1. Protocolo de Monitoreo para Proyecto de
Gas del Relleno Sanitario Copiulemu
(LFG)
Preparado por:
Manuel Rodríguez Camus
Versión 8
01 Marzo 2010
Proyecto Copiulemu LFP 1
Documentación Versión 8, 01/03/2010
2. TABLA DE CONTENIDOS
1. Introducción ......................................................................................................................................... 3
1.1 Generalidades .......................................................................................................................... 3
1.2 Estructutra del Protocolo de Monitoreo .................................................................................... 3
2. Reseña del Proyecto ........................................................................................................................... 5
2.1 Breve Descripción .................................................................................................................... 5
2.2 Mapa ......................................................................................................................................... 5
2.3 Detalle de personas a contactar para el Proyecto ................................................................... 5
3. Supervisión del Monitoreo del Proyecto .......................................................................................... 6
4. Datos & Equipos del Monitoreo ......................................................................................................... 8
4.1 Datos a monitorear ................................................................................................................... 8
4.2 Equipos usados para la supervisión de los datos; plan de Contingencia ............................. 12
5. Cálculo Ers del Proyecto .................................................................................................................. 16
6. Documentación & Archivo ............................................................................................................... 17
7. Procedimientos Operacionales y Responsabilidades................................................................... 19
7.1 Descripción de Tareas ................................................................................................................. 19
7.2 Procedimientos de emisión de la información ............................................................................. 20
8. Communicación y Capacitación ...................................................................................................... 24
Anexo 1 ....................................................................................................................................................... 25
Anexo 2 ....................................................................................................................................................... 34
Anexo 3 ....................................................................................................................................................... 35
Anexo 4 ...................................................................................................................................................... 42
Anexo 5 ...................................................................................................................................................... 45
Anexo 6 A ................................................................................................................................................... 50
Anexo 6 B .................................................................................................................................................... 58
Anexo 6. C ................................................................................................................................................... 66
Anexo 7 ...................................................................................................................................................... 73
Proyecto Copiulemu LFG 2
Documento Versión 8, 01/03/2010
3. 1. Introducción
1.1 Generalidades
Con la finalidad de que el proyecto de gas de un relleno sanitario (LFG) obtenga Certificados de
Reducción de Emisiones (CERs) bajo el Mecanismo de Desarrollo Limpio (MDL), son necesarios
varios parámetros de monitoreo transparentes y efectivos. Basados en esta información se
pueden calcular las reducciones de emisiones generadas. Los parámetros que requieren ser
monitoreados y los pasos generales tomados para cumplir están definidos en la Aplicación de
una Metodología de Monitoreo y Plan, los cuales constituyen una parte del Documento de Diseño
del Proyecto (PDD.)
Este documento ejecuta los Planes de Monitoreo ya existentes. Esto es, el Protocolo de
Monitoreo es un documento no público que entrega una guía sobre cómo llevar a cabo las
actividades de monitoreo definidos en el PDD. Está dirigido particularmente a aquellos
responsables en la planta para asegurar que todos los parámetros requeridos son medidos y
registrados correctamente de manera que se puedan obtener los CERs por reducción de
emisiones.
No tiene un carácter legal y en ningún caso sustituye, el Plan de Monitoreo en el PDD, pero su
implementación le prueba al verificador (así llamada Entidad Operacional Designada, DOE) que
el proyecto está en cumplimiento. Por lo tanto es obligatorio para los participantes del proyecto.
De ser necesario, el Protocolo de Monitoreo puede ser actualizado y ajustado para concordar los
requerimientos operacionales en línea con los procedimientos descritos en la Sección 7.
1.2 Estructutra del Protocolo de Monitoreo
El Protocolo de Monitoreo está dividido en ocho secciones principales:
• Sección 1 Es la introducción general al Monitoreo y el Protocolo de Monitoreo
• Sección 2 Entrega una descripción sobre el Proyecto LFG de Copiulemu e incluye una
breve descripción, un mapa del lugar como también los contactos
• Sección 3 Resume los componentes claves del monitoreo antes de que las siguientes
secciones entreguen información más detallada.
• Sección 4 Describe detalladamente la información que se necesita reunir destinada al
monitoreo e incluyendo tanto el método usado como también la frecuencia de recolección
y registro. Además, se centraliza en el equipamiento que se está usando para monitorear
los parámetros individuales y los procedimientos de emergencia en caso de fallas de
equipo.
• Sección 5 Describe cómo las reducciones de emisión son calculadas sobre la base de los
datos obtenidos durante el monitoreo.
Proyecto Copiulemu LFG 3
Documento Versión 8, 01/03/2010
4. • Sección 6 Provee información sobre cómo los datos y los procedimientos están siendo
documentados y archivados. Describe el LIBRO DE TRABAJO de Monitoreo que deberá
usarse in-situ por el personal para el registro de datos y el cálculo simple de reducciones
de emisiones.
• Sección 7 Describe los procedimientos operacionales que se llevan a cabo como también
la asignación de responsabilidades que aseguren la calidad del monitoreo que está
siendo realizado
• Sección 8 Entrega una guía relacionada con los procedimientos de comunicación y
describe los requerimientos de capacitación que son necesarios para implementar este
Protocolo de Monitoreo
Proyecto Copiulemu LFG 4
Documento Versión 8, 01/03/2010
5. 2. Reseña del Proyecto
2.1 Breve Descripción
El Proyecto de Gas (Biogás) del Relleno Sanitario Copiulemu (‘el Proyecto’) en Chile está
ubicado en un relleno sanitario existente y operativo. Es apto para el manejo de residuos sólidos
municipales e industriales por varias razones: Su favorable ubicación para todas las comunas,
lejos de pequeñas localidades, cerca de un camino principal y a 20 [km], comunas circundantes
del área metropolitana de Concepción. Posee tecnología de punta para fortalecer la protección
del medioambiente. El manejo de este Vertedero fue de acuerdo a las normas y reglamentos
vigentes para el periodo mencionado.
La finalidad del Proyecto de Gas (Biogás) del Relleno Sanitario Copiulemu (LFG) es instalar un
sistema altamente eficiente de recolección de gas del relleno sanitario. Esto considera la
inversión de un sistema de recolección de gas, un equipo de quema y el equipo necesario para
monitoreo.
El Proyecto LFG de Copiulemu, usa metodología ACM0001 ‘Metodología consolidada para las
actividades del proyecto de biogás del relleno sanitario’ registrado el 3 de diciembre de 2005. La
puesta en marcha del proyecto está fijada para comenzar el 15/04/2006 y el periodo de
obtención de los Certificados CERs para la misma fecha (basado un periodo renovable de siete
años.)
2.2 Mapa
Existe un mapa de ubicación en el Archivador de Monitoreo.
2.3 Detalle de personas a contactar para el Proyecto
Dirección del Relleno Sanitario Copiulemu: Km 25 del camino
Concepción - Cabrero
Sector El Rabito – Florida
Chile
Tel./Fax: +569 4523010
Contacto en Planta: Manuel Rodríguez Camus
Jefe de Operaciones Biogás
Tel. +56 – 41-2109246.
m.rodriguezcamus@gmail.com
Dirección Postal: Santiago Watt 4525
Parque Empresarial del Biobio
Talcahuano
Chile.
Proyecto Copiulemu LFG 5
Documento Versión 8, 01/03/2010
6. 3. Supervisión del Monitoreo del Proyecto
Esta sección entrega un resumen de varios componentes que incluyen las actividades de monitoreo y responsabilidades para
el Proyecto LFG de Copiulemu (Tabla 1). Mayores detalles de cada uno de los componentes están dados en las siguientes
secciones.
Tabla 1: Supervisión General del Monitoreo
Responsable
Procedimient por la
Información Equipos de Frecuencia de Tipo de Frecuencia Responsable de
ID no. os de Informes recolección
Variable Medición Muestreo Registro de Registro la supervisión
Monitoreo de
información
LIBRO DE
TRABAJO
Cantidad total Procedimiento de
1. LFGtotal,y de biogás Ver LIBRO DE Monitoreo Planilla A.
Medidor de
/ capturado- TRABAJO LIBRO DE Técnico en Jefe de Control
Flujo con un Manual y
2. recolectado / Procedimiento Periódicamente Diario TRABAJO Planta de Calidad
equipo de Electrónico
LFGfquemado Cantidad de de Monitoreo Procedimiento de (ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
registro
y biogás (Anexo 1) Monitoreo Planilla B
quemado (archivo Excel, CERs
de Copiulemu
(archivo Excel)
LIBRO DE
TRABAJO
Procedimiento de
Sensor de
Ver LIBRO DE Monitoreo Planilla A.
Temperatura
TRABAJO LIBRO DE Técnico en Jefe de Control
Temperatura , integrado al Manual y
5. T Procedimiento Periódicamente Diario TRABAJO Planta de Calidad
del biogás medidor de Electrónico
de Monitoreo Procedimiento de (ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
flujo para
(Anexo 1) Monitoreo Planilla B
1. / 2.
(archivo Excel, CERs
de Copiulemu
(archivo Excel)
Proyecto Copiulemu LFP 6
Documentación Versión 8, 01/03/2010
7. LIBRO DE
TRABAJO
Procedimiento de
Medidor de
Ver LIBRO DE Monitoreo Planilla A.
presión,
TRABAJO LIBRO DE Técnico en Jefe de Control
Presión del integrado al Manual y
6. P Procedimiento Periódicamente Diario TRABAJO Planta de Calidad
biogás medidor de Electrónico
de Monitoreo Procedimiento de (ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
flujo para
(Anexo 1) Monitoreo Planilla B
1. / 2.
(archivo Excel, CERs
de Copiulemu
(archivo Excel)
LIBRO DE
TRABAJO
Procedimiento de
Monitoreo Planilla A.
Ver LIBRO DE Planilla de muestreo
Analizador
Fracción de TRABAJO horario Copiulemu. Técnico en Jefe de Control
portátil de Diario y Manual y
4. wCH4,y metano en el Procedimiento Periódicamente LIBRO DE Planta de Calidad
calidad de horario electrónico
biogás de Monitoreo TRABAJO (ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
gas
(Anexo 1) Procedimiento de
Monitoreo Planilla B
(archivo Excel, CERs
de Copiulemu
(archivo Excel)
LIBRO DE
TRABAJO
Cantidad total
Procedimiento de
de electricidad
Ver LIBRO DE Monitoreo Planilla A.
usada en el
TRABAJO LIBRO DE Técnico en Jefe de Control
proyecto para Medidor de Manual y
8. Procedimiento Continuo Diario TRABAJO Planta de Calidad
el bombeo del Electricidad electrónico.
de Monitoreo Procedimiento de (ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
gas (no
(Anexo 1) Monitoreo Planilla B
derivado del
(archivo Excel, Ers
gas)
de Copiulemu
(archivo Excel)
LIBRO DE
Ver LIBRO DE
Eficiencia de la TRABAJO
TRABAJO
antorcha Planilla de eficiencia
Procedimiento
determinada Analizador de la antorcha Técnico en Jefe de Control
de operación Manual y
3. FE por el de gas Mensual Trimestral LIBRO DE Planta de Calidad
Anexo 6; electrónico.
contenido de portatil TRABAJO (Ver Anexo 2) (ver Anexo 2)
Procedimiento
metano en el Procedimiento de
de operación
gas liberado Monitoreo Planilla
anexo 7.
CERs (archivo Excel)
Proyecto Copiulemu LFG 7
Documento Versión 8, 01/03/2010
8. 4. Datos & Equipos del Monitoreo
La siguiente sección entrega mayores detalles relacionados con los datos que necesitan ser
monitoreados como también el equipo usado en la recopilación de los datos.
4.1 Datos a monitorear
La ‘Metodología consolidada para las actividades del proyecto de gas del relleno sanitario
(ACM0001)’ determina qué parámetros necesitan ser monitoreados para asegurar que la
reducción de emisiones alcanzadas se pueden calcular apropiadamente. Dos tipos de dados
necesitan ser supervisados:
1) Aquellos relacionados con el metano generado y quemado en planta (Nº ID 1.-6.);
2) Aquellos relacionados con recursos de energía requeridos para la operación (Nº ID 8.-
9.); y
La siguiente tabla (Tabla 2) proporciona una visualización completa sobre qué tipo de datos
necesitan ser supervisados y con qué frecuencia:
Proyecto Copiulemu LFP 8
Documentación Versión 8, 01/03/2010
9. Tabla 2: Datos a ser supervisados y frecuencia de monitoreo
Medida
Proporción
Número (m),
Unidad Frecuencia de
ID (como Información calculada Frecuencia de Procedimiento Método de
de de información Documentación Observaciones
en el variable (c), Monitoreo de Monitoreo Registro
Medida Registro a ser
DDP) estimada
monitoreado
(e)
LIBRO DE
Este proyecto no
TRABAJO
utiliza LFG para
Procedimiento
ningún otro fin
de Monitoreo
que no sea la
Cantidad total Planilla A
Ver LIBRO DE quema,
1. de biogás LIBRO DE
TRABAJO LFGquemado,y =
LFGtotal,y / capturado/ 3 TRABAJO Manual y
Nm m Periódicamente Diario 100% Procedimiento LFGtotal,y. El flujo
2. Cantidad de Procedimiento Electrónico
de Monitoreo LFG será solo
LFGflared,y biogás de Monitoreo
(Anexo 1) medido en un
quemado Planilla B
punto. Los datos
(archivo Excel,
serán incluidos
CERs de
en forma
Copiulemu
mensual y anual.
(archivo Excel)
LIBRO DE
TRABAJO La temperatura
Procedimiento es monitoreada
de Monitoreo para determinar
Planilla A la densidad del
Ver LIBRO DE
LIBRO DE LFG. Dado que
TRABAJO
Temperatura TRABAJO Manual y el medidor usado
5. T ºC m Periódicamente Diario 100% Procedimiento
del Biogás Procedimiento Electrónico automáticamente
de Monitoreo
de Monitoreo transforma los
(Anexo 1) 3 3
Planilla B m a Nm , la
(archivo Excel, temperatura sólo
CERs de se mostrará en
Copiulemu pantalla.
(archivo Excel)
Proyecto Copiulemu LFP 9
Documentación Versión 8, 01/03/2010
10. La presión es
LIBRO DE generalmente
TRABAJO monitoreada
Procedimiento para determinar
de Monitoreo la densidad del
Ver LIBRO DE
Planilla A LFG. Dado que
TRABAJO
Presión del Procedimiento Manual y el medidor de
6. P mbar m Periódicamente Diario 100% Procedimiento
biogás de Monitoreo Electrónico flujo usado
de Monitoreo
Planilla B automáticamente
(Anexo 1)
(archivo Excel, transforma los
3 3
CERs de m a Nm , la
Copiulemu presión solo se
(archivo Excel) mostrará en
pantalla.
LIBRO DE
TRABAJO
Procedimiento
de Monitoreo
Planilla A.
Ver LIBRO DE Planilla de
Fracción de TRABAJO muestreo
Diario y Manual y La información
4. wCH4,y metano en el % m Periódicamente 100% Procedimiento horario.
horario Electrónico será diariamente.
biogás de Monitoreo Procedimiento
(Anexo 1) de Monitoreo
Planilla B
(archivo Excel,
CERs
Copiulemu
(archivo Excel)
Toda la
electricidad
LIBRO DE
usada en el
TRABAJO
Cantidad total proyecto será
Procedimiento
de suministrada por
de Monitoreo
electricidad Ver LIBRO DE el sistema
Planilla A
utilizada en el TRABAJO interconectado
Procedimiento Manual y
8. proyecto para KWh m Continuo Diario 100% Procedimiento central. La
de Monitoreo Electrónico
bombeo de de Monitoreo información
Planilla B
gas (no (Anexo 1) será agregada
(archivo Excel,
derivado del diariamente. La
CERs de
gas) Planilla de CERs
Copiulemu
convierte
(archivo Excel)
automáticamente
los Kwh a Mwh
Proyecto Copiulemu LFG 10
Documento Versión 8, 01/03/2010
11. LIBRO DE
TRABAJO
Planilla de La eficiencia de
eficiencia de la la antorcha se
Ver LIBRO DE
antorcha. calculará anual.
Contenido de TRABAJO
Procedimiento Manual y
3. FE metano en el % m Mensual Trimestral 100% Procedimiento
de Monitoreo Electrónico • (CH4%[in]-
gas liberado de Monitoreo
Planilla B CH4%[out]- 0,5)
(Anexo 1)
(archivo Excel, /CH4%[in].
CERs de
Copiulemu
(archivo Excel)
Para la
intensidad de la
emisión del
CO2 de la red se
Intensidad de utilizará un valor
Manual
las emisiones de 0.987 t
tCO2e/M (ingresado en
9. de CO2 en la c Anual Anual 100% N/A N/A CO2e/MWh
Wh planilla
electricidad (comparar PDD).
electrónica)
usada Se deberá
efectuar un
ajuste anual al
factor de
emisión.
Proyecto Copiulemu LFG 11
Documento Versión 8, 01/03/2010
12. 4.2 Equipos usados para la supervisión de los datos; plan de Contingencia
Los equipos usados para la medición de la información indicados más arriba (específicamente Nº ID 1.-6., 8) es descrita aquí.
La Tabla 3 proporciona una visualización incluyendo una guía sobre los requerimientos de calibración y mantención. La Tabla
3 también indica cómo medir y registrar los datos en caso de falla en los equipos (Plan de Contingencia).
Anexos 3, 4 y 5 Proporcionan Procedimientos de Operación para estos equipos de uso cotidiano por ejemplo: Anemómetro,
Termómetro Digital portátil, y el Medidor de Presión portátil.
Anexo 6.a Proporciona los procedimientos de operación y calibración para el Analizador Portátil de Calidad de Gas GA-2000.
Anexo 6.b Proporciona los procedimientos de operación y calibración para el analizador portátil de calidad de gas GA-25.
Anexo 6.c Proporciona los procedimientos de operación y calibración para el analizador portátil de calidad de gas
“BioGasCheck”
En suma a estos procedimientos descritos aquí, los equipos se operará y mantendrá de acuerdo a lo indicado por el fabricante.
Favor referirse (dentro del Archivador Manual de Copiulemu) utilizando los manuales del fabricante (compare la sección 6)
Proyecto Copiulemu LFP 12
Documentación Versión 8, 01/03/2010
13. Tabla 3: Equipos usados para monitorear la reducción de emisiones del proyecto
Plan de
Nº ID no de
Contingencia
las Identificación Fabricante y
Rango Procedimientos de Procedimientos Procedimiento en caso Valor por
variables Equipos del equipo en tipo de Observaciones
Operacional Calibración de Mantención de fallas defecto a
(como en el Planta producto
usar en caso
DDP)
de falla.
Los metros cúbicos
DWS normales serán
La falla del equipo es
Medidor de Serial no: Medidor de registrados
informado al proveedor y Registrar
Flujo 210602025 Flujo Venturi se realizan las manualmente
automáticamente
tipo: VT 150- mediante la
Ver el Manual de reparaciones. Si no es el valor
70 combinación de los Nº
0-2200 Nm³/h; DWS y por posible, el equipo deberá utilizando el
1. LFGtotal,y,/ Con El equipo será calibrado de identificación 1./2.,
0-980.67 Yokogawa ser reemplazado por uno Anemómetro
2. LFGflared,y Transmisor cada 5 años 5. & 6. En caso de falla
mbar (Archivador de equivalente dentro de un Tipo
Registro o diferencial de del equipo de registro,
Manuales) mes. Las averías/fallas g.640.J.11 –
transmisor Serial no: presión el flujo deberá
deben registrarse en la g.640.J.10.
diferencial de 27 E518417 YOKOGAWA bitácora sección (Ver Anexo 3)
registrados en forma
presión Modelo manual en la planilla
novedades.
EJA110A electrónica del libro de
control.
La falla del equipo es
informado al proveedor y Registrar
se realizan las manualmente
Control de El sensor de
reparaciones. Si no es el valor
Temperatura Ver el Manual de temperatura es parte
posible, el equipo deberá utilizando
Sensor de “Tempcontrol El equipo será calibrado INOR del medidor de flujo
5. T TT101 Max 100°C ser reemplazado por uno termómetro
Temperatura I.E.P. B.V” cada 5 años. (Archivador de para automáticamente
equivalente dentro de un digital 3
STD tipo: Manuales) calcular el Nm .
mes. Las averías/fallas EXTECH
PT8304S TM
deben registrarse en la Modelo 11
bitácora sección (Ver Anexo 4)
novedades
La falla del equipo es
Registrar
informado al proveedor y
YOKOGAWA manualmente
se realizan las
DP Harp el valor
reparaciones. Si no es El medidor de presión
Transmitter Ver el Manual de utilizando el
posible, el equipo deberá es parte del medidor de
6. P Medidor de No: Modelo:EJA53 El equipo será calibrado Yokogawa Medidor de
0 a 12 bar ser reemplazado por uno flujo para
Presión 27EA12251 0A cada 5 años. (Archivador de presión
equivalente dentro de un automáticamente
Manuales) portátil 3
mes. Las averías/fallas calcular el Nm .
Estilo: S2 Modelo
deben registrarse en la
DPI800/802
bitácora sección
(Ver Anexo 5)
novedades
Proyecto Copiulemu LFP 13
Documentación Versión 8, 01/03/2010
14. Se encuentra disponible el
Certificado de Calibración
En el intertanto el equipo se
Para medidas revisará regularmente in
For CH4: situ, el equipo será enviado Ver el Manual
diarias El promedio Para operación y
GA 2000 0-70% to para una calibración
GA 08228/05 GA2000 diario del procedimientos de
(Serial no. GA specification, completa una vez que los
Analizador de siguientes niveles de (Archivador de contenido de calibración in-situ
08228) 0-100%
calidad de exactitud no se puedan Manuales) metano (Ver Anexo 6.A)
reading
gas portátil alcanzar para el CH4:
0-5% vol: ±0.5%, 5-15% vol:
±1%,
15%-FS: ±3%
Se encuentra disponible el La falla del equipo es
Certificado de Calibración
En el intertanto el equipo se
informado al proveedor y
Para medidas revisará regularmente in se realizan las
cada hora For CH4: situ, el equipo será enviado Ver el Manual reparaciones. Si no es Promedio del
Para operación y
GA 25 (serial 0-70% to para una calibración posible, el equipo deberá promedio
GA25 procedimientos de
4. wCH4,y Analizador de G3795/06 number: specification, completa una vez que los ser reemplazado por uno diario del
siguientes niveles de (Archivador de calibración in-situ
gas portatil G3795/06) 0-100% equivalente dentro de un contenido de
exactitud no se puedan Manuales) (Ver Anexo 6.B)
reading mes. Las averías/fallas metano
alcanzar para el CH4: deben registrarse en la
0-5% vol: ±0.5%, 5-15% vol:
±1%,
bitácora sección
15%-FS: ±3% novedades
Se encuentra disponible el
Certificado de Calibración
En el intertanto el equipo se
revisará regularmente in
Para Medidas For CH4: situ, el equipo será enviado Promedio del
BioGasCheck Ver el Manuel Para operación y
cada Hora 0-70% to para una calibración promedio
Detector de BioGasCheck procedimientos de
BM10872 specification, completa una vez que los diario del
gas (serie N° siguientes niveles de (archivador de calibración in-situ
Analizador de 0-100% contenido de
BM10872) exactitud no se puedan manuales) (ver Anexo 6.C)
gas portatil reading metano
alcanzar para el CH4:
0-5% vol: ±0.5%, 5-15% vol:
±1%,
15%-FS: ±3%
Proyecto Copiulemu LFG 14
Documento Versión 8, 01/03/2010
15. La falla del equipo es
informado al proveedor y
Al equipo se le se realizan las
revisará reparaciones. Si no es El promedio
ACTARIS El equipo cuenta con la diariamente su posible, el equipo deberá diario de
Medidor de
8. 00038405 ACE 5000 5-120A supervisión de la funcionamiento ser reemplazado por uno electricidad
Electricidad
Type: 510 compañía de electricidad por el técnico a equivalente dentro de un usada en el
cargo en la mes. Las averías/fallas mes anterior
Planta deben registrarse en la
bitácora sección
novedades
Se encuentra disponible el
Certificado de Calibración
En el intertanto el equipo se
revisará regularmente in
For CH4: situ, el equipo será enviado Ver el Manual
GA 2000 0-70% to para una calibración
GA2000
(Serial no. GA specification, completa una vez que los
GA-08228/05 siguientes niveles de (Archivador de La falla del equipo es
08228) 0-100% La eficiencia mensual
exactitud no se puedan Manuales) informado al proveedor y
reading se calculará basado en
alcanzar para el CH4: se realizan las
0-5% vol: ±0.5%, 5-15% vol: Registrar la las muestras
reparaciones. Si no es
±1%, eficiencia de efectuadas. Se
posible, el equipo deberá
Analizador de 15%-FS: ±3% la antorcha calculará de la
3. FE ser reemplazado por uno
gas portátil dentro del siguiente manera:
Se encuentra disponible el equivalente dentro de un
periodo (%CH4 en landfill gas -
Certificado de Calibración mes. Las averías/fallas
comprendido %CH4 en la salida –
En el intertanto el equipo se deben registrarse en la
revisará regularmente in
0,5) / %CH4 en la
bitácora sección
For CH4: situ, el equipo será enviado Ver el Manual entrada del landfill gas.
novedades
0-70% to para una calibración
BioGasCheck
specification, completa una vez que los
siguientes niveles de (Archivador de
0-100%
exactitud no se puedan Manuales)
reading
alcanzar para el CH4:
0-5% vol: ±0.5%, 5-15% vol:
±1%,
15%-FS: ±3%
Proyecto Copiulemu LFG 15
Documento Versión 8, 01/03/2010
16. 5. Cálculo CERs del Proyecto
La reducción de emisiones alcanzadas por el proyecto están calculadas en base a la información generada durante el monitoreo.
Toda la información de los ‘CERs de Copiulemu’ es ingresada en planillas separadas y posteriormente calculada de acuerdo a lo
idnicado más abajo. Debe tomarse la máxima atención con respecto a la exactitud.
El Proyecto directamente reducirá las emisiones de gas de invernadero producidas por la liberación de metano del relleno sanitario.
Las reducciones totales producto de la oepración del proyecto debe ser computada aplicando el acercaiento definido en ACM0001, el
cual está descrito en el PDD y siendo detallado más adelante.
En adelante la reducción de emisiones es calculada basandose en la siguiente fórmula:
ERy = MDproject, y – MDreg, y –(EGy * CEFelectricity, y)
donde MDproject, y = MDflared, y * GWP CH4
MDflared, y = LFGflared, y * wCH4 * DCH4 * FE
LFGflared, y, wCH4, FE and EGy are monitored
DCH4 = 0.0007168 tCH4/ Nm3 CH4
CEFelectricity, y = 0.987 t CO2e/MWh (monitored)
y MDreg, y = MDproject, y * AF AF = 0,17
y GWP CH4 = 21 t CO2e/tCH4 Approved Global Warming Value for Methane
Unidades: ERy : in t CO2E Emissiones Reductions
3
LFG flared, y : in Nm Land Fill Gas Flared
3 3
W CH4 : in Nm CH4/Nm LFG Percentage of Methane in the land fill gas
FE : dimensionless : Flare efficiency
MDflared, y : in tCH4: Tonnes of Methane Flared
Proyecto Copiulemu LFP 16
Documentación Versión 8, 01/03/2010
17. EG y : in MWh Metered Electricity used by the project.
CEFelectricity, y : in t CO2E/Mwh Carbon emission Factor (CO2 emission intensity from
the electricity grid for the project electricity consumption)
MDproject, y : in t CO2e: Tonnes of equivalent CO2 flared
MDreg, y In t CO2e : Base line Tonnes of equivalent CO2 flared (which are not part of the
ERs claimed).
6. Documentación & Archivo
La Tabla 4 proporciona una descripción sobre qué documentos relevantes (archivos, manuales, informes, etc.) se guarda y dónde se
almacenan.
Proyecto Copiulemu LFG 17
Documento Versión 8, 01/03/2010
18. Tabla 4: Descripción de la documentación
Lugar de Respaldo
Nombre del Propósito del Método de Tiempo a Respaldo Respaldo: Método Observaciones
almacenar Lugar de
documento documento almacenaje almacenaje disponible de almacenaje
(Originales) almacenaje
Almacena Se enviará
información Periodo completo mensualmente una
LFG inicial de las EL Computador de obtención de Electrónico Archivo de versión electrónica a
Copiulemu lecturas y Electrónico que se encuentra los Certificados Si + impreso en papel datos Patrick Laevers, Director
Planilla B cálculos de en el lugar CER (mensual) (en la oficina) de Operaciones del
emisiones y +2 años Grupo Machiels, como
reducciones también a EcoSecurities
Instrucciones
Papel/Electrónico EL Computador Archivo del
Manuales de sobre cómo Hasta la vida útil Electrónico
(dependiendo del que se encuentra Si Manual
los Equipos operar el del equipo + impreso en papel
equipo) en el lugar (en la oficina)
equipo
Registra, por
ejemplo: bajas Período complete
Bitácora
de la antorcha, de obtención de Archivo de Registra las fallas,
Bitácora de (guardada en la Fotocopia
fallas en el Papel los Certificados Si datos reparaciones, eventos
novedades unidad de control (mensual)
equipamiento CER (en la oficina) inusuales, etc.
de la antorcha)
de monitoreo +2 años
etc.
Demuestra que
las Archivo de Archivo de
Certificados Hasta la vida útil
calibraciones Papel Monitoreo Si Fotocopia datos
de Calibración del equipo
son hechas en (en la oficina) (en la oficina)
forma regular
Proyecto Copiulemu LFP 18
Documentación Versión 8, 01/03/2010
19. 7. Procedimientos Operacionales y Responsabilidades
Para asegurar la operación exitosa del proyecto y la credibilidad y verificación de las
reducciones de emisión alcanzadas, el proyecto debe tener un manejo bien definido y un
sistema operacional. Es obligación del operador poner en marcha este sistema. Debe
incluir los procedimientos operacionales y responsabilidades asociadas con las actividades
de monitoreo y mantener un adecuado registro de la descripción de las variables en este
Protocolo de Monitoreo. La tabla 6 nos entrega una descripción detallada de las tareas
claves, indicando quien es responsable por su implementación y el manejo día a día.
Los requerimientos de este Protocolo de Monitoreo están en línea con el tipo de información
que rutinariamente se reúne por empresas que manejan la recolección de biogás y los
sistemas de destrucción, de manera que los procedimientos se llevan a cabo en forma
simple y directa.
7.1 Descripción de Tareas
Las siguientes tares deben llevarse a cabo de forma de cumplir los requerimientos de este
Protocolo de Monitoreo
En Base Horaria:
• El técnico en planta mide a intervalos horarios la cantidad de metano en la entrada
del biogás usando el analizador de gas portátil GA-25 o BioGasCheck o GA-2000. Si
el equipo no esta funcionando, los procedimientos en caso de falla están descritos
en la tabla 3. El equipo debe usarse de acuerdo a las instrucciones de trabajo del
manual de operación (Anexo 6.A; 6.B y 6.C).
En base diaria:
• El técnico que se encuentra en el lugar (planta) chequea si está o no trabajando la
antorcha. Esto se efectuará revisando todas las funciones de la estación de la
antorcha. El técnico deberá completar la lista diaria de revisión (Planilla C del Libro
de Control.)
Está disponible el Manual Pro - 2 para la investigación de las fallas. El listado de
fallas se efectuará en un documento interactivo (serán agregados e ingresados a la
bitácora de eventos especiales.)
• Revisar la operatividad del equipo de temperatura en la antorcha. Si cualquier parte
del equipo no está funcionando, deberán seguirse los procedimientos en caso de
falla descritos en la Tabla 3. El registro de la temperatura se hará de forma manual.
Todos los días el técnico deberá leer la temperatura desde la pantalla en la cabina
eléctrica y registrar esta temperatura en la Planilla A del Libro de Control.
• El Técnico en Planta mide a intervalos diarios la cantidad de metano en el biogás
usando el analizador de calidad de gas portátil GA2000 o similar. Si el equipo no
está funcionando, los procedimientos en caso de falla están descritos en la Tabla 3.
El equipo debe usarse de acuerdo a las instruciones de trabajo del manual de
operación (Anexo 6A).
• El Técnico en Planta revisa el funcionamiento del medidor de flujo y el equipo de
registro adosado y anota la cantidad de Nm3 dado a intervalos diarios. Un Manual
de DWS (dentro del Archivador de Manuales) está disponible. Si alguna parte del
equipo no está funcionando, los procedimientos en caso de fallas están descritos en
la Tabla 3. En este caso, el anemómetro se usará para medir la velocidad (m/s) y el
flujo (m3/h) del gas, de acuerdo a las Instrucciones de Operación del Anexo 3. Estos
datos serán registrados debidamente en la Planilla A del Libro de Control. El Jefe de
Control de Calidad debe, basandose en los otros datos ingresados en la Planilla A,
Proyecto Copiulemu LFP 19
Documentación Versión 8, 01/03/2010
20. calcular el flujo correspondiente de Nm3/h como también el total, en Nm3. Referirse
a la Planilla A para detalles y fórmulas.
• El Técnico en Planta revisa la operatividad del sensor de temperatura y el medidor
de presión y registra la temperatura y la presión al tiempo que toma la lectura del
flujo del LFG. Si los equipos de medición no están funcionando, deberán seguirse
los procedimientos en caso de falla descritos en la Tabla 3. en este caso, el
termómetro portátil en el medidor portátil de presión se usarán para medir la
temperatura en ºC del LFG y/o la presión del LFG en mbar, de acuerdo a las
Instrucciones de Operación de los Anexos 4 y 5. Estos datos serán registrados en
la parte correspondiente de la Planilla A del Libro de Control.
• El Técnico en Planta revisa la operatividad del medidor de electricidad acumulada y
registra la cantidad de electricidad usada en intervalos diarios. Si el equipo no está
funcionando, deberán segurise los procedimientos en caso de falla descritos en
Tabla 3.
En base Mensual:
• El Jefe de Control de Calidad desidirá en que día se tomarán las medidas del
metano en el LFG quemado (eficiencia de la antorcha) usando el analizador de gas
portatil. El equipo se usara según las instrucciones del manual de operación Anexo
6.
En base anual:
• Se revisa la intensidad de las emisiones de CO2 de la electricidad usada para
bombear el gas y, si se requiere, ajustar debidamente los CEF.
7.2 Procedimientos de emisión de la información
Toda la información registrada por el Técnico en Planta debe ser ingresada a la Planilla B
por el Jefe de Control de Calidad. Este procedimiento entre dos personas se efectúa con la
intención de asegurar un proceso de control de calidad sobre los datos.
La información ingresada desde la Planilla A a la Planilla B se efectuará de la siguiente
forma
Use el “Contador del Medidor de Flujo (total) = TOT de la
3
Flujo del LFG (total) en Nm Planilla A. En casos de contingencia, usar el “Equivalente al
Contador del Medidor de Flujo (total) Qn de la Planilla A
Use “Contador del Medidor de Flujo” de la Planilla A. En casos
Flujo del LFG en Nm3/h de contingencia, usar el “Equivalente al Contador del Medidor
de Flujo Vn” de la Planilla A.
Temperatura del LFG en ºC Use la “Temperatura del biogás” en ºC de la Planilla A.
Presión del LFG en mbar Use la “Presión del biogás” en mbar de la Planilla A.
CH4, y en % Use el % del “CH4” de la Planilla A.
CO2 en % Use el % del “CO2” de la Planilla A.
O2 en % Use el % del “O2” de la Planilla A.
Bal (rest) en % Use el % de “Bal (rest)” de la Planilla A
Temperatura de la antorcha en ºC Use la “Temperatura de la Antorcha “ en ºC de la Planilla A.
Hora de operación de la antorcha en h Use el “Contador de Horas de Operación” en h de la Planilla A.
EGy Electricidad medida en kWh Use el “Medidor de Electricidad” en kWh de la Planilla A.
Proyecto Copiulemu LFG 20
Documento Versión 8, 01/03/2010
21. NOTA: Las Hojas de Cálculo que subsecuentemente se usan para los Cálculos de las
Reducciones de Emisiones automáticamente convierten en donde sea necesario, la
información en las unidades usadas en la hojas de cálculo de las fórmulas.
(Por ejemplo: convertirá la “cantidad A de kWh de electricidad medida, a una cantidad
A_
MWh de electricidad medida.
1000
El jefe de Control de Calidad calculará en forma mensual la eficiencia de la antorcha
registrando los datos en la planilla de eficiencia de la antorcha Copiulemu.
El Jefe de control de Calidad cada día calculará el promedio de las mediciones horarias de
metano en el landfillgas e ingresará el promedio diario a la planilla CERs Copiulemu.
Cristian Astorga, Gerente del Programa MDL, analizará la Planilla B, los cálculos mensuales
de la eficiencia de la antorcha y las medidas de cada hora del contenido de metano en el
LFG.
Todas las fallas, eventos especiales serán informados inmediatamente a Cristian Astorga
Gerente del Programa MDL .
Más aún, si se estima necesario una actualización del Protocolo de Monitoreo para resolver
requerimientos operacionales, por ejemplo, si hay cambios en la organización del personal o
en el tipo de equipos usados, es responsabilidad del Gerente del Programa MDL.
El Gerente del Prgrama MDL distribuirá una versión actualizada del Protocolo de Monitoreo
a todas las partes y asegurar que todas las versiones anteriores no estén en uso.
Proyecto Copiulemu LFG 21
Documento Versión 8, 01/03/2010
22. Tabla 6: Procedimientos Operacionales y responsabilidad para el monitoreo
E = Responsabilidad Ejecutiva
R = Responsabilidad para supervisar y asegurar calidad
I = Para ser informado
Jefe de Control de Gerente del Programa
Tarea Técnico en Planta Grupo Machiels EcoSecurities
Calidad MDL
Recolección de Datos E R I N/A N/A
Ingresar los datos en la
I E R N/A N/A
planilla
Efectuar informes R
I E I I
mensuales y anuales
Archivar datos e R
I E N/A N/A
informes
Calibración/Mantención E R I N/A N/A
Proyecto Copiulemu LFP 22
Documentación Versión 8, 01/03/2010
23. igura 1: Relación entre los informes
Responsabilidad del Responsabilidad del Jefe de
Técnico en Planta Control de Calidad
Responsabilidad del Gerente
Programa MDL
Planilla A
Planilla B
CERs de
Copiulemu
Planilla de
muestreo
Horario
Planilla C Planilla D Planilla E FE
Responsabilidad del Responsabilidad del Responsabilidad del Responsabilidad del
Técnico en Planta Técnico en Planta Técnico en Planta Técnico en Planta
Proyecto Copiulemu LFP 23
Documentación Versión 8, 01/03/2010
24. 8. Communicación y Capacitación
El Protocolo de Monitoreo debe ser parte de los procedimientos administrativos rutinarios
del proyecto. Como se mencionó con anterioridad, los requerimientos de este Protocolo de
Monitoreo están en línea con el tipo de información rutinaria obtenida por las empresas que
manejan sistemas de recolección de biogás y los sistemas de destrucción. Sin embargo,
dado que los proyectos MDL son esenciales y un proceso nuevo, se necesita implementar
una buena comunicación por las partes.
De forma de asegurar que el monitoreo se lleva a cabo de acuerdo a los estándares
requeridos por las autoridades internacionales, se implementarán medidas de capacitación
para asegurar que todo el personal involucrado en el proceso de monitoreo sean capaces
de ejecutar las tareas asignadas de acuerdo con los requerimientos de este protocolo.
La capacitación se concentrará con el conocimiento de todos los trabajadores implicados en
el proyecto sobre el protocolo de monitoreo, la forma correcta de operar la antorcha y la
recolección del biogás, los programas de mantención, la investigación de fallas, protocolos
de calibración y la obtención de datos.
Esto se efectuará en concordancia con el Protocolo de Monitoreo (ver más arriba),
los manuales que han sido entregados por los fabricantes (ver carpeta del Manual) y el
LIBRO DE CONTROL de los Procedimientos de Monitoreo (ver Anexo 1.)
El libro de control contiene planillas que deben completarse diariamente por el
técnico en Planta (TEP) y el Jefe de Control de Calidad (JCC.)
Planilla de muestreo horario:
En esta planilla se registran los datos obtenidos directamente de la estación de quemado.
Registrandos de las lecturas de los equipos GA-2000; GA 25 o BioGasCheck (analizadores portatiles
de gas).
Planilla de la eficiencia de la antorcha:
En esta planilla se registran los valores del porcentaje de metano y otros gases presentes en la
salida de la antorcha. Este registro es efectuado una vez al mes utilizando los equipos analizadores
de gas portatiles descritos en la tabla 3.
Planilla A:
En esta planilla se anotan los datos obtenidos directamente de la estación de quemado. Los datos
del medidor de flujo (contador, temperatura, presión), los datos del indicador de temperatura
(temperatura del gas expelido), las horas de operación del compresor, el medidor de electricidad, las
lecturas del GA2000; GA25 y BioGasCheck
Planilla B:
Planilla electronica. Esta planilla se debe completar por el Jefe de Control de Calidad (JCC).
Planilla C:
Esta planilla es una guía referencial para TEP de la revisión de varios componentes de la planta de
extracción de gas y la estación de quemado. Instrucciones precisas pueden encontrarse en los
manuales de la estación de quemado (PRO-2), el medidor de flujo (DWS), los equipos de soldaje
para las tuberías HDPE y el manual de la planta.
Planilla D:
Esta planilla es una guía (recordatorio) para el TEP para el ajuste de los pozos de gas. Todos los
pozos pueden ajustarse individualmente mediante la válvula que está dentro de la caja del colector.
Mediante el ajuste individual de los pozos la cantidad total de CH4 dentro del vertedero puede ser
controlado.
Planilla E:
Esta planilla deberá usarse mientras se bombea los percolados/condensados de los pozos
individuales de gas.
Proyecto Copiulemu LFP 24
Documentación Versión 8, 01/03/2010
25. Anexo 1
LIBRO DE CONTROL Procedimientos de Monitoreo
Trabajos diarios del Proyecto de Biogás de Copiulemu:
Todos los trabajos se realizarán a la misma hora todos los días.
Nº Descripción del Trabajo Datos Responsabilidad
A Revisar calidad del gas Planilla A y TEP+ JCC
planilla de
muestreo
horario
B Revisar contador del medidor de flujo (Nm³/h) Planilla A TEP+ JCC
C Revisar contador del medidor de flujo (flujo Planilla A TEP+ JCC
total)
D Revisar la temperatura del biogás (°C) Planilla A TEP+ JCC
E Revisar la presión del biogás (mbar) Planilla A TEP+ JCC
F Revisar la temperatura de la antorcha (°C) Planilla A TEP+ JCC
G Revisar consumo de electricidad (kWh) Planilla A TEP+ JCC
H Revisar horas de operación de la antorcha Planilla A TEP+ JCC
I Ingresar los datos de la Planilla A a la Planilla B Planilla B JCC
(archivo Excel)
J Enviar Plantilla B por e-mail al Gerente del E-mail JCC
Programa MDL (Thomas D`Herck)
K Reviser instalación Planilla C TEP
L Ajustar los pozos de gas (si es necesario) Planilla D TEP
M Comenzar el bombeo de agua desde los pozos Planilla E TEP
TEP: Técnico en Planta
JCC: Jefe de Control de Calidad
Proyecto Copiulemu LFG 25
Documento Versión 8, 01/03/2010