2. EL IDIOMA
CASTELLANO
En ésta ocasión el
homenaje al Idioma
Español, se centra en una
poesía humorística de
Pablo Parellada («Melitón
González»), que irá
acompañada con
imágenestos de los más
ilustres escritores y poetas
de la lengua castellana,
tanto españoles como
“Glosas emilianenses” hispanoamericanos
(S.Millán de la Cogolla (La Rioja)
3. Gonzalo de Berceo
“Señores: Un servidor,
Pedro Pérez Paticola,
cual la Academia Española
“Limpia, Fija y da Esplendor".
Pero yo lo hago mejor
y no por ganas de hablar,
pues les voy a demostrar
que es preciso meter mano
al Idioma Castellano,
donde hay mucho que arreglar.
Antonio Nebrija
4. Pedro Calderón de la Barca
¿Me quieren decir por qué,
en tamaño y en esencia,
hay esa gran diferencia
entre un buque y un buqué?
¿Por el acento? Pues yo,
por esa insignificancia,
no concibo la distancia
de presidio a presidió
ni de tomas a Tomás,
ni de topo al que topó,
de un paleto a un paletó,
ni de colas a Colás.
Lope de Vega y Carpio
Sta. Teresa de Cepeda y Ahumada
5. Miguel de Cervantes
Saavedra
Mas dejemos el acento,
que convierte, como ves,
las ingles en un inglés,
y pasemos a otro cuento.
¿A ustedes no les asombra
que diciendo rico y rica,
majo y maja, chico y chica,
no digamos hombre y hombra?
Luis de Góngora Sor Juana Inés de Asbaje y
Ramírez de Santillana
y Argote
6. Garcilaso de la Vega
Y la frase tan oída
del marido y la mujer,
¿por qué no tiene que ser
el marido y la marida?
Por eso, no encuentro mal
si alguno me dice cuala,
como decimos Pascuala,
femenino de Pascual.
Francisco de
Quevedo
7. José Celestino Mutis
El sexo a hablar nos obliga
a cada cual como digo:
si es hombre, me voy contigo;
si es mujer, me voy contiga.
¿puede darse, en general,
al pasar del masculino
a su nombre femenino
Gustavo Adolfo nada más irracional?
Bécquer
8. Jorge Isaac
Ramón Mª de
Valle Inclán
La hembra del cazo es caza,
la del velo es una vela,
la del suelo es una suela
y la del plazo, una plaza;
la del correo, correa;
del mus, musa; del can, cana;
del mes, mesa; del pan, pana
y del jaleo, jalea.
Concepción Arenal
9. Alejo Carpentier
¿Por qué, llamamos tortero
al que elabora una torta
y al sastre, que ternos corta,
no le llamamos ternero?
¿Por qué, las Josefas son
por Pepitas conocidas,
como si fuesen salidas
de las tripas de un melón?
¿Por qué, el de Cuenca
no es cuenco,
bodoque el que va de boda,
y a los que árboles podan
no se les llama podencos?
Alfonso Reyes
Gabriela Mistral
10. Miguel de Unamuno
Y no habrá quien no conciba
que llamarle firmamento
al cielo, es un esperpento!
¿Quién va a firmar allá arriba?
¿Es posible que persona
alguna acepte el criterio
de llamarle Monasterio
donde no hay ninguna mona?
¿Y no es tremenda gansada
en los teatros, que sea
denominada "platea"
donde no platea nada?
Emilia de Pardo Bazán Octavio Paz
11. Antonio Machado
Si el que bebe es bebedor
y el sitio es el bebedero,
a lo que hoy es comedor
hay que llamar comedero.
Comedor será quien coma,
como bebedor quien bebe;
de esta manera se debe
Álvaro Mutis modificar el idioma.
Alfonsina Storni
12. Pedro Salinas
Rosalía de Castro
¿A vuestro oído no admira,
lo mismo que yo lo admiro,
que quien descerraja un tiro,
dispara, pero no tira?
Este verbo y otros mil
en nuestro idioma son barro;
tira, el que tira de un carro,
no el que dispara un fusil.
Federico
García Lorca
13. Benito Pérez Galdós
De largo sacan largueza
en lugar de larguedad,
y de corto, cortedad
en vez de sacar corteza.
De igual manera me aquejo
de ver que un libro es un tomo;
será tomo, si lo tomo,
y si no lo tomo, un dejo.
Julio Cortázar
14. Jorge Guillén
Si se le llama mirón
al que está mirando mucho,
cuando mucho ladre un chucho
se le llamará ladrón.
Porque la sílaba "on"
indica aumento, y extraño
que a un ramo de gran tamaño
no se le llame Ramón.
Pablo Neruda
15. Camilo José Cela
Y, por la misma razón,
Gabriel si los que estáis escuchando
García Márquez
un gran rato estáis pasando,
estáis pasando un ratón.
Mario Vargas Llosa
16. Vicente Aleixandre
Y sobra para quedar
convencido el más profano,
que el idioma castellano
tiene mucho que arreglar.
Con que basta ya de historias
y, si al terminar me dais
dos palmadas, no temáis
porque os llame palmatorias.
Miguel Delibes
17. Reproducimos aquí la poesía completa
¿A ustedes no les asombra
“El idioma castellano que diciendo rico y rica, ¿Por qué llamamos tortero
tiene mucho que arreglar majo y maja, chico y chica, al que elabora una torta
Señores: Un servidor, no digamos hombre y hombra? y al sastre, que ternos corta,
Pedro Pérez Paticola, no le llamamos ternero?
cual la Academia Española Y la frase tan oída
“Limpia, Fija y da Esplendor”. del marido y la mujer, ¿Por qué las Josefas son
Pero yo lo hago mejor ¿por qué no tiene que ser por Pepitas conocidas,
y no por ganas de hablar, el marido y la marida? como si fuesen salidas
pues les voy a demostrar de las tripas de un melón?
que es preciso meter mano Por eso, no encuentro mal
al Idioma castellano, si alguno me dice cuala, ¿Por qué el de Cuenca no es cuenco,
donde hay mucho que arreglar. como decimos Pascuala, bodoque el que va de boda,
femenino de Pascual. y a los que árboles podan
¿Me quieren decir por qué, no se les llama podencos?
en tamaño y en esencia, El sexo a hablar nos obliga
hay esa gran diferencia a cada cual como digo: ¡Y no habrá quien no conciba
entre un buque y un buqué? si es hombre, me voy contigo; que llamarle firmamento
si es mujer, me voy contiga. al cielo, es un esperpento!
¿Por el acento? Pues yo, ¿Quién va a firmar allá arriba?
por esa insignificancia, ¿Puede darse, en general,
no concibo la distancia al pasar del masculino ¿Es posible que persona
de presidio a presidió a su nombre femenino alguna acepte el criterio
ni de tomas a Tomás, nada más irracional? de llamarle Monasterio
ni de topo al que topó, donde no hay ninguna mona?
de un paleto a un paletó, La hembra del cazo es caza,
ni de colas a Colás. la del velo es una vela, ¿Y no es tremenda gansada
la del suelo es una suela en los teatros, que sea
Mas dejemos el acento, y la del plazo, una plaza; denominada “platea”
que convierte, como ves, la del correo, correa; donde no platea nada?
las ingles en un inglés, del mus, musa; del can, cana;
y pasemos a otro cuento. del mes, mesa; del pan, pana
y del jaleo, jalea.
18. Si el que bebe es bebedor Este verbo y otros mil Y, por la misma razón,
y el sitio es el bebedero, en nuestro idioma son barro; si los que estáis escuchando
a lo que hoy es comedor tira, el que tira de un carro, un gran rato estáis pasando,
hay que llamar comedero. no el que dispara un fusil. estáis pasando un ratón.
Comedor será quien coma, De largo sacan largueza Y sobra para quedar
como bebedor quien bebe; en lugar de larguedad, convencido el más profano,
de esta manera se debe y de corto, cortedad que el idioma castellano
modificar el idioma. en vez de sacar corteza. tiene mucho que arreglar.
¿A vuestro oído no admira, De igual manera me aquejo Con que basta ya de historias
lo mismo que yo lo admiro, de ver que un libro es un tomo; y, si al terminar me dais
que quien descerraja un tiro, será tomo, si lo tomo, dos palmadas, no temáis
dispara, pero no tira? y si no lo tomo, un dejo. porque os llame palmatorias”.
Si se le llama mirón
al que está mirando mucho,
cuando mucho ladre un chucho de Pablo Parellada Molas
se le llamará ladrón.
19. Notas sobre el autor PABLO PARELLADA Y MOLAS
De sobrenombre «Melitón González», «Pancho y Mendrugo» nació en Valls
(Tarragona) en 1855 y falleció en Zaragoza el año 1944. Autor versátil como
comediógrafo, novelista, escritor satírico y dibujante de humor. Militar de
carrera, en el arma de Ingenieros, fue profesor de la Academia General
Militar. Retirado con el grado de coronel, estableció su residencia en Zaragoza.
Estrenó con éxito en toda España numerosas comedias, sainetes y juguetes
cómicos, obras de fácil ingenio en una línea de limpia y sencilla comicidad. Su
poesía “El Idioma Castellano” se hizo muy popular, alcanzando una difusión
muy grande.
Un libro, una comedia y un dibujo de Parellada