SlideShare una empresa de Scribd logo
1 de 22
Descargar para leer sin conexión
1.

1 INT. HABITACIÓN DE LA RESIDENCIA DE ANCIANOS - DÍA

   El abuelo, Juan, ve la televisión en su habitación de la
   residencia. Hay una enfermera ofreciéndole un vasito de
   pastillas. En la televisión tienen puesto un capítulo de
   “Bandolera”.

                     ENFERMERA ENCARNI
               (Se acerca con un bote pequeño de pastillas)
         ¡Vamos a tomarnos las pastillas de la
         tarde, Juan!


   Miguel sale del cuarto de baño y sonríe a la enfermera.

                     MIGUEL
         Buenas tardes, Encarni, ¿cómo se
         encuentra mi abuelo hoy?
         Good afternoon, Encarni, How is my
         grandfather today?
                     ENFERMERA ENCARNI
         Hola Miguel, sigue como siempre, aunque
         ayer preguntó por ti.
         Hi Miguel, same as usual, although he
         asked for you yesterday.
                     MIGUEL
               (Le pone la mano en el hombro a Encarni y mira a
               su abuelo un poco preocupado)
         Muchas gracias. Hasta luego.
         Thanks. See you later.

   La enfermera, que está de espaldas al abuelo, mira a Miguel
   triste y gira la cabeza para mirar a Juan. Seguidamente sale
   de la habitación. Miguel se acerca a su abuelo y le da un
   beso en la frente.

                     MIGUEL
         ¡Hola abuelo! ¿Cómo te encuentras hoy?
         Hi granpa! How are you feeling today?

   El abuelo, que estaba mirando la tele, mira unos segundos a
   su nieto, hasta que vuelve a mirar a la tele. Suena el
   teléfono de la habitación y Miguel se acerca a cogerlo.

                     MIGUEL
         ¿Sí, dígame? … ¿Tú? ¿Qué quieres? …
         ¿Ahora?, después de nueve meses, ¿te
         acuerdas de tu padre? Déjanos en paz,
2.

         aquí no nos haces falta. Ni mi abuelo
         tiene hijo ni yo tengo padre.
         Hello? You? What do you want? Now? After
         nine months, now you care about your
         father? Leave us alone, we don’t need
         you. As far as I concerned my
         grandfather doesn’t have a son nor I a
         father.

   Cuelga bruscamente el teléfono. El abuelo mira
   indiferentemente a su nieto. Miguel mira el reloj.

                     MIGUEL
         Abuelo, tengo que ir a recoger a un
         amigo que viene de Italia. Te veré
         mañana de nuevo.
         Grandpa, I have to pick up a friend who
         is flying in from Italy. I´ll come and
         visit tomorrow.

   Miguel vuelve a besar a su abuelo en la frente, quien ni
   siquiera lo mira.


                                            CARÁTULA DE LA SERIE


2 EXT. CALLE LARIOS – DÍA

   Héloise está mirando el escaparate de una tienda de ropa.
   Lleva bolsas de compra en las manos. Llama por teléfono al
   padre.

                     HÉLOISE
         ¿Papá? He tenido una urgencia y necesito
         más dinero. Dad? Something has come up
         and I need more Money.

                     JEAN-PIERRE
         Lo siento, cariño. Ahora mismo estoy
         esperando cobrar una venta y debo unas
         compras a varios proveedores. Por
         cierto, voy a España la semana que
         viene. Viajes de negocios, ya sabes.
         Sorry sweetie. I am waiting to cash-in
         on a sale and I have to pay-off my
         suppliers. By the way, I am going to
3.

         Spain next week, a business trip, you
         know what I mean.

                     HÉLOISE
         ¡Menos mal! ¡Ya iremos juntos de
         compras, papá!
         Well go shopping some other time dad!

   Héloise cuelga el teléfono y le hace una foto al vestido del
   escaparate con el móvil. Sonríe, se da la vuelta y comienza a
   caminar (hacia la casa).

   De la misma boutique sale Laura con el teléfono en la mano,
   mira el reloj, llama a Miguel.

                     LAURA
         Hola Miguel, ¿qué tal? Acabo de salir de
         trabajar, ¿te apetece que cenemos
         juntos? Hi Miguel. What´s up? Just came
         out of work. Do you want to have diner
         with me?

                     MIGUEL
         No hoy no puedo. Not today, I can´t.

                     LAURA
         ¿Trabajas esta noche? You´re working
         tonight?

                     MIGUEL
         No hoy no, es que estoy en el
         aeropuerto, que viene Enzo.
         No not today. I am at the airport,
         waiting for Enzo.
                     LAURA
         ¡Ah! Es verdad ya no me acordaba.
         Oh! That´s right, I forgot.

3. EXT. TERMINAL 3, LLEGADAS, AEROPUERTO – DÍA

   Sigue la conversación, pero con Miguel.

                     MIGUEL
         Esta noche lo llevaré de fiesta, ¿tú qué
         vas a hacer?
         I´ll take him out tonight and party.
         What are you doing tonight?
4.

                  LAURA
            (Entre risillas)
      Pues no sé, a lo mejor me paso por
      cierta discoteca a saludar a un amigo.
      Well I´m not sure. Maybe I´ll go say hi
      to a friend that works at a disco,
                  MIGUEL
      Bueno, te veo luego, que acaba de
      llegar. Ciao.
Ok, I see you later. He has just arrived and got to go. Ciao.

Miguel pita y se baja del coche con los brazos abiertos para
recibir a Enzo. Éste le espera en la puerta de salida del
aeropuerto. Se abrazan y se dan dos besos.

                 MIGUEL
     ¡Enzo! ¿Qué tal tío? ¡Cuánto tiempo! Te
     veo mejor que nunca.
     Enzo! How are you man? Been a long time!
     You look better than ever.
                 ENZO
           (Miguel coge la maleta de Enzo y la mete en el
           maletero)
     ¡Es verdad! ¡¿Cuánto tiempo que no nos
     vemos?! That´s true! It´s been too long
     since we last saw eachother?

Mientras van hacia las puertas del coche y entran. Miguel y
Enzo se ponen el cinturón de seguridad.

                  MIGUEL
      Enzo, estamos en España. ¡Aquí tienes
      que hablar español!
Enzo, we are in Spain. Here you have to speak Spanish.
                  ENZO
      Vale, vale. Lo intentaré.
      Ok, ok. I´ll try.
Pasan 10 o 15 segundos de silencio después de haber arrancado
el coche.

                 MIGUEL
           (Titubeando al principio)
     Esto…¿Cómo te fue el caso de la chica
     esta… Mélanie? ¿Se sabe ya algo?
     Eh? What happened with that
     girl…Melanie? Any news on the case?

                 ENZO
5.

         Bien… Finalmente salí libre del juicio…
         Sin cargos. Por eso he podido venirme
         libre y cambiar de atmósfera. Hace diez
         días que salió la sentencia.
         Good. I was finally set free without
         charges. That´s how I was able to come
         and change. The verdit came out ten days
         ago.
                     MIGUEL
         Ya sabía yo que eras inocente. Tú lo que
         tienes que hacer es olvidar el tema.
         Estamos en España. Aquí tienes la
         oportunidad de empezar una nueva etapa
         (de olvidarte de todo).
         I know you were inocent. All you have to
         do is to forget about it. We are in
         Spain. You have the opportunity to start
         over.
   Vuelve a haber unos segundos de silencio.

                      MIGUEL
          Cambiando de tema, ¿sabes que tenemos
          dos compañeras más de piso?
          Changing the subject. Do you know that
          we have two new room mates?
                      ENZO
                (Con cara picarona)
          ¿Estarán buenas, no?
          They´re hot?
                      MIGUEL
                (Con sonrisa picarona)
          Por supuesto, hay una francesa que está
          increíble, pero la canadiense también
          está cañón. Va de intelectual, pero
          tiene un morbo y un culazo que lo
          flipas.
          Of course, the french one is incredible,
          but the Canadian one is even better. She
          is smart but
                      ENZO
                (Entre risas y miradas de complicidad)
          A ver si hay fortuna y cae alguna.
Maybe I´ll get lucky.
4 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA

   La sala está llena de alumnos y el profesor muestra una
   diapositiva. Suena el timbre.
6.

                 PROFESOR
     Bueno, mañana continuaremos con la
     clase. Ok! We´ll continue tomorrow.

La gente se levanta y sale de clase comentando en grupitos.
Ashley se queda esperando el momento para quedarse a solas
con el profesor. Finalmente, quedan solos.

                 PROFESOR
     Hola, ¿qué tal? Tú debes ser la nueva
     chica de intercambio, ¿no?
     Hello, how are you? You must be the new
     interexchange girl. Am I right?
                 ASHLEY
     Hola. Sí. Soy de Canadá. Mi nombre es
     Ashley.
     Hi. Yes. I´m from Canada. My name is
     Ashley.
                 PROFESOR
     ¿Cuánto llevas aquí? When did you
     arrive?

                  ASHLEY
      Llevo tres días. Quería hablar con usted
      para ver cómo aprobar la asignatura y
      qué trabajos debo hacer.
I arrived three days ago. I wanted to talk to you about the
course as to what papers I have to write in order to pass the
course.
                  PROFESOR
            (Sonriendo)
      El examen no es obligatorio para los
      alumnos de intercambio. Tú no tienes por
      qué hacerlo. Sólo el trabajo. Si tienes
      alguna duda más, mándame un correo.
      ¿Tienes mi email? De todas formas los
      lunes y jueves estoy por las tardes en
      mi despacho. Pásate cuando quieras.
      The exam is not an obligation for the
      exchande students. You don´t have to do
      it. Only the project. If you have
      anymore doughts, send me an e-mail. Do
      you have my e-mail? Anyways, I am at my
      office every Monday and Thursday in the
      afternoon. Come any time.
                  ASHLEY
      (Baja un poco la cabeza, tímida, y mira
      al profesor)
7.

         Gracias. Hasta luego.
         Thank-you. Good- bye.
                     PROFESOR
         Hasta luego. Good-bye.

   El profesor se da la vuelta y comienza a andar hacia la
   puerta. Ashley, mientras termina de recoger sus cosas, mira
   hacia atrás, a su profesor, quien de repente se gira
   levemente para mirarla, y le sonríe. Ashley sale contrariada
   de clase.

                                                       SEPARADOR

5 INT. PASILLO PISO – DÍA

   Se escuchan las llaves abriendo la puerta, a la vez que
   Héloise sale del cuarto de baño, recién duchada con una
   toalla cubriéndole el cuerpo. Se abre la puerta y se ve a
   Miguel y Enzo con las maletas. Héloise se para en seco y se
   gira. Enzo la mira de arriba abajo en pocos segundos.
   Coinciden miradas.

                     MIGUEL
         Hola Hélo, te presento a Enzo, nuestro
         nuevo compañero.
         Hi Hélo, this is Enzo, our new roomate.
                     ENZO
               (Le tiende la mano)
         Ciao, piacere. Digo…encantado.
         Cia, piacere. I mean, it´s a pleasure.
                     HÉLOISE
               (Le da tres besos directamente, la mano de Enzo
               se posa en su cintura y él se sonroja)
         Hola Enzo, encantada. Me voy a vestir,
         ahora salgo y hablamos.
         Hi Enzo, Pleased to meet you. I´m going
         to get dressed, I´ll be right out and
         we´ll talk.
   Miguel está mirando a uno y a otro, y deja escapar una
   sonrisa. Héloise se mete en su cuarto.

                     MIGUEL
         Bueno, te voy a enseñar cuál es tu
         cuarto. Well, I´m going to show you your
         room.

                     ENZO
               (Todavía perplejo por la situación con Hélo)
8.

      Sí, claro.
      Yes, of course.
Andan por el pasillo hasta llegar a la habitación de Enzo. Le
abre la puerta.

                  MIGUEL
      Te dejo que te instales y luego te
      enseño la casa. Mientras me voy a
      duchar.
      I´ll let you settle in and when your
      done I´ll show you the house. Meanwhile,
      I´ll have a shower.
                  ENZO
      Vale.
      OK
Suelta las maletas, mira su habitación, coge su portátil y se
pone en el escritorio. Enciende el ordenador y se conecta a
Facebook. Ve un mensaje privado que le ha dejado su ex novia.
Se ve en pantalla el mensaje.

                 EX NOVIA
           (Voz en off)
     Hola Enzo, ¿has llegado ya a España?
     Espero que el viaje haya ido bien. ¿Cómo
     es aquello? ¿Es bonito? ¿Llueve o hace
     sol? Aquí llovió ayer, y hoy está
     nublado. Bueno, sabes que…ya te echo de
     menos, he intentado no echarte de menos,
     pero te quiero tanto que me es
     imposible. Después de todo lo que hemos
     pasado juntos, con tu caso del
     asesinato, ¿de verdad piensas que no
     podríamos superar un año separados? Lo
     he estado pensando mucho y quiero ir a
     España, querría verte. Te quiero, besos.
     Hi Enzo, Are you already in Spain? Hope
     you had a good trip. How is it over
     there? Is it beautiful? Does it rain or
     is it sunny? Here, it rained yesterday
     and today it´s cloudy. Well, you know
     that I already miss you, I’ve tried not
     to, but I love you so much that it’s
     impossible not to miss you. After all
     that we have been through, the
     assassination case..Do you really think
     that we could overcome being apart for a
     year? I´ve been thinking it a lot and I
9.

         want to go to Spain. I want to see you.
         I love you, kisses.
   Enzo resopla y cierra la pantalla del ordenador.


6 INT. SALÓN CASA – DIA

   Hélo, ya vestida, conversa con su novio por Skype frente a la
   pantalla del ordenador. Permanece sentada en el sofá mientras
   el ordenador aparece en una mesita apoyado. Una voz masculina
   al otro lado de la pantalla.

                     NOVIO
         Te quiero mi niña, te echo mucho de
         menos. I love you honey, I miss you.

                     HÉLOISE
         Yo también te quiero. Adiós.
         I love you too. Bye.
   Aparece Enzo entrando al salón y Hélo se da cuenta y cierra
   bruscamente la pantalla del ordenador.

                     ENZO
         Hola, ¿qué tal? ¿Hablando con el novio?
         Hi. What´s up? Talking to your
         boyfriend?

                     HÉLOISE
               (Entrecortada)
         No, no, no, era mi hermano.
         Conversaciones familiares.
         No, no, no, it was my brother. Family
         chats.
                     ENZO
               (Sentándose en el sofá, al lado de Hélo)
         ¡Ahhh! Yo todavía no he llamado a mi
         familia. Bueno, ¿de qué parte de Francia
         eres?Ahh! I still haven´t called my
         family. Well, What part of France are
         you from?

                     HÉLOISE
         Pues soy de Lille, pero estudio en
         Liége, Bélgica.
         I am from Lille, but I study in Liège,
         Belgium.
                     ENZO
         ¿Y qué haces en Liége si eres francesa?
10.

         What are you doing in Liège if you are
         French?
                     HÉLOISE
         Porque estudio allí, los planes de
         estudio de Bélgica en Fisioterapia son
         mejores.
         Because I study there, the physiotherapy
         study programs in Belgium are much
         better.
                     ENZO
               (Sonrisa persuasiva)
         ¿Eres fisio? Ohh, pues a mí me duele
         mucho la espalda, ¿me das un masaje?
         You are Phisio? Well I have this pain in
         my back. Could you give me a masaje?
   Héloise pone cara de querer dárselo, de hecho se acerca un
   poco más a Enzo.


7 INT. CUARTO DE MIGUEL – NOCHE

   Miguel está con una toalla entre el cuello secándose el pelo,
   y sin camiseta. Le suena el móvil.

                     MIGUEL
         Sí, ¿dígame?
         Yes, hello?
                     VOZ EN OFF
         Hola Miguel, mira el lunes te
         necesitamos, que nos ha fallado el
         técnico de sonido en realización.
         Trabajarás desde “El hormiguero 3.0”
         hasta que terminen los cantantes estos.
         Será desde las 22:00 hasta las 00:30.
         Hello, Miguel, we’ll be needing you on
         Monday, to cover for the sound
         technician. You’ll be working from “El
         hormiguero 3,” until the singers finish.
         It will be from 22:00 till 00:30.
                     MIGUEL
         ¡Ah! Los del “Nº1”, ¿no? Perfecto. ¿Y a
         qué hora empiezo?
         Ah! The ones from “Nº1” no? Perfect.
         What time do I start?
                     VOZ EN OFF
         No vengas justo de tiempo, que nos
         conocemos.Don´t be late and come with
         plenty of time.
11.



                     MIGUEL
         Vale vale, allí nos vemos. Ciao. Ok, Ok,
         I´ll see you there. Ciao.



8 INT SALÓN DE LA CASA – NOCHE

   Miguel aparece en la puerta del salón interrumpiendo el
   masaje de Hélo a Enzo.


                     MIGUEL
         Me muero de hambre, Enzo, ¿cocinamos
         algo? I´m starving. Let´s make something
         to eat.

   Enzo mira a Miguel, mira a Hélo y vuelve a mirar a Miguel.
   Hélo mira con recelo a Miguel.

                     ENZO
               (Se levanta del sofá)
         “Certo”, hoy cocino yo, espaguetis a la
         carbonara.”Certo” today I´ll make
         spaguetties a la carbonara.

                     MIGUEL
         Pero la carbonara de verdad, ¡eh! Y como
         ya lo sabía, ya he comprado los
         ingredientes. But with real carbonara
         eh! And cause I knew it, I´ve already
         bought the ingredients.

                     ENZO
         Por supuesto. Os vais a chupar los
         dedos. Of course. It will be finger
         lickin good

                     MIGUEL
         Recuerda que somos 4, también tenemos
         que contar con Ashley.
         Remember that there are four of
         us,including Ashley.
                     ENZO
         Perfecto, pasta para 4. Perfect, that
         will be pasta for four.
12.

   Enzo mira a Hélo y le guiña un ojo. Hélo le sonríe.


9 INT. COCINA – NOCHE

   Enzo está rayando el parmesano, mientras Miguel está cortando
   la panceta.

                     MIGUEL
         Enzo, como me comentaste que necesitabas
         un trabajo aquí, he preguntado en el bar
         en el que pincho de vez en cuando si
         necesitaban a alguien.
         Enzo, since you told me that you needed
         to find a job here,I´ve asked if they
         need anyone in the bar where I work from
         time to time
                     ENZO
         ¡Ah! ¿Y qué te han dicho?
         Ah! And what did they say?
                     MIGUEL
         Que necesitan un barman(camarero) para
         los jueves noche. ¿Sabes poner copas?
         That they need a barman (Waiter) for
         Thursday nights. Can you serve drinks?
                     ENZO
               (Cara de sarcasmo)
         ¿Tú qué crees? Yo nací con una copa en
         la mano.
         What do you think? I was born with a
         glass in my hand.
   Carcajadas.

                     MIGUEL
         Pues entonces, ya tienes trabajo. Ahora,
         sirve las copas, no te las bebas tú
         cabrón. Que te conozco.
         Esta noche te llevo, para que veas el
         local y conozcas al jefe, y ya de
         paso…nos tomamos unas copitas los 4 y lo
         que surja.
         Well then, you have a job. Now you serve
         those drinks and don´t drink them
         yourselve.------.I know you well. I´ll
         take you tonight to see the place and
         meet the boss. Maybe even the four of us
         can have a few drinks and whatever
         happens.
13.

   Se vuelven a reír y miradas de complicidad. Miguel ya ha
   terminado de cortar la panceta y ahora está sacando la
   pimienta negra del cajón. Enzo empieza a batir los huevos. Se
   escucha la puerta principal cerrándose, Ashley acaba de
   llegar. Ambos miran a la puerta de la cocina, por la que
   aparece la canadiense.

                     MIGUEL
         Hola Ashley, te presento a nuestro nuevo
         compañero de piso. Enzo, Ashley; Ashley,
         Enzo.
         Hi Ashley, this is our new roommate.
         Enzo, Ashley: Ashley, Enzo
   Ashley le saluda desde la puerta, no se acerca.

                     ASHLEY
         Hola, encantada.
         Hi, nice meeting you.
                     ENZO
         Hola. Hello

   Ashley se va. Enzo mira a Miguel y se ríe.

                     MIGUEL
         ¿Por qué te ríes? Why are you laughing?

                     ENZO
         ¡Está muy buena! Menudo año nos espera.
         She is hot! We are going to have a great
         year.
   Risas.


10 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE
    Ashley suelta la mochila debajo de la mesa y cuelga la
    chaqueta en el armario. Se tumba en la cama y abraza su
    almohada. Comienza a recordar su encuentro con el profesor,
    con un suspiro.

                                                        FLASH BACK
11 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA

   Plano subjetivo de Ashley mirando al profesor mientras le
   habla. El profesor yéndose y girándose para mirarla.

                                                    FUNDIDO A NEGRO
12 INT. COCINA - NOCHE
14.

                  MIGUEL
      Oye, hablando de chicas, ¿tú no tenías
      novia en Italia?
      Listen, about girls, didn´t you have a
      girlfriend back in Italy?
                  ENZO
      Tú lo has dicho, tenía.
      You said it, had a girl friend
                  MIGUEL
      ¿Qué ha pasado?
      What happened?
                  ENZO
      Un año fuera es mucho tiempo separados.
      Además, ya me conoces, prefiero no
      hacerle daño de otra manera.
      A year away is too much time to be
      apart.Anyways, you know me, I prefer not
      hurting her anyother way.
                  MIGUEL
      Eres un cabrón tío, pero tienes razón.
      Mejor dejar en Italia, lo que en España
      puede ser un problema. En el fondo eres
      mi ídolo.
      You are an asshole man, but you are
      right. Better leave in Italy, what could
      be a problem in Spain. I admire you.
Se sonríen y siguen cocinando. Miguel echa en la sartén la
cebolla y pimienta. Enzo mezcla los huevos ya batidos con el
parmesano rallado. Entra Hélo, muy sensual, la camiseta que
llevaba en el comedor, ahora deja entrever mucho más el
escote. Miguel sigue cocinando, pero Enzo se para a mirarla.
Ella le sonríe.

                 HÉLOISE
     ¿Puedo ayudar en algo? Can I give you a
     hand?

Enzo la mira de arriba abajo con una leve sonrisa en la boca
y una mirada pícara.

                 ENZO
     Sí, mira si la pasta ya está lista.
     Yes, you can check to see if the pasta
     is ready.
                 HÉLOISE
     Vale. Alright
15.

   Hélo coge un tenedor, se va a la olla que contiene la pasta,
   y de forma muy sensual, se inclina hacia delante, coge un
   espagueti, sopla, mira de reojo a Enzo y prueba la pasta.
   Enzo la mira y se muerde levemente el labio, suelta un
   pequeño resoplido.

                     HÉLOISE
         Creo que ya está lista.
         I think it´s ready
                     ENZO
         Pues apaga el fuego y escúrrela. ¡Ah!
         Sabes que esta noche salimos de fiesta,
         ¿no? Then turn of the stove and pour out
         the water. Ah! You know that we are all
         going out no?

                     HÉLOISE
         No lo sabía, ¿se lo habéis dicho a
         Ashley?
         I didn´t know. Have you told Ashley?
                     ENZO
         Todavía, no.
         Not yet.
                     HÉLOISE
         Ok, yo la aviso.
         Ok, I´ll tell her.

13 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE


   Suena la puerta de su habitación y sale del estado de
   ensoñación. Se levanta y va a abrir la puerta.

                     HÉLOISE
         Hola Ashley, hoy vamos a salir, ¿te
         vienes? Hi Ashley, we´re going out
         tonight. Wanna come?

                     ASHLEY
         No, no me apetece, no tengo ganas.
         No, no, I don´t feel like going out.
                     HÉLOISE
         Venga anímate que vamos a salir los 4
         juntos. Solo un pequeño rato.
         Come on, just for a little while. It
         will just be the four of us.
                     ASHLEY
16.

         No de verdad, gracias, mañana tengo
         clases muy temprano y no puedo faltar.
         No, really, thanks but tomorrow I have a
         very early class and I can´t skip it.
                     HÉLOISE
         Yo también tengo clases, por eso,
         estamos un rato y nos venimos juntas.
         I also have class tomorrow, that´s why
         we go out for a while and come back
         together.
   Ashley se queda mirando pensativa, sin contestar.

                     HÉLOISE
         Venga vamos a cenar y te lo piensas.
         Let´s go eat and think about it.
   La coge del brazo y la saca del cuarto. Ashley se deja
   llevar, cerrando la puerta tras ella.


                                                       SEPARADOR
14 INT. CUARTO MIGUEL – NOCHE

   Enzo y Miguel están en el cuarto del español, tomando unas
   copas. Miguel está pinchando algo de música. Enzo está
   mirando los pósters.

                     ENZO
         ¿Y estos pósters? Todos tienen el mismo
         logo.
         This postres, they all have the same
         logo.
                     MIGUEL
         Sí, es que trabajo como técnico de
         sonido para Antena 3, y esos pósters son
         de los programas en los que he
         trabajado. ¿No te lo había dicho?
         Yeah! Didn´t I tell you? I work as a
         sound technician for Antena 3, and those
         postres are from the programms I´ve
         worked in.
                     ENZO
         No, no. ¡Física o química! ¿Sabes que la
         han quitado en Italia?
         No, no. Physics or chemistry!Didn´t you
         know that it has been cancelled in
         Italy?
                     MIGUEL
         ¿Si? ¿Por qué?
17.

     Really? Why?
                 ENZO
     Presión mediática. ¿Y esta serie? ¿”Con
     el culo al aire”? Media pressure. And
     this serie? Left out in the cold?

                 MIGUEL
           (Risas al final)
     ¿No la conoces? Está muy bien, es
     bastante graciosa. Échale un vistazo y
     así ves lo bien que trabajo.
     You haven´t heard of it? Actually, it´s
     quite funny. Take a look at it and see
     how well I work.
                 ENZO
     ¿Has trabajado tú? Entonces no, ¡me
     vallan a explotar los oídos! Jajajaja.
     You´ve worked on this? Then no, my ears
     might explode. Hahahahaha.
                 MIGUEL
           (Pegándole con los nudillos en el hombro)
     Jajaja, ¡qué cabrón eres!
     Hahaha, what an asshole!
                 ENZO
           (Poniendo cara de bromear)
     Bueno, bueno, si te pones así…la tendré
     que ver. Ok, ok, if you put it that way,
     I´ll have to see it.

Sigue mirando algunos pósters de la habitación y seguidamente
mira el reloj.

                 ENZO
     Oye, ¿no están tardando mucho?
     Listen, aren´t they taking too long?
                 MIGUEL
     Son chicas.
     They are girls.

Pegan a la puerta de Miguel y Héloise abre la puerta
asomándose.

                 HÉLOISE
     Ya estamos preparadas. ¿Nos vamos?

We are ready. Shall we go?
                         SEPARADOR DE LA PUERTA DEL BAR NOCHE
18.

15 INT. DISCOTECA - NOCHE

   Entran en la discoteca los 4 juntos y empiezan a moverse al
   ritmo de la música. Miran a toda la gente y Miguel mira a
   Enzo y le hace un gesto con la cabeza de “vamos”. Enzo
   asiente y Miguel se dirige a las chicas.

                     MIGUEL
         Chicas, ¿os importa que os dejemos solas
         unos minutos? Tenemos que hablar con el
         jefe de trabajo.
         Girls, Do you mind if we leave you alone
         for a few minutes? We have to talk to
         boss about a job.
                     HÉLOISE
               (Cuando acaba la frase le guiña un ojo a Enzo)
         Claro, pero no nos dejéis solas mucho
         tiempo. Sure, but don´t leave us for too
         long.

                     ENZO
               (Levanta las cejas con sonrisa picarona)
         Tranquila.
         Don´t worry.
   Se acercan a la barra donde está el jefe, se dan la mano y
   les ofrece una copa.

                     JEFE
         Bueno, ¿qué tal se te da el español?
         Well, how is your spanish?
                     ENZO
               (Entre risas)
         Los nombres de las bebidas los domino.
             I know all the drinks by its name.
                     JEFE
               (Dándole la mano)
         Entonces, eres el nuevo de los jueves.
   Then, you are the new one for Thursday.
                     ENZO
         Gracias, ¿cuándo empiezo?
         Thank-you. When do I Start?
                     JEFE
         Si te parece bien, el jueves que viene.
         If you like you can start next Thursday.
                     ENZO
         Perfecto. Perfect.
19.

Ashley y Hélo están al otro lado de la barra, se van a pedir
unas copas, pero Ashley se resiste.

                  HÉLOISE
      ¿Qué quieres de beber?
      What do you want to drink?
                  ASHLEY
            (Tímida sonrisa)
      No nada, no bebo.
      No, nothing, I don´t drink.
                  HÉLOISE
      Venga… estás de Erasmus.
      Come-on, you are on Erasmus
                  ASHLEY
      No, no, de verdad.
      No, no really.
                  HÉLOISE
      Que sí, una por lo menos.
      Yes, at least have one.
                  ASHLEY
      Bueno…pero sin mucho alcohol. Malibú.
      Ok! But without too much alcohol. A
      Malibu.
                  HÉLOISE
            (La mira con expresión burlesca)
      Yo te pediré algo bueno.
      I´ll order something good.
Héloise se dirige al camarero y pide dos copas de ron con
refresco cola. El camarero las invita a un chupito a cada
una. Hélo llama a Ashley, quien se resiste un poco al chupito
pero al final se lo beben juntas, brindando. Cogen las copas
que llevan pajitas y empiezan a beber.

                  ASHLEY
      Mmm…Es bueno.
      Mmm…It´s good
Hélo le asiente. Se acercan dos chicos a hablar con ellas.

                 CHICO 1
     Hola, no sois españolas, ¿verdad?
     Hello, you girls aren´t Spanish, am I
     right?
                 HÉLOISE
     Hola, no, yo soy francesa y ella es de
     Canadá.
     Hi, no I´m french and she is from
     Canada,
                 CHICO 2
20.

      ¿Y cómo os llamáis?
      And what are your names?
                  HÉLOISE
      Yo me llamo Hélo y ella Ashley.
      My name is Hélo and she is Ashley.
Los chicos se acercan a las chicas para darle dos besos. Hélo
les da 3 besos y Ashley se queda cortada y ofrece la mano.
Hélo se va a bailar con uno de los chicos y Ashley,
terminándose la copa, se queda en la barra con el otro, que
la invita a otra copa.

Miguel, que está en la barra con Enzo y sus futuros
compañeros, se aleja al ver a Laura.

                  MIGUEL
            (Cogiendo a Enzo por un hombro)
      Ahora vengo.
      I´ll be right back.
                  ENZO
      Vale, te espero aquí.
      Ok, I´ll wait here.
Miguel se aleja a saludar a la chica. Ella lo ve acercarse y
le sonríe.

                 LAURA
           (Con una amplia sonrisa)
     Hola Miguel, ¿cómo estás? Además de
     igual de guapo que siempre.
     Hi Miguel.How are you? Apart from
     looking great as always.
                 MIGUEL
           (La mira de arriba abajo y le sonríe)
     ¿Qué tal? Pues muy bien, aquí un ratillo
     de fiesta con mis nuevos compañeros de
     piso a enseñarles el ambiente nocturno
     de Madrid. ¿Y tú? ¿Cómo que vienes tan
     guapa? ¿A quién has venido a enamorar?
     What´s up? I´m well, partying with my
     new roommates and showing them the night
     life in Madrid. And you? How come you
     look so gorgeous? Who are you going to
     catch?
                 LAURA
           (Muy sensualmente)
     A ti. YOU

Segundos sin articular palabra, mirándose intensamente.
Comienzan a besarse, y van calentándose. Se van acariciando
21.

cada vez más intensamente. Mientras se besan, van avanzando
por la pista, en dirección al almacén de bebidas. Cerca de la
puerta, Miguel se separa un poco, le coge de las manos y la
mete dentro. Se les ve en el almacén, más apasionadamente.

Vemos a Ashley en la barra bebiendo el final de otra copa, el
chico le va pidiendo otra. Mientras paga, Ashley suelta la
otra. Le da la copa y la coge por la cintura. Ashley empieza
a beber de la pajita. En el único instante en el que suelta
la pajita el chico le intenta besar, pero ella le quita la
cara.

Hélo está bailando muy pegada y muy sensualmente con el otro
chico. Desde la barra, Enzo la mira con recelo. Hélo está de
espaldas al chico con el que baila, quien empieza a abrazarla
por la barriga. El chico asoma la cara, para besarle en el
moflete. Hélo, que se ha dado cuenta de que Enzo la mira,
empieza a mirarlo y sonreírle. Enzo se bebe la copa de un
trago, se da la vuelta, suelta la copa.

                 ENZO
     Ponme otra. Put me another one.

                  CAMARERO
      Eres una esponja, no veas cómo bebes.
      You are like a sponge.
                  ENZO
            (Guiño)
      Años de entrenamiento.
      Years of training.
                  CAMARERO
      Mira que el alcohol de España sube
      rápido.
      Alcohol in Spain hits you very fast.
                  ENZO
      Tranquilo, yo controlo.
      Don´t worry, I can handel it.
Miguel y Laura salen del almacén, recomponiéndose. Miguel le
da un tortazo en el culo, un beso y se van cada uno por un
lado.

Miguel va hacia Enzo.

                 MIGUEL
     Enzo, ¿dónde están las chicas?
     Enzo, where are the girls?
                 ENZO
           (Menea la cabeza en dirección Hélo)
22.

         Ahí está Hélo.
         There is Hélo.
                     MIGUEL
               (Mirando por toda la pista)
         ¿Y Ashley? And Ashley?

                     ENZO
         ¡Bo!

   Miguel descubre donde está Ashley.

                     MIGUEL
         Recoge a Hélo y veniros.
         Go get Hélo and come.
   Enzo se va a buscar a Hélo, mientras Miguel va hacia Ashley y
   su acompañante.

                     MIGUEL
         ¿Estás bien Ashley?
         Are you ok Ashley?
                     CHICO 2
         ¿Es tu amiga?
         Is she your friend?
                     MIGUEL
         Si, ¿por?
         Yes, why?
                     CHICO 2
               (Yéndose)
         Nada, nada.
         Nevermind.
   Aparecen Enzo y Hélo. Miguel invita a varias rondas de
   chupitos. Se ponen a bailar todos borrachos.

                                                FUNDIDO A BLANCO

16 INT. DORMITORIO DE ASHLEY – DÍA

   Se ve la habitación desordenada, con ropa tirada por el
   suelo, la persiana completamente abierta. Se ven a las dos
   chicas en la cama. Hélo se despierta, mira a Ashley, mira
   dentro de las sábanas, pone cara de extrañada y asustada.

                                             CARETA DE DESPEDIDA

Más contenido relacionado

La actualidad más candente

Guion materile lire ro
Guion materile lire roGuion materile lire ro
Guion materile lire ro
maryangel20
 
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
Begoruano
 
MatríCula De Honor
MatríCula De HonorMatríCula De Honor
MatríCula De Honor
pgay18
 

La actualidad más candente (19)

Guion materile lire ro
Guion materile lire roGuion materile lire ro
Guion materile lire ro
 
2ºd
2ºd2ºd
2ºd
 
Obra de teatro
Obra de teatroObra de teatro
Obra de teatro
 
2ºe
2ºe2ºe
2ºe
 
2ºc
2ºc2ºc
2ºc
 
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
ORACIÓN SEGÚN LA ACTITUD DEL HABLANTE (ejercicios y soluciones)
 
Novela MRA
Novela MRANovela MRA
Novela MRA
 
Camposdefresas.pdf
Camposdefresas.pdfCamposdefresas.pdf
Camposdefresas.pdf
 
Guión literario éxtasis
Guión literario éxtasisGuión literario éxtasis
Guión literario éxtasis
 
Escena de los Opas
Escena de los OpasEscena de los Opas
Escena de los Opas
 
El leon azul
El leon azulEl leon azul
El leon azul
 
Relato de Lengua
Relato de LenguaRelato de Lengua
Relato de Lengua
 
El fantasma chatero cap2
El fantasma chatero cap2El fantasma chatero cap2
El fantasma chatero cap2
 
Cuentos sextoc2014
Cuentos sextoc2014Cuentos sextoc2014
Cuentos sextoc2014
 
Guion de Mesón de Rivas
Guion de Mesón de RivasGuion de Mesón de Rivas
Guion de Mesón de Rivas
 
Ice&fire ii
Ice&fire iiIce&fire ii
Ice&fire ii
 
Otro cielo, otra vida... parte dos
Otro cielo, otra vida...   parte dosOtro cielo, otra vida...   parte dos
Otro cielo, otra vida... parte dos
 
MatríCula De Honor
MatríCula De HonorMatríCula De Honor
MatríCula De Honor
 
Game over
Game overGame over
Game over
 

Destacado

Produccion Cinematografica
Produccion CinematograficaProduccion Cinematografica
Produccion Cinematografica
iescangas
 
Pasos para la producción y realización de un cortometraje
Pasos para la producción y realización de un cortometrajePasos para la producción y realización de un cortometraje
Pasos para la producción y realización de un cortometraje
alperalta43
 

Destacado (17)

Informe de localizaci_n-1.aulafacultad
Informe de localizaci_n-1.aulafacultadInforme de localizaci_n-1.aulafacultad
Informe de localizaci_n-1.aulafacultad
 
Desglose enzo
Desglose enzoDesglose enzo
Desglose enzo
 
Programación actual antena 3
Programación actual antena 3Programación actual antena 3
Programación actual antena 3
 
Guión piloto definitivo en español
Guión piloto definitivo en españolGuión piloto definitivo en español
Guión piloto definitivo en español
 
Futura programación a3
Futura programación a3Futura programación a3
Futura programación a3
 
Audiencias abril
Audiencias abrilAudiencias abril
Audiencias abril
 
Desglose profesor
Desglose profesorDesglose profesor
Desglose profesor
 
Desglose heloise
Desglose heloiseDesglose heloise
Desglose heloise
 
Audiencias de la programación marzo
Audiencias  de la programación marzoAudiencias  de la programación marzo
Audiencias de la programación marzo
 
Desgloses localizaciones
Desgloses localizacionesDesgloses localizaciones
Desgloses localizaciones
 
Desgloses personajes
Desgloses personajesDesgloses personajes
Desgloses personajes
 
Audiencia abril definitiva
Audiencia abril definitivaAudiencia abril definitiva
Audiencia abril definitiva
 
Hoja vacia plan_de_rodaje
Hoja vacia plan_de_rodajeHoja vacia plan_de_rodaje
Hoja vacia plan_de_rodaje
 
Análisis audiencias tv 23 30a12
Análisis audiencias tv 23 30a12Análisis audiencias tv 23 30a12
Análisis audiencias tv 23 30a12
 
Produccion Cinematografica
Produccion CinematograficaProduccion Cinematografica
Produccion Cinematografica
 
Producción Audiovisual Cine: Tema 2
Producción Audiovisual Cine: Tema 2Producción Audiovisual Cine: Tema 2
Producción Audiovisual Cine: Tema 2
 
Pasos para la producción y realización de un cortometraje
Pasos para la producción y realización de un cortometrajePasos para la producción y realización de un cortometraje
Pasos para la producción y realización de un cortometraje
 

Similar a Guión piloto en inglés (20)

Guión de ana maría
Guión de ana maríaGuión de ana maría
Guión de ana maría
 
Yo te amo
Yo te amoYo te amo
Yo te amo
 
Yoteamo
YoteamoYoteamo
Yoteamo
 
Yo te amo (1)
Yo te amo (1)Yo te amo (1)
Yo te amo (1)
 
Yo te amo
Yo te amoYo te amo
Yo te amo
 
Yo Te Amo
Yo Te AmoYo Te Amo
Yo Te Amo
 
Yoteamo
YoteamoYoteamo
Yoteamo
 
Yoteamo
YoteamoYoteamo
Yoteamo
 
yo te amo
yo te amoyo te amo
yo te amo
 
Yo Te Amo
Yo Te AmoYo Te Amo
Yo Te Amo
 
Yoteamo
YoteamoYoteamo
Yoteamo
 
Yo te amo
Yo te amoYo te amo
Yo te amo
 
Yo te amo_hermosisimo jnnss
Yo te amo_hermosisimo jnnssYo te amo_hermosisimo jnnss
Yo te amo_hermosisimo jnnss
 
Yo te amo
Yo te amoYo te amo
Yo te amo
 
Yo Te Amo
Yo Te AmoYo Te Amo
Yo Te Amo
 
Yo Te Amo
Yo Te AmoYo Te Amo
Yo Te Amo
 
Yoteamo
YoteamoYoteamo
Yoteamo
 
es hoy no mañana...
es hoy no mañana...es hoy no mañana...
es hoy no mañana...
 
Yo te amo
Yo te amoYo te amo
Yo te amo
 
Tu dices-te-amo-diapositivas
Tu dices-te-amo-diapositivasTu dices-te-amo-diapositivas
Tu dices-te-amo-diapositivas
 

Más de María Escolar Sánchez (14)

Desglose miguel
Desglose miguelDesglose miguel
Desglose miguel
 
Desglose laura
Desglose lauraDesglose laura
Desglose laura
 
Desglose ashley
Desglose ashleyDesglose ashley
Desglose ashley
 
Residencia
ResidenciaResidencia
Residencia
 
Desglose discoteca
Desglose discotecaDesglose discoteca
Desglose discoteca
 
Desglose boutique
Desglose boutiqueDesglose boutique
Desglose boutique
 
Casa álex
Casa álexCasa álex
Casa álex
 
Calle nueva y alrededores
Calle nueva y alrededoresCalle nueva y alrededores
Calle nueva y alrededores
 
Informe de localizaci_n-3.aeropuerto
Informe de localizaci_n-3.aeropuertoInforme de localizaci_n-3.aeropuerto
Informe de localizaci_n-3.aeropuerto
 
Costumbres modificación
Costumbres modificaciónCostumbres modificación
Costumbres modificación
 
Guión de héloise (ashley)
Guión de héloise (ashley)Guión de héloise (ashley)
Guión de héloise (ashley)
 
Resumen antena 3
Resumen  antena 3Resumen  antena 3
Resumen antena 3
 
Audiencia segunda semana abril a3
Audiencia segunda semana abril a3Audiencia segunda semana abril a3
Audiencia segunda semana abril a3
 
Audiencia primera semana abril a3
Audiencia primera semana abril a3Audiencia primera semana abril a3
Audiencia primera semana abril a3
 

Guión piloto en inglés

  • 1. 1. 1 INT. HABITACIÓN DE LA RESIDENCIA DE ANCIANOS - DÍA El abuelo, Juan, ve la televisión en su habitación de la residencia. Hay una enfermera ofreciéndole un vasito de pastillas. En la televisión tienen puesto un capítulo de “Bandolera”. ENFERMERA ENCARNI (Se acerca con un bote pequeño de pastillas) ¡Vamos a tomarnos las pastillas de la tarde, Juan! Miguel sale del cuarto de baño y sonríe a la enfermera. MIGUEL Buenas tardes, Encarni, ¿cómo se encuentra mi abuelo hoy? Good afternoon, Encarni, How is my grandfather today? ENFERMERA ENCARNI Hola Miguel, sigue como siempre, aunque ayer preguntó por ti. Hi Miguel, same as usual, although he asked for you yesterday. MIGUEL (Le pone la mano en el hombro a Encarni y mira a su abuelo un poco preocupado) Muchas gracias. Hasta luego. Thanks. See you later. La enfermera, que está de espaldas al abuelo, mira a Miguel triste y gira la cabeza para mirar a Juan. Seguidamente sale de la habitación. Miguel se acerca a su abuelo y le da un beso en la frente. MIGUEL ¡Hola abuelo! ¿Cómo te encuentras hoy? Hi granpa! How are you feeling today? El abuelo, que estaba mirando la tele, mira unos segundos a su nieto, hasta que vuelve a mirar a la tele. Suena el teléfono de la habitación y Miguel se acerca a cogerlo. MIGUEL ¿Sí, dígame? … ¿Tú? ¿Qué quieres? … ¿Ahora?, después de nueve meses, ¿te acuerdas de tu padre? Déjanos en paz,
  • 2. 2. aquí no nos haces falta. Ni mi abuelo tiene hijo ni yo tengo padre. Hello? You? What do you want? Now? After nine months, now you care about your father? Leave us alone, we don’t need you. As far as I concerned my grandfather doesn’t have a son nor I a father. Cuelga bruscamente el teléfono. El abuelo mira indiferentemente a su nieto. Miguel mira el reloj. MIGUEL Abuelo, tengo que ir a recoger a un amigo que viene de Italia. Te veré mañana de nuevo. Grandpa, I have to pick up a friend who is flying in from Italy. I´ll come and visit tomorrow. Miguel vuelve a besar a su abuelo en la frente, quien ni siquiera lo mira. CARÁTULA DE LA SERIE 2 EXT. CALLE LARIOS – DÍA Héloise está mirando el escaparate de una tienda de ropa. Lleva bolsas de compra en las manos. Llama por teléfono al padre. HÉLOISE ¿Papá? He tenido una urgencia y necesito más dinero. Dad? Something has come up and I need more Money. JEAN-PIERRE Lo siento, cariño. Ahora mismo estoy esperando cobrar una venta y debo unas compras a varios proveedores. Por cierto, voy a España la semana que viene. Viajes de negocios, ya sabes. Sorry sweetie. I am waiting to cash-in on a sale and I have to pay-off my suppliers. By the way, I am going to
  • 3. 3. Spain next week, a business trip, you know what I mean. HÉLOISE ¡Menos mal! ¡Ya iremos juntos de compras, papá! Well go shopping some other time dad! Héloise cuelga el teléfono y le hace una foto al vestido del escaparate con el móvil. Sonríe, se da la vuelta y comienza a caminar (hacia la casa). De la misma boutique sale Laura con el teléfono en la mano, mira el reloj, llama a Miguel. LAURA Hola Miguel, ¿qué tal? Acabo de salir de trabajar, ¿te apetece que cenemos juntos? Hi Miguel. What´s up? Just came out of work. Do you want to have diner with me? MIGUEL No hoy no puedo. Not today, I can´t. LAURA ¿Trabajas esta noche? You´re working tonight? MIGUEL No hoy no, es que estoy en el aeropuerto, que viene Enzo. No not today. I am at the airport, waiting for Enzo. LAURA ¡Ah! Es verdad ya no me acordaba. Oh! That´s right, I forgot. 3. EXT. TERMINAL 3, LLEGADAS, AEROPUERTO – DÍA Sigue la conversación, pero con Miguel. MIGUEL Esta noche lo llevaré de fiesta, ¿tú qué vas a hacer? I´ll take him out tonight and party. What are you doing tonight?
  • 4. 4. LAURA (Entre risillas) Pues no sé, a lo mejor me paso por cierta discoteca a saludar a un amigo. Well I´m not sure. Maybe I´ll go say hi to a friend that works at a disco, MIGUEL Bueno, te veo luego, que acaba de llegar. Ciao. Ok, I see you later. He has just arrived and got to go. Ciao. Miguel pita y se baja del coche con los brazos abiertos para recibir a Enzo. Éste le espera en la puerta de salida del aeropuerto. Se abrazan y se dan dos besos. MIGUEL ¡Enzo! ¿Qué tal tío? ¡Cuánto tiempo! Te veo mejor que nunca. Enzo! How are you man? Been a long time! You look better than ever. ENZO (Miguel coge la maleta de Enzo y la mete en el maletero) ¡Es verdad! ¡¿Cuánto tiempo que no nos vemos?! That´s true! It´s been too long since we last saw eachother? Mientras van hacia las puertas del coche y entran. Miguel y Enzo se ponen el cinturón de seguridad. MIGUEL Enzo, estamos en España. ¡Aquí tienes que hablar español! Enzo, we are in Spain. Here you have to speak Spanish. ENZO Vale, vale. Lo intentaré. Ok, ok. I´ll try. Pasan 10 o 15 segundos de silencio después de haber arrancado el coche. MIGUEL (Titubeando al principio) Esto…¿Cómo te fue el caso de la chica esta… Mélanie? ¿Se sabe ya algo? Eh? What happened with that girl…Melanie? Any news on the case? ENZO
  • 5. 5. Bien… Finalmente salí libre del juicio… Sin cargos. Por eso he podido venirme libre y cambiar de atmósfera. Hace diez días que salió la sentencia. Good. I was finally set free without charges. That´s how I was able to come and change. The verdit came out ten days ago. MIGUEL Ya sabía yo que eras inocente. Tú lo que tienes que hacer es olvidar el tema. Estamos en España. Aquí tienes la oportunidad de empezar una nueva etapa (de olvidarte de todo). I know you were inocent. All you have to do is to forget about it. We are in Spain. You have the opportunity to start over. Vuelve a haber unos segundos de silencio. MIGUEL Cambiando de tema, ¿sabes que tenemos dos compañeras más de piso? Changing the subject. Do you know that we have two new room mates? ENZO (Con cara picarona) ¿Estarán buenas, no? They´re hot? MIGUEL (Con sonrisa picarona) Por supuesto, hay una francesa que está increíble, pero la canadiense también está cañón. Va de intelectual, pero tiene un morbo y un culazo que lo flipas. Of course, the french one is incredible, but the Canadian one is even better. She is smart but ENZO (Entre risas y miradas de complicidad) A ver si hay fortuna y cae alguna. Maybe I´ll get lucky. 4 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA La sala está llena de alumnos y el profesor muestra una diapositiva. Suena el timbre.
  • 6. 6. PROFESOR Bueno, mañana continuaremos con la clase. Ok! We´ll continue tomorrow. La gente se levanta y sale de clase comentando en grupitos. Ashley se queda esperando el momento para quedarse a solas con el profesor. Finalmente, quedan solos. PROFESOR Hola, ¿qué tal? Tú debes ser la nueva chica de intercambio, ¿no? Hello, how are you? You must be the new interexchange girl. Am I right? ASHLEY Hola. Sí. Soy de Canadá. Mi nombre es Ashley. Hi. Yes. I´m from Canada. My name is Ashley. PROFESOR ¿Cuánto llevas aquí? When did you arrive? ASHLEY Llevo tres días. Quería hablar con usted para ver cómo aprobar la asignatura y qué trabajos debo hacer. I arrived three days ago. I wanted to talk to you about the course as to what papers I have to write in order to pass the course. PROFESOR (Sonriendo) El examen no es obligatorio para los alumnos de intercambio. Tú no tienes por qué hacerlo. Sólo el trabajo. Si tienes alguna duda más, mándame un correo. ¿Tienes mi email? De todas formas los lunes y jueves estoy por las tardes en mi despacho. Pásate cuando quieras. The exam is not an obligation for the exchande students. You don´t have to do it. Only the project. If you have anymore doughts, send me an e-mail. Do you have my e-mail? Anyways, I am at my office every Monday and Thursday in the afternoon. Come any time. ASHLEY (Baja un poco la cabeza, tímida, y mira al profesor)
  • 7. 7. Gracias. Hasta luego. Thank-you. Good- bye. PROFESOR Hasta luego. Good-bye. El profesor se da la vuelta y comienza a andar hacia la puerta. Ashley, mientras termina de recoger sus cosas, mira hacia atrás, a su profesor, quien de repente se gira levemente para mirarla, y le sonríe. Ashley sale contrariada de clase. SEPARADOR 5 INT. PASILLO PISO – DÍA Se escuchan las llaves abriendo la puerta, a la vez que Héloise sale del cuarto de baño, recién duchada con una toalla cubriéndole el cuerpo. Se abre la puerta y se ve a Miguel y Enzo con las maletas. Héloise se para en seco y se gira. Enzo la mira de arriba abajo en pocos segundos. Coinciden miradas. MIGUEL Hola Hélo, te presento a Enzo, nuestro nuevo compañero. Hi Hélo, this is Enzo, our new roomate. ENZO (Le tiende la mano) Ciao, piacere. Digo…encantado. Cia, piacere. I mean, it´s a pleasure. HÉLOISE (Le da tres besos directamente, la mano de Enzo se posa en su cintura y él se sonroja) Hola Enzo, encantada. Me voy a vestir, ahora salgo y hablamos. Hi Enzo, Pleased to meet you. I´m going to get dressed, I´ll be right out and we´ll talk. Miguel está mirando a uno y a otro, y deja escapar una sonrisa. Héloise se mete en su cuarto. MIGUEL Bueno, te voy a enseñar cuál es tu cuarto. Well, I´m going to show you your room. ENZO (Todavía perplejo por la situación con Hélo)
  • 8. 8. Sí, claro. Yes, of course. Andan por el pasillo hasta llegar a la habitación de Enzo. Le abre la puerta. MIGUEL Te dejo que te instales y luego te enseño la casa. Mientras me voy a duchar. I´ll let you settle in and when your done I´ll show you the house. Meanwhile, I´ll have a shower. ENZO Vale. OK Suelta las maletas, mira su habitación, coge su portátil y se pone en el escritorio. Enciende el ordenador y se conecta a Facebook. Ve un mensaje privado que le ha dejado su ex novia. Se ve en pantalla el mensaje. EX NOVIA (Voz en off) Hola Enzo, ¿has llegado ya a España? Espero que el viaje haya ido bien. ¿Cómo es aquello? ¿Es bonito? ¿Llueve o hace sol? Aquí llovió ayer, y hoy está nublado. Bueno, sabes que…ya te echo de menos, he intentado no echarte de menos, pero te quiero tanto que me es imposible. Después de todo lo que hemos pasado juntos, con tu caso del asesinato, ¿de verdad piensas que no podríamos superar un año separados? Lo he estado pensando mucho y quiero ir a España, querría verte. Te quiero, besos. Hi Enzo, Are you already in Spain? Hope you had a good trip. How is it over there? Is it beautiful? Does it rain or is it sunny? Here, it rained yesterday and today it´s cloudy. Well, you know that I already miss you, I’ve tried not to, but I love you so much that it’s impossible not to miss you. After all that we have been through, the assassination case..Do you really think that we could overcome being apart for a year? I´ve been thinking it a lot and I
  • 9. 9. want to go to Spain. I want to see you. I love you, kisses. Enzo resopla y cierra la pantalla del ordenador. 6 INT. SALÓN CASA – DIA Hélo, ya vestida, conversa con su novio por Skype frente a la pantalla del ordenador. Permanece sentada en el sofá mientras el ordenador aparece en una mesita apoyado. Una voz masculina al otro lado de la pantalla. NOVIO Te quiero mi niña, te echo mucho de menos. I love you honey, I miss you. HÉLOISE Yo también te quiero. Adiós. I love you too. Bye. Aparece Enzo entrando al salón y Hélo se da cuenta y cierra bruscamente la pantalla del ordenador. ENZO Hola, ¿qué tal? ¿Hablando con el novio? Hi. What´s up? Talking to your boyfriend? HÉLOISE (Entrecortada) No, no, no, era mi hermano. Conversaciones familiares. No, no, no, it was my brother. Family chats. ENZO (Sentándose en el sofá, al lado de Hélo) ¡Ahhh! Yo todavía no he llamado a mi familia. Bueno, ¿de qué parte de Francia eres?Ahh! I still haven´t called my family. Well, What part of France are you from? HÉLOISE Pues soy de Lille, pero estudio en Liége, Bélgica. I am from Lille, but I study in Liège, Belgium. ENZO ¿Y qué haces en Liége si eres francesa?
  • 10. 10. What are you doing in Liège if you are French? HÉLOISE Porque estudio allí, los planes de estudio de Bélgica en Fisioterapia son mejores. Because I study there, the physiotherapy study programs in Belgium are much better. ENZO (Sonrisa persuasiva) ¿Eres fisio? Ohh, pues a mí me duele mucho la espalda, ¿me das un masaje? You are Phisio? Well I have this pain in my back. Could you give me a masaje? Héloise pone cara de querer dárselo, de hecho se acerca un poco más a Enzo. 7 INT. CUARTO DE MIGUEL – NOCHE Miguel está con una toalla entre el cuello secándose el pelo, y sin camiseta. Le suena el móvil. MIGUEL Sí, ¿dígame? Yes, hello? VOZ EN OFF Hola Miguel, mira el lunes te necesitamos, que nos ha fallado el técnico de sonido en realización. Trabajarás desde “El hormiguero 3.0” hasta que terminen los cantantes estos. Será desde las 22:00 hasta las 00:30. Hello, Miguel, we’ll be needing you on Monday, to cover for the sound technician. You’ll be working from “El hormiguero 3,” until the singers finish. It will be from 22:00 till 00:30. MIGUEL ¡Ah! Los del “Nº1”, ¿no? Perfecto. ¿Y a qué hora empiezo? Ah! The ones from “Nº1” no? Perfect. What time do I start? VOZ EN OFF No vengas justo de tiempo, que nos conocemos.Don´t be late and come with plenty of time.
  • 11. 11. MIGUEL Vale vale, allí nos vemos. Ciao. Ok, Ok, I´ll see you there. Ciao. 8 INT SALÓN DE LA CASA – NOCHE Miguel aparece en la puerta del salón interrumpiendo el masaje de Hélo a Enzo. MIGUEL Me muero de hambre, Enzo, ¿cocinamos algo? I´m starving. Let´s make something to eat. Enzo mira a Miguel, mira a Hélo y vuelve a mirar a Miguel. Hélo mira con recelo a Miguel. ENZO (Se levanta del sofá) “Certo”, hoy cocino yo, espaguetis a la carbonara.”Certo” today I´ll make spaguetties a la carbonara. MIGUEL Pero la carbonara de verdad, ¡eh! Y como ya lo sabía, ya he comprado los ingredientes. But with real carbonara eh! And cause I knew it, I´ve already bought the ingredients. ENZO Por supuesto. Os vais a chupar los dedos. Of course. It will be finger lickin good MIGUEL Recuerda que somos 4, también tenemos que contar con Ashley. Remember that there are four of us,including Ashley. ENZO Perfecto, pasta para 4. Perfect, that will be pasta for four.
  • 12. 12. Enzo mira a Hélo y le guiña un ojo. Hélo le sonríe. 9 INT. COCINA – NOCHE Enzo está rayando el parmesano, mientras Miguel está cortando la panceta. MIGUEL Enzo, como me comentaste que necesitabas un trabajo aquí, he preguntado en el bar en el que pincho de vez en cuando si necesitaban a alguien. Enzo, since you told me that you needed to find a job here,I´ve asked if they need anyone in the bar where I work from time to time ENZO ¡Ah! ¿Y qué te han dicho? Ah! And what did they say? MIGUEL Que necesitan un barman(camarero) para los jueves noche. ¿Sabes poner copas? That they need a barman (Waiter) for Thursday nights. Can you serve drinks? ENZO (Cara de sarcasmo) ¿Tú qué crees? Yo nací con una copa en la mano. What do you think? I was born with a glass in my hand. Carcajadas. MIGUEL Pues entonces, ya tienes trabajo. Ahora, sirve las copas, no te las bebas tú cabrón. Que te conozco. Esta noche te llevo, para que veas el local y conozcas al jefe, y ya de paso…nos tomamos unas copitas los 4 y lo que surja. Well then, you have a job. Now you serve those drinks and don´t drink them yourselve.------.I know you well. I´ll take you tonight to see the place and meet the boss. Maybe even the four of us can have a few drinks and whatever happens.
  • 13. 13. Se vuelven a reír y miradas de complicidad. Miguel ya ha terminado de cortar la panceta y ahora está sacando la pimienta negra del cajón. Enzo empieza a batir los huevos. Se escucha la puerta principal cerrándose, Ashley acaba de llegar. Ambos miran a la puerta de la cocina, por la que aparece la canadiense. MIGUEL Hola Ashley, te presento a nuestro nuevo compañero de piso. Enzo, Ashley; Ashley, Enzo. Hi Ashley, this is our new roommate. Enzo, Ashley: Ashley, Enzo Ashley le saluda desde la puerta, no se acerca. ASHLEY Hola, encantada. Hi, nice meeting you. ENZO Hola. Hello Ashley se va. Enzo mira a Miguel y se ríe. MIGUEL ¿Por qué te ríes? Why are you laughing? ENZO ¡Está muy buena! Menudo año nos espera. She is hot! We are going to have a great year. Risas. 10 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE Ashley suelta la mochila debajo de la mesa y cuelga la chaqueta en el armario. Se tumba en la cama y abraza su almohada. Comienza a recordar su encuentro con el profesor, con un suspiro. FLASH BACK 11 INT. AULA DE LA FACULTAD – DÍA Plano subjetivo de Ashley mirando al profesor mientras le habla. El profesor yéndose y girándose para mirarla. FUNDIDO A NEGRO 12 INT. COCINA - NOCHE
  • 14. 14. MIGUEL Oye, hablando de chicas, ¿tú no tenías novia en Italia? Listen, about girls, didn´t you have a girlfriend back in Italy? ENZO Tú lo has dicho, tenía. You said it, had a girl friend MIGUEL ¿Qué ha pasado? What happened? ENZO Un año fuera es mucho tiempo separados. Además, ya me conoces, prefiero no hacerle daño de otra manera. A year away is too much time to be apart.Anyways, you know me, I prefer not hurting her anyother way. MIGUEL Eres un cabrón tío, pero tienes razón. Mejor dejar en Italia, lo que en España puede ser un problema. En el fondo eres mi ídolo. You are an asshole man, but you are right. Better leave in Italy, what could be a problem in Spain. I admire you. Se sonríen y siguen cocinando. Miguel echa en la sartén la cebolla y pimienta. Enzo mezcla los huevos ya batidos con el parmesano rallado. Entra Hélo, muy sensual, la camiseta que llevaba en el comedor, ahora deja entrever mucho más el escote. Miguel sigue cocinando, pero Enzo se para a mirarla. Ella le sonríe. HÉLOISE ¿Puedo ayudar en algo? Can I give you a hand? Enzo la mira de arriba abajo con una leve sonrisa en la boca y una mirada pícara. ENZO Sí, mira si la pasta ya está lista. Yes, you can check to see if the pasta is ready. HÉLOISE Vale. Alright
  • 15. 15. Hélo coge un tenedor, se va a la olla que contiene la pasta, y de forma muy sensual, se inclina hacia delante, coge un espagueti, sopla, mira de reojo a Enzo y prueba la pasta. Enzo la mira y se muerde levemente el labio, suelta un pequeño resoplido. HÉLOISE Creo que ya está lista. I think it´s ready ENZO Pues apaga el fuego y escúrrela. ¡Ah! Sabes que esta noche salimos de fiesta, ¿no? Then turn of the stove and pour out the water. Ah! You know that we are all going out no? HÉLOISE No lo sabía, ¿se lo habéis dicho a Ashley? I didn´t know. Have you told Ashley? ENZO Todavía, no. Not yet. HÉLOISE Ok, yo la aviso. Ok, I´ll tell her. 13 INT. CUARTO DE ASHLEY – NOCHE Suena la puerta de su habitación y sale del estado de ensoñación. Se levanta y va a abrir la puerta. HÉLOISE Hola Ashley, hoy vamos a salir, ¿te vienes? Hi Ashley, we´re going out tonight. Wanna come? ASHLEY No, no me apetece, no tengo ganas. No, no, I don´t feel like going out. HÉLOISE Venga anímate que vamos a salir los 4 juntos. Solo un pequeño rato. Come on, just for a little while. It will just be the four of us. ASHLEY
  • 16. 16. No de verdad, gracias, mañana tengo clases muy temprano y no puedo faltar. No, really, thanks but tomorrow I have a very early class and I can´t skip it. HÉLOISE Yo también tengo clases, por eso, estamos un rato y nos venimos juntas. I also have class tomorrow, that´s why we go out for a while and come back together. Ashley se queda mirando pensativa, sin contestar. HÉLOISE Venga vamos a cenar y te lo piensas. Let´s go eat and think about it. La coge del brazo y la saca del cuarto. Ashley se deja llevar, cerrando la puerta tras ella. SEPARADOR 14 INT. CUARTO MIGUEL – NOCHE Enzo y Miguel están en el cuarto del español, tomando unas copas. Miguel está pinchando algo de música. Enzo está mirando los pósters. ENZO ¿Y estos pósters? Todos tienen el mismo logo. This postres, they all have the same logo. MIGUEL Sí, es que trabajo como técnico de sonido para Antena 3, y esos pósters son de los programas en los que he trabajado. ¿No te lo había dicho? Yeah! Didn´t I tell you? I work as a sound technician for Antena 3, and those postres are from the programms I´ve worked in. ENZO No, no. ¡Física o química! ¿Sabes que la han quitado en Italia? No, no. Physics or chemistry!Didn´t you know that it has been cancelled in Italy? MIGUEL ¿Si? ¿Por qué?
  • 17. 17. Really? Why? ENZO Presión mediática. ¿Y esta serie? ¿”Con el culo al aire”? Media pressure. And this serie? Left out in the cold? MIGUEL (Risas al final) ¿No la conoces? Está muy bien, es bastante graciosa. Échale un vistazo y así ves lo bien que trabajo. You haven´t heard of it? Actually, it´s quite funny. Take a look at it and see how well I work. ENZO ¿Has trabajado tú? Entonces no, ¡me vallan a explotar los oídos! Jajajaja. You´ve worked on this? Then no, my ears might explode. Hahahahaha. MIGUEL (Pegándole con los nudillos en el hombro) Jajaja, ¡qué cabrón eres! Hahaha, what an asshole! ENZO (Poniendo cara de bromear) Bueno, bueno, si te pones así…la tendré que ver. Ok, ok, if you put it that way, I´ll have to see it. Sigue mirando algunos pósters de la habitación y seguidamente mira el reloj. ENZO Oye, ¿no están tardando mucho? Listen, aren´t they taking too long? MIGUEL Son chicas. They are girls. Pegan a la puerta de Miguel y Héloise abre la puerta asomándose. HÉLOISE Ya estamos preparadas. ¿Nos vamos? We are ready. Shall we go? SEPARADOR DE LA PUERTA DEL BAR NOCHE
  • 18. 18. 15 INT. DISCOTECA - NOCHE Entran en la discoteca los 4 juntos y empiezan a moverse al ritmo de la música. Miran a toda la gente y Miguel mira a Enzo y le hace un gesto con la cabeza de “vamos”. Enzo asiente y Miguel se dirige a las chicas. MIGUEL Chicas, ¿os importa que os dejemos solas unos minutos? Tenemos que hablar con el jefe de trabajo. Girls, Do you mind if we leave you alone for a few minutes? We have to talk to boss about a job. HÉLOISE (Cuando acaba la frase le guiña un ojo a Enzo) Claro, pero no nos dejéis solas mucho tiempo. Sure, but don´t leave us for too long. ENZO (Levanta las cejas con sonrisa picarona) Tranquila. Don´t worry. Se acercan a la barra donde está el jefe, se dan la mano y les ofrece una copa. JEFE Bueno, ¿qué tal se te da el español? Well, how is your spanish? ENZO (Entre risas) Los nombres de las bebidas los domino. I know all the drinks by its name. JEFE (Dándole la mano) Entonces, eres el nuevo de los jueves. Then, you are the new one for Thursday. ENZO Gracias, ¿cuándo empiezo? Thank-you. When do I Start? JEFE Si te parece bien, el jueves que viene. If you like you can start next Thursday. ENZO Perfecto. Perfect.
  • 19. 19. Ashley y Hélo están al otro lado de la barra, se van a pedir unas copas, pero Ashley se resiste. HÉLOISE ¿Qué quieres de beber? What do you want to drink? ASHLEY (Tímida sonrisa) No nada, no bebo. No, nothing, I don´t drink. HÉLOISE Venga… estás de Erasmus. Come-on, you are on Erasmus ASHLEY No, no, de verdad. No, no really. HÉLOISE Que sí, una por lo menos. Yes, at least have one. ASHLEY Bueno…pero sin mucho alcohol. Malibú. Ok! But without too much alcohol. A Malibu. HÉLOISE (La mira con expresión burlesca) Yo te pediré algo bueno. I´ll order something good. Héloise se dirige al camarero y pide dos copas de ron con refresco cola. El camarero las invita a un chupito a cada una. Hélo llama a Ashley, quien se resiste un poco al chupito pero al final se lo beben juntas, brindando. Cogen las copas que llevan pajitas y empiezan a beber. ASHLEY Mmm…Es bueno. Mmm…It´s good Hélo le asiente. Se acercan dos chicos a hablar con ellas. CHICO 1 Hola, no sois españolas, ¿verdad? Hello, you girls aren´t Spanish, am I right? HÉLOISE Hola, no, yo soy francesa y ella es de Canadá. Hi, no I´m french and she is from Canada, CHICO 2
  • 20. 20. ¿Y cómo os llamáis? And what are your names? HÉLOISE Yo me llamo Hélo y ella Ashley. My name is Hélo and she is Ashley. Los chicos se acercan a las chicas para darle dos besos. Hélo les da 3 besos y Ashley se queda cortada y ofrece la mano. Hélo se va a bailar con uno de los chicos y Ashley, terminándose la copa, se queda en la barra con el otro, que la invita a otra copa. Miguel, que está en la barra con Enzo y sus futuros compañeros, se aleja al ver a Laura. MIGUEL (Cogiendo a Enzo por un hombro) Ahora vengo. I´ll be right back. ENZO Vale, te espero aquí. Ok, I´ll wait here. Miguel se aleja a saludar a la chica. Ella lo ve acercarse y le sonríe. LAURA (Con una amplia sonrisa) Hola Miguel, ¿cómo estás? Además de igual de guapo que siempre. Hi Miguel.How are you? Apart from looking great as always. MIGUEL (La mira de arriba abajo y le sonríe) ¿Qué tal? Pues muy bien, aquí un ratillo de fiesta con mis nuevos compañeros de piso a enseñarles el ambiente nocturno de Madrid. ¿Y tú? ¿Cómo que vienes tan guapa? ¿A quién has venido a enamorar? What´s up? I´m well, partying with my new roommates and showing them the night life in Madrid. And you? How come you look so gorgeous? Who are you going to catch? LAURA (Muy sensualmente) A ti. YOU Segundos sin articular palabra, mirándose intensamente. Comienzan a besarse, y van calentándose. Se van acariciando
  • 21. 21. cada vez más intensamente. Mientras se besan, van avanzando por la pista, en dirección al almacén de bebidas. Cerca de la puerta, Miguel se separa un poco, le coge de las manos y la mete dentro. Se les ve en el almacén, más apasionadamente. Vemos a Ashley en la barra bebiendo el final de otra copa, el chico le va pidiendo otra. Mientras paga, Ashley suelta la otra. Le da la copa y la coge por la cintura. Ashley empieza a beber de la pajita. En el único instante en el que suelta la pajita el chico le intenta besar, pero ella le quita la cara. Hélo está bailando muy pegada y muy sensualmente con el otro chico. Desde la barra, Enzo la mira con recelo. Hélo está de espaldas al chico con el que baila, quien empieza a abrazarla por la barriga. El chico asoma la cara, para besarle en el moflete. Hélo, que se ha dado cuenta de que Enzo la mira, empieza a mirarlo y sonreírle. Enzo se bebe la copa de un trago, se da la vuelta, suelta la copa. ENZO Ponme otra. Put me another one. CAMARERO Eres una esponja, no veas cómo bebes. You are like a sponge. ENZO (Guiño) Años de entrenamiento. Years of training. CAMARERO Mira que el alcohol de España sube rápido. Alcohol in Spain hits you very fast. ENZO Tranquilo, yo controlo. Don´t worry, I can handel it. Miguel y Laura salen del almacén, recomponiéndose. Miguel le da un tortazo en el culo, un beso y se van cada uno por un lado. Miguel va hacia Enzo. MIGUEL Enzo, ¿dónde están las chicas? Enzo, where are the girls? ENZO (Menea la cabeza en dirección Hélo)
  • 22. 22. Ahí está Hélo. There is Hélo. MIGUEL (Mirando por toda la pista) ¿Y Ashley? And Ashley? ENZO ¡Bo! Miguel descubre donde está Ashley. MIGUEL Recoge a Hélo y veniros. Go get Hélo and come. Enzo se va a buscar a Hélo, mientras Miguel va hacia Ashley y su acompañante. MIGUEL ¿Estás bien Ashley? Are you ok Ashley? CHICO 2 ¿Es tu amiga? Is she your friend? MIGUEL Si, ¿por? Yes, why? CHICO 2 (Yéndose) Nada, nada. Nevermind. Aparecen Enzo y Hélo. Miguel invita a varias rondas de chupitos. Se ponen a bailar todos borrachos. FUNDIDO A BLANCO 16 INT. DORMITORIO DE ASHLEY – DÍA Se ve la habitación desordenada, con ropa tirada por el suelo, la persiana completamente abierta. Se ven a las dos chicas en la cama. Hélo se despierta, mira a Ashley, mira dentro de las sábanas, pone cara de extrañada y asustada. CARETA DE DESPEDIDA