3. Curso de alemán
como lengua extranjera
Glosario Alemán - Español Al
Vocabulario:
PaulRusch
Traducción:
Gina Beitscher y
René Julio Steinitz
rn
Langenscheidt
Berlín · Munich . Viena· Zurich . Nueva York
5. Un glosario para el aprendizaje - ¿qué es?
En este glosario Vd. encuentra todas las palabras y expresiones del libro de texto
OptimalAI. Nombres propios de personas, denominaciones geográficas y conceptos
gramaticales no figuran en este glosario.
Asimismo se le indica a qué Vd. debe prestar especial atención durante el aprendizaje
y consejos para estudiar de forma eficaz.
Algunas de las técnicas didácticas Vd. ya conocerá, otras tal vez serán nuevas para Vd.
Pruébelas simplemente, ya que sólo así puede decidir si una técnica le es útil o no.
¡Le deseamos que se divierta estudiando alemán con Optimal!
Los autores
Indicaciones para el empleo del glosario
El glosario está estructurado conforme a los capítulos y apartados del libro de texto.
Contiene todas las palabras que Vd. necesita para poder trabajar con el libro de texto
OptimalAI.
Vd. encuentra las palabras donde aparecen por primera vez en el libro de texto.
Como orientación Vd. encontrará el número del capítulo y el título así como la
página correspondiente del libro de texto.
Las palabras aparecen en el orden siguiente:
1. palabras nuevas del título del capítulo,
2. palabras nuevas del título intermedio,
3. el número de la tarea (Al, A2, etc.), después palabras y giros de la tarea en la
columna del margen,
4. palabras nuevas del texto con relación a la tarea correspondiente.
Las entradas de las palabras contienen las siguientes informaciones:
• Sustantivos: artículo y terminación de la forma plural
• Verbos: infinitivo
-t>. Acentuación: una vocal corta se indica con un punto (~sch), una vocal larga ./
con una raya (SPas:he).
Después de la entrada del la palabra Vd. puede encontrar a menudo, en letra cursiva,
una frase de ejemplo o una expresión corta, tal como aparece en el libro de texto
(Escuche y apunte.).
Las palabras en negrilla pertenecen a la lista de palabras del test "Start Deutsch 1",
que corresponde al nivel Al.
Variantes latinoamericanas en la traducción al español se indican en letra cursiva,
separadas por un trazo oblicuo, por ejemplo: coche / carro.
Abreviaciones e símbolos
vocal modificada en plural: das Land, "_er
(PI) Sustantivo aparece sólo o principalmente en plural: die Leute (Pl)
(Akk.) Acusativo
(Dat.) Dativo
6. 11 - Menschen - Sprachen - Uinder
Seite 6
der M~nsch, -en hombre, ser humano
die Sprªche, -n idioma
das L<¡tnd, "-er país
Name, Herkunft, Sprache
derNªme, -n nombre
die H~rkunft procedencia, origen
IEIII die InformatiQn, información
-en
zu ,relativo a
die PersQn, -en persona
hQren escuchar
Sie usted
l!nd y
not~ren apuntar
Hóren Sie und notieren Sie. Escuche usted y apunte.
der WQhnort, -e domicilio
gyt bueno
der Tªg, -e día
Guten TagI ¡Buenos días!
S~rvus! ¡Hola!
Grüezi! ¡Hola!
nQch todavía; otro
§nmal una vez
noch einmaI otra vez
l~sen leer
Lesen Sie. Lea usted.
sªgen decir
Andrea sagt "Guten Tagr' Andrea dice ¡buenos días!
kQmmen (pro )venir, ser de
aus de
Deutschland Alemania
Andrea kommt aus Andrea es de Alemania.
Deutschland.
wQhnen vivir
in en
Sie wohnt in Hamburg. Ella vive en Hamburgo.
spr~chen hablar
Deutsch alemán
l.
7. J;,nglisch inglés
Sie spricht Deutsch und Ella habla alemán e inglés.
Englisch.
Qsterreich Austria
Itali~nisch italiano
~r él
die Schw§z Suiza
Er kommt aus der Schweiz. Él es de Suiza.
FranzQsisch francés
Spªnisch español
é¡ille todos
dr§ tres
ªber pero
verschkden (de manera) diferente
Al/e drei sprechen Deutsch, Los tres hablan
aber verschieden. alemán, pero de manera
diferente .
Sei te 7
EIII frªgen preguntar
im (= in dem) en el
Fragen Sie im Kurs . Pregunte (usted) en el curso.
m;¡tchen hacer
das Portrªt, -s retrato
Machen Sie Portriits. Haga (usted) retratos.
{llltworten contestar
Pronunciar los nombres en alemán
Existen palabras internacionales que, a primera vista, parecen ser en alemán las mismas que
en su idioma. Esto vale especialmente para muchos nombres propios.
Aproveche sus conocimientos de idiomas extranjeros. Compare la palabra alemana también
con otros idiomas. Pro nuncie las palabras a media voz.
Alemán Su idioma Otros idiomas, p.e. inglés, sueco, •••
der Tag, Tage day, dag ....
Pero, iatención! La pronunciación varía a menudo, las palabras a veces se acentúan en otra
sílaba. Marque la acentuación en la palabra alemana. Compárela con su idioma u otros.
Alphab~t, Adr~sse, TelefQnnummer, Z~ntrum, NQrden, W~sten ...
Am~rika, Austrªlien, EurQpa, J;,ngland, Schw§z, Qsterreich, Spªnien, Itªlien,
Minchen, Z!irich, Wkn . . .
KAPITEL 1 5
8. Hlllo. ¡Hola!
wie? ¿cómo?
heiBen llamarse
dy tú
Hallo, wie heif5t du? ¡Hola!, ¿cómo te llamas?
ich yo
Ich heif5e Martina. Me llamo Martina.
woh~r? ¿de dónde?
Woher kommst du? ¿De dónde eres?
Woher kommen Sie? ¿De dónde es usted?
wQ? ¿dónde?
Wo wohnst du? ¿Dónde vives?
w~lch-? ¿qué?
Welehe Spraehen spriehst du? ¿Qué idiomas hablas?
Seite 8
Adresse, Telefonriummer
die Adr~sse, -n dirección
die TelefQnnummer, -n número de teléfono
lIrD begrnEen saludar
vQrstellen presentar
die (PI) los, las
Wie heif5en die Personen? ¿Cómo se llaman las
personas?
sein ser
Guten Tag, ieh hin Buenos días, soy Gertrud
Gertrud Steiner. Steiner.
Aprender de memoria preguntas y respuestas frecuentes
Apunte preguntas y respuestas frecuentes en una hoja y marque la acentuación de la frase.
Luego, lea las frases en su casa en voz alta, preferentemente delante de un espejo.
Aprenda las preguntas y respuestas de memoria.
Marque además la melodía de la frase y apréndala también.
Woher kommst du? "" Ich komme aus .. .
Wo wohnst du? Ich wohne in .. .
Welche Sprache sprichst du? Ich spreche .. .
Wie ist die Adresse?
Wie ist bitte die Telefonnummer?
t:. VADITCl 1
9. ~ngenehm ¡mucho gusto!
der H~rr, -en señor
Woher kommen Sie, ¿De dónde es usted, Sr.
Herr Papadopoulos? Papadopoulos?
lifgen estar situado
derW~sten Oeste
vQn de
Das liegt im Westen von Está situado en el Oeste de
Griechenland. Grecia.
Aha! ¡Aja!, ¡Ya!
Lateinam~rika América Latina
IEIII die Zªhl, -en número, cifra
die PQstleitzahl, -en código postal
d{ll1ke gracias
Danke, und wie ist die Gracias, y ¿cuál es su direc-
Adresse? ción?
vkl mucho
der D{ll1k gracias
Vielen Dank. Muchas gracias
IEIII ein unCa)
das Intervkw, -s entrevista
der P~ner,- compañero
die P¡¡trtnerin, -nen compañera
w~r? ¿quién?
d~ esto
Wer ist das? - Das ist Bruno. ¿Quién es? Es Bruno.
bitte por favor
Seite 9
Training
das Trillning entrenamiento
Informationen suchen und ordnen
s!!chen buscar
Qrdnen ordenar
Informationen suchen Buscar y ordenar informa-
und ordnen ciones.
lID m§n mi
Mein Name ist Werner. Mi nombre es Werner.
die Comicfigur figura de comic
KAPITEL 1 7
10. derNQrden Norte
d~r el
der Vºrname,-n nombre (de pila)
deutsch alemán
l~ben vivir
Ieh lebe in Osterreieh, Vivo en Austria, en Inns-
in Innsbruek. bruck.
die ]apªnerin, -nen japonesa
die Qsterreicherin, -nen austriaca
l~rnen estudiar
Sergei lemt Deutseh. Sergei estudia alemán.
die Familie, -n familia
das Z~ntrum, Zentren centro
bjsschen un poco
Er sprieht ein bissehen ' Habla un poco alemán.
Deutseh.
das T~lefon, -e teléfono
Seitelo
Wortschatz
der WQrtschatz vocabulario
Kontinente, Uinder, Sprachen
der KQntinent, -e continente
BI!I spielen jugar, interpretar
Spielen Sie. Interprete usted.
Deutsch lernen
EIII das WQrt, "-er palabra
schreiben escribir
Sehreiben Sie. Escriba (usted).
diskutifren discutir
Diskutieren Sie. Discuta (usted).
markifren marcar
Markieren Sie das Wort. Marque (usted) la palabra.
zyordnen coordinar
Ordnen Sie die Bilder zu. Coordine (usted) los
dibujos.
8 KAPITEL 1
11. Seite 11
Aussprache
die Aussprache pronunciación
Akzent, Pause, Sprechmelodie
der S~tz, "_ e frase
Seite 12
Grammatik
die Gramm~tik gramática
DfJ vergl§chen comparar
Schreiben Sie und ver- Escriba y compare usted.
gleichen Sie.
Personen ansprechen: "du" oder "Sie"
lID ºder o
das Bild, -er dibujo
der DialQg, -e diálogo
11
Seite 14
Eine frernde Stadt
fr~md desconocido
die Sté¡ldt, "_e ciudad
Ankunft
die ~kunft llegada
&JI informjgren (sich) informar(se)
wé¡ls? ¿qué?
die Frau, -en mujer
Entschvldigung. Perdone (usted).
iª sí
la, bitte? Sí, ¿dígame?
die Touristeninforma- oficina de turismo
tion, -en
KAPITEL 2 9
12. der Mom¡;nt, -e momento
mªl una vez
Momentmal! ¡Espere/Espera un momento!
s~hen ver
dª ahí
der Ausgang, "-e salida
Sehen Sie: Da ist der Ausgang. Mire: Ahí está la salida.
g~hen ir
geradeaus todo recto
illgefiihr aproximadamente
der M~ter, - metro
Gehen Sie da geradeaus, Vaya todo recto, aproxi-
ungefiihr 100 Meter. madamente 100 metros.
finden encontrar
r¡;chts ~ a la derecha
Da finden Sie rechts Ahí a la derecha encontrará
die Touristeninformation la Oficina de turismo
&JI mi;icht- desear
der St~dtplan, N -e plano de la ciudad
Ich mochte einen Stadtplan. Desearía un plano de la
ciudad.
hier aquí
Hier, bitte. Aquí lo tiene usted.
hªben tener, haber
auch también
das Kultyrprogramm programa cultural
Haben Sie auch ein Kultur- ¿Tiene también un pro-
programm? grama cultural?
der St~dtprospekt, -e folleto de la ciudad
das Touristen-Ticket, -s billete para turistas
nein no
lrider desgraciadamente
nicht no
Nein, leider nicht. No, desgraciadamente no.
das Ticket, -s billete
g~ben dar
es gibt hay
der Bªhnhof, "-e estación (de ferrocarril)
Tickets gibt es im Bahnhof Billetes los hay en la esta-
ción.
das Hot¡;l, -s hotel
10 KAPITFI 7
13. Seite 15
IEIII orientjgren (sich) orientar(se)
Er orientiert sich auf dem Se orienta en el plano de la
Stadtplan. ciudad.
der W~g,-e camino
die StrªBe, -n calle
die Allee, -n avenida
" l~ge mucho tiempo
brauchen necesitar
Wie lange braucht die Frau? ¿Cuánto tiempo necesita
la mujer?
g~mz muy; total
rinfach fácil
Das ist ganz einfach. Es muy fácil.
w!r nosotros
die Richtung, -en dirección
Gehen Sie Richtung Zentrum. Camine en dirección al
centro.
links a la izquierda
das Theªter, - teatro
writergehen seguir caminando
Sie gehen rechts weiter. Usted sigue caminando a
la derecha
d~n luego
der Pl¡¡ttz, ti_e plaza
dQrt ahí
beginnen comenzar
Don beginnt die Logenstraf!,e. Ahí comienza la (calle)
LogenstraBe.
weit lejos
1st das weit? ¿Está lejos?
nyr sólo
bis a
die Minyte, -n minuto
Sie gehen nur Usted camina sólo de 5 a
5 bis 10 Minuten. 10 minutos.
1m Hotel
lID ~melden (sich) inscribirse
sich im Hotel anmelden rellenar una hoja de
inscripción
bleiben quedarse
KAPITEL 2 11
14. Wie lange bleibt die Frau? ¿Cuánto tiempo se queda
la mujer?
varijgren variar
Variieren Sie den Dialog. Varíe el diálogo.
m~ se
Wie schreibt man das? ¿Cómo se escribe (eso)?
mit con
~m (= an dem) al
der ~fang, l/-e comienzo
Mit IIHa-ef1' am Anfang. Con hache-ele al
comienzo.
~ch ¡ah!
das Einzelzimmer, - habitación individual
die N~cht, l/-e noche
stimmen ~ ser exacto
Stimmt das, Frau Hlasek? ¿Es exacto, Sra. Hlasek?
richtig exacto
unterschreiben firmar
Bitte hier unterschreiben. Por favor, firmar aquí.
der Schlissel, - llave
das Zimmer, - habitación
das Frlihstück desayuno
vQn ... bis de ... a
die !lhr, -en hora
Frühstück gibt es von sieben El desayuno es de siete a
bis zehn Uhr diez.
das M~ldeformular, -e formulario de inscripción
der G~t, l/-e cliente, huésped
die Firma, -en empresa
das T~lefax, -e fax
die f:-Mail-Adresse, -n dirección e-mail o de
correo electrónico
das Dªtum, -en fecha
die l)nterschrift, -en firma
EH beschrfiben describir
auf sobre, en
Beschreiben Sie einen Weg Describa un camino en el
auf dem Stadtplan. plano de la ciudad.
der 9rt, -e lugar
g~rne con mucho gusto
Seite 16
Ein lag in Essen
12 KAPITEL 2
15. EIJI austauschen intercambiar
Informationen austauschen Intercambiar informaciones
interessifren interesar
Was interessiert Sie? ¿Qué le interesa a usted?
s~mmeln recoger
Sammeln Sie Wbrter. Recoja palabras.
das Musik-Theater, - teatro musical
die Qper,-n ópera
das Ball~tt ballet
erbauen erigir
der St~dtgarten, "- jardín municipal
der Sjjden Sur
grQB grande
der P~rk, -s parque
die H~lle, -n pabellón
der SpQrt deporte
das Konz~rt, -e concierto
die Ausstellung, -en exposición
das Mus~um, -en museo
die Grªfik, -en grabado, gráfico
die SkulptlJI, -en escultura
das ]ahrhIDdert, -e siglo
die Fotografif, -n fotografía
die S~mmlung, -en colección
Fotografie-Sammlung colección fotográfica
;¡Ut antiguo
die SynagQge, -n sinagoga
der Nªzi, -s nazi
zerstQren destruir
von den Nazis zerstbrt destruida por los nazis
j~tzt ahora
die Z~che, -n mina
die KQhleindustrie industria carbonera
das Kultyrzentrum, centro cultural
-zentren
das UNf,SCO-Kulturerbe patrimonio cultural de la
UNESCO
II.D zusépllmen juntos
Was machen Milena und ¿Qué hacen Milena y
Beatrix zusammen? Beatrix juntas?
besychen visitar
die Freundin, -nen amiga
KAPIT EL2 13
16. Milena besucht eine Milena visita a una amiga
Freundin in Essen. en Essen.
der Prosp~kt, -e folleto
der PIªn, "-e plan, programa
Sie lesen Prospekte Leen folletos y hacen pla-
und machen Planeo nes.
mQrgen mañana
die Zeit tiempo
Hast du margen Zeit, ¿Tienes tiempo mañana,
Beatrix? Beatrix?
v~l mucho
nicht viel no mucho
die Stvnde, -n hora
zUfrst primero
die ~ltstadt • casco antiguo (de la
ciudad)
Wir gehen zuerst in die Primero vamos al casco
Altstadt. antiguo.
das Mijnster, - catedral
sfhr muy
bek~nt conocido
Die Alte Synagage ist sehr La Sinagoga Antigua es
bekannt. muy conocida.
z1}m (= zu dem) al
allein (por sí) solo
Das findest du auch allein. Lo encuentras por tí sola.
die FQtoausstellung, -en exposición fotográfica
tQll estupendo
ªbends por la tarde (noche)
1}m a
um 7 Uhr abends a las siete de la tarde
Qh ¡oh!
schQn bonito
Oh, das ist schOn. ¡Oh, qué bonito!
IED Ihr- su
Stellen Sie Ihre Stadt varo Presente (usted) su ciudad.
Seite 17
Internationale Worter suchen
internacional
1h. I(lIplT~ I ?
17. liIlI die Musik música
das FQto, -s foto
ZM relativo a
das Thfma, -en tema
der Beach-Volleyball voley-playa
der Spitzensport deporte de competición
dirE¡kt directamente
das Mysical, -s musical
der WE¡lterfolg, -e éxito mundial
der Musical- Welterfalg un musical con éxito
mundial
das Lfben vida
die Kªiserin, -nen emperatriz
der Mfisterfotograf, -en fotógrafo magistral
der TrE¡ffpunkt, -e punto de reunión
das Filmfestival, -s festival cinematográfico
mr para
der Filmfreund, -e aficionado al cine, cineasta
der Film, -e película
die Feier, -n fiesta, celebración
das Kultyrfest, -e fiesta cultural
das FE¡st, -e fiesta
der T~nz, "_ e baile
die Spezialitªt, -en especialidad
die Kultyr, -en cultura
das Jygendzentrum, centro juvenil
-zentren
das Lifd, -er canción
die .E;rde tierra
nªch a, según
Ballett nach der Musik Ballet con música de Gustav
van Gustav Mahler Mahler
Um Wiederholung bitten
die WiederhQlung, -en repetición
bi tten pedir
um Wiederhalung bitten pedir una repetición
~ der Mann "_ er hombre
lIi&&II .'
buchstabieren deletrear
Buchstabieren Sie die Namen. Deletree los nombres.
wissen saber
dQch ya, pues
KAPITEL 2 15
18. Du wei(St doch, Ya lo sabes, voley-playa.
Beach- Volleyball.
die Orªngerk Orangerie
die Orªnge, -n naranja
sº
Ach so.
iya!; así
iYa comprendo!
l~gsam despacio
BiI w-ªhlen elegir
das Progr~mm, -e programa
Wiihlen Sie ein Programm. Elija un programa.
Seite 18
Worter auf dem Stadtplan
E1D das Kino, -s cine
die Kirche, -n iglesia
die PQst correos
die G~sse, -n callejón
das Rªthaus, "_er ayuntamiento
l1l1I die F~be, -n color
maskulin: dgr masculino: el
neutrum: dq:s neutro
feminin: dif. femenino: la
Aprender los sustantivos con el artículo correspondiente -
utilizar colores
Elija tres colores, uno para cada artículo. Marque los sus-
tantivos y los artículos correspondientes siempre con el
mismo color.
Si las palabras corresponden a un dibujo, marque también
éste con el color correspondiente.
die Post
die StraiSe
der Park
das Kino
1¡:; I(APIT~I ')
19. Hotelreservierung
die Hot~lreservierung, -en reserva de hotel
IIB ausfüllen rellenar
das Formulªr, -e formulario
Füllen Sie das Formular aus. Rellene el formulario .
die Reserv~rung, -en reserva
der Pr§s, -e precio
das DQppelzimmer, - habitación doble
die Dy sche, -en ducha
Qhne sin
das Bªd, 11 -er baño
ohne Dusche/Bad sin ducha/baño
maximªl como máximo
der Euro, -s euro
der Familienname, -n apellido
die Nvmmer, -n número
dasF~ fax
•.I@UI
Estudiar con formularios multilingUes
Compare las informaciones en calendarios, documentos y formularios multilingües. Lea las
indicaciones alemanas siempre en voz alta y compárelas con su idioma u otros. Para repetir,
tache en una copia las indicaciones en su idioma o en otro conocido.
Lernen Wiederholen
Meldeformular Meldeformular
Name des Gastes: Hlasek Milena Name des Gastes:
Name Vorname Name Vorname
Name der Firma: LKG Ceska Name der Firma:
Firma Firma
Adresse: Na Podci 16 Adresse:
StraBe StraSe
liIr:t die HQmepage, -5 página web, homepage
Seite 19
Akzent und Sprechmelodie
die Aussage, -n manifestación
nªchfragen preguntar
KAPIT EL 2 17
20. Schwierige Worter aussprechen
schw~rig difícil
schwierige Worter pronunciar palabras
aussprechen difíciles
Seite 20
Satz: Ja-/Nein-Frage und W-Frage
die ~twort, -en respuesta
Seite 21
Verb und Subjekt: Konjugation Prasens
s~ (PI) ellos, ellas
Sie gehen in die Altstadt. .. Ellas van al casco antiguo.
IJI Musik
Seite 22
Das Konzert
lIiIII h§E muy caliente
die Leute (PI) gente
dª sein estar presente, hay
Viele Leute sind da. Hay mucha gente.
die Byhne, -n escenario
dl}nkel oscuro
das Ljcht, -er luz
~ngehen encenderse
Das Licht geht ano Se enciende la luz.
st~hen estar (de pie)
die Bªnd, -s banda musical
Auf der Bühne steht eine En la escena hay una
Band. banda musical.
die Mitte centro
in der Mitte en el centro
RQckmusik música rock
Sie spielen Rockmusik. Hacen música rock.
kompon~ren componer
Ball~ttmusik música para ballet
18 KAPITE L 3
21. Sie komponieren Ballett- Componen música para
musik. ballet.
produz~ren producir
die CQ, -s CD
Sie produzieren CDs. Producen CDs.
EH das~ter edad
das Instrum¡;nt, -e instrumento
die Frªge, -n pregunta
okªy de acuerdo
der S~ngeF, - (el) cantante
singen cantar
schQn ya
Wie lange singst du schon? ¿Desde cuándo cantas?
dasJªhr, -e año
spielen tocar
Spielst du auch ein ¿Tocas también un instru-
Instrument? mento?
nati!rlich naturalmente
die Git~rre, -n guitarra
1m 5tudio: Zahlen und Musik
das St.l!dio, -s estudio
&JI der Comp.l!ter, - ordenador / computador(a)
(Esp. / LA)
das MikrofQn, -e micrófono
das Musikinstrument, -e instrumento musical
das Experim¡;nt, -e experimento
mischen mezclar, combinar
Er mischt Zahlen und Musik. Mezcla/Combina números
y música.
Seite 23
Die Welt-Tour
die W¡;lt, -en mundo
die Tour, -en gira
. .~.) der M~rz marzo
wohjn? ¿adónde?
der J.l!ni junio
Wohin gehen sie im ¡uni? ¿Adónde viajan en junio?
unterw~gs de viaje
KAPITEL 3 19
22. der MQnat, -e mes
st¡¡¡rten empezar
EurQpa Europa
Sie starten in Europa. Empiezan en Europa.
der J;¡muar enero
derMai mayo
die WQche, -n semana
nªch a
der Augt}st agosto
fl~gen ir en avión
Sie fliegen nach Asien. Van en avión a Asia.
der Sept~mber se(p )tiembre
der OktQber octubre
w~der de nuevo
der Nov~mber ~ noviembre
der Dez~mber diciembre
frfi libre
Sie haben frei. Tienen libre.
der April abril
der F~bruar febrero
lI1.IJI w;¡mn? ¿cuándo?
Wann sind sie in Deutsch- ¿Cuándo están en Alema-
land? nia?
die Rªdiomeldung, -en noticia de la radio
der Tour-Plan, fI_e programa de la gira
¡¡¡nders distinto
derMQntag lunes
der SQnntag domingo
das WQchenende, -n fin de semana
der D~nstag martes
der Mittwoch miércoles
der DQnnerstag jueves
der Frfitag viernes
der S¡¡¡mstag sábado
Seite 24
Das Mozart Quartett Salzburg
das Quart~tt, -s cuarteto
lID sfit desde
seit 1996 desde 1996
der Mysiker, - (el) músico
20 KAPITEL 3
23. die Mysikerin, -nen (la) músico
música clásica
'i·IMJI
(die) KI~ssik Aprender palabras y
Die Musiker spielen Klassik. Los músicos interpretan formas
música clásica.
die Violine, -n violín Aprenda los sustantivos
junto a siempre con el artículo
dan~ben
b§ cerca de (der, das o die) y la forma
bei Hamburg cerca de Hamburgo plural.
die ViQla, ViQlen viola die Musikerin /
das Violonc~llo, -c~lli violonc(h)elo die Musikerinnen
heute hoy das Musikinstrument /
auftreten actuar die Musikinstrumente
das !nland interior del país Escriba frases de ejemplo:
das Ausland extranjero
Sie treten im In- und Aus- Actúan en el país y en el Die Musikerinnen
land auf extranjero. suche n die Musik-
das Stij.ck, -e pieza (musical) instrumente.
unterstij.tzen subvencionar Compruebe después de
die Schyle, -n escuela unos días, si Vd. se
~frika África acuerda todavía de las
Das Quartett unterstützt El cuarteto subvenciona formas. Repita regular-
Schulen in Afrika. escuelas en África. mente, entonces se olvida
die Initiatjye, -n iniciativa mucho menos.
sp~nden donar
prQ por
Die Musiker spenden Los músicos donan 5 € por
5 Euro pro CD. cada CD.
der Sch!!1er, - alumno
die Sch:i!lerin, -nen alumna
kaufen comprar
das Bych, I/_ er libro
Sie kaufen Bücher. Compran libros.
das H~ft, -e cuaderno
der Bleistift, -e lápiz
Musik, Musik, Musik
EH :i!ber sobre
über Musik sprechen hablar sobre música
fin den encontrar
Wie findest du das Konzert? ¿Que te parece el con-
cierto?
spitze estupendo
gyt bueno
KAPITEL 3 21
24. syper fabuloso
schl~cht malo
die KatastrQphe, -n catástrofe
Der Siinger ist eine El cantante es una catá-
Katastraphe. strofe.
d~nn pues
Welche Musik horst du ¿Qué (tipo de) música te
~enngerne? gusta escuchar a ti?
mQgen gustar, querer
Jªzz jazz
lieber (gustar) más
(der) RQck rock
Ich mag lieber Rack. Me gusta más el rock.
das Violinkonzert, -e concierto de violín
die Solistin, -nen solista
lID das Gef~llen agrado, gusto
ausdrücken expresar
Gefallen ausdTÜcken Expresar los gustos
(die) VQlksmusik música popular
(das/der) T~chno música techno
Seite 25
Texte verstehen: W-Fragen
der T~xt,-e texto
verst~hen entender
Texte verstehen entender textos
BI!I nªch tras
die Pause, - n pausa
nach der Pause tras la pausa
die Pl ~tte, -n disco
der Stªr, -s estrella
vºr ante
das Stªdion, Stªdien estadio
<¡Ils como
als erster deutscher Musiker como primer músico
alemán
der Fan, -s aficionado
das Internet internet
22 KAPITEL3
25. p.IMijl
Leer eficientemente con "las preguntas W"
Con las "preguntas W" Vd. siempre descubrirá algo que puede entender: una persona, una
fecha, un lugar, una acción o una situación.
Lea un texto varias veces. Al leerlo la primera vez, apunte Vd . solamente respuestas a la pre-
gunta Wer?, la segunda vez Vd. se concentra en la pregunta Wo?y finalmente en las pregun-
tas Wann?y Was?
Subdivida textos mas largos en párrafos y apunte las informaciones por párrafo.
(Párrafo) Wer? Wo? Wann? Was?
(1) 180 Sta aten Mailand 1.-12.12. Klima -Konferenz
(2)
Seite 26
Musik
1m die Mind-map mapa mental
z§chnen dibujar
Zeichnen Sie Ihre Mind-map. Dibuje su propio mapa
mental.
der StH, -e estilo
das C~llo, C~lli violonc(h)elo
der S~mpler, - sampler
das Schlªgzeug, -e batería
der Pianist, -en (el) pianista
die Pianistin, -nen (la) pianista
die S4ingerin, -n en (la) cantante
Datum, Monate, Wochentage
der Wochentag, -e día de la semana
BD der T)nterschied, -e diferencia
die R~gelmaEigkeit, -en regularidad
KAP ITEL 3 23
26. ij·¡MijO
Hora - Días de la semana / Fecha - Meses - Estaciones del año
Ordene las expresiones respecto al tiempo según im ... ,
am ... ,um ....
Apunte sus datos personales y pronuncie las frases en casa
a media voz.
im + Estaciones del año y meses
1m Herbst gehe ich nach Deutschland.
Ich habe im April Geburtstag.
am + Días de la semana y fecha
Ich habe am 8. April Geburtstag.
Am Montag habe ich Deutsch.
um + Hora
Ich stehe um halb acht auf.
Der Deutschkurs beginnt um 16.15 Uhr.
BB der Geb"grtstag, -e cumpleaños
Wann haben Sie Geburts- ¿Cuándo es su cum-
tag? pleaños?
wichtig importante
Seite 27
Br:I wgnderbar maravilloso
blQd estúpido
11 Tagesablauf - Arbeit - Freizeit
Seite 30
der TMesablauf, N_e transcurso del día
die ~beit, -en trabajo
die Fr§zeit tiempo libre
Am Morgen
der MQrgen, - mañana
.. . passjgren suceder
Was passiert? ¿Qué sucede?
erzªhlen contar
Erzahlen Sie. Cuente (usted).
klingeln sonar
der W~cker, - despertador
24 KAPITEL4
27. Um 6 Uhr klingelt der Wecker. A las seis suena el
despertador.
aufstehen levantarse
Sie steht nicht geme auf (A ella) no le gusta
levantarse.
l~gen bleiben quedarse acostado
Sie bleibt noch einen (Ella) se queda todavía un
Moment liegen. momento acostada.
das Rªdio, -s radio
das Viertel, - cuarto
Viertel nach sechs seis y cuarto
dyschen ducharse
Zuerst duscht sie. Primero se ducha.
hQlen ir a buscar
die Zeitung, -en periódico
Dann holt sie die Zeitung. Después va a buscar el
periódico.
k<;>chen hervir
das W~ser agua
der K{Úfee café
Sie kocht Kaffee. Hace café.
~twa aproximadamente
fIi!hstücken desayunar
Etwa um sieben Uhr Aproximadamente a las
(rühstückt sie. siete (ella) desayuna.
'MM41
Aprender los verbos en un orden cronológico
Primeramente ponga los verbos y expresiones en un orden cronológico. Pregunte: ¿Qué
hago primero?, ¿Qué viene luego? .. ¿y qué pasa al final?
Apunte las palabras en cadenas de acciones sucesivas. Preste atención a que las cadenas no
sean demasido largas.
Apunte las cadenas en una flecha de palabras. Póngales a las cadenas de acciones sucesivas
un título.
Alltag
¡::
Q) ¡::
c:a
Q)
Q)
¡:: El
¡::
¡::
Q)
Q)
N
..... ¡::
:a
u
Vl
..c:
Q)
¡::
¡:: ~ ;::1
Q)
..c: Q)
u
:;::1 o- Q)
..c: ....
Q) Vl
.....
Q) ..c: ..... Q)
¡::
Q) :;::1 ;::1
¡:Q
.~
Vl bO ¡.....
Vl
4-< N ..c: ..c: bO ¡::
¡:: :;::1
:'" Q) Q)
:a
;::1
..
Q)
<!:: N ~ "d
'" '"
KAPITEL 4 25
28. '3,],@1
Aprenda las palabras en expresiones completas
Apunte las expresiones en una tarjeta y en el dorso de la misma una frase con el sujeto icho
Zeitung lesen Ich lese Zeitung.
Kaffee trinken Zum Frühstück trinke ich Kaffee.
bei der Abendpost arbeiten
ein Portrat machen
in der Nacht arbeiten
viel verdienen
t: ssen comer
die CQrnflakes (PI) .. copos de maíz
Sie isst Cornflakes. Come copos de maíz.
IQsgehen salir
Sie geht los. (Ella) sale.
schlieBen cerrar
die Tyr, -en puerta
Sie schlief5t die Tür. (Ella) cierra la puerta.
rt: nnen correr
z]Jr (= zu der) al
die ll-Bahn, -en metro
Sie rennt zur U-Bahn. Corre al metro.
{lbfahren salir
genau puntualmente
Die U-Bahn fiihrt genau El metro sale puntual-
um 7 Uhr 30 abo mente a las siete y media.
vQll lleno
kein- ningun-
F,IMJI
Aprender los verbos separables
Aprenda los verbos separables acentuando la sílaba separable. Apunte los verbos en una
tarjeta. Escriba una frase corta en primera persona en el dorso.
aufstehen Ich stehe um 7.00 Uhr auf.
weggehen Ich gehe um 8.30 weg.
ankommen
einkaufen
26 KAPITE L 4
29. der PI;¡¡.tz, l/-e asiento
;¡tnkommen llegar
das St~dtzentrum, -zentren centro
Die U2 kommt im Stadt- La línea U2 / El U2 llega al
zentrum ano centro.
die .!1-Bahn-Station, -en estación del metro
aussteigen bajar(se)
Sara steigt aus. Sara se baja.
der F!!E, l/-e pie
Sie geht zu Fuf5 weiter. Sigue su camino a pie.
1m Büro
das BürQ, -s oficina
lID ver~bschieden (sich) despedir(se)
die RedaktiQn, -en redacción
;¡¡.rbeiten trabajar
Hier arbeitet sie. Aquí trabaja.
der Flyr, -e pasillo
tr~ffen encontrar
die Ch~fin, -nen jefa
1m Flur trifft sie die Chefin. En el pasillo encuentra a la
jefa.
Guten Morgen! ¡Buenos días!
g~hen ir; estar
Ihnen (Dat.) le (a usted)
Wie geht es 1hnen? ¿Cómo está usted?
die S§te,-n página
die Fotogrªfin, -nen fotógrafa
die Journalistin, -nen (la) periodista
der Stud~nt, -en estudiante
der N~chtportier, -s portero de noche
die B-Mail, -s correo electrónico, e-mail
lID der Termin, -e cita, entrevista
ver§nbaren quedar, convenir
das Terminproblem, -e problema de tiempo
das Caf~, -s café
mQglich posible
Der Termin um 14 Uhr ist La entrevista a las 14 horas
nicht moglich. no es posible.
kl}rz brevemente
KAPITEL4 27
30. bitte kurz antworten por favor contestar breve-
mente
das Probl~m, -e problema
kein Problem ningún problema
Seite 31
Das Interview
EII vQr antes de
vor dem Interview antes de la entrevista
vQrbereiten preparar
Sara Becker bereitet Sara Becker prepara la ent-
das Interview vor. revista.
brauchen necesitar
die K~mera, -s .. cámara
der Film,-e carrete
Sie braucht die Kamera (Ella) necesita la cámara y
und Filme. carretes.
das Kass~ttengerat, -e (magnetófono) cassette
verg~ssen olvidar
Das Kassettengeriit nicht ¡No olvidar el cassette!
vergessen!
die Notiz, -en apunte
EIII der Traumberuf, -e profesión de ensueño
das Stndium, Stndien estudios
der Freund, -e amigo
das G~ld dinero
der LQhn, {/-e salario
IEB die Tªtigkeit, -en actividad
der Nªchmittag, -e tarde
zuri.ick de vuelta
Sie ist zuruck im Büro. (Ella) está de vuelta en la
oficina.
~nsehen examinar
Zuerst sieht sie die Fotos ano Primero examina las fotos.
gef~len gustar
ihr (Dat.) le
Zwei Fotos gefallen ihr gut. Dos fotos le gustan
bastante.
der Artikel, - artículo
f~rtig terminado
Der Artikel ist fertig. El artículo está terminado.
28 KAPITEL4
31. mi!de cansado
zufr~den contento
einkaufen ir de compras
Sie kauft ein. (Ella) va de compras.
das Haus, "-er casa
nach Hause a casa
Sie geht nach Hause. (Ella) va a casa.
der Abend, -e tarde, noche
der Salªt, -e ensalada
das S~ndwich, -(e)s sandwich
f~rnsehen ver la tele(visión)
Sie sieht noch ein bisschen (Ella) ve la tele un rato.
fern.
der Krimi, -s película policíaca
die Nªchrichten noticiario; noticias
die Nªchrichten s~hen ver el noticiario
schlªfen dormir
Sie schliift. (Ella) duerme.
Sie geht schlafen. (Ella) va a dormir.
'3,IM4d
Aprender las palabras en grupos
Apunte unas siete palabras, que correspondan a un campo semántico, en forma de rueda de
palabras en una hoja. Aprenda las palabras juntas.
die Bedienung
~ _---..:----
der Chef / die Chefin
Job/Beruf
der Manager
) - -- -- der Reporter
Nachtportier ...
Deutsch Englisch
Franzosisch - - ---{ Sprachen l------ Spanisch
Russisch ...
KAPITEL 4 29
32. IEIII das Gesprªch, -e conversación, diálogo
~les todo
1st al/es okay? ¿Está todo bien / en
orden?
das Gli}ck suerte
Viel Glück und auf Wieder- ¡Mucha suerte y adiós!
sehen!
ausmachen fijar
einen Terrnin ausmachen fijar hora y fecha
tyn hacer
leidtun sentir
@nqmiT leid~ _.------..." ..
Lo sientó.";J
g~hen serp'osible; ir
Geht 15.00 Uhr? ¿Será posible a las 15 horas?
b~d • pronto
Bis baldo ¡Hasta pronto!
Tschi}s! ¡Adiós!
Seite 32
Freizeit
EIII der Mittag, -e mediodía
Samstagmittag sábado a mediodía
fr§haben tener libre
Sie hat frei. (Ella) tiene libre.
spazieren gehen dar un paseo
Sie geht im Park spazieren. (Ella) da un paseo en el
parque.
trinken beber
Sie essen und trinken. Comen y beben.
lé¡lchen reír(se)
jQggen hacer jogging
F!!Bball spielen jugar al fútbol
Sie joggen oder spielen Hacen jogging o juegan al
FufSbal/. fútbol.
die G1VPpe, -n grupo
(das) YQga yoga
vQrne enfrente
Eine Gruppe macht Yoga Un grupo hace yoga y ahí
und da vome ist ein Konzert. enfrente hay un concierto.
IEII dir (Dat.) te, a tí ..~
~geh~~u!l!L_ . _ LCóWQ t~ va?
der lQb, -s trabajo
30 KAPITEL 4
33. ~-
"-
,/ mir (Dat.) me, a mí
~t es schlecht. (A mí) me va mal.
Dl!I ~beitslos sin empleo
gemeinsam juntos, en común
~
'~ ~!.w
~ _ algo
gemeinsam etwas tun hacer algo juntos
die Nationªlgalerie, -n Galería Nacional
mitkommen acompañar, ir/venir
- , (con alguien)
Kommst du mit? ¿Me acompañas? )
Einverstanden! ¡De acuerdo!
die Llst ganas
l Hast du Lust? ¿Tienes ganas? .,
Seite 33
Gesprache im Alltag
der ~1tag la vida cotidiana
EIII die SituatiQn, -en situación
der Titel,- título
p~ssen corresponder
Welcher Titel passt? ¿Qué título corresponde?
sich bed~nken agradecer
einladen invitar
(jfma~d alguien
. -~nsprechen abordar
jemanden ansprechen abordar a alguien
das Befinden estado (de salud)
nach dem Befinden {ragen preguntar por el estado (de
salud)
E1!J ~nkreuzen marcar con una cruz
Kreuzen Sie ano Marque con una cruz.
~der- diferente
eine andere Situation una situación diferente
kt;nnen conocer
ihn (Akk.) le / lo
Sie kennen ihn. Usted le conoce.
lhren (Akk.) su
Ich weif!, Ihren Namen nicht. No conozco su nombre.
KAPITEL 4 31
34. Seite 34
Wie spat ist es?
sPªJ tarde
Wie spiit ist es? ¿Qué hora es?
BD der VQrmittag, -e mañana
die Mitternacht medianoche
Mªhlzeit! ¡Buen provecho!
h{llb media
Es ist halb drei. Son las dos y media.
Schlafgut! ¡Qué duermas bien!
Tagesablauf
l1li die !!hrzeit, -en la hora
n~hmen tomar
der Bl}s, -se autobús
den Bus nehmen tomar el autobús
die !!ni, -s universidad
zu Hause sein estar en casa
Beruf
der Beryf, -e profesión
l1li die M~nagerin, -nen (la) manager
die Bedignung, -en camarero, camarera
der Verkaufer, - vendedor
verdienen ganar
gut verdienen ganar bien
verkaufen vender
die Rt;chnung, -en factura
studieren estudiar
telefonjgren llamar (por teléfono)
das Gesch~, -e negocio
Geschiifte machen hacer negocios
servigren servir
fªhren ir (con medio de transporte)
ins Büro fahren ir a la oficina
reisen viajar
erklª-ren explicar
die Bestt;llung, -en pedido
32 KAPITEL 4
35. Bestellungen notieren apuntar pedidos
korrig~ren corregir
Texte korrigieren corregir textos
Essen - Trinken - Einkaufen
L~~
Seite 38 é~/-'I/("I'-;W
1m Bistro
das Bistro, -s bistro, restaurante
DII die K{lrte, -n carta
Wé¡Uffi caliente
das Getri¡ink, -e bebida
der Tee, -s té
die ZitrQne, -n limón
die Milch leche
der Espn;sso, -s (café) exprés
der Cappucctno, -s cappuccino
k~lt frío
das Minerªlwasser agua mineral
der Orªngensaft, "-e zumo de naranja
der ~pfelsaft, "-e zumo de manzana
die Limonªde, -n gaseosa
CQla, das/die, -s (coca) cola
das ª-er
das BrQtchen, -
huevo
panecillo
die Bltter mantequilla
die Marmelªde mermelada
das Bio-Frühstück desayuno bio(lógico)
das Mi!sli, -s muesli
das Qbst fruta
das/der ]Qghurt, -s yogur(t)
klrin pequeño
die Sprise, -n plato
kleine Speisen platos pequeños
der Kª-se queso
die Salªmi, -s salami
der Schinken jamón
KAPITEL 5 33
36. die Mini-Pizza, -s mini-pizza
die Tªgessuppe, -n sopa del día
ED best~llen pedir
n~hmen tomar
1ch nehme einen Salat. Tomo una ensalada.
kQnnen poder
Kann ich auch ein Sand- ¿Puedo tener también un
wich haben? sandwich?
~so entonces
IEII bezªhlen pagar
stimmen ser correcto
Stimmt die Rechnung? ¿Es la cuenta correcta?
missen tener que, deber
Ich muss noch einkaufen. Todavía tengo que ir de
compras.
das Kl,usfest, -e fiesta del curso
zªhlen pagar
Zahlen, bitte! ¡Pagar, por favor!
Seite 39
Auf dem Markt
der M~rkt, "_e mercado
lIIlI beide los/las dos
die beiden los/las dos
f~hlen faltar
Was fehlt noch? ¿Qué falta todavía?
das Gemj!se verdura
die Hj!hnersuppe sopa de pollo
das Kilogramm (= kg), - kilo (gramo )
der Spinªt espinaca(s)
dr~n sein tocar
Wer ist dran? ¿A quién le toca?
das Hghn, "-er pollo
frisch fresco
1st das friseh? ¿Está fresco?
schw~r pesado
Wie sehwer ist das? ¿Cuánto pesa?
das Gqunm (= g), - gramo
nQch eins otro más
Dann brauehe ieh noeh eins. Entonces necesito otro.
34 KAPITEL 5
37. mi}.chen hacer
Das maeht dann Son 12,50 € en total.
12 Euro fünfzig.
§gentlich en realidad
Was koehst du eigentlieh? ¿ Qué es lo que quieres
cocinar, en realidad?
wQllen querer
die Svppe sopa
[eh will eine Suppe koehen. Quiero hacer una sopa.
IIID der Einkaufszettel, - lista de compras
Einkaufszentrum, Supermarkt, Tante-Emma-Laden
das Einkaufszentrum, centro comercial
-zentren
der Sypermarkt, "_e supermercado
der Tante-fmma-Laden, tienda de la esquina
-Laden
IEB die Einkaufs- posibilidad de comprar,
moglichkeit, -en tienda, comercio
~-----.._---------~
~mg __________ .__ .1Jº-.<:o
Die-beute haben wenig Zeit. La gente tiene poco tiempo.
_schI!~____
ll -====::::-':="
- ápidamente
der Fisch, -e pescado
das Flrisch carne
das Brºt, -e pan
das Milchprodukt, -e productos lácteos
das Gesch?ft, -e tienda
die Wlfst, "_e embutido / salchicha
die Metzger§, -en carnicería
Fleiseh und Wurst kann man En la carnicería se puede
A der Metzgerei kaufen . _ cOJ;grrar carne y embutido.
(ger 'Kuchen, - pastel )
die Bi¡i.ckerei, -en -----palladería
bekQmmen adquirir, obtener
die L~bensmittel comestibles
Dort bekommt man aueh Ahí hay también comes-
bebensmittel. _____tibIes.. __
_ ft a menudo)
< teuer car~
das Prodvkt, -e producto
billig
.- __ ________ E_ara!~ ~
KAPIT EL 5 35
38. sonst por lo demás, además
Sonst noeh etwas? ¿Algo más?
so Qrt en seg.tJida
Kommt sofort. Viene en seguida.
kQsten costar
Das kostet 12 Euro. Cuesta 12 €
Seite 40
Das Fest
lID die Stud~ntin, -nen (la) estudiante
der Deutschkurs, -e curso de alemán
f§ern celebrar
Heute feiem sie ein Fest. Hoy celebran una fiesta.
~bieten ofrecer
Sie bieten Spezialitiiten ano ~ Ofrecen especialidades.
das SQmmerfest, -e fiesta de verano
~ d~de
ab 16 Uhr desde las 16 horas
die Sprªchenschule, -n escuela de idiomas
das Str§chquartett, -e cuarteto de cuerda
das Video, -s vídeo
das Büf~tt, -s buffet ·
die Disco, -s discoteca
lID di}.rfen poder
probieren probar
Darf ieh das mal probieren? ¿Puedo probar esto?
schm~cken gustar
Und, sehmeekt's? ¿Te gusta?
das Gericht, -e plato
Das ist ein Gerieht aus Es un plato de Tailandia.
Thailand.
sch~rf picante
t~zen bailar
Ich moehte tanzen. Quiero bailar.
ver~breden fijar, convenir
sieh verabreden citarse
Seite 41
Nachfragen
BDJ die NlJ.deln (PI) pastas alimenticias
bedeuten significar
36 KAPITEL 5
39. Was bedeutet IIChicken ¿Qué siginifica
. . . fl? "chicken ... "?
der Hyhnerflügel, - ala de pollo
der Flygel, - ala
Hm! ¡Hum!
prima! ¡muy bien!
drin dentro
Was ist da drin? ¿Qué hay dentro?
die Zw~bel, -n cebolla
der S~llerie apio
der !ngwer jengibre
Notizen machen
mi das Gewjcht, -e peso
erw~rten esperar
Welche Informationen ¿Qué (tipo) de informacio-
erwarten Sie? nes espera usted?
der Pf~nnkuchen, - crepe
das M~hl harina
das SQnderangebot, -e oferta especial
der BQrsenkurs, -e cotización en Bolsa
die ~ktie, -n acción
Seite 42
lebensmittel
lIfI die ~bbildung, -en ilustración
der Zlcker azúcar
der Reis arroz
der ~pfel, If_ manzana
die Banªne, -n plátano / banana
die Tomªte, -n tomate
der ~ssig vinagre
das QI, -e aceite
das S~z, -e sal
der Pf~ffer pimienta
die KartQffel, -n patata / papa
Frühstück, Mittagessen, Abendessen
das Mittagessen, - comida
das Abendessen, - cena
KAPITEL 5 37
40. «MMUI
Aprender con dibujos e imágenes
iDibujos e imágenes le ayudan a aprender! Haga dibujos simples o coleccione fotos de
prospectos referentes al vocabulario que quiere aprender. Apunte las palabras en el margen.
¿Palabras desconocidas? Trabaje con el diccionario. Pegue las imágenes con las palabras en
una hoja o una tarjeta y mírelas regularmente .
die Banane
der Zucker
das Brot
Verpackungen
die Verp~ckung, -en embalaje
EID dies- est-
die P~ckung, -en paquete, caja
die DQse, -n lata
das Glªs, "-er tarro
der Bt:cher, - vaso
die Fli¡lSche, -ll botella
Ci·iMUij
Escriba muchas palabras sobre un tema en una hoja. omitiendo algunas letras de cada
palabra. Complétalas después de unos días (oralmente o por escrito) .
Tema: comestibles
¿Cómo se llaman las palabras siguientes correctamente?
Br6t____ , Marme____ , ________ asser ,
___ üse, Ka __, ___ ig, Sa___, Li_____ _
38 KAPITEL 5
41. P,IMJI
Aprender los verbos modales con ayuda de imágenes
Coleccione pequeñas imágenes de revistas sobre un cierto tema. Péguelas en una ta rjeta y
escriba el verbo moda l apropiado al dorso.
Beispiel
r - - ---
Ich mochte/ NUDELAUFLAUF
will Gemüse MIT GEMÜSE
kochen .
, 700 g breite Nudeln
Ich muss noch
400 g Kase
Gemüse 300 g Tomaten
Nudeln kaufen.
1/2 kg Spinat
kann man
200 g Karotte
auf dem
Markt kaufen.
Sprachen ternen
Seite 46
lernen: wie und warum?
wanpn? ¿por qué?
Warum lernt Giovanna ¿Por qué aprende Giovan-
Deutsch? na alemán?
EIII die Apoth~kerin farmacéutica
-nen
~rst sólo
erst vier Monate sólo cuatro meses
der Gn}nd, "_e motivo
ihr- su
der Qsterreicher, - austriaco
Ihr Mann ist Osterreicher. Su marido es austriaco.
zurzeit de momento
j~d- cada
Sie lernt jeden Tag Deutsch. Estudia cada día alemán.
bes!!chen asistir a
KAPITEL 6 39
42. v~rmal cuatro veces
der Sprªchkurs, -e curso de idiomas
Viermal pro Woche besucht Cuatro veces a la semana
sie einen Sprachkurs. asiste a un curso de
idiomas.
der M?nager, - ejecutivo, manager
mª st la mayoría de las veces
a. der Itali~nischkurs, -e curso de italiano
r~gelmaBig regularmente
kaum apenas
das L~hrbuch, "-er libro de texto
laufen correr, ir; funcionar
Zu Hause liiuft oft das Radio. En casa funciona a menu-
do la radio.
So oderso?
EIII unterstrªchen subrayar
Unterstreichen Sie Jhre ll
Subraye "sus" frases.
Siitze.
viellªcht quizá(s)
fQIgend- siguient-
das Djng,-e cosa
VieLJeicht machen Sie Quizás le gusta hacer las
folgende Dinge gerne. siguientes cosas .
.iiben practicar
Aussprache üben practicar la pronunciación
die KI{lsse, -n clase
r~den hablar
1m Kurs reden Sie nicht geme. En el curso no le gusta
hablar.
der F~hler, - error
der Koll~ge, -n compañero
l§cht ligero, fácil; con facilidad
Sie lemen die Sprache Aprende el idioma con
sehr leicht. facilidad.
m?nchmal a veces
glauben creer
njchts nada
Manchmal glauben Sie l A veces cree usted que no
Sie lemen nichts genau. aprende nada con
exactitud.
40 KA PITEL 6
43. ein paar algunos
ein paar Tage algunos días
die .Qbung, -en ejercicio
Seite 47
1m Deutschkurs
~ IEIII das L~rnziel, -e objetivo de aprendizaje
~ der T§lnehmer, -
die Prilfung, -en
participante
examen
m~hr más
Ich moehte mehr Deutseh Quiero aprender más ale-
lemen. mán.
der Sºhn, "_ e hijo
zifmlich bastante
Ich kann sehon ziemlieh Ya entiendo bastante.
viel verstehen.
perf~kt perfecto
stpl tranquilo
[eh darf nieht immer still No deberia estar siempre
sein. callado.
&JI kl~ben pegar
das Mlster, - muestra
Kleben Sie Satze naeh dem Pegue las frases según la
Muster. muestra.
ausschneiden recortar
gehQren, -zu tener relación con
Die Satze gehoren zu einem Las frases tienen relación
Bild. con una ilustración.
korr~kt correcto
weiterhelfen ayudar
die L~hrerin, -nen profesora
Die Lehrerin hilft weiter. La profesora ayuda.
das Bl?tt, "-er hoja
z§gen enseñar
,1
die Koll~gin, -nen compañera
zw§mal dos veces
aufnehmen grabar
die Kass~tte, -n cassette
Ich nehme etwas auf Grabo algo en cassette.
Kassette auf
KAPITEL 6 41
44. Seite 48
Lerntipps
der L~rntipp, -s consejo para estudiar
II.D aufpassen poner atención
der l)nterricht clase
Ich passe im Unterrieht Pongo mucha atención en
gutauf clase.
die T~ndem-Partnerin, -nen compañera tándem
neu nuevo; de nuevo
¡eh sehreibe zu Hause En casa escribo todo de
alles neu. nuevo.
wiederhQlen repetir
schw~r difícil
mjch (Akk.) . ' me, a mí
Die Grammatik ist für mieh La grámatica no es difícil
nieht sehwer. para mí.
die Medioth~k, -en medioteca
EII!J der Tjpp, -s consejo
der PIªn, "-e plan, programa
das B§spiel, -e ejemplo
jmmer siempre
t~sten examinarse
'MMU!
Planear el aprendizaje
Planee su aprendizaje. Apunte en su agenda: ¿Qué quiere aprender? ¿Cómo quiere aprender-
lo? ¿Por cuánto tiempo? ¿Cuándo quiere repetir lo estudiado?
Haga las tareas del test. Estudie lo que no domina tan bien.
¿Qué quiero ¿Cómo lo aprendo? Duración Repetición
aprender?
Los verbos en tiempo Texto página 46, Al copiar y tachar 15 minutos en tres dias
presente las terminaciones
Artículos, acusativo Apuntar 10 objetos, decirlos en voz alta: 15 minutos
Das ist ein Stift. -Ieh habe einen Stift.
42 KAPITEL 6
45. dich (Akk.) te, a ti
s~lbst mismo
Teste dich selbst. Examínate a ti mismo.
kontrolIkren controlar
Kontrollieren Sie Ihr ¿Controle usted su
Lemen? estudio?
Seite 49
Texte verstehen: auf wichtige Worter achten
lID str§chen tachar
Warum ist Nobuhiko ¿Por qué está tachada
gestrichen? Nobuhiko?
die L~rnpartnerin, -en compañera, pareja de estu-
dios
E-Mails schicken
l1li s~nden mandar
Sie wollen eine E-Mail Usted quiere mandar un
senden. e-mail.
st?rten iniciar
das Programm starten iniciar el programa
Sie starten das Programm. Usted inicia el programa.
der Bef~hl, -e orden
die Adr~ssliste, -n directorio
das Compgterwort, u_ er palabra técnica del
ordenador
sp§chern almacenar, guardar
drlcken imprimir
li;ischen borrar
schicken mandar
Schick mir bitte mehr Mándame más palabras,
Warter. por favor.
Seite 50
1m Kursraum
der Klrsraum, u_e aula, sala de clase
BII das WQrterbuch, u _er diccionario
der Tisch, -e mesa
der Stghl, u-e silla
KAPITEL 6 43
46. 11
das Papier papel
der Stjft, -e lápiz
der K!!gelschreiber, - bolígrafo
das Etui, -s estuche
die Tªfel, -n pizarra
die L~ndkarte, -n mapa
der RecQrder, - grabadora
der CD-Player, - reproductor de CD
die CD-ROM, -s CD-ROM
Lernen mit der (D-ROM
EImI der Ausdruck, "-e expresión
§nlegen introducir
Legen Sie die CD-ROM Introduzca el CD-ROM en
in den Computer ein. , el ordenador.
das L~rnprogramm, -e programa de estudio
{Ulklicken cliquear, hacer click
das Kapjtel, - capítulo
Klicken Sie das Kapitel ano Cliquee (en) el capítulo.
auswahlen elegir
dricken apretar, pulsar
Wéihlen Sie eine Übung aus Elija un ejercicio y pulse
und drücken Sie "Play". "Play".
nªchst- próxim-
'3,I@ijt!i
Decir en alemán
Diga a media voz en alemán lo que está haciendo.
Ich starte das Programm. Ich klicke das Kapitel ano
44 KAPITEL6
47. Gehen Sie zur niiehsten Vaya al próximo ejercicio.
Übung.
die LQsung, -en solución
die Hilfe, -n ayuda
die Datfi" -en fichero de datos
bet:nden terminar
Beenden Sie das Programm . Termine el programa.
•
Seite 54
Ferien an der Nordsee
die Ffrien (PI) vacaciones
Reisen
die NQrdsee Mar del Norte
DII die Rfi,se, - viaje
der Z!!g, "-e tren
Ich hin mit dem Zug gereist. He viajado en tren.
f?st casi
wlI1:en esperar
[eh ha he zwei Stunden He esperado dos horas.
gewartet.
über?ll por todas partes
die SMS,- SMS
weiterfahren seguir el viaje
[eh hin dann weitergefahren. He seguido el viaje.
das Meer, -e mar
b!!chen reservar
Wir hahen hier ein Hotel Hemos reservado un hotel
gehueht. aquí.
gemytlich cómodo
die Aussicht panorama, vista
phant?stisch fantástico
der Himmel cielo
t:ndlos infinito
wfi,t extenso
Der Himmel und das Meer El cielo y el mar son infini-
sind endlos weit. tos.
der Stau, -s atasco
KAPITEL 7 45
48. der Flyghafen, "- aeropuerto
schªde lástima
lrD die StatiQn, "-en estación
das Verk~hrsmittel, - medio de transporte
lEI1I ~ndlich finalmente
der Spaz~rgang, e iI_ paseo
stlndenlang horas y horas
laufen andar
Man kan n stundenlang Se puede caminar/pasear
am Strand laufen. horas y horas en la playa.
der Strand, e iI_ playa
der S~nd arena
die W~lle, -n , ola
der HorizQnt horizonte
der Leuchtturm, e
iI_ faro
beryhmt famoso
dorthjn hacia allí
w~dern caminar
Dorthin sind wir dann Hacia allí hemos camina-
gewandert. do.
der Tourist, -en (el) turista
lns (Akk.) nos
euch (Akk.) os
fotogra~ren sacar una foto
Soll ieh eueh fotografieren? ¿ Queréis que os saque una
foto?
das Restaurªnt, -s restaurante
der D§ch,-e dique
l~cker sabroso
zuri}ckfahren volver
Am Abend sind wir zurüek- Por la tarde hemos vuelto.
gefahren.
. . das Verg~ngene lo pasado
berichten informar
über Vergangenes beriehten informar sobre lo pasado
46 KAPITEL 7
49. Seite 55
Ausflug nach Seebüll
der Ausflug, u_e excursión
lIiIJI die K~te, -n mapa
nªhe junto
~
a
die Gr~nze, -n frontera
nahe an der Grenze junto a la frontera
der Mªler,- pintor
das Auto, -s coche / carro
m~ten alquilar
fÜsch equivocado
Dort ist Robert falsch Ahí Robert tomó el
gefahren. camino equivocado.
brrit ancho
weit und breit por todas partes
der Fr~se, -n frisón
Pl~ttdeutsch bajo alemán
das Haus, u_ er casa
der G~ten, u_ jardín
sºw~ como
frnher en otros tiempos, antes,
antiguamente
Repetir conceptos gramaticales mediante ejemplos
Copie una frase del libro de texto. O apunte unas frases que tengan que ver con cierto
capítulo, por ejemplo en este capítulo: ¿Qué hizo Vd. ayer o el pasado fin de semana?
Apunte los conceptos relativos a la frase.
Wortste llung
I
Pronomen
/1 p"p,,;t;oo
Aro 50nntag sind wü an den 5tmnd ¡ngen.
Das Perfekt von sein und das Partizip 11
KAPITEL 7 47
50. 11
so wíe früher como en otros tiempos
der Mus~umsshop, -s tienda del museo
der KatalQg, -e catálogo
das Gesch~llk, -e regalo
der Kilom~ter (= km),- kilómetro
traurig triste
E1iI der Hauptbahn- estación central
hof, l/-e
das T~i,-s taxi
h~lfell ayudar
Konnen Síe uns helfen? ¿Nos puede ayudar?
zw§t- segund-
díe zweíte Straf5e línks la segunda calle a la
izquierda
vor Kl~nxbüll l. ante de Klanxbüll
m§nen (querer) decir
Wíe meínen Síe das? ¿Cómo decía usted?
die Kreuzung, -en cruce
Seite 56
Die Rückfahrt
die R1jckfahrt, -en viaje de vuelta
. . die D1}Ichsage,-ll aviso
fr§ libre
Entschuldígung, íst híer Perdón, ¿está libre?
noch freí?
w¡;gnehmen quitar
die T~sche, -ll bolso, bolsa, cartera
Ich nehme díe Tasche weg. Quito el bolso.
l~ssen dejar
Neín, bítte lassen Síe sie da. No, por favor, idéjelo!
freundlich amable
«¡OHMI
Ejercicios de conversación en situaciones determinadas, de preferencia en parejas
¿Qué situación quiere(n) interpretar? ImZug
Reúna frases y expresiones.
Interprete(n) la situación hasta el final.
Entschuldigung, ist hier noch frei?
48 KAPITEL 7
51. rauchen fumar
Darf man hier rauchen? ¿Se puede fumar aquí?
der Nichtraucher, - compartimiento para no
das NLchtraucherabteil, -e fumadores
die Fªhrkarte, -n billete / boleto
die Bªhncard, -s tarjeta Bahncard
Ah, h~r! ¡Aquí la tengo!
entschgldigen perdonar
Entschuldigen Sie! ¡Perdone (usted)!
lID die ~bfahrt, -en salida, partida
das Glris, -e vía (férrea)
E1II sicher cierto
¡a, sicher. Sí, cierto.
der Wªgen, - coche, vagón
die Verspª-tung, -en retraso
Hat der Zug Verspéitung? ¿El tren lleva retraso?
pinktlich puntual
der P;¡tSs, "-e pasaporte
gerªde en este momento
Ich habe den Pass gerade Hace un momento tenía el
noch gehabt. pasaporte.
Seite 57
Ein Miniglossar benutzen
das Miniglossar, -e miniglosario
ben1}tzen utilizar
ein Miniglossar benutzen utilizar un miniglosario
mi reserv~ren reservar
h;tzt- últim-
Ich habe letzte Woche La semana pasada reservé
ein Zimmer reserviert. una habitación.
lID das WC, -s wáter / baño
der Balkºn, -e balcón
das TV (= Fernsehen) televisión
die Minibar, -s minibar
zentrªl céntrico
die Lªge emplazamiento
zentrale Lage emplazamiento céntrico
die PensiQn, -en pensión
KAPITEL 7 49
52. Ir
der Seeblick vista al lago
der St~dtrand, "-er afueras
ryhig tranquilo
derS~ -n lago
Seite 58
SchOne Ferien! '3·1@@1
BD der SQmmer, - verano Aprender palabras en
plªnen hacer planes colocaciones
die Ferien plan en hacer planes para las Aprenda sustantivos y
vacaciones verbos juntos en expresio-
f~stlegen fijar nes. De esta forma puede
das Datum festlegen fijar la fecha aprender la mayoría de los
das R§sebüro, -s agencia de viajes sustantivos y verbos
juntos.
die Idee, -n idea
der Fªhrplan, "_ e horario Musik - haren
(das) T~nnis tenis Gitarre - spielen
Tennis spielen jugar al tenis Hotel - buchen
w~chseln cambiar Auto - fahren ...
Geld wechseln cambiar dinero
bªden bañarse
im Meer baden bañarse en el mar
die K~te,-n postal
Gute Reise!
BB der Fl!!g, "_ e vuelo
der Sch~ter, - taquilla
lmsteigen cambiar
die H~ltestelle, -n estación, parada
l~nden aterrizar
die StrªBenbahn, -en tranvía
einsteigen subir
die Autobahn, -en autopista
das Schiff, -e barco
der P~rkplatz, "_ e aparcamiento
p~rken aparcar
der Bªhnsteig, -e andén
~bholen ir a buscar
der Hªfen, "_ puerto
die Fªhrt, -en viaje, desplazamiento,
carrera
50 KAPITEL 7
53. 'MM'.
Aprender los verbos con el participio de pretérito
Aprenda con tarjetas. Escriba el infinitivo al anverso y el participio al reverso. Aprenda las
dos formas. Diga una frase con el participio según el ejemplo :
Gestern habe ieh . . . / Gestern bin ieh . ..
gefragl gezeigl
gesehen gefahren
das Fªhrrad, -er
11
bicicleta
die ~mpel, -n semáforo
das Fl:!!gzeug, -e avión
Wohnen
Seite 62
Turmwohnung
die T1rmwohnung, -en piso, vivienda en una torre
Ea die WQhn- condiciones de vivienda
situation, -en
die WQhnung, -en piso / departamento
der T1rm, "_ e torre
der Tvrmwachter, - torrero
die Frau (= Ehefrau), -en esposa
hQch alto
Qben arriba
auf a
die HQhe,-n altura
etwa auf 50 Meter Hóhe a unos SO metros de altura
grQB grande
War die Wohnung nieht ¿No era demasiado grande
zu grof!,? el piso?
wie vkl? ¿cuánto?
KAPITEL8 51
54. v~l- much-
das WQhnzimmer,- sala de estar
das Schlªfzimmer, - dormitorio
die Kl)che, -n cocina
der StQck, StQckwerke piso
im zweiten Stock en el segundo piso
dQch ¡que sí!
Il}nd alrededor de
1}lll en torno a
rund um die Wohnung en torno al piso, alrededor
del piso
besQnders incomparable
Die Aussicht war ganz La vista panorámica era
besonders. incomparable.
das W~tter tiempo
sogªr incluso
die ~pen (PI) Alpes
SiCher seguramente
Das war sicher tollo Seguramente era estupen-
do.
der Mi).nsterturm, l/-e torre de la catedral
der Aussichtspunkt, -e mirador
lEO der Raum, "-e habitación, cuarto
Seite 63
Wohnen in Bern
EIlI die Geschichte historia
das W~ppentier, -e animal heráldico
der Bªr, -en oso
der Bªrengraben la Fosa de los Osos (una
fosa con osos vivos;
curiosidad de Berna)
der Fh}ss, l/-e río
aufwachsen criarse
Er ist in Bern aufgewachsen. Se crió en Berna.
die Hauptstadt, l/-e (la) capital
die RegiQn, -en región
lIi.III gebQren sein nacer
Sie ist in Spanien geboren. (Ella) nació en España.
mit zWQlf ]ahren a la edad de doce años
die M~te,-n alquiler
52 KAPITEL8
55. viel Miete bezahlen pagar un alquiler elevado
der St~dtmensch, -en una persona que prefiere
vivir en la ciudad
ausgehen salir
Sie ist att ausgegangen. Solía salir mucho.
heute hoy
das L¡md campo
Sie wahnt auf dem Land. Vive en el campo.
das Bauernhaus, I/_er casa de campo
die Rldhe tranquilidad
Sie hat gern Ruhe. Le gusta la tranquilidad.
das DQrf, -er
1/ pueblo
der W Qhnblock, l/-e bloque de viviendas
sein- su
die Freundin novia
(= Partnerin), -nen
die Einzimmer- apartamento de una habi-
wohnung, -en tación
w~ggehen irse
Sie ist mit 16 weggegangen. A la edad de 16 años se fue
de la casa.
die Fabrik, -en fábrica
h§raten casarse
Var zehn Jahren hat sie Se casó hace diez años.
geheiratet.
gesch~den se in estar divorciado
Heute ist sie geschieden. Actualmente está divor-
ciada.
das Kind, -er hijo, hija; niño, niña
vor k1}rzem hace poco
1}ffiziehen cambiar de domicilio,
mudarse
Sie ist var kurzem umge- Hace poco cambió de
zagen. domicilio.
die S~dlung, -en colonia, urbanización
mod~rn moderno
pr~ktisch práctico
komfortªbel cómodo
lID die Nªhe cercanía
in der Niihe van Hamburg cerca de Hamburgo
die Mªlerin, -nen pintora
der Quadrªtmeter (= qm),- metro cuadrado
breit ancho
KAPITEL 8 53
56. l~g largo
3 Meter lang und 3 metros de largo y
4 Meter breit 4 metros de ancho
Seite 64
In der Siedlung
&JI der WQhnraum, u_e cuarto, habitación
die MQbel (PI) muebles
drauBen al aire libre
Die Kinder konnen drauf5en Los niños pueden jugar al
spielen. aire libre.
die S-Bahn, -en ferrocarril suburbano
der N~chbar, -n vecino
der/die Bek~nte, -n conocido/a
origin~ll curioso
schQn sí
Mir geféillt es schon. A mí sí me gusta.
das SQfa, -s sofá
blau azul
ovªl oval
der S~ssel, - sillón
grYn verde ·
die W~nd, u-e pared
g~lb amarillo
zus~mmenpassen combinar
Das passt nicht zusammen. Esto no combina.
der BQden,- suelo
grau gris
der T~ppich, -e alfombra
rQsa de color rosa
dazy además
aus HQlz de madera
das HQlz, u_er madera
die L~mpe, -n lámpara
hinten atrás
das Bild dahinten el cuadro ahí atrás
wQhl bien; probablemente
Wo ist das wohl? ¿Dónde será?
das Film-Foto, -s foto de una película
der H~rd,-e cocina, fogón
der KnQpf, u-e botón
die H§zung, -en calefacción
das Gªs, -e gas
54 KAPITEL 8
57. das Ql, -e fuel(-oil)
h§.zen calentar
Früher haben wir mit 01 Antes calentábamos con
geheizt. fuel( -oil) .
die Toil~tte, -n wáter / baño
wirklich realmente
Schon, wirklich schon. Bonito, realmente bonito.
gratuli!:ren felicitar
Gratuliere! i Felicidades!
(= Ich gratuliere Ihnen.)
das Kinderzimmer, - cuarto de los niños
der Schr§.btisch, -e escritorio
das Bycherregal, -e estantería
gl§ch aquí cerca
Da ist gleich die Autobahn. Aquí cerca está la auto-
pista.
ruidoso
. . der Gfgenstand, u-e objeto
Seite 65
Ein BUd beschreiben
BIiI der Kornmentªr, -e comentario Hacer un dossier:
die Villa, -en villa coleccionar textos propios
der Hygel,- colina Coleccione textos propios
n~nnen denominar y corregidos. Marque las
Sie hat es JI Villen am Hügel Jl Lo denominó uVillas en la expresiones y los giros
genannt. colina". que le parecen bien
das F~nster, - ventana y utilice las expresiones y
schw¡¡rrz negro los giros adecuados,
das D~ch, u_ er techo cuando escriba un nuevo
rQstbraun tostado texto en alemán.
hellg~lb amarillo claro
dlfch a través de
g~hen ir, pasar
die Linie, -n línea
Durch das Bild geht eine A través del cuadro pasa
Linie. una línea
ºben arriba
IDten abajo
mªlen pintar
Sie hat den Himmel grün Ella pintó un cielo verde.
gemalt.
KAPITEL8 55
58. 11'
schr.i!g inclinado
Die Hiiuser stehen schriig Las casas se encuentran
auf dem Hügel. inclinadas en la colina.
vQrne delante
die Pflª-nze, -n planta
der Baum, l/_e árbol
einfach sencillo
primitjy primitivo, rudimentario
leer vacío
Das Bild ist leer. El cuadro está vacío.
Seite 66
Farben, Mi:Sbel und Gegenstande
!ID der Spjggel, - espejo
der Schqmk, l/-e armario
der F~rnseher, - televisor
das Regªl, -e estantería
das Kjssen, - almohada
w§B blanco
braun marrón / café
rQt rojo
orªnge de color naranja
viol~tt violeta
Raume und Hauser
liID hin§nschreiben rellenar
Schreiben Sie die Worter Rellene con las palabras.
hinein.
die ~nzahl número, cantidad
«MMUiJ
Hablar sobre acontecimientos del pasado
Si se cuenta una historia o un acontecimiento en alemán, se utiliza normalmente el pretérito
perfecto. Con los verbos sein y haben y los verbos modales se emplean las formas del
pretérito imperfecto, ya que son más cortas.
wohnen (Perfekt) Ich habe in Berlin gewohnt.
haben (Prateritum) Ich hatte ein Zimmer.
sein (Prateritum) Das war in einem Studentenheim.
56 KAPITEL8
59. der Kt:ller, - sótano
die Dt:cke, -n techo
die Tn;ppe, -n escalera
das f,rdgeschoss, -e planta baja
der Kamin, -e chimenea
Einladen - Kochen - Essen
Seite 70
Die Einladung
die f,inladung, -en invitación
DII der ~rbeits compañero de trabajo
kollege, -n
EIII empf~mgen recibir
d~s que
Sehon, dass Sie kommen. Me alegro de que venga.
mjtbringen traer
Das habe ieh Ihnen Le traigo esto.
mitgebraeht.
die Blyme, -n flor
freuen encantar
Freutmieh. ¡Encantada!
der Aperitif, -s aperitivo
der St:kt cava, champaña
das Bier, -e cerveza
der W§n, -e vino
der S~ft, "_ e zumo / jugo
das WQhl salud
Zum Wohl! ¡Salud!
drln- tu
der Freund (= Partner), -e novio
der Ch~f, -s jefe
persQnlich en persona
Heute koeht der Chef Hoy cocina el jefe en per-
personlieh. sona.
brjngen llevar
ihm (Dat.) le, a él
KA PITEL 9 57