicho a
Ashley?
I didn´t know. Have you told Ashley?
ENZO
Todavía, no.
Not yet.
HÉLOISE
Ok, yo la aviso.
Ok, I´ll tell her.
13 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE
Suena la puerta de su habitación y sale del estado de
ensoñación. Se levanta y va a abrir la puerta.
HÉLOISE
Hola Ashley, hoy vamos a salir, ¿te
vienes? Hi Ashley, we´re going out
tonight. Wanna come?
ASHLEY
No, no me apetece, no tengo ganas.
No, no, I don´t feel like going out.
HÉLOISE
Venga anímate que vamos a salir los 4
juntos. Solo un pequeño rato.
Come on, just for a little while. It
will just be the four of us.
ASHLEY
16. 16.
No de verdad, gracias, mañana tengo
clases muy temprano y no puedo faltar.
No, really, thanks but tomorrow I have a
very early class and I can´t skip it.
HÉLOISE
Yo también tengo clases, por eso,
estamos un rato y nos venimos juntas.
I also have class tomorrow, that´s why
we go out for a while and come back
together.
Ashley se queda mirando pensativa, sin contestar.
HÉLOISE
Venga vamos a cenar y te lo piensas.
Let´s go eat and think about it.
La coge del brazo y la saca del cuarto. Ashley se deja
llevar, cerrando la puerta tras ella.
SEPARADOR
14 INT. CUARTO MIGUEL – NOCHE
Enzo y Miguel están en el cuarto del español, tomando unas
copas. Miguel está pinchando algo de música. Enzo está
mirando los pósters.
ENZO
¿Y estos pósters? Todos tienen el mismo
logo.
This postres, they all have the same
logo.
MIGUEL
Sí, es que trabajo como técnico de
sonido para Antena 3, y esos pósters son
de los programas en los que he
trabajado. ¿No te lo había dicho?
Yeah! Didn´t I tell you? I work as a
sound technician for Antena 3, and those
postres are from the programms I´ve
worked in.
ENZO
No, no. ¡Física o química! ¿Sabes que la
han quitado en Italia?
No, no. Physics or chemistry!Didn´t you
know that it has been cancelled in
Italy?
MIGUEL
¿Si? ¿Por qué?
17. 17.
Really? Why?
ENZO
Presión mediática. ¿Y esta serie? ¿”Con
el culo al aire”? Media pressure. And
this serie? Left out in the cold?
MIGUEL
(Risas al final)
¿No la conoces? Está muy bien, es
bastante graciosa. Échale un vistazo y
así ves lo bien que trabajo.
You haven´t heard of it? Actually, it´s
quite funny. Take a look at it and see
how well I work.
ENZO
¿Has trabajado tú? Entonces no, ¡me
vallan a explotar los oídos! Jajajaja.
You´ve worked on this? Then no, my ears
might explode. Hahahahaha.
MIGUEL
(Pegándole con los nudillos en el hombro)
Jajaja, ¡qué cabrón eres!
Hahaha, what an asshole!
ENZO
(Poniendo cara de bromear)
Bueno, bueno, si te pones así…la tendré
que ver. Ok, ok, if you put it that way,
I´ll have to see it.
Sigue mirando algunos pósters de la habitación y seguidamente
mira el reloj.
ENZO
Oye, ¿no están tardando mucho?
Listen, aren´t they taking too long?
MIGUEL
Son chicas.
They are girls.
Pegan a la puerta de Miguel y Héloise abre la puerta
asomándose.
HÉLOISE
Ya estamos preparadas. ¿Nos vamos?
We are ready. Shall we go?
SEPARADOR DE LA PUERTA DEL BAR NOCHE
18. 18.
15 INT. DISCOTECA - NOCHE
Entran en la discoteca los 4 juntos y empiezan a moverse al
ritmo de la música. Miran a toda la gente y Miguel mira a
Enzo y le hace un gesto con la cabeza de “vamos”. Enzo
asiente y Miguel se dirige a las chicas.
MIGUEL
Chicas, ¿os importa que os dejemos solas
unos minutos? Tenemos que hablar con el
jefe de trabajo.
Girls, Do you mind if we leave you alone
for a few minutes? We have to talk to
boss about a job.
HÉLOISE
(Cuando acaba la frase le guiña un ojo a Enzo)
Claro, pero no nos dejéis solas mucho
tiempo. Sure, but don´t leave us for too
long.
ENZO
(Levanta las cejas con sonrisa picarona)
Tranquila.
Don´t worry.
Se acercan a la barra donde está el jefe, se dan la mano y
les ofrece una copa.
JEFE
Bueno, ¿qué tal se te da el español?
Well, how is your spanish?
ENZO
(Entre risas)
Los nombres de las bebidas los domino.
I know all the drinks by its name.
JEFE
(Dándole la mano)
Entonces, eres el nuevo de los jueves.
Then, you are the new one for Thursday.
ENZO
Gracias, ¿cuándo empiezo?
Thank-you. When do I Start?
JEFE
Si te parece bien, el jueves que viene.
If you like you can start next Thursday.
ENZO
Perfecto. Perfect.
19. 19.
Ashley y Hélo están al otro lado de la barra, se van a pedir
unas copas, pero Ashley se resiste.
HÉLOISE
¿Qué quieres de beber?
What do you want to drink?
ASHLEY
(Tímida sonrisa)
No nada, no bebo.
No, nothing, I don´t drink.
HÉLOISE
Venga… estás de Erasmus.
Come-on, you are on Erasmus
ASHLEY
No, no, de verdad.
No, no really.
HÉLOISE
Que sí, una por lo menos.
Yes, at least have one.
ASHLEY
Bueno…pero sin mucho alcohol. Malibú.
Ok! But without too much alcohol. A
Malibu.
HÉLOISE
(La mira con expresión burlesca)
Yo te pediré algo bueno.
I´ll order something good.
Héloise se dirige al camarero y pide dos copas de ron con
refresco cola. El camarero las invita a un chupito a cada
una. Hélo llama a Ashley, quien se resiste un poco al chupito
pero al final se lo beben juntas, brindando. Cogen las copas
que llevan pajitas y empiezan a beber.
ASHLEY
Mmm…Es bueno.
Mmm…It´s good
Hélo le asiente. Se acercan dos chicos a hablar con ellas.
CHICO 1
Hola, no sois españolas, ¿verdad?
Hello, you girls aren´t Spanish, am I
right?
HÉLOISE
Hola, no, yo soy francesa y ella es de
Canadá.
Hi, no I´m french and she is from
Canada,
CHICO 2
20. 20.
¿Y cómo os llamáis?
And what are your names?
HÉLOISE
Yo me llamo Hélo y ella Ashley.
My name is Hélo and she is Ashley.
Los chicos se acercan a las chicas para darle dos besos. Hélo
les da 3 besos y Ashley se queda cortada y ofrece la mano.
Hélo se va a bailar con uno de los chicos y Ashley,
terminándose la copa, se queda en la barra con el otro, que
la invita a otra copa.
Miguel, que está en la barra con Enzo y sus futuros
compañeros, se aleja al ver a Laura.
MIGUEL
(Cogiendo a Enzo por un hombro)
Ahora vengo.
I´ll be right back.
ENZO
Vale, te espero aquí.
Ok, I´ll wait here.
Miguel se aleja a saludar a la chica. Ella lo ve acercarse y
le sonríe.
LAURA
(Con una amplia sonrisa)
Hola Miguel, ¿cómo estás? Además de
igual de guapo que siempre.
Hi Miguel.How are you? Apart from
looking great as always.
MIGUEL
(La mira de arriba abajo y le sonríe)
¿Qué tal? Pues muy bien, aquí un ratillo
de fiesta con mis nuevos compañeros de
piso a enseñarles el ambiente nocturno
de Madrid. ¿Y tú? ¿Cómo que vienes tan
guapa? ¿A quién has venido a enamorar?
What´s up? I´m well, partying with my
new roommates and showing them the night
life in Madrid. And you? How come you
look so gorgeous? Who are you going to
catch?
LAURA
(Muy sensualmente)
A ti. YOU
Segundos sin articular palabra, mirándose intensamente.
Comienzan a besarse, y van calentándose. Se van acariciando
21. 21.
cada vez más intensamente. Mientras se besan, van avanzando
por la pista, en dirección al almacén de bebidas. Cerca de la
puerta, Miguel se separa un poco, le coge de las manos y la
mete dentro. Se les ve en el almacén, más apasionadamente.
Vemos a Ashley en la barra bebiendo el final de otra copa, el
chico le va pidiendo otra. Mientras paga, Ashley suelta la
otra. Le da la copa y la coge por la cintura. Ashley empieza
a beber de la pajita. En el único instante en el que suelta
la pajita el chico le intenta besar, pero ella le quita la
cara.
Hélo está bailando muy pegada y muy sensualmente con el otro
chico. Desde la barra, Enzo la mira con recelo. Hélo está de
espaldas al chico con el que baila, quien empieza a abrazarla
por la barriga. El chico asoma la cara, para besarle en el
moflete. Hélo, que se ha dado cuenta de que Enzo la mira,
empieza a mirarlo y sonreírle. Enzo se bebe la copa de un
trago, se da la vuelta, suelta la copa.
ENZO
Ponme otra. Put me another one.
CAMARERO
Eres una esponja, no veas cómo bebes.
You are like a sponge.
ENZO
(Guiño)
Años de entrenamiento.
Years of training.
CAMARERO
Mira que el alcohol de España sube
rápido.
Alcohol in Spain hits you very fast.
ENZO
Tranquilo, yo controlo.
Don´t worry, I can handel it.
Miguel y Laura salen del almacén, recomponiéndose. Miguel le
da un tortazo en el culo, un beso y se van cada uno por un
lado.
Miguel va hacia Enzo.
MIGUEL
Enzo, ¿dónde están las chicas?
Enzo, where are the girls?
ENZO
(Menea la cabeza en dirección Hélo)
22. 22.
Ahí está Hélo.
There is Hélo.
MIGUEL
(Mirando por toda la pista)
¿Y Ashley? And Ashley?
ENZO
¡Bo!
Miguel descubre donde está Ashley.
MIGUEL
Recoge a Hélo y veniros.
Go get Hélo and come.
Enzo se va a buscar a Hélo, mientras Miguel va hacia Ashley y
su acompañante.
MIGUEL
¿Estás bien Ashley?
Are you ok Ashley?
CHICO 2
¿Es tu amiga?
Is she your friend?
MIGUEL
Si, ¿por?
Yes, why?
CHICO 2
(Yéndose)
Nada, nada.
Nevermind.
Aparecen Enzo y Hélo. Miguel invita a varias rondas de
chupitos. Se ponen a bailar todos borrachos.
FUNDIDO A BLANCO
16 INT. DORMITORIO DE ASHLEY – DÍA
Se ve la habitación desordenada, con ropa tirada por el
suelo, la persiana completamente abierta. Se ven a las dos
chicas en la cama. Hélo se despierta, mira a Ashley, mira
dentro de las sábanas, pone cara de extrañada y asustada.
CARETA DE DESPEDIDA